summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/galician.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorsmatz <smatz@openttd.org>2009-01-04 17:44:46 +0000
committersmatz <smatz@openttd.org>2009-01-04 17:44:46 +0000
commitfd89415cb5afe9a3d26e4443f8fd20807e7ce34b (patch)
tree9e467dc9c360cc34bd44a081d330ce86842fb2e0 /src/lang/galician.txt
parentb1f7ef70769ac38f649c14fc58ffcdd108f62a1c (diff)
downloadopenttd-fd89415cb5afe9a3d26e4443f8fd20807e7ce34b.tar.xz
(svn r14833) -Update (r14831): remove changed strings from other languages
Diffstat (limited to 'src/lang/galician.txt')
-rw-r--r--src/lang/galician.txt32
1 files changed, 0 insertions, 32 deletions
diff --git a/src/lang/galician.txt b/src/lang/galician.txt
index 9a1870a9a..bbda48286 100644
--- a/src/lang/galician.txt
+++ b/src/lang/galician.txt
@@ -483,9 +483,6 @@ STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vehículo de es
STR_019D_AIRCRAFT :Aeronave
STR_019E_SHIP :Barco
STR_019F_TRAIN :Tren
-STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} estase volvendo vello
-STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} estase volvendo moi vello
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} estase volvendo moi vello e debe ser substituído urxentemente
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Información dunha área de terreo
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de limpar: {LTBLUE}N/D
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coste de limpar: {RED}{CURRENCY}
@@ -994,36 +991,12 @@ STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Non se p
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Non se pode copia-la lista de ordes...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin das ordes compartidas - -
-STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}O tren {COMMA} non pode atopar un camiño para continuar.
-STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}O tren {COMMA} está perdido.
-STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O beneficio para o tren {COMMA} o ano pasado foi de {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}¡Unión Monetaria Europea!{}{}¡O Euro introdúcese como a única moeda para as transaccións diarias no teu país!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O tren {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa
-STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O tren {COMMA} ten unha orde inválida
-STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O tren {COMMA} ten ordes duplicadas
-STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O tren {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa
-STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} ten unha orde inválida
-STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} ten ordes duplicadas
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O vehículo de Estrada {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes
-STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O barco {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa
-STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA} ten unha orde inválida
-STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} ten ordes duplicadas
-STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O Barco {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes
-STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O avión {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa
-STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O avión {COMMA} ten unha orde nula
-STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O avión {COMMA} ten ordes duplicadas
-STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O avión {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes
# end of order system
-STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o tren {COMMA}{}{STRING}
-STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o vehículo de estrada {COMMA}{}{STRING}
-STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o barco {COMMA}{}{STRING}
-STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o avión {COMMA}{}{STRING}
-STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}O tren {COMMA} e demasiado longo despois de substituír
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Non se aplicaron as regras de autosubstitución/renovación
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límite de diñeiro)
@@ -2800,7 +2773,6 @@ STR_UNKNOWN_STATION :estación desco
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Valeiro
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} (x{NUM})
-STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}O tren {COMMA} está a esperar no depósito
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Vehículos
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}O tren é demasiado longo
@@ -2959,7 +2931,6 @@ STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacida
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...debe estar parado dentro dun depósito de vehículos de estrada
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de estrada...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode parar/arrancar o vehículo de estrada...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} está a esperar no depósito
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}
@@ -3041,7 +3012,6 @@ STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Diríxe
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Depósito de Barcos de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio no Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}O barco {COMMA} está a esperar no depósito
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construír peirao para barcos
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construír depósito para barcos (para construír e dar servicio os barcos)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - pincha nun barco para máis información
@@ -3106,7 +3076,6 @@ STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Diríxe
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio no Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}O avión {COMMA} está a esperar no hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no camiño
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode parar/arrincar o avión...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}O avión está voando
@@ -3367,7 +3336,6 @@ STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pincha p
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de Sinais - {COMMA} Sina{P l is}
-STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}A orde de reaxuste fallou en {STRING} {COMMA}
############ Lists rail types