diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2009-06-26 17:45:11 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2009-06-26 17:45:11 +0000 |
commit | 9e84a6ae1c6672da8ef3642af2af3871592b58e5 (patch) | |
tree | ce4328103ce8f6e243367659b3aa3abda369064d | |
parent | ff33ed94ceef4dabb45b5f8ccbae81a1c4402ba6 (diff) | |
download | openttd-9e84a6ae1c6672da8ef3642af2af3871592b58e5.tar.xz |
(svn r16668) -Update from WebTranslator v3.0:
dutch - 43 changes by Yexo
ukrainian - 34 changes by Madvin
-rw-r--r-- | src/lang/dutch.txt | 86 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/ukrainian.txt | 46 |
2 files changed, 77 insertions, 55 deletions
diff --git a/src/lang/dutch.txt b/src/lang/dutch.txt index bd58239b9..a2990651d 100644 --- a/src/lang/dutch.txt +++ b/src/lang/dutch.txt @@ -1088,12 +1088,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Bij sle STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Plaats automatisch semafoor seinen voor: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Activeer sein GUI: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Seintype die standaard moet worden gebouwd: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normaal -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Geavanceerd -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Eenrichting geavanceerd +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normale seinen +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Pbs seinen +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Eenrichting pbs seinen STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Blader door seintypen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Alleen normaal -STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Alleen geavanceerd +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Alleen pbs STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Allemaal STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Wegpatroon voor nieuwe steden: {ORANGE}{STRING} @@ -1601,26 +1601,26 @@ STR_RAILROAD_TRACK :Spoor STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Treindepot STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...gebied is van ander bedrijf STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Spoor met normale seinen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Spoor met voorseinen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Spoor met begin-seinen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Spoor met uitgangseinen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Spoor met combinatieseinen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Spoor met pbs-seinen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Treinrails met eenrichtings geavanceerde seinen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Spoor met normale en pre-seinen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Spoor met normale en uitgangs-signalen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Spoor met normale en dubbele-signalen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Treinrails met gewoon en geavanceerde seinen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Treinrails met gewoon en eenrichtings geavanceerde seinen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Spoor met pre- en uitgangs- signalen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Spoor met pre- en dubbele- signalen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Treinrails met vóór- en geavanceerde seinen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Treinrails met vóór- en eenrichtings geavanceerde seinen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Spoor met uitgangs- en dubbele- signalen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Treinrails met exit- en geavanceerde seinen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Treinrails met exit- en eenrichtings geavanceerde seinen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Treinrails met combo- en geavanceerde seinen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Treinrails met combo- en eenrichtings geavanceerde seinen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Treinrails met geavanceerde en eenrichtings geavanceerde seinen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Spoor met eenrichtings-pbs seinen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Spoor met normale en begin-seinen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Spoor met nromale en uitgangs-signalen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Spoor met normale en combinatie-signalen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Treinrails met normale en pbs-seinen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Treinrails met normale en eenrichtings pbs-seinen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Spoor met begin- en uitgangs- signalen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Spoor met begin- en combinatie- signalen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Treinrails met begin- en pbs-seinen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Treinrails met begin- en eenrichtings pbs- seinen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Spoor met uitgangs- en combinatie- signalen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Treinrails met uitgangs- en pbs-seinen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Treinrails met begin- en eenrichtings pbs seinen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Treinrails met combinatie- en pbs- seinen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Treinrails met combinatie- en eenrichtings pbs seinen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Treinrails met pbs en eenrichtings pbs seinen STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Treinstation moet eerst verwijderd worden STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bouw een losstaand station STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Station samenvoegen @@ -3405,15 +3405,15 @@ STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...deze STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...weg is in de verkeerde richting STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Doorzichtigheidsopties -STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor stationsnamen -STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor bomen -STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor huizen -STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor industrieën -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor gebouwen zoals stations, depots, controleposten en bovenleiding -STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor bruggen -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor structuren zoals vuurtoren en antennes, in de toekomst misschien voor eyecandy +STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor stationsnamen. Ctrl+Klik om vast te zetten. +STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor bomen. Ctrl+Klik om vast te zetten. +STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor huizen. Ctrl+Klik om vast te zetten. +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor industrieën. Ctrl+Klik om vast te zetten. +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor gebouwen zoals stations, depots en controleposten. Ctrl+Klik om vast te zetten. +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor bruggen. Ctrl+Klik om vast te zetten. +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor structuren zoals vuurtoren en antennes. Ctrl+Klik om vast te zetten. STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Doorzichtigheid voor bovenleiding. Ctrl+klik voor onthouden. -STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Schakel tussen doorzichtigheid voor laad indicatoren +STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor laad indicatoren. Ctrl+Klik om vast te zetten. STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Zet object op onzichtbaar in plaats van doorzichtig STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} @@ -3530,21 +3530,21 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Verander STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Sein keuze STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan sein hier niet ombouwen... STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Standaard sein (semafoor){}Seinen zijn nodig om te voorkomen dat treinen botsen bij een netwerk met meer dan een trein. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Ingangssein (semafoor){}Groen zolang als er een of meer groene exitseinen zijn volgend na dit sein. Anders is deze rood. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Exitsein (semafoor){}Gedraagt zich hetzelfde als een gewoon sein, maar is nodig om ingangs- en combo-voor-seinen te sturen. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Combo-Sein (semafoor){}Het combo sein gedraagt zicht als zowel Ingangs- als exit-sein. Zo kun je grote netwerken van voorseinen maken. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Geavanceerde seinen (semaphoor){}Een geavanceerd sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Geavanceerde seinen kunnen van achteren worden gepasseerd. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Eenrichtings geavanceerde seinen (semaphoor){}Een geavanceerd sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtings geavanceerde seinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Standaard sein (electric){}Seinen zijn nodig om te voorkomen dat treinen botsen bij netwerken met meer dan een trein. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Beginsein (semafoor){}Groen zolang als er een of meer groene uitgangsseinen zijn volgend na dit sein. Anders is deze rood. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Uitgangssein (semafoor){}Gedraagt zich hetzelfde als een gewoon sein, maar is nodig om ingangs- en combinatie-seinen te sturen. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Combinatiesein (semafoor){}Het combinatiesein gedraagt zicht als zowel Ingangs- als uitgangs-sein. Zo kun je grote netwerken van beginseinen maken. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Pbs seinen (semafoor){}Een pbs sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Pbs seinen kunnen van achteren worden gepasseerd. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Eenrichtings pbs seinen (semafoor){}Een pbs sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtings pbs seinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Standaard sein (elektrisch){}Seinen zijn nodig om te voorkomen dat treinen botsen bij netwerken met meer dan een trein. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Ingangssein (electric){}Groen wanneer er meer dan een groen exit-sein is in het volgende traject. Anders is deze rood. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Exit-sein (electric){}Gedraagt zich hetzelfde als een standaard sein, maar is nodig om ingangs- & combo voorseinen aan te sturen. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Combo-sein (electric){}Het combo sein gedraagt zicht als zowel ingangs- als exit-sein. Zo kun je grote netwerken van voorseinen maken. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Geavanceerde seinen (elektrisch){}Een geavanceerd sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Geavanceerde seinen kunnen van achteren worden gepasseerd. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Eenrichtings geavanceerde seinen (elektrisch){}Een geavanceerd sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtings geavanceerde seinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Uitgangssein (elektrisch){}Gedraagt zich hetzelfde als een standaard sein, maar is nodig om ingangs- & combinatie-seinen aan te sturen. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Combinatiesein (electric){}Het combinatiesein gedraagt zicht als zowel ingangs- als uitgangs-sein. Zo kun je grote netwerken van beginseinen maken. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Pbs seinen (elektrisch){}Een pbs sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Pbs seinen kunnen van achteren worden gepasseerd. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Eenrichtings pbs seinen (elektrisch){}Een pbs sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtings pbs seinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd. STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Sein ombouwen{}Wanneer geselecteerd, door te klikken op een bestaand seintype, zal het sein worden omgebouwd naar het geselecteerde seintype en varianten, Ctrl+klik schakelt tussen de bestaande varianten. -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Sleep sein dichtheid -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Verklein gesleepte sein dichtheid -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Vergroot gesleepte sein dichtheid +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Sleep-sein dichtheid +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Verklein sleep-sein dichtheid +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Vergroot sleep-sein dichtheid ######## ############ on screen keyboard @@ -3597,7 +3597,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI bibliotheek STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hoogtemap -STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Er worden gegevens gedownload +STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Download extra content STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Type van de gegevens STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Naam diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt index b8f595fc4..537eb93c8 100644 --- a/src/lang/ukrainian.txt +++ b/src/lang/ukrainian.txt @@ -1070,6 +1070,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Зав STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Показувати сигнали за напрямом руху: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Показувати вікно фінансів в кінці року: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Нові накази - 'без зупинки': {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Нові накази для поїзда - зупинятися у {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} платформи +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :ближнього кінця +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :середині +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :далекого кінця STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Ставати транспорту в чергу: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Прокручувати вікно, коли курсор з краю: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Дозволити підкупляти місцеву владу: {ORANGE}{STRING} @@ -1451,7 +1455,7 @@ STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Приєднатися -STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Створити нову мережну гру +STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Створити нову мережеву гру STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Назва гри: STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Назва гри відображатиметься іншим гравцям у меню мережної гри @@ -1581,14 +1585,14 @@ STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE}З'єд STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Неможливо завантажити гру STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE}Неможливо запустити сервер STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE}Неможливо з'єднатися -STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Тайм-аут з'єднання #{NUM} -STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Помилка протоколу - з'єднання розірвано -STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Версія клієнта не співпадає з версією сервера -STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Пароль невірний -STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Сервер переповнений -STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Вас відключено від цього серверу -STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Вас відключено від гри -STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} На цьому сервері грати нечесно не можна +STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE}Тайм-аут з'єднання #{NUM} +STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE}Помилка протоколу - з'єднання розірвано +STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE}Версія клієнта не співпадає з версією сервера +STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Пароль невірний +STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE}Сервер переповнений +STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE}Вас відключено від цього серверу +STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE}Вас відключено від гри +STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE}На цьому сервері грати нечесно не можна ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :фатальна помилка @@ -1659,7 +1663,7 @@ STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...фа STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...неможливо конвертувати. Треба 8 чи 24-bit PNG формат. STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...помилка (можливо, зіпсований файл). -STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Не можу завантажити ландшафт з BMP... +STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з BMP... STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...неможливо перетворити тип зображення ##id 0x0800 @@ -2006,7 +2010,7 @@ STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Бакен STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...бакен на шляху STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...станція занадто велика STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...неоднорідні станції відключені -STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Утримуйте CTRL для вибору декількох пунктів +STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Утримуйте Ctrl для вибору декількох пунктів STR_UNDEFINED :(невизначено) STR_STAT_CLASS_DFLT :Звичайна станція @@ -2367,7 +2371,7 @@ STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Графік операційного прибутку STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Рахунок STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Позика -STR_MAX_LOAN :{WHITE}Макс. позика: {BLACK}{CURRENCY} +STR_MAX_LOAN :{WHITE}Макс. позика: {BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Позичити {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Повернути {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} @@ -2402,6 +2406,7 @@ STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Вибр STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Генерувати нове випадкове обличчя STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ключ STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Показ ключа до графіків +STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Показати детальні оцінки ефективності STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ключ до графіків компанії STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Натисніть тут для вкл./відкл. графіку окремої компанії STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Доставка одиниці вантажу @@ -2776,6 +2781,9 @@ STR_ORDER_GO_TO :Прямува STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Прямувати без зупинок до STR_ORDER_GO_VIA :Прямувати через STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Прямувати без зупинок через +STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[ближній кінець] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[середина] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[дальній кінець] STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Повністю завантажити будь-який вид вантажу STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Завантажитись при нагоді STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Повністю завантажити всі вантажі @@ -2960,6 +2968,19 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Очис STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Очистити лічильник запізнення, щоб транспорт встигнув STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Пропустити це завдання, доки не буде потрібне обслуговування STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Ціна: {CURRENCY} Вага: {WEIGHT_S}{}Швидкість: {VELOCITY}{}Потужність: {POWER}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік{}Місткість: {CARGO} +STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO}, {CARGO}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік +STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Вік: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Вартість експлуатації: {LTBLUE}{CURRENCY}/рік +STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. тяга: {LTBLUE}{FORCE} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Дохід цього року: {LTBLUE}{CURRENCY} (торік: {CURRENCY}) +STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надійність: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Аварії після останнього техогляду: {LTBLUE}{COMMA} +STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Побудований: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Вартість: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM}) +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} +STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Зламався STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Зупинений STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Неможливо проїхати сигнал - небезпечно... STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Аварія! @@ -3298,6 +3319,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Потя STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' надає некоректну інформацію. STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інформація про вантаж/переобладнання для '{1:ENGINE}' відрізняється від списку покупки після побудови. Це може спричинити невідповідності під час автооновлення/заміни. +STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' спричинив нескінченний цикл у виклику виробництва STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Гра була записана у версії без підтримки трамваїв. Усі трамваї були видалені. |