summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2015-10-28 17:45:08 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2015-10-28 17:45:08 +0000
commitbdcb15acddbed9254e45b68ba8d704e12a1e8fae (patch)
tree533bcb17037ea6253361c51636cd7603a708eebf
parent9b9be170491db83299aa7e2d1e7d3b691ace9134 (diff)
downloadopenttd-bdcb15acddbed9254e45b68ba8d704e12a1e8fae.tar.xz
(svn r27415) -Update from WebTranslator v3.0:
spanish - 6 changes by SilverSurferZzZ
-rw-r--r--src/lang/spanish.txt12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt
index 3918bea3c..ff69eecb7 100644
--- a/src/lang/spanish.txt
+++ b/src/lang/spanish.txt
@@ -434,7 +434,7 @@ STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar nueva in
############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcción de ferrocarril
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcción ferrocarril eléctrico
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcción de ferrocarril eléctrico
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcción de monorraíl
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcción de maglev
############ range ends here
@@ -625,7 +625,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstam
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de vehículos que obtuvieron beneficios el año pasado. Incluye vehículos de carretera, trenes, barcos y aeronaves
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de partes de estación que han tenido servicio. Las estaciones de tren, paradas de autobus, aeropuertos y demás son contabilizadas por separado incluso si pertenecen a la misma estación
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de partes de estación que han tenido servicio. Las estaciones de tren, paradas de autobús, aeropuertos y demás son contabilizadas por separado incluso si pertenecen a la misma estación
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Beneficio del vehículo con menores ingresos (de entre todos los vehículos con más de 2 años)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en el trimestre con el beneficio más bajo de los pasados 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en el trimestre con el beneficio más alto de los pasados 12 trimestres
@@ -656,15 +656,15 @@ STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLA
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Título
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Mezclar
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pasar a pista anterior de la selección
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pasar a siguiente pista de la selección
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Saltar a la pista anterior de la selección
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Saltar a la siguiente pista de la selección
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Detener música
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comenzar música
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Mueva los cursores para fijar volumen de música y efectos
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleccionar programa 'todas las pistas'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antiguo'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Elegir el programa musical de estilo 'Ezy Street'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo Ezy Street'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 1' (definido por el usuario)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 2' (definido por el usuario)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Encender/apagar mezclador
@@ -717,7 +717,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar propietarios de terrenos en el mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Click en un tipo de industria para mostrarlo/ocultarlo. Ctrl+Click oculta todos los tipos excepto el seleccionado. Ctrl+Click de nuevo en el mismo tipo muestra todos los tipos de industrias
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Click en una empresa para mostrar/ocultar sus propiedades. Ctrl+Click oculta todas las empresas excepto la seleccionada. Ctrl+Click de nuevo en la misma empresa muestra todas las empresas
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Un Click en una carga permite activar o desactivar su visualización. Ctrl+Click deshabilita todas las cargas excepto la seleccionada. Un segundo Ctrl+Click habilita la visualización de todos los tipos de carga
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Click en una carga permite activar o desactivar su visualización. Ctrl+Click deshabilita todas las cargas excepto la seleccionada. Un segundo Ctrl+Click habilita la visualización de todos los tipos de carga
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Carreteras
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ferrocarriles