From fd89415cb5afe9a3d26e4443f8fd20807e7ce34b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: smatz Date: Sun, 4 Jan 2009 17:44:46 +0000 Subject: (svn r14833) -Update (r14831): remove changed strings from other languages --- src/lang/galician.txt | 32 -------------------------------- 1 file changed, 32 deletions(-) (limited to 'src/lang/galician.txt') diff --git a/src/lang/galician.txt b/src/lang/galician.txt index 9a1870a9a..bbda48286 100644 --- a/src/lang/galician.txt +++ b/src/lang/galician.txt @@ -483,9 +483,6 @@ STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vehículo de es STR_019D_AIRCRAFT :Aeronave STR_019E_SHIP :Barco STR_019F_TRAIN :Tren -STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} estase volvendo vello -STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} estase volvendo moi vello -STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} estase volvendo moi vello e debe ser substituído urxentemente STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Información dunha área de terreo STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de limpar: {LTBLUE}N/D STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coste de limpar: {RED}{CURRENCY} @@ -994,36 +991,12 @@ STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Non se p STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Non se pode copia-la lista de ordes... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin das ordes compartidas - - -STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}O tren {COMMA} non pode atopar un camiño para continuar. -STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}O tren {COMMA} está perdido. -STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O beneficio para o tren {COMMA} o ano pasado foi de {CURRENCY} STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}¡Unión Monetaria Europea!{}{}¡O Euro introdúcese como a única moeda para as transaccións diarias no teu país! # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE -STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O tren {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa -STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O tren {COMMA} ten unha orde inválida -STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O tren {COMMA} ten ordes duplicadas -STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O tren {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes -STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa -STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} ten unha orde inválida -STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} ten ordes duplicadas -STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O vehículo de Estrada {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes -STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O barco {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa -STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA} ten unha orde inválida -STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} ten ordes duplicadas -STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O Barco {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes -STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O avión {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa -STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O avión {COMMA} ten unha orde nula -STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O avión {COMMA} ten ordes duplicadas -STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O avión {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes # end of order system -STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o tren {COMMA}{}{STRING} -STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o vehículo de estrada {COMMA}{}{STRING} -STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o barco {COMMA}{}{STRING} -STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o avión {COMMA}{}{STRING} -STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}O tren {COMMA} e demasiado longo despois de substituír STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Non se aplicaron as regras de autosubstitución/renovación STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límite de diñeiro) @@ -2800,7 +2773,6 @@ STR_UNKNOWN_STATION :estación desco STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Valeiro STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} (x{NUM}) -STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}O tren {COMMA} está a esperar no depósito STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Vehículos STR_8816 :{BLACK}- STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}O tren é demasiado longo @@ -2959,7 +2931,6 @@ STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacida STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...debe estar parado dentro dun depósito de vehículos de estrada STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de estrada... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode parar/arrancar o vehículo de estrada... -STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} está a esperar no depósito STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN} @@ -3041,7 +3012,6 @@ STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Diríxe STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Depósito de Barcos de {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio no Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY} -STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}O barco {COMMA} está a esperar no depósito STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construír peirao para barcos STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construír depósito para barcos (para construír e dar servicio os barcos) STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - pincha nun barco para máis información @@ -3106,7 +3076,6 @@ STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Diríxe STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Hangar de {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio no Hangar de {STATION}, {VELOCITY} -STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}O avión {COMMA} está a esperar no hangar STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no camiño STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode parar/arrincar o avión... STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}O avión está voando @@ -3367,7 +3336,6 @@ STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pincha p STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de Sinais - {COMMA} Sina{P l is} -STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}A orde de reaxuste fallou en {STRING} {COMMA} ############ Lists rail types -- cgit v1.2.3-54-g00ecf