summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/esperanto.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2010-02-27 18:45:34 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2010-02-27 18:45:34 +0000
commitbf9806c594f92469b166ab1d680a329ad431f528 (patch)
tree08f667a6663f3587fbdd7a9389f401135529e0f0 /src/lang/esperanto.txt
parent566f87b2deca7c08582e0ed59d173b9c71304e0b (diff)
downloadopenttd-bf9806c594f92469b166ab1d680a329ad431f528.tar.xz
(svn r19280) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 10 changes by arnau esperanto - 89 changes by Ailanto, kristjan finnish - 1 changes by jpx_ greek - 17 changes by vesnikos hebrew - 1 changes by dnd_man hungarian - 507 changes by IPG russian - 1 changes by Lone_Wolf slovenian - 1 changes by ntadej turkish - 1 changes by niw3 ukrainian - 6 changes by Madvin
Diffstat (limited to 'src/lang/esperanto.txt')
-rw-r--r--src/lang/esperanto.txt175
1 files changed, 89 insertions, 86 deletions
diff --git a/src/lang/esperanto.txt b/src/lang/esperanto.txt
index 5ca697812..40053eb70 100644
--- a/src/lang/esperanto.txt
+++ b/src/lang/esperanto.txt
@@ -226,10 +226,11 @@ STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Elektu o
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selektu kriteriojn por filtrado
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordigu laŭ
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Loko
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomu
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Alinomi
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermu fenestron
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fenestra titolo - tiru por movi la fenestron
+STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Minimumigi fenestron - montri nur la titolbreton
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marku ke ne fermiĝu la fenestro per la 'ĉiujn fenestrojn fermu'-klavo
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klaku kaj tiru por reformi la fenestron
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Ŝaltu inter granda kaj malgranda fenestro
@@ -560,7 +561,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Mono:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prunto:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Entute:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da veturiloj, kiuj lastjare profitis. Tio inkluzivas vojveturilojn, trajnojn, ŝipojn kaj aviadilojn.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da veturiloj, kiuj lastjare profitis. Tio inkluzivas stratveturilojn, trajnojn, ŝipojn kaj aviadilojn.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da staciopartoj lastatempe servitaj. Ĉiu stacioparto (ekz. stacidomo, bushaltejo, flughaveno) alkalkuliĝas, eĉ se ligite kiel unu stacio.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}La profito de la malplejenspeza veturilo (nur de veturiloj pli aĝaj ol 2 jaroj).
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Enspezite en la plej malaltenspeza monato de la lasta 12 kvaronoj
@@ -743,8 +744,8 @@ STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua aviadilo alvenas en {STATION}!
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Trajna Kraŝo!{}{COMMA} mortis pro fajro post kolizio
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Vojveturila kraŝo!{}Veturanto mortas pro fajro post kolizio kun trajno
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vojveturila Kraŝo!{}{COMMA} mortas pro fajro post kolizio kun trajno
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}Veturanto mortas pro fajro post kolizio kun trajno
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}{COMMA} mortas pro fajro post kolizio kun trajno
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Aviadilo Kraŝas!{}{COMMA} mortas pro fajro en {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Aviadila Kraŝo!{}Aviadilo ne havis sufiĉan brulaĵon, {COMMA} mortis pro fajro!
@@ -1100,7 +1101,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Novaj t
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :proksima fino
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :meza
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :fora fino
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Vojveturila vicigo (kun kvantum-efektoj): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Stratveturila vicigo (kun kvantum-efektoj): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Ŝovu fenestron se la muso estas ĉe la rando: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Permesu subaĉeti la lokajn estrojn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Permesu aĉeti ekskluzivajn transportrajtojn: {ORANGE}{STRING}
@@ -1210,12 +1211,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Grupigu
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Montru konstruilojn kiam ne haveblas taŭgaj veturiloj: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Trajna maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Vojveturila maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Stratveturila maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Aviadila maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Ŝipa maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Malebligu trajnojn por la komputilo: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Malebligu vojveturilojn por la komputilo: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Malebligu stratveturilojn por la komputilo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Malebligu aviadilojn por la komputilo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Malebligu ŝipojn por la komputilo: {ORANGE}{STRING}
@@ -1225,8 +1226,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#opcode
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Prizorgintervala procentaĵo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por trajnoj: {ORANGE}{STRING} tagoj/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por trajnoj: {ORANGE}malaktiva
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por vojveturiloj: {ORANGE}{STRING} tagoj/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por vojveturiloj: {ORANGE}malaktiva
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por stratveturiloj: {ORANGE}{STRING} tagoj/%
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por stratveturiloj: {ORANGE}malaktiva
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por aviadiloj: {ORANGE}{STRING} tagoj/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por aviadiloj: {ORANGE}malaktiva
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por ŝipoj: {ORANGE}{STRING} tagoj/%
@@ -1305,7 +1306,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industr
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Padtrovilo por trajnoj: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Rekomendita)
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Padtrovilo por vojveturiloj: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Padtrovilo por stratveturiloj: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF :YAPF {BLUE}(Rekomendita)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Padtrovilo por ŝipoj: {ORANGE}{STRING}
@@ -1402,7 +1403,7 @@ STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nova Kol
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĝeneralajn kolorskemojn
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Montru trajnajn kolorskemojn
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Montru vojveturilajn kolorskemojn
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Montru stratveturilajn kolorskemojn
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipkolorajn skemojn
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn kolorskemojn
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la unuan koloron por la elektita skemo
@@ -1865,7 +1866,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstrui
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Konstrui relojn per Aŭtomata Relreĝimo. Stir baskuligas konstrui/forviŝi por fervoja konstruo.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Konstrui trajngaraĝon (por konstrui kaj prizorgi trajnojn)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ŝanĝi relon al vojpunkto. Stir-butono permesas ligi vojpunktojn.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Konstruu stacidomon
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Konstrui fervojostacion. Premu Stir-butonon por ligi staciojn.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Konstruu signalojn
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu fervojan ponton
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu fervojtunelon
@@ -1921,15 +1922,17 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrua
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Konstruu vojeron
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstrui stratveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstrui tramveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Konstrui bushaltejon. Stir permesas ligi staciojn.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Konstruu ŝarĝaŭtan ŝarĝejon
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Konstrui bushaltejon. Premu Stir-butonon por ligi haltejojn.
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Konstrui pasaĝerotraman stacion. Premu Stir-butonon por ligi staciojn.
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Konstrui kamionan ŝarĝejon. Premu Stir-butonon por ligi ŝarĝejojn.
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Konstrui frajttraman stacion. Premu Stir-butonon por ligi staciojn.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu vojponton
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu vojtunelon
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Ĉu konstrui ĉu forigi por vojkonstruado
# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Direkto de la vojveturila garaĝo
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de la vojveturila garaĝo
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Direkto de la stratveturila garaĝo
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de la stratveturila garaĝo
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Direkto de Tramgaraĝo
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de tramgaraĝo
@@ -1949,7 +1952,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Akvovojo
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kanalojn.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kluzojn
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui ŝipgaraĝon (por aĉeti kaj prizorgi ŝipojn)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu havenon
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui ŝipdokon. Premu Stir-butonon por ligi dokojn.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Meti buon kiu povas esti uzata kiel vojpunkto.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Kunstrui akvedukton
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Difinu akvoregionon.{}Faru kanalon, krom se CTRL estas tenata ĉe marnivelo, kiukaze ĝi anstataŭe transfluas al la ĉirkaŭaĵo
@@ -1964,7 +1967,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haveno
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flughavenoj
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Kreu flughavenon
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui flughavenon. Premu Stir-butonon por ligi flughavenojn.
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Elekto de Flughaveno
@@ -2098,7 +2101,7 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Trajngaraĝo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Strato
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strato kun lampoj
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Strato kun arboj apude
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Vojveturila garaĝo
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stratveturila garaĝo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Kruciĝo inter strato kaj relo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvojo
@@ -2348,7 +2351,7 @@ STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Grandigu
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forigu
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Plene forigu ĉi tiun urbon
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renomu Urbon
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Alinomi urbon
# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Lokaj estroj de {TOWN}
@@ -2381,7 +2384,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Subaĉe
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencioj
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencioj haveblas por jenaj servoj:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} (antaŭ {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Neniu
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Neniu -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servoj subvenciataj:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ĝis {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klaku servon por centri vidon ĉe la industrio/urbo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko.
@@ -2427,11 +2430,11 @@ STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu nomon de stacio
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn trajnojn kun ĉi tiu stacio en la plano
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujnvojveturilojn kun ĉi tiu stacio en la plano
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn stratveturilojn kun ĉi tiu stacio en la plano
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn aviadilojn kun ĉi tiu stacio en la plano
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn ŝipojn kun ĉi tiu stacio en la plano
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renomu stacion/ŝarĝejon
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Alinomi stacion/ŝarĝejon
# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
@@ -2449,12 +2452,12 @@ STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruado
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novaj Veturiloj
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trajnaj Irkostoj
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vojveturilaj Irkostoj
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Stratveturilaj irkostoj
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Aviadilaj Irkostoj
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Ŝipaj Irkostoj
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Posedaĵa Konservado
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Trajna Enspezo
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Vojveturila Enspezo
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Stratveturila enspezo
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Aviadila Enspezo
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ŝipa Enspezo
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Rento pri Prunto
@@ -2479,7 +2482,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaŭguri
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kolorskemo:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veturiloj:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} trajno{P "" j}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vojveturilo{P "" j}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} stratveturilo{P "" j}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aviadiloj
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} ŝipo{P "" j}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Neniu
@@ -2540,12 +2543,12 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ŝanĝu
# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trajno{P "" j}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vojveturilo{P "" j}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Stratveturilo{P "" j}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Ŝipo{P "" j}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aviadiloj
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trajnoj - alklaku trajnon por pliaj informoj
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vojveturiloj - alklaku veturilon por informoj
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Stratveturiloj - alklaku veturilon por informoj
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj
@@ -2579,19 +2582,19 @@ STR_GROUP_ALL_SHIPS :Ĉiuj ŝipoj
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Ĉiuj aviadiloj
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Sengrupaj trajnoj
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Sengrupaj vojveturiloj
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Sengrupaj stratveturiloj
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Sengrupaj ŝipoj
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Sengrupaj aviadiloj
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupoj - klaku grupon por listigi ĉiujn veturilojn de tiu ĉi grupo
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por krei grupon
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Viŝu la selektitan grupon
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu la sektitan grupon
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi la elektitan grupon
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Aldonu kunhavajn veturilojn
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Forigi ĉiujn veturilojn
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomu grupon
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Alinomi grupon
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Novaj Relaj Veturiloj
@@ -2599,8 +2602,8 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Novaj El
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Novaj Unurelaj Veturiloj
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Novaj Maglevaj Veturiloj
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vojveturiloj
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Novaj Vojveturiloj
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Novaj stratveturiloj
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Novaj stratveturiloj
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novaj Ŝipoj
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Novaj Aviadiloj
@@ -2623,38 +2626,38 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Ĉio krom {GOLD
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maksimuma Tiro: {GOLD}{FORCE}
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trajnveturila elektolisto - alklaku veturilon por informoj
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vojveturilelektan liston - alklaku veturilon por informoj
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stratveturilelektan liston - alklaku veturilon por informoj
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipelekta listo - alklaku ŝipon por informoj
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aviadilelekta listo - alklaku aviadilon por informoj
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kreu Veturilon
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kreu Veturilon
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kreu Ŝipon
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kreu Aviadilon
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉeti Veturilon
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉeti Veturilon
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉeti Ŝipon
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉeti Aviadilon
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu la elektitan trajnan veturilon
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu la elektitan vojveturilon
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu elektitan ŝipon
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu la elektitan aviadilon
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan trajnveturilon
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan stratveturilon
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan ŝipon
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan aviadilon
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomu
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomu
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomu
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomu
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Alinomi
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Alinomi
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Alinomi
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Alinomi
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu trajnveturilan tipon
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu vojveturilan tipon
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu ŝiptipon
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu aviadiltipon
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi trajnveturilan tipon
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi stratveturilan tipon
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi ŝiptipon
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi aviadiltipon
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomu trajnan veturiltipon
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Alinomi trajnan veturiltipon
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Alinomi stratveturilan tipon
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomu ŝiptipon
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomu aviadiltipon
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Alinomi ŝiptipon
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Alinomi aviadiltipon
# Depot window
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Trajngaraĝo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Vojveturila Garaĝo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Stratveturila garaĝo
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Ŝipgaraĝo
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangaro
@@ -2669,19 +2672,19 @@ STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipoj -
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru trajnan veturilon ĉi tien por vendi
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru vojveturilon ĉi tien por vendi
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru stratveturilon ĉi tien por vendi
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru ŝipon ĉi tien por vendi
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}DTiru aviadilon ĉi tien por vendi
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru la lokomotivon ĉi tien por vendi la tutan trajnon.
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vendi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vendi ĉiujn vojveturilojn en la garaĝo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vendi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vendi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vendu ĉiujn aviadilojn en la hangaro
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn vojveturilojn en la garaĝo
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn aviadilojn en la hangaro
@@ -2701,27 +2704,27 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonu Ŝ
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonu aviadilon
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de trajno kun ĉiuj vagonoj. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste trajnon en aŭ ekster la garaĝo. Stir+Klak kunhavigas la itineron.
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de vojveturilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste veturilon en aŭ ekster la garaĝo. Stir+Klak kunhavigas la itineron.
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de stratveturilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste veturilon en aŭ ekster la garaĝo. Stir+Klak kunhavigas la itineron.
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de ŝipo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste ŝipon en aŭ ekster garaĝo. Stir+Klak kunhavigas la itineron.
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste aviadilon en aŭ ekster la hangaro. Stir+Klak kunhavigas la ordonojn.
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la trajngaraĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la trajngaraĝa loko.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la vojveturilan garaĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la garaĝa loko.
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la stratveturilan garaĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la garaĝa loko.
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la ŝipgaraĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la ŝipgaraĝa loko.
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la hangaro. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la hangara lokon.
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj trajnoj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj vojveturiloj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj stratveturiloj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj ŝipoj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj aviadiloj kun ajna hangaro ĉe tiu ĉi flughaveno en siaj itineroj
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klaki por haltigi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por haltigi ĉiujn vojveturilojn en la garaĝo
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por haltigi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por haltigi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn aviadilojn en la hangaro
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn trajnojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn vojveturilojn en la garaĝo
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn aviadilojn en la hangaro
@@ -2745,7 +2748,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kosto: {
# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Anstataŭu {STRING.n}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trajno
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vojveturilo
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Stratveturilo
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Ŝipo
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aviadilo
@@ -2788,7 +2791,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi ŝ
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi aviadilon al hangaro. Stir+Klak nur prizorgos
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. Stir+Klak por kunhavigi la itineron.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la vojveturilo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la stratveturilo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la ŝipo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron.
@@ -2808,7 +2811,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montri o
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonojn de la aviadilo. Stir+Klak por montri la horaron.
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru trajnajn detalojn
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru vojveturilajn detalojn
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru stratveturilajn detalojn
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipajn detalojn
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn detalojn
@@ -2838,8 +2841,8 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Irante
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Irante al Trajngaraĝo de {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al Trajngaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Irante al Vojveturila Garaĝo de {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al Vojveturila Garaĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Irante al stratveturila garaĝo de {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al stratveturila garaĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Irante al Ŝipgaraĝo de {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al Ŝipgaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Irante al Hangaro de {STATION}
@@ -2847,8 +2850,8 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Irante
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉeTrajngaraĝo de {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Trajngaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Vojveturila Garaĝo de {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Vojveturila Garaĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe stratveturila garaĝo de {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe stratveturila garaĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Ŝipgaraĝo de {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Ŝipgaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro
@@ -2919,7 +2922,7 @@ STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Elektu ŝ
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova kapablo: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Transformkosto: {GOLD}{CURRENCY}
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu ŝarĝospecon portotan de la trajno
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de la vojveturilo
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de la stratveturilo
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝotipon
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de aviadilo
@@ -3015,7 +3018,7 @@ STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Prizorgu senhal
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :la plej proksima
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :la plej proksima Hangaro
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Trajngaraĝo
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Vojveturila Garaĝo
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stratveturila garaĝo
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ŝipgaraĝo
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
@@ -3058,7 +3061,7 @@ STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Montri o
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horaro - Klaku ordonon por emfazi.
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} tago{P "" s}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} tago{P "" j}
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun iras akurate
@@ -3196,7 +3199,7 @@ STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesas
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lando ne ĝuste kliniĝas
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ne povas fari...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Antaŭe devas la konstruaĵo esti detruita
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ne eblas malplenigi la regionon....
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ne povas malplenigi la regionon....
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... netaŭga loko
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... jam konstruita
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... posedata de {STRING}
@@ -3223,7 +3226,7 @@ STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... jam
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi kompaninomon...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ne povas ŝanĝi manaĝantnomon...
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimuma permesata prunto estas {CURRENCY}
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maksimuma permesata prunto estas {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ne povas prunti pli da mono...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ne estas repagebla prunto
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY} necesas
@@ -3237,9 +3240,9 @@ STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ĉi tiu
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne povas konstrui ajnan urbon
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ne povas renomi urbon...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ne povas alinomi urbon...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Ne povas fari urbon ĉi tie...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...tro proksime al la mapa rando
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...tro proksime al la maprando
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... tro proksime al alia urbo
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... tro da urboj
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...spaco mankas sur la mapo
@@ -3252,7 +3255,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ne povas
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Industritipo ne konstrueblas ĉi tie...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...tro proksime al alia industrio
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}...antaŭe konstruu urbon
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...nur unu permesiĝas en ĉiu urbo
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... nur unu permesata en ĉiu urbo
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...nur konstruebla en urboj havantaj pli ol 1200 enloĝantojn
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...nur konstruebla en praarbaraj regionoj
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... konstruebla nur en dezertaj regionoj
@@ -3279,7 +3282,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Tro prok
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Tro proksime al alia stacioj/ŝarĝejoj
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Tro proksime al alia haveno
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Tro proksime al alia flughaveno
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ne povas renomi stacion...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ne povas alinomi stacion...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ĉi tiun straton posedas la urbo
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... strato direktiĝas malĝuste
@@ -3320,7 +3323,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Ne povas
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui ŝipgaraĝon ĉi tie...
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Trajno estu haltita en garaĝo
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... devas esti halta en vojveturila garaĝo
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... devas esti halta en stratveturila garaĝo
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Ŝipo devas halti en garaĝo
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Aviadilo devas esti haltigata en la hangaro
@@ -3401,7 +3404,7 @@ STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... vi j
# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ne eblas krei grupon...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ne eblas viŝi grupon...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ne povas renomi grupon...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ne povas alinomi grupon...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ne povas depreni ĉiujn veturilojn de tiu ĉi grupo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas aldoni la veturilon al tiu ĉi grupo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ne povas aldoni kunhavajn veturilojn al grupo...
@@ -3413,7 +3416,7 @@ STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Ŝipo ok
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aviadilo okupas la lokon
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ne povas transformi la trajnon...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas transformi vojveturilon...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas transformi stratveturilon...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ne povas transformi ŝipon...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas reformi aviadilon...
@@ -3433,14 +3436,14 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ne povas sendi aviadilon al hangaro...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Ne povas aĉeti relveturilon...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas aĉeti vojveturilon
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas aĉeti stratveturilon...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Ne povas aĉeti ŝipon...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas aĉeti aviadilon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi trajnan veturiltipon...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ne povas alinomi trajnan veturiltipon...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ne povas alinomi stratveturilan tipon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi ŝiptipon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi aviadiltipon...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ne povas alinomi ŝiptipon...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ne povas alinomi aviadiltipon...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ne povas vendi relan veturilon...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas vendi stratveturilon...
@@ -3576,7 +3579,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sukerminejo
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Sennoma
STR_SV_TRAIN_NAME :Trajno {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vojveturilo {COMMA}
+STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Stratveturilo {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Ŝipo {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aviadilo {COMMA}