summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/languages/fpgui.pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorgraemeg <graemeg@ae50a9b5-8222-0410-bf8d-8a13f76226bf>2008-11-01 22:44:48 +0000
committergraemeg <graemeg@ae50a9b5-8222-0410-bf8d-8a13f76226bf>2008-11-01 22:44:48 +0000
commit3fa8f9c37c9935e39ee322f29a93b7b36ecb9ee3 (patch)
tree8e42b24820916fddfbf897f7ebcd065f65454712 /languages/fpgui.pt.po
parent203be7de88ba96c323e6ceb031dd311469f01400 (diff)
downloadfpGUI-3fa8f9c37c9935e39ee322f29a93b7b36ecb9ee3.tar.xz
* Updated it, pt and fr languages.
Diffstat (limited to 'languages/fpgui.pt.po')
-rw-r--r--languages/fpgui.pt.po110
1 files changed, 56 insertions, 54 deletions
diff --git a/languages/fpgui.pt.po b/languages/fpgui.pt.po
index 2bbc9fa7..2a2fbc56 100644
--- a/languages/fpgui.pt.po
+++ b/languages/fpgui.pt.po
@@ -1,10 +1,12 @@
# translation of PACKAGE. Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. <>, 2008.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FPGUI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-22 15:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-02 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Graeme Geldenhuys <graemeg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rsabort
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Abortar"
#: fpg_constants:rsabout
msgid "About %s"
@@ -30,11 +32,11 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rsall
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Todos"
#: fpg_constants:rsallfiles
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os arquivos"
#: fpg_constants:rscollectionallfonts
msgid "All Fonts"
@@ -66,35 +68,35 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rsbold
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Negrito"
#: fpg_constants:rscancel
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#: fpg_constants:rscannotcreatedir
msgid "Cannot create directory"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível criar diretório"
#: fpg_constants:rschange
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
#: fpg_constants:rsclose
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar"
#: fpg_constants:rscollection
msgid "Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção"
#: fpg_constants:rsconfirm
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar"
#: fpg_constants:rsconfirmation
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmação"
#: fpg_constants:rscopy
msgid "Copy"
@@ -106,15 +108,15 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rscreate
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Criar"
#: fpg_constants:rscreatedirectory
msgid "Create directory"
-msgstr ""
+msgstr "Criar diretório"
#: fpg_constants:rscriticalerror
msgid "Critical Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro Crítico"
#: fpg_constants:rscut
msgid "Cut"
@@ -134,11 +136,11 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rsdelete
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Deletar"
#: fpg_constants:rsdirectories
msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Diretórios"
#: fpg_constants:rsdrive
msgid "Drive"
@@ -146,27 +148,27 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rsedit
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
#: fpg_constants:rslanguage
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Português"
#: fpg_constants:rsenternewdirectory
msgid "Enter new directory name"
-msgstr ""
+msgstr "Digite o nome do novo diretório"
#: fpg_constants:rserror
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro"
#: fpg_constants:rsexampletext
msgid "Example Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto de Exemplo"
#: fpg_constants:rsexit
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Sair"
#: fpg_constants:rserrfailedtocreatedir
msgid "Failed to create the directory <%s>"
@@ -190,15 +192,15 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rsfilename
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do arquivo"
#: fpg_constants:rsfiles
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivos"
#: fpg_constants:rsfind
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Encontrar"
#: fpg_constants:rscollectionfixedwidth
msgid "Fixed Width"
@@ -222,23 +224,23 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rshelp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda"
#: fpg_constants:rsignore
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar"
#: fpg_constants:rsinformation
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informação"
#: fpg_constants:rsinsert
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir"
#: fpg_constants:rsitalic
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Itálico"
#: fpg_constants:rserritemofwrongtype
msgid "Item is not of <%s> type!"
@@ -270,7 +272,7 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rserrlistmustbeempty
msgid "List must be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Lista deve estar vazio"
#: fpg_constants:rsshortmar
msgid "Mar"
@@ -286,7 +288,7 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rsmessage
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem"
#: fpg_constants:rsfilemodifiedtime
msgid "Mod. Time"
@@ -302,15 +304,15 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rsname
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: fpg_constants:rsno
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Não"
#: fpg_constants:rsnotoall
msgid "No to All"
-msgstr ""
+msgstr "Não para todos"
#: fpg_constants:rsshortnov
msgid "Nov"
@@ -322,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rsok
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: fpg_constants:rsshortoct
msgid "Oct"
@@ -334,11 +336,11 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rsopen
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Abir"
#: fpg_constants:rsopenafile
msgid "Open a file"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir um arquivo"
#: fpg_constants:rsfileowner
msgid "Owner"
@@ -358,11 +360,11 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rsreplace
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir"
#: fpg_constants:rsretry
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Retentar"
#: fpg_constants:rsfilerights
msgid "Rights"
@@ -382,23 +384,23 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rssave
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar"
#: fpg_constants:rssaveafile
msgid "Save file as"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar arquivo como"
#: fpg_constants:rssearch
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar"
#: fpg_constants:rsselect
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar"
#: fpg_constants:rsselectafont
msgid "Select a font"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione a fonte"
#: fpg_constants:rsshortsep
msgid "Sep"
@@ -414,15 +416,15 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rsshowhidden
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar arquivos ocultos"
#: fpg_constants:rssize
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho"
#: fpg_constants:rsstyle
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo"
#: fpg_constants:rsshortsun
msgid "Sun"
@@ -454,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rsfiletype
msgid "Type of file"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de arquivo"
#: fpg_constants:rstypeface
msgid "Typeface"
@@ -462,7 +464,7 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rsunderscore
msgid "UnderScore"
-msgstr ""
+msgstr "Sublinhado"
#: fpg_constants:rsusername
msgid "User name"
@@ -470,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rswarning
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advertência"
#: fpg_constants:rsshortwed
msgid "Wed"
@@ -486,9 +488,9 @@ msgstr ""
#: fpg_constants:rsyes
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sim"
#: fpg_constants:rsyestoall
msgid "Yes to All"
-msgstr ""
+msgstr "Sim para todos"