diff options
author | graemeg <graemeg@ae50a9b5-8222-0410-bf8d-8a13f76226bf> | 2008-10-02 21:16:57 +0000 |
---|---|---|
committer | graemeg <graemeg@ae50a9b5-8222-0410-bf8d-8a13f76226bf> | 2008-10-02 21:16:57 +0000 |
commit | 7a6030c56def0f368a5208763a78dce163cb0bc4 (patch) | |
tree | 37d0c699a76c57386e2eeaaed461affdc476468b /languages/fpgui.fr.po | |
parent | e90ef5bab82a7ac6ad65571a9e00757cfbfe59be (diff) | |
download | fpGUI-7a6030c56def0f368a5208763a78dce163cb0bc4.tar.xz |
* Applied Jean-Marc's translation patch.
* Updated the Spanish .po translation.
* Updated the translation constants to the new filename used.
Diffstat (limited to 'languages/fpgui.fr.po')
-rw-r--r-- | languages/fpgui.fr.po | 474 |
1 files changed, 237 insertions, 237 deletions
diff --git a/languages/fpgui.fr.po b/languages/fpgui.fr.po index 7e7e1d65..e3ac0fd9 100644 --- a/languages/fpgui.fr.po +++ b/languages/fpgui.fr.po @@ -12,483 +12,483 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: " -#: gfx_constants:rserrnotassigned +#: fpg_constants:rserrnotassigned msgid "<%s> not assigned" -msgstr "" +msgstr "<%s> n''est pas assigné" -#: gfx_constants:rsnewitemdetected +#: fpg_constants:rsnewitemdetected msgid "A new item has been detected." -msgstr "" +msgstr "Un nouvel item a été détecté" -#: gfx_constants:rsabort +#: fpg_constants:rsabort msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Arrêter" -#: gfx_constants:rsabout +#: fpg_constants:rsabout msgid "About %s" -msgstr "" +msgstr "A propos de %s" -#: gfx_constants:rsall +#: fpg_constants:rsall msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tous" -#: gfx_constants:rsallfiles +#: fpg_constants:rsallfiles msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "Tous les fichiers" -#: gfx_constants:rscollectionallfonts +#: fpg_constants:rscollectionallfonts msgid "All Fonts" -msgstr "" +msgstr "Toutes les polices" -#: gfx_constants:rsantialiasing +#: fpg_constants:rsantialiasing msgid "Anti aliasing" -msgstr "" +msgstr "Anti alias" -#: gfx_constants:rsshortapr +#: fpg_constants:rsshortapr msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Avr" -#: gfx_constants:rslongapr +#: fpg_constants:rslongapr msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Avril" -#: gfx_constants:rsfileattributes +#: fpg_constants:rsfileattributes msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributs" -#: gfx_constants:rsshortaug +#: fpg_constants:rsshortaug msgid "Aug" -msgstr "" +msgstr "Aoû" -#: gfx_constants:rslongaug +#: fpg_constants:rslongaug msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Août" -#: gfx_constants:rsbold +#: fpg_constants:rsbold msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Gras" -#: gfx_constants:rscancel +#: fpg_constants:rscancel msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" -#: gfx_constants:rscannotcreatedir +#: fpg_constants:rscannotcreatedir msgid "Cannot create directory" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer le répertoire" -#: gfx_constants:rschange +#: fpg_constants:rschange msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Modifier" -#: gfx_constants:rsclose +#: fpg_constants:rsclose msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fermer" -#: gfx_constants:rscollection +#: fpg_constants:rscollection msgid "Collection" -msgstr "" +msgstr "Collection" -#: gfx_constants:rsconfirm +#: fpg_constants:rsconfirm msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmer" -#: gfx_constants:rsconfirmation +#: fpg_constants:rsconfirmation msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmation" -#: gfx_constants:rscopy +#: fpg_constants:rscopy msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copier" -#: gfx_constants:rserrcouldnotopendir +#: fpg_constants:rserrcouldnotopendir msgid "Could not open the directory <%s>" -msgstr "" +msgstr "Le répertoire <%s> n''a pas pu être ouvert" -#: gfx_constants:rscreate +#: fpg_constants:rscreate msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Créer" -#: gfx_constants:rscreatedirectory +#: fpg_constants:rscreatedirectory msgid "Create directory" -msgstr "" +msgstr "Créer le répertoire" -#: gfx_constants:rscriticalerror +#: fpg_constants:rscriticalerror msgid "Critical Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur critique" -#: gfx_constants:rscut +#: fpg_constants:rscut msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Couper" -#: gfx_constants:rsdatabase +#: fpg_constants:rsdatabase msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Base de données" -#: gfx_constants:rsshortdec +#: fpg_constants:rsshortdec msgid "Dec" -msgstr "" +msgstr "Déc" -#: gfx_constants:rslongdec +#: fpg_constants:rslongdec msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Décembre" -#: gfx_constants:rsdelete +#: fpg_constants:rsdelete msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" -#: gfx_constants:rsdirectories +#: fpg_constants:rsdirectories msgid "Directories" -msgstr "" +msgstr "Répertoires" -#: gfx_constants:rsdrive +#: fpg_constants:rsdrive msgid "Drive" -msgstr "" +msgstr "Disque" -#: gfx_constants:rsedit +#: fpg_constants:rsedit msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editer" -#: gfx_constants:rslanguage +#: fpg_constants:rslanguage msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Français" -#: gfx_constants:rsenternewdirectory +#: fpg_constants:rsenternewdirectory msgid "Enter new directory name" -msgstr "" +msgstr "Entrer le nom du nouveau répertoire" -#: gfx_constants:rserror +#: fpg_constants:rserror msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur" -#: gfx_constants:rsexampletext +#: fpg_constants:rsexampletext msgid "Example Text" -msgstr "" +msgstr "Texte exemple" -#: gfx_constants:rsexit +#: fpg_constants:rsexit msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Sortir" -#: gfx_constants:rserrfailedtocreatedir +#: fpg_constants:rserrfailedtocreatedir msgid "Failed to create the directory <%s>" -msgstr "" +msgstr "Le répertoire <%s> n''a pas pu être ouvert" -#: gfx_constants:rscollectionfavourites +#: fpg_constants:rscollectionfavourites msgid "Favourites" -msgstr "" +msgstr "Favorites" -#: gfx_constants:rsshortfeb +#: fpg_constants:rsshortfeb msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Fév" -#: gfx_constants:rslongfeb +#: fpg_constants:rslongfeb msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Février" -#: gfx_constants:rsfileselection +#: fpg_constants:rsfileselection msgid "File Selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection fichier" -#: gfx_constants:rsfilename +#: fpg_constants:rsfilename msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nom de fichier" -#: gfx_constants:rsfiles +#: fpg_constants:rsfiles msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers" -#: gfx_constants:rsfind +#: fpg_constants:rsfind msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Trouver" -#: gfx_constants:rscollectionfixedwidth +#: fpg_constants:rscollectionfixedwidth msgid "Fixed Width" -msgstr "" +msgstr "Longueur fixe" -#: gfx_constants:rscollectionfontaliases +#: fpg_constants:rscollectionfontaliases msgid "Font Aliases" -msgstr "" +msgstr "Alias" -#: gfx_constants:rsshortfri +#: fpg_constants:rsshortfri msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Ven" -#: gfx_constants:rslongfri +#: fpg_constants:rslongfri msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Vendredi" -#: gfx_constants:rsfilegroup +#: fpg_constants:rsfilegroup msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Groupe" -#: gfx_constants:rshelp +#: fpg_constants:rshelp msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aide" -#: gfx_constants:rsignore +#: fpg_constants:rsignore msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorer" -#: gfx_constants:rsinformation +#: fpg_constants:rsinformation msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" -#: gfx_constants:rsinsert +#: fpg_constants:rsinsert msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insérer" -#: gfx_constants:rsitalic +#: fpg_constants:rsitalic msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Italique" -#: gfx_constants:rserritemofwrongtype +#: fpg_constants:rserritemofwrongtype msgid "Item is not of <%s> type!" -msgstr "" +msgstr "L''item n''est pas du type <%s>!" -#: gfx_constants:rsshortjan +#: fpg_constants:rsshortjan msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Jan" -#: gfx_constants:rslongjan +#: fpg_constants:rslongjan msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Janvier" -#: gfx_constants:rsshortjul +#: fpg_constants:rsshortjul msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Jul" -#: gfx_constants:rslongjul +#: fpg_constants:rslongjul msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Juillet" -#: gfx_constants:rsshortjun +#: fpg_constants:rsshortjun msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Jun" -#: gfx_constants:rslongjun +#: fpg_constants:rslongjun msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Juin" -#: gfx_constants:rserrlistmustbeempty +#: fpg_constants:rserrlistmustbeempty msgid "List must be empty" -msgstr "" +msgstr "La liste doit être vide" -#: gfx_constants:rsshortmar +#: fpg_constants:rsshortmar msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Mar" -#: gfx_constants:rslongmar +#: fpg_constants:rslongmar msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mars" -#: gfx_constants:rsshortmay +#: fpg_constants:rsshortmay msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mai" -#: gfx_constants:rsmessage +#: fpg_constants:rsmessage msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Messagev" -#: gfx_constants:rsfilemodifiedtime +#: fpg_constants:rsfilemodifiedtime msgid "Mod. Time" -msgstr "" +msgstr "Date modif." -#: gfx_constants:rsshortmon +#: fpg_constants:rsshortmon msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Lun" -#: gfx_constants:rslongmon +#: fpg_constants:rslongmon msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Lundi" -#: gfx_constants:rsname +#: fpg_constants:rsname msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" -#: gfx_constants:rsno +#: fpg_constants:rsno msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" -#: gfx_constants:rsnotoall +#: fpg_constants:rsnotoall msgid "No to All" -msgstr "" +msgstr "Non à tous" -#: gfx_constants:rsshortnov +#: fpg_constants:rsshortnov msgid "Nov" -msgstr "" +msgstr "Nov" -#: gfx_constants:rslongnov +#: fpg_constants:rslongnov msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Novembre" -#: gfx_constants:rsok +#: fpg_constants:rsok msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" -#: gfx_constants:rsshortoct +#: fpg_constants:rsshortoct msgid "Oct" msgstr "" -#: gfx_constants:rslongoct +#: fpg_constants:rslongoct msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Oct" -#: gfx_constants:rsopen +#: fpg_constants:rsopen msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir" -#: gfx_constants:rsopenafile +#: fpg_constants:rsopenafile msgid "Open a file" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir un fichier" -#: gfx_constants:rsfileowner +#: fpg_constants:rsfileowner msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Propriétaire" -#: gfx_constants:rspassword +#: fpg_constants:rspassword msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe" -#: gfx_constants:rspaste +#: fpg_constants:rspaste msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Coller" -#: gfx_constants:rscollectionrecentlyused +#: fpg_constants:rscollectionrecentlyused msgid "Recently Used" -msgstr "" +msgstr "Récemment utilisé" -#: gfx_constants:rsreplace +#: fpg_constants:rsreplace msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Remplacer" -#: gfx_constants:rsretry +#: fpg_constants:rsretry msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Retenter" -#: gfx_constants:rsfilerights +#: fpg_constants:rsfilerights msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Droits" -#: gfx_constants:rscollectionsans +#: fpg_constants:rscollectionsans msgid "Sans" -msgstr "" +msgstr "Sans" -#: gfx_constants:rsshortsat +#: fpg_constants:rsshortsat msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sam" -#: gfx_constants:rslongsat +#: fpg_constants:rslongsat msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Samedi" -#: gfx_constants:rssave +#: fpg_constants:rssave msgid "Save" msgstr "" -#: gfx_constants:rssaveafile +#: fpg_constants:rssaveafile msgid "Save file as" msgstr "" -#: gfx_constants:rssearch +#: fpg_constants:rssearch msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Sauver" -#: gfx_constants:rsselect +#: fpg_constants:rsselect msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Selectionner" -#: gfx_constants:rsselectafont +#: fpg_constants:rsselectafont msgid "Select a font" -msgstr "" +msgstr "Choisir la police" -#: gfx_constants:rsshortsep +#: fpg_constants:rsshortsep msgid "Sep" -msgstr "" +msgstr "Sep" -#: gfx_constants:rslongsep +#: fpg_constants:rslongsep msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Septembre" -#: gfx_constants:rscollectionserif +#: fpg_constants:rscollectionserif msgid "Serif" -msgstr "" +msgstr "Serif" -#: gfx_constants:rsshowhidden +#: fpg_constants:rsshowhidden msgid "Show hidden files" -msgstr "" +msgstr "Montrer les fichiers cachés" -#: gfx_constants:rssize +#: fpg_constants:rssize msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Taille" -#: gfx_constants:rsstyle +#: fpg_constants:rsstyle msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Style" -#: gfx_constants:rsshortsun +#: fpg_constants:rsshortsun msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Dim" -#: gfx_constants:rslongsun +#: fpg_constants:rslongsun msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Dimanche" -#: gfx_constants:rsshortthu +#: fpg_constants:rsshortthu msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Jeu" -#: gfx_constants:rslongthu +#: fpg_constants:rslongthu msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Jeudi" -#: gfx_constants:rstoday +#: fpg_constants:rstoday msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Aujourd''hui" -#: gfx_constants:rsshorttue +#: fpg_constants:rsshorttue msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Mar" -#: gfx_constants:rslongtue +#: fpg_constants:rslongtue msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Mardi" -#: gfx_constants:rsfiletype +#: fpg_constants:rsfiletype msgid "Type of file" -msgstr "" +msgstr "Type de fichier" -#: gfx_constants:rstypeface +#: fpg_constants:rstypeface msgid "Typeface" -msgstr "" +msgstr "Style" -#: gfx_constants:rsunderscore +#: fpg_constants:rsunderscore msgid "UnderScore" -msgstr "" +msgstr "Souligné" -#: gfx_constants:rsusername +#: fpg_constants:rsusername msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Nom utilisateur" -#: gfx_constants:rswarning +#: fpg_constants:rswarning msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Alerte" -#: gfx_constants:rsshortwed +#: fpg_constants:rsshortwed msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Mer" -#: gfx_constants:rslongwed +#: fpg_constants:rslongwed msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Mercredi" -#: gfx_constants:rsaddnewitem +#: fpg_constants:rsaddnewitem msgid "Would you like to add the new item <%s> to the list?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous ajouter l''item <%s> à la liste?" -#: gfx_constants:rsyes +#: fpg_constants:rsyes msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" -#: gfx_constants:rsyestoall +#: fpg_constants:rsyestoall msgid "Yes to All" -msgstr "" +msgstr "Oui à tous" |