summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/czech.txt
diff options
context:
space:
mode:
authormaedhros <maedhros@openttd.org>2008-01-27 17:34:08 +0000
committermaedhros <maedhros@openttd.org>2008-01-27 17:34:08 +0000
commit9aa240dbb682762be55c814cff3859a8837ad6dd (patch)
tree156f0092a0de937b2ddcf5d46e275fd119e29bee /src/lang/czech.txt
parentf95fb570adc9d3f228082083601cc07e5b7e7621 (diff)
downloadopenttd-9aa240dbb682762be55c814cff3859a8837ad6dd.tar.xz
(svn r11995) -Cleanup (r11994): Change the string names in all the other languages.
Diffstat (limited to 'src/lang/czech.txt')
-rw-r--r--src/lang/czech.txt122
1 files changed, 61 insertions, 61 deletions
diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt
index 272900aa1..8e7aa1eea 100644
--- a/src/lang/czech.txt
+++ b/src/lang/czech.txt
@@ -330,9 +330,9 @@ STR_0130_RENAME :{BLACK}Přejmen
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Definováno příliš mnoho jmen
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Zvolené jméno se už používá
-STR_0133_WINDOWS :Windows
-STR_0134_UNIX :Unixu
-STR_0135_OSX :OS X
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_UNIX :Unixu
+STR_OSNAME_OSX :OS X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
@@ -343,11 +343,11 @@ STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}... vlas
STR_013C_CARGO :{BLACK}Náklad
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informace
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapacity
-STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkový náklad
+STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkový náklad
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}
STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
-STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celková kapacita tohoto vlaku:
-STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celková kapacita tohoto vlaku:
+STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nová hra
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
@@ -787,7 +787,7 @@ STR_0290_DELETE :{BLACK}Smaž
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Smazat celé toto město
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Uložit mapu
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Otevřit mapu
-STR_LOAD_HEIGHTMAP :Použít výškovou mapu
+STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Použít výškovou mapu
STR_0294_QUIT_EDITOR :Ukončit editor
STR_0295 :
STR_0296_QUIT :Ukončit
@@ -827,9 +827,9 @@ STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Uložit
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
-STR_02C3_GAME_OPTIONS :Možnosti hry
-STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavení obtížnosti
-STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Nastavení patchů
+STR_02C4_GAME_OPTIONS :Možnosti hry
+STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavení obtížnosti
+STR_MENU_CONFIG_PATCHES :Nastavení patchů
STR_NEWGRF_SETTINGS :Nastavení newgrf
STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavení průhlednosti
STR_GAMEOPTMENU_0A :
@@ -929,8 +929,8 @@ STR_SAVING_GAME :{RED}* * UKL
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Zvolit 'Ezy Street style music' program
-STR_0335_6 :{BLACK}6
-STR_0336_7 :{BLACK}7
+STR_6 :{BLACK}6
+STR_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglická (původní)
@@ -1705,42 +1705,42 @@ STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Je nejpr
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba silnic
-STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě
+STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Zvolit silniční most
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... na jednosměrných silnicích nemůžou být křižovatky
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici...
-STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Zde není možné postavit tramvajovou trať...
+STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Zde není možné postavit tramvajovou trať...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici
-STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Není možné odsud odstranit tramvajovou trať...
+STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Není možné odsud odstranit tramvajovou trať...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace garáže
-STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace tramvajového depa
+STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace tramvajového depa
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tady nejde postavit garáž
-STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Zde není možné postavit depo pro tramvaje...
+STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Zde není možné postavit depo pro tramvaje...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu...
-STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
-STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
+STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
+STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Výstavba silnic
-STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Výstavba tramvajové tratě
+STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Výstavba tramvajové tratě
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit silnici
STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Postavit úsek silnice pomocí módu Autoroad
-STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Položit kus kolejí pro tramvaje
+STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Položit kus kolejí pro tramvaje
STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Postavit úsek tramvajové tratě pomocí módu Autoroad
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel)
-STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají)
+STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit autobusovou stanici
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit nákladovou rampu
-STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit tramvajovou stanici pro cestující
-STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladní tramvajovou stanici
+STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit tramvajovou stanici pro cestující
+STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladní tramvajovou stanici
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit silniční most
-STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postavit tramvajový most
+STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postavit tramvajový most
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit silniční tunel
-STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit tramvajový tunel
+STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit tramvajový tunel
STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Povolit / zakázat jednosměrné silnice
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout stavba / odstranění silnice
-STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě
+STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Výběr orientace garáže
-STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa
+STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa
STR_1814_ROAD :Silnice
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Silnice s pouličním osvětlením
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Silnice s alejí
@@ -1883,8 +1883,8 @@ STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Příli
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spojuje více jak jedno existující nádraží nebo nákladovou rampu...
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp v tomto městě
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp
-STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho autobusových zastávek
-STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho zastávek nákladních automobilů
+STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho autobusových zastávek
+STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho zastávek nákladních automobilů
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Příliš blízko k jinému nádraží nebo nákladové rampě
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musíš nejprve zničit stanici
@@ -1915,12 +1915,12 @@ STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING} a {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientace autobusové zastávky.
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientace nákladové rampy
-STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientace tramvajové stanice pro cestující
-STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientace nákladní tramvajové stanice
+STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientace tramvajové stanice pro cestující
+STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientace nákladní tramvajové stanice
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Musíš nejprve zničit autobusovou zastávku
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Musíš nejprve zničit nákladovou rampu
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat tramvajovou stanici pro cestující
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat nákladní tramvajovou stanici
+STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat tramvajovou stanici pro cestující
+STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat nákladní tramvajovou stanici
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""}
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nic -
@@ -1932,8 +1932,8 @@ STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Zvolit p
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Zvolit délku nádraží
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy
-STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vyber směr tramvajové stanice pro cestující
-STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vyber směr nákladní tramvajové stanice
+STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vyber směr tramvajové stanice pro cestující
+STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vyber směr nákladní tramvajové stanice
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Vycentrovat pohled na stanici
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Ukázat hodnocení společností
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Změnit jméno stanice
@@ -1955,7 +1955,7 @@ STR_3068_DOCK :{WHITE}Přísta
STR_3069_BUOY :Bójka
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bójka v cestě
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanice je příliš rozložitá
-STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny
+STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podržením CTRL můžeš označit více položek
STR_UNDEFINED :(nedefinovaný řetězec)
@@ -1996,7 +1996,7 @@ STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Uložit
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Zvolit nový typ hry
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Zvolit scénář (zelená), přednastavenou hru (modrá), nebo novou náhodnou hru
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Vytvořit novou náhodnou hru
-STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrát výškovou mapu
+STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrát výškovou mapu
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v cestě
@@ -2200,10 +2200,10 @@ STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Kvantit
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Otáčení vlaků: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
-STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Postoj místní rady k (terénním) úpravám kolem města: {ORANGE}{STRING}
+STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Postoj místní rady k (terénním) úpravám kolem města: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
-STR_26816_NONE :žádný
+STR_NONE :žádný
STR_NUM_VERY_LOW :velmi nízké
STR_6816_LOW :nízké
STR_6817_NORMAL :střední
@@ -2241,9 +2241,9 @@ STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :pouze na konci
STR_6836_OFF :vypnuty
STR_6837_ON :zapnuty
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Zobraz tabulku nejlepších výsledků
-STR_6839_PERMISSIVE :nezaujatý
-STR_683A_TOLERANT :tolerantní
-STR_683B_HOSTILE :zaujatý
+STR_PERMISSIVE :nezaujatý
+STR_TOLERANT :tolerantní
+STR_HOSTILE :zaujatý
##id 0x7000
STR_7000 :
@@ -2380,7 +2380,7 @@ STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemohu k
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} byla převzata {COMPANY}!
-STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi...
+STR_PROTECTED :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi...
STR_LIVERY_DEFAULT :Výchozí barva
STR_LIVERY_STEAM :Parní lokomotiva
@@ -2695,17 +2695,17 @@ STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8806_GO_TO :Jet do {STATION}
-STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Jet do {STATION} (přeložit a naložit jiný náklad)
-STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Jet do {STATION} (vyložit)
-STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Jet do {STATION} (přeložit a nenakládat)
-STR_880A_GO_TO_LOAD :Jet do {STATION} (naložit)
-STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Jet do {STATION} (přeložit a plně naložit jiný náklad)
-STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Jet bez zastavení do {STATION}
-STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Jet bez zastavení do {STATION} (přeložit a naložit jiný náklad)
-STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (vyložit)
-STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (přeložit a nenakládat)
-STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (naložit)
-STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (přeložit a plně naložit jiný náklad)
+STR_GO_TO_TRANSFER :Jet do {STATION} (přeložit a naložit jiný náklad)
+STR_8807_GO_TO_UNLOAD :Jet do {STATION} (vyložit)
+STR_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Jet do {STATION} (přeložit a nenakládat)
+STR_8808_GO_TO_LOAD :Jet do {STATION} (naložit)
+STR_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Jet do {STATION} (přeložit a plně naložit jiný náklad)
+STR_880A_GO_NON_STOP_TO :Jet bez zastavení do {STATION}
+STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Jet bez zastavení do {STATION} (přeložit a naložit jiný náklad)
+STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (vyložit)
+STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (přeložit a nenakládat)
+STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (naložit)
+STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (přeložit a plně naložit jiný náklad)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Jet do železničního depa v {TOWN}
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Údržba v železničním depu {TOWN}
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Jet bez zastavení do železničního depa {TOWN}
@@ -2809,7 +2809,7 @@ STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zkrátit
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Ukázat detaily přepravovaného zboží
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonů
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů
-STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu
+STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další. Pomocí CTRL + kliknutí se přeskočí na vybraný příkaz
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Smazat označený příkaz
@@ -2840,8 +2840,8 @@ STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla...
-STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}U označeného příkazu vozidlo musí vyložit náklad
-STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Překládka
+STR_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}U označeného příkazu vozidlo musí vyložit náklad
+STR_TRANSFER :{BLACK}Překládka
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Smazat čas
STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Smazat ukazatel zpoždění
@@ -2919,8 +2919,8 @@ STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze p
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Přejmenovat silniční vozidlo
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První autobus přijel do {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní vozidlo přijelo do {STATION}!
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První tramvaj pro cestující přijela do {STATION}
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní tramvaj přijíždí do {STATION}!
+STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První tramvaj pro cestující přijela do {STATION}
+STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní tramvaj přijíždí do {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}Řidič zahynul v plamenech při srážce s vlakem
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech při srážce s vlakem
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nelze otočit vozidlo...
@@ -2929,7 +2929,7 @@ STR_9034_RENAME :{BLACK}Přejmen
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ silničního vozidla
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ silničního vozidla
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ silničního vozidla...
-STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Jet do garáže {TOWN}
+STR_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Jet do garáže {TOWN}
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Údržba v garáži {TOWN}
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby mohlo vozit jiný druh nákladu