diff options
author | miham <miham@openttd.org> | 2006-10-02 08:10:09 +0000 |
---|---|---|
committer | miham <miham@openttd.org> | 2006-10-02 08:10:09 +0000 |
commit | caab23ba1271e20ea7b944e6f95e9539b668f964 (patch) | |
tree | e6121897012c7a0e522a1c22764e2d9f84326575 /lang | |
parent | f5ee5bdb0e06c9492ae65949c1c0b09c13fa5c10 (diff) | |
download | openttd-caab23ba1271e20ea7b944e6f95e9539b668f964.tar.xz |
(svn r6613) WebTranslator2 update to 2006-10-02 10:09:31
german - 31 fixed by Neonox (31)
portuguese - 40 fixed by supra90 (40)
ukrainian - 68 fixed by znikoz (68)
Diffstat (limited to 'lang')
-rw-r--r-- | lang/german.txt | 43 | ||||
-rw-r--r-- | lang/portuguese.txt | 56 | ||||
-rw-r--r-- | lang/unfinished/ukrainian.txt | 97 |
3 files changed, 196 insertions, 0 deletions
diff --git a/lang/german.txt b/lang/german.txt index 6ba5e260d..733fd07d2 100644 --- a/lang/german.txt +++ b/lang/german.txt @@ -2897,6 +2897,15 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zeige al STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Gemeinsamer Fahrplan von {COMMA} Fahrzeug{P "" en} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zeige alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan +### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations +### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings + +STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depots +STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depots +STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depots + +STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Sende nach {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} + ### depot strings @@ -2904,6 +2913,30 @@ STR_SELL :{BLACK}Verkaufe STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Du bist dabei alle Fahrzeuge im Depot zu verkaufen STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Bist du sicher? +STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Besttige bitte dass du alle Zge im Depot verkaufen mchtest +STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Besttige bitte dass du alle Fahrzeuge im Depot verkaufen mchtest +STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Besttige bitte dass du alle Schiffe in der Werft verkaufen mchtest +STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Besttige bitte dass du alle Flugzeuge im Hangar verkaufen mchtest + +STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Verkaufe nicht alle Zge im Depot +STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Verkaufe nicht alle Fahrzeuge im Depot +STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Verkaufe nicht alle Schiffe in der Werft +STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Verkaufe nicht alle Flugzeuge im Hangar + +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Zge im Depot +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Fahrzeuge im Depot +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Schiffe in der Werft +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Flugzeuge im Hangar + +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Zgen, die dieses Depot anfahren +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Fahrzeugen, die dieses Depot anfahren +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Schiffen, die diese Werft anfahren + +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Ersetze alle Zge im Depot automatisch +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ersetze alle Fahrzeuge im Depot automatisch +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Ersetze alle Schiffe in der Werft automatisch +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ersetze alle Flugzeuge im Hangar automatisch + STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} {P Zug Zge} STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Schiff{P "" e} @@ -2931,6 +2964,16 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Lokomoti STR_ENGINES :Loks STR_WAGONS :Waggons +STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Zge im Depot anzuhalten +STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge im Depot anzuhalten +STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Schiffe in der Werft anzuhalten +STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Flugzeuge im Hangar anzuhalten + +STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Zge im Depot zu starten +STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge im Depot zu starten +STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Schiffe in der Werft zu starten +STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Flugzeuge im Hangar zu starten + STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge in der Liste anzuhalten STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge in der Liste zu starten diff --git a/lang/portuguese.txt b/lang/portuguese.txt index af3f7da42..ea3269fe9 100644 --- a/lang/portuguese.txt +++ b/lang/portuguese.txt @@ -2190,6 +2190,14 @@ STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicptero STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave de Pequenas Dimenses STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave de Grandes Dimenses +STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Exibir esquema de cores geral +STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos combios +STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos veculos de estrada +STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos navios +STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Exibir esquema de cores da aeronave +STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Seleccione a cor primria para o veculo seleccionado +STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Seleccione a cor secundria para o esquema seleccionado +STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Seleccione o esquema de cores a alterar (ou esquemas mltiplos utilzando a tecla CTRL e boto esquerdo do rato). Marque a caixa para comutar a utilizao do esquema de cores ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor) @@ -2888,6 +2896,42 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordens partilhadas de {COMMA} veculo{P "" s} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra todos os veculos que seguem o mesmo trajecto +### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations +### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings + +STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depsitos +STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depsitos +STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depsitos + +STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Enviar para {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} + +STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Enviar todos os combios na lista para os depsitos. CTRL+boto esquerdo do rato s despoletar manuteno +STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Enviar todos os veculos na lista para os depsitos. CTRL+boto esquerdo do rato s despoletar manuteno +STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Enviar todos os navios na lista para os depsitos. CTRL+boto esquerdo do rato s despoletar manuteno +STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Enviar todas as aeronaves na lista para os hangares. CTRL+boto esquerdo do rato s despoletar manuteno + +### depot strings + +STR_SELL :{BLACK}Vender +STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Est prestes a vender todos os veculos no depsito + +STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Confirme que deseja vender todos os combios no depsito +STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Confirme que deseja vender todos os veculos de estrada no depsito +STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Confirme que deseja vender todos os navios no depsito + +STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}No vender os combios no depsito +STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}No vender os veculos de estrada no depsito +STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}No vender os navios no depsito +STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}No vender as aeronaves no hangar + +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos os combios no depsito + +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os combios em cujas ordens conste este depsito +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os veculos em cujas ordens conste este depsito +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os navios em cujas ordens conste este depsito +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todas as aeronaves em cujas ordens conste um hangar deste aeroporto + + STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Veculos STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING} @@ -2911,6 +2955,18 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Locomoti STR_ENGINES :Locomotivas STR_WAGONS :Vages +STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pressione boto esquerdo do rato para imobilizar todos os combios no depsito +STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pressione boto esquerdo do rato para imobilizar todos os veculos no depsito +STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pressione boto esquerdo do rato para imobilizar todos os navios no depsito +STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pressione boto esquerdo do rato para imobilizar todas as aeronaves no hangar + +STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pressione boto esquerdo do rato para iniciar todos os combios no depsito +STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pressione boto esquerdo do rato para iniciar todos os veculos de estrada no depsito +STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pressione boto esquerdo do rato para iniciar todos os navios no depsito +STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pressione boto esquerdo do rato para iniciar todas as aeronaves no hangar + +STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pressione boto esquerdo do rato para imobilizar todos os veculos na lista +STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pressione boto esquerdo do rato para iniciar todos os veculos na lista STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais diff --git a/lang/unfinished/ukrainian.txt b/lang/unfinished/ukrainian.txt index 06a9c479b..1077bb50a 100644 --- a/lang/unfinished/ukrainian.txt +++ b/lang/unfinished/ukrainian.txt @@ -604,6 +604,7 @@ STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Змен STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Створити випадкову ділянку STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Очистити ландшафт STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Очистити ландшафт +STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Взяти з карти висот STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Ви дійсно бажаєте очистити ландшафт? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Створення ландшафту STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Створення міст @@ -716,6 +717,8 @@ STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Збер STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Завантажити сценарій STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Зберегти сценарій STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Грати за сценарієм +STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Грати з карти висот +STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Почати нову гру, використавши карту висот за ландшафт STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Ви дійсно бажаєти вийти з сценарію? STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Вихід з редактору STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...можливо будувати лише у містах з населення не менш 1200 @@ -1039,7 +1042,14 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Нео STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Тривалість повідомлення про помилку: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Показувати населення міста поруч з назвою: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Невидимі дерева і прозорі будівлі: {ORANGE}{STRING} + STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Висота рівня снігу: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Дуже гладкий +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Гладкий +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Грубий +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Дуже грубий +STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Покращений + STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Макс. довжина станції: {ORANGE}{STRING} {RED}Велике значення гальмує гру STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Автоматичний техогляд гелікоптерів на площадках: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Включити меню рельєфу до меню будування: {ORANGE}{STRING} @@ -1434,6 +1444,15 @@ STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Відп STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X-розмір карти: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-розмір карти: {ORANGE}{STRING} + +##### PNG-MAP-Loader + +STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з PNG... +STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...файл не знайдено +STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...неможливо конвертувати. треба 8 чи 24-bit PNG формат. +STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...Помилка. (можливо зіпсований файл) + + ##id 0x0800 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Витрачено: {CURRENCY} STR_0801_COST :{RED}Витрачено: {CURRENCY} @@ -2128,6 +2147,13 @@ STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA} STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} викуплено {COMPANY}! STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Ця компанія поки ще не продається... +STR_LIVERY_BUS :Автобус +STR_LIVERY_TRUCK :Вантажівка +STR_LIVERY_HELICOPTER :Гелікоптер +STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малий літак +STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Великий літак + + ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (паровий) STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Дизель) @@ -2813,6 +2839,41 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Пока STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Показати всі літаки, які залітають на цю станцію STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Показати всі кораблі, які запливають на цю станцію +STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Спільні маршрути {COMMA} трансп.засоб{P у iв ів} +STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Показати транспорт з таким самим маршрутом + +### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations +### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings + +STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Депо +STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Депо +STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Депо + + +STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Відправити всі поїзди зі списку до депо. CTRL+клік лише техогляд +STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Відправити всі авто зі списку до депо. CTRL+клік лише техогляд +STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Відправити всі кораблі зі списку до депо. CTRL+клік лише техогляд +STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Відправити всі літаки зі списку до ангарів. CTRL+клік лише техогляд + +### depot strings + +STR_SELL :{BLACK}Продати + +STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Підтвердіть, що хочете продати всі літаки з ангару + + +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Продати всі поїзди з депо +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Продати всі автомобілі з депо +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Продати всі кораблі з депо +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Продати всі літаки з ангару + + +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Оновити всі поїзди в депо +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Оновити всі автомобілі в депо +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Оновити всі кораблі в депо +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Оновити всі літаки в депо + + STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Оновлення STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Оновити {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Почати оновлення @@ -2835,6 +2896,19 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}потя STR_ENGINES :Потяги STR_WAGONS :Вагони +STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх поїздів, що в депо +STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що в депо +STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх кораблів, що в депо +STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх літаків, що в депо + +STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Натисніть для виїзду поїздів з депо +STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх авто з депо +STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх кораблів з депо +STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Натисніть для вильоту всіх літаків з депо + +STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто зі списку +STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх авто зі списку + STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список позначень - {COMMA} Позначен{P ня ня ь} @@ -2862,6 +2936,29 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Ціна STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{COMMA} пасажир{P "" и ів}, {COMMA} міш{P ок ки ків} пошти STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Потужність: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вага: {GOLD}+{WEIGHT_S} +########### String for New Landscape Generator + +STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Змінити початкове значення для генератора +STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Створеня світу +STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Початкове значення: +STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Клік для вводу значення +STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Рівень моря: +STR_DATE :{BLACK}Дата: +STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}К-ть міст: +STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}К-ть промисловостей: +STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити рік початку гри +STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM} +STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Розмір: {ORANGE}{NUM} x {NUM} +STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% завершено +STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Створеня світу +STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Генерується гра +STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Рівнина +STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Генерувати рівнину +STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Випадково +STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Створити новий сценарій +STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} + + ########### String for new airports STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Малий STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Місський |