diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2021-01-02 18:24:09 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2021-01-02 18:24:09 +0000 |
commit | 46e13e7f0b5b52ad8cf75b42bbf41438adf0f0da (patch) | |
tree | d80b0950224b2fd04a674b205b16cf83e0c0449e | |
parent | 5b1fb942407436bd87042d5de1c0d289fbc397c0 (diff) | |
download | openttd-46e13e7f0b5b52ad8cf75b42bbf41438adf0f0da.tar.xz |
Update: Translations from eints
finnish: 3 changes by hpiirai
catalan: 29 changes by J0anJosep
-rw-r--r-- | src/lang/catalan.txt | 33 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/finnish.txt | 6 |
2 files changed, 32 insertions, 7 deletions
diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index 31d30d0c8..87556f135 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -316,8 +316,15 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacitat de c STR_SORT_BY_RANGE :Abast STR_SORT_BY_POPULATION :Població STR_SORT_BY_RATING :Qualificació +STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Nombre de vehicles +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Benefici total de l'any passat +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Benefici total d'aquest any +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Benefici mitjà de l'any passat +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Benefici mitjà aquest any # Group by options for vehicle list +STR_GROUP_BY_NONE :Cap +STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Ordres compartides # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Posa en pausa o reprèn la partida @@ -774,6 +781,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Mostra t STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostra el darrer missatge o notícia STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * * +STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * EN PAUSA (s'espera que s'actualitzi el graf de distribució) * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}DESADA AUTOMÀTICA STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * DESANT PARTIDA * * @@ -1613,6 +1621,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineal STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Disposició de nous arbres durant la partida: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controla l'aparició aleatòria dels arbres durant una partida. Això podria afectar a les indústries que es basen en el creixement dels arbres, per exemple les serradores +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Creixen però no n'apareixen més {RED}(trenca el funcionament de les serradores) +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Creixen però només n'apareixen més a la selva tropical +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Creixen i n'apareixen per tot arreu +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :No creixen ni n'apareixen més {RED}(trenca el funcionament les serradores) STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Posició de la barra d'eines principal: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Posició horitzontal de la barra principal a la part superior de la pantalla @@ -1976,6 +1988,10 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Connecta STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Actualitza servidor STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Actualitza la informació del servidor +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Cerca a Internet +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Cerca servidors públics a Internet +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Cerca a la LAN +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Cerca servidors a la xarxa local STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Afegeix un servidor STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix un servidor a la llista que sempre es comprovarà per buscar partides en marxa STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Inicia el servidor @@ -2204,11 +2220,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Partida encara STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Partida encara en pausa ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Partida encara en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :La partida encara està en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :La partida encara està en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Partida represa ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nombre de jugadors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :connectant clients STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script de la partida +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :s'està esperant que s'actualitzi el graf de distribució ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :deixant STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} s'ha unit a la partida @@ -2532,6 +2550,12 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arbres d STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Situar arbres de tipus aleatori. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Arbres Aleatoris STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta arbres aleatòriament al paisatge +STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal +STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Planta un arbre a cada casella arrossegant el ratolí pel paisatge. +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :Arbreda +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Planta petits boscos arrossegant el ratolí pel paisatge. +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Bosc +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Planta grans boscos arrossegant el ratolí pel paisatge. # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generador de Terreny @@ -3161,10 +3185,10 @@ STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Objectiu STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica sobre l'objectiu per centrar la vista principal sobre la indústria/població/cel·la. Ctrl+clic per obrir una nova vista sobre la indústria/població/cel·la # Goal question window -STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Pregunta -STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informació -STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Alerta -STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Error +STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Pregunta +STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Informació +STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Avís +STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Error ############ Start of Goal Question button list STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Cancel·la @@ -4241,6 +4265,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :La partida est STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :No es pot llegir l'arxiu STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :No es pot escriure a l'arxiu STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :El test d'integritat de dades ha fallat +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :La desada es va fer amb una versió modificada. STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<no disponible> STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}La partida es va desar amb una versió sense suport de tramvies. S'han eliminat tots els tramvies diff --git a/src/lang/finnish.txt b/src/lang/finnish.txt index f261bb44b..f9f129a58 100644 --- a/src/lang/finnish.txt +++ b/src/lang/finnish.txt @@ -688,10 +688,10 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLA STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Soittolista – ”{STRING}” STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Tyhjennä STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Vaihda kokoelma -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Tyhjennä nykyinen soittolista (vain Oma1 tai Oma2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Tyhjennä nykyinen soittolista (vain oma{NBSP}1 tai oma{NBSP}2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Valitse toinen asennettu kokoelma musiikkivalikoimaksesi -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Valitse musiikkiraita lisätäksesi sen nykyiseen soittolistaan (vain Oma1 tai Oma2). -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Poista musiikkiraita nykyseiltä soittolistalta napsauttamalla (ainoastaan Custom1 tai Custom2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Valitse musiikkiraita lisätäksesi sen nykyiseen soittolistaan (vain oma{NBSP}1 tai oma{NBSP}2). +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Poista musiikkiraita nykyiseltä soittolistalta napsauttamalla (vain oma{NBSP}1 tai oma{NBSP}2) # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Parhaat yhtiöt, jotka saavuttivat vuoden {NUM} |