summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/catalan.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2008-08-31 17:48:17 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2008-08-31 17:48:17 +0000
commit48479cd86f1ee0bb1027db53cbebb9690362d81c (patch)
tree2df3fc0722d385674a51bd4cea4c0042e202425f /src/lang/catalan.txt
parentf2dbe6685d414826efe5485d7e0fb416d4c61aee (diff)
downloadopenttd-48479cd86f1ee0bb1027db53cbebb9690362d81c.tar.xz
(svn r14205) -Update: WebTranslator2 update to 2008-08-31 19:47:56
bulgarian - 12 fixed by thetitan (12) catalan - 49 fixed by arnaullv (49) czech - 4 fixed, 15 changed by Hadez (19) dutch - 2 fixed, 5 changed by habell (7) french - 2 fixed, 1 changed by belugas (1), glx (2) galician - 75 fixed, 54 changed by Condex (129) german - 10 fixed, 1 changed by dih (11) italian - 5 fixed, 5 changed by lorenzodv (10) korean - 14 fixed by leejaeuk5 (14) slovenian - 6 fixed by Necrolyte (6) turkish - 18 fixed by jnmbk (18) ukrainian - 2 fixed by mad (2)
Diffstat (limited to 'src/lang/catalan.txt')
-rw-r--r--src/lang/catalan.txt50
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt
index 3cd19fb51..4cbc1bc19 100644
--- a/src/lang/catalan.txt
+++ b/src/lang/catalan.txt
@@ -590,6 +590,8 @@ STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arribad
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estació competidora
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidents / desastres
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informació de l'Empresa
+STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Obertura d'indústries
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Tancament d'indústries
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Canvis de l'Economia
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_PLAYER :{YELLOW}Canvis de producció en indústries proveïdes pel jugador
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Canvis de producció en indústries proveïdes pel competidor(s)
@@ -861,6 +863,7 @@ STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Financia una no
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Financia una nova indústria
STR_JUST_STRING :{STRING}
+STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...només es pot construir en poblacions
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...només es pot construir en àrees de selva tropical
@@ -985,6 +988,7 @@ STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No es po
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No es pot copiar la llista d'ordres...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fi d'Ordres Compartides - -
+STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}El Tren {COMMA} no pot trobar el camí per poder continuar.
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}El tren {COMMA} s'ha perdut.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}El benefici del tren {COMMA} el darrer any ha estat de {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Unió Monetària Europea!{}{}S'introdueix l'Euro com a moneda única per les transaccions diàries del teu país!
@@ -1014,6 +1018,7 @@ STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoreno
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovació ha fallat al vaixell {COMMA}{}{STRING}
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}L'autorenovació ha fallat en l'avió {COMMA}{}{STRING}
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}El tren {COMMA} és massa llarg després del canvi
+STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}No s'han aplicat normes d'autosubstitució/renovació.
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límit de diners)
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configura Pedaços
@@ -1134,6 +1139,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Maglev
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :La primera disponible
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :La darrera disponible
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :La més utilitzada
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Mostra les vies reservades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Mostra les eines de construcció quan no hi hagi disponibles vehicles adequats: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING}
@@ -1169,6 +1175,14 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permet
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Arrossegant, sitúa senyals cada: {ORANGE}{STRING} quadre(s)
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Construir semàfors automàticament abans de: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Activa la interfície de les senyals: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Tipus de senyal a construir predeterminada: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normal
+STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Avançades
+STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Avançades d'un sentit
+STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Canvia a través dels tipus de senyal: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Només normal
+STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_PBS :Només avançada
+STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_ALL :Totes
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}El format de poble "no més carreteres" no és vàlid a l'editor d'escenaris
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Selecciona el format poble-carretera: {ORANGE}{STRING}
@@ -1255,6 +1269,7 @@ STR_WAYPOINT :{WHITE}Punt de
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Selecciona tipus de punt de control
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Tren{P "" s}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edita nom de punt de control
@@ -1339,6 +1354,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Indústr
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportat)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nom de les indústries - clica al nom per centrar la vista a la indústria
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...massa a prop d'altres indústries
@@ -1675,12 +1691,23 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Via de tren amb
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Via de tren amb pre-senyals
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Via de tren amb senyals de sortida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Via de tren amb senyals combinades
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals avançades
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals avançades d'un sentit
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Via de tren amb senyals normals i pre-senyals
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Via de tren amb senyals normals i senyals de sortida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Via de tren amb senyals normals i senyals combinades
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals normals i avançades
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals normals i avançades d'un sentit
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Via de tren amb pre-senyals i senyals de sortida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Via de tren amb pre-senyals i senyals combinades
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals pre- i avançades
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals pre- i avançades d'un sentit
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Via de tren amb senyals de sortida i senyals combinades
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals sortida- i avançades
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals sortida- i avançades d'un sentit
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals combo- i avançades
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals combo- i avançades d'un sentit
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals avançades i avançades d'un sentit
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Primer has de treure la via de l'estació
@@ -2876,12 +2903,15 @@ STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Reanomen
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'element del tren...
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Esborra Temps
STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset. control de retràs
+STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Canvia el nom del punt de trobada
+STR_WAYPOINT_NAME :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parant
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parant, a {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipus de rail incompatible
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sense energia
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Aquesta via no té catenària, el tren no pot arrencar
+STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperant una ruta lliure
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nou {STRING} disponible!
STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
@@ -2945,6 +2975,9 @@ STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construe
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cost: {CURRENCY}{}Velocitat: {VELOCITY}{}Cost de circulació: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {CARGO}
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}
STR_BARE_CARGO :{CARGO}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehicle{P "" s}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Anomena automòbil
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot anomenar l'automòbil...
@@ -3125,6 +3158,10 @@ STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}El teu i
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descobert per un investigador regional
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construit: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Classe d'estació: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tipus d'estació: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detall de ratis de rendiment
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detall
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
@@ -3180,6 +3217,12 @@ STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :l'arxiu GRF dis
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Hi ha massa arxius NewGRF carregats.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregant {STRING} com a NewGRF estàtic amb {STRING} podria causar desincronitzacions.
+STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Carrega la predefinició seleccionada
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Desa predefinició
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Desa la llista actual com a predefinició
+STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introdueix el nom de la predefinició
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Esborra predefinició
+STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Esborra la predefinició selecciona actualment
STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Afegeix
STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Afegeix un arxiu NewGRF a la llista
STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Treu
@@ -3210,6 +3253,9 @@ STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Arxius G
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Falten arxiu(s) GRF
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Treure la pausa pot provocar fallades d'OpenTTD. No informis d'errors a causa de fallades subseqüents.{}Estàs segur de voler treure la pausa?
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}El comportament dels NewGRF '{0:STRING}' probablement causarà desincronitzacions i/o penjades.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Canvia la llargada del vehicle pel '{1:ENGINE}' quan no sigui dins del dipòsit.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}El tren '{VEHICLE}' pertanyent a la '{COMPANY}' té una llargada invàlida. Això està causat probablement per problemes amb els NewGRFs. El joc podria desincronitzar-se i/o penjar-se.
STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}El joc s'ha desat en una versió sense suport de tramvies. Tots els tramvies s'han eliminat.
@@ -3563,10 +3609,14 @@ STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Senyal e
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Senyal d'endrada (semàfor){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Senyal de Sortida (semàfor){}Es comporta com una senyal normal però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinada.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Senyal Combinada (semàfor){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Senyal avançada (semàfor){}Una senyal avançada permet entrar dins d'un bloc de senyal a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals avançades poden ser passades des de darrera.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Senyal avançada d'un sentit (semàfor){}Una senyal avançada permet entrar dins d'un bloc de senyal a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals avançades d'un sentit poden ser passades des de darrera.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Senyal estàndard (elèctrica){}Les senyals són necessàries per impedir que els trens s'accidentin en xarxes de ferrocarrils amb més d'un tren.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Senyal d'endrada (elèctrica){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Senyal de Sortida (elèctrica){}Es comporta com una senyal normal però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinada.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Senyal Combinada (elèctrica){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Senyal Avançada (elèctrica){}Una senyal avançada permet entrar dins d'un bloc de senyal a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals avançades poden ser passades des de darrera.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Senyal avançada d'un sentit (elèctrica){}Una senyal avançada permet entrar dins d'un bloc de senyal a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals avançades d'un sentit poden ser passades des de darrera.
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Conversió de senyals{}Quan esta seleccionat, clicant una senyal existent la converteix en el tipus de senyal seleccionada i variants, CTRL-clic commuta la variant existent.
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Densitat de senyals en arrossegar
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Disminueix la densitat de senyals en arrossegar