summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/czech.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2010-05-09 17:45:22 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2010-05-09 17:45:22 +0000
commit2eaca9e108cf57ca6ab75c28742754289264d539 (patch)
tree6775cb5c3cf7dacb56683615354bdacde48c7d86 /src/lang/czech.txt
parent37928e29f7f15680b946a1451fe202601d3ef81f (diff)
downloadopenttd-2eaca9e108cf57ca6ab75c28742754289264d539.tar.xz
(svn r19774) -Update from WebTranslator v3.0:
czech - 33 changes by Hadez korean - 3 changes by junho2813 portuguese - 3 changes by JayCity russian - 24 changes by Lone_Wolf slovenian - 3 changes by ntadej vietnamese - 3 changes by nglekhoi
Diffstat (limited to 'src/lang/czech.txt')
-rw-r--r--src/lang/czech.txt43
1 files changed, 43 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt
index 7c5a436e2..87ed8e26e 100644
--- a/src/lang/czech.txt
+++ b/src/lang/czech.txt
@@ -285,6 +285,9 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
+STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} stop{P a y ""}
+STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
+
# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Vložte filtr
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Vložte klíčové slovo pro filtr seznamu
@@ -300,6 +303,7 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Přejmen
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavřít okno
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Srolovat okno - zobrazit pouze jeho záhlaví
+STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Zobrazit ladící informace pro grafiky
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označit toto okno, aby se nedalo zavřít klávesou pro zavření všech oken
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Velikost okna změníš uchopením a táhnutím zde
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno
@@ -511,6 +515,7 @@ STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Ladění AI
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Obrovský screenshot (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
+STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Zarovnávání spritů
############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
@@ -2429,6 +2434,32 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Přidat
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Načíst soubory
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Znovu vytvořit seznam dostupných grafik
+# NewGRF inspect window
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Zkoumání - {STRING}
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Rodič
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Vyšetřit objekt patřící do kontextu rodiče
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} na {HEX}
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Druh kolejí
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Hodnota NewGRF proměnné 60+x (šestnáctkově)
+
+# Sprite aligner window
+STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Zarovávání spritu {COMMA} ({STRING})
+STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Další sprite
+STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Jít na další normální sprite (s grafikou), přičemž se přeskakují pseudo-/barvící/znakové sprity a při dosažení konce se jde zase na začátek.
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Jít na sprite
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Jít na daný sprite. Negrafické (pseudo-) sprity se přeskakují.
+STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Předchozí sprite
+STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Jít na předchozí normální sprite (s grafikou), přičemž se přeskakují pseudo-/barvící/znakové sprity a při dosažení začátku se jde na konec.
+STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazení vybraného spritu. Posun se při jeho vykreslení neuvažoval.
+STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Posouvání spritu změnou souřadnic X a Y
+STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Posun X: {NUM}, posun Y: {NUM}
+STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Vybrat sprite
+STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Klikni na sprite kdekoli na obrazovce
+
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Jít na sprite
+
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Varování: {SILVER}{STRING}
@@ -3027,6 +3058,12 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržb
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}, {VELOCITY}
+# Vehicle stopped/started animations
+STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINYFONT}{RED}Zastaveno
+STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Zastaveno
+STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Puštěno
+STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Puštěno
+
# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Jméno
@@ -3299,7 +3336,12 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Nastaven
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Změnit nastavení AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Obnovit AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Zničit AI, znovu nahrát jeho skript a restartovat AI
+STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Povolit zastavení AI skriptu, když se v AI logu objeví daný řetězec
+STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Zastavit při:
+STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Zastavit při
+STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Když se v AI logu vyskytne tento řetězec, hra se pozastaví.
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Rozeznat malá/velká písmena
+STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Zabývat se velikostí písmen při hledání zastavujícího řetězce v AI logu
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Pokračovat
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Odpauzujte a pokračujte v běhu AI
@@ -4182,6 +4224,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}