summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/languages
diff options
context:
space:
mode:
authorJean-Marc Levecque <jean-marc.levecque@jmlesite.fr>2012-12-11 10:26:06 +0000
committerGraeme Geldenhuys <graeme@mastermaths.co.za>2012-12-11 10:26:06 +0000
commit6d89773a604a2df328ff409414d0b4874f888ca6 (patch)
tree14803f90ad491b7cd61c26357d66cb1da6126034 /languages
parent368a831858dd49d4f5161237f52e50954f2104f3 (diff)
downloadfpGUI-6d89773a604a2df328ff409414d0b4874f888ca6.tar.xz
Update French translation
Diffstat (limited to 'languages')
-rw-r--r--languages/fpgui.fr.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/languages/fpgui.fr.po b/languages/fpgui.fr.po
index 8a740b3c..9bbc641c 100644
--- a/languages/fpgui.fr.po
+++ b/languages/fpgui.fr.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Toutes les polices"
#: fpg_constants:rskeyalt
msgid "Alt+"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+"
#: fpg_constants:rsantialiasing
msgid "Anti aliasing"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Erreur critique"
#: fpg_constants:rskeyctrl
msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+"
#: fpg_constants:rscut
msgid "Cut"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Le répertoire <%s> n''a pas pu être ouvert"
#: fpg_constants:rsfailedtofindhelpviewer
msgid "Failed to find the help viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Visualiseur d'aide non trouvé"
#: fpg_constants:rsfalse
msgid "False"
-msgstr "False"
+msgstr "Faux"
#: fpg_constants:rscollectionfavourites
msgid "Favourites"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Alias"
#: fpg_constants:rserrreportfontfilemissing
msgid "Font file <%s.fnt> not found"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier de police <%s.fnt> non trouvé"
#: fpg_constants:rsshortfri
msgid "Fri"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Ignorer"
#: fpg_constants:rserrreportimagefilemissing
msgid "Image <%s> is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Image <%s> introuvable"
#: fpg_constants:rsinformation
msgid "Information"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Message"
#: fpg_constants:rskeymeta
msgid "Meta+"
-msgstr ""
+msgstr "Meta+"
#: fpg_constants:rsfilemodifiedtime
msgid "Mod. Time"
@@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Propriétaire"
#: fpg_constants:rsfiletypepdf
msgid "PDF Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documents PDF"
#: fpg_constants:rsreportpage
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Page"
#: fpg_constants:rspassword
msgid "Password"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rsreportpreview
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Prévisualisation"
#: fpg_constants:rscollectionrecentlyused
msgid "Recently Used"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Chercher"
#: fpg_constants:rsreportsection
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Section"
#: fpg_constants:rsselect
msgid "Select"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Texte à insérer"
#: fpg_constants:rserrreportnopagestoprint
msgid "There are no pages to print"
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a pas de page à imprimer"
#: fpg_constants:rsshortthu
msgid "Thu"
@@ -650,5 +650,5 @@ msgstr "Oui à tous"
#: fpg_constants:rsreportpageof
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "de"