summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/languages/fpgui.es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorgraemeg <graemeg@ae50a9b5-8222-0410-bf8d-8a13f76226bf>2008-10-02 21:16:57 +0000
committergraemeg <graemeg@ae50a9b5-8222-0410-bf8d-8a13f76226bf>2008-10-02 21:16:57 +0000
commit7a6030c56def0f368a5208763a78dce163cb0bc4 (patch)
tree37d0c699a76c57386e2eeaaed461affdc476468b /languages/fpgui.es.po
parente90ef5bab82a7ac6ad65571a9e00757cfbfe59be (diff)
downloadfpGUI-7a6030c56def0f368a5208763a78dce163cb0bc4.tar.xz
* Applied Jean-Marc's translation patch.
* Updated the Spanish .po translation. * Updated the translation constants to the new filename used.
Diffstat (limited to 'languages/fpgui.es.po')
-rw-r--r--languages/fpgui.es.po422
1 files changed, 212 insertions, 210 deletions
diff --git a/languages/fpgui.es.po b/languages/fpgui.es.po
index 7e7e1d65..ffe23fee 100644
--- a/languages/fpgui.es.po
+++ b/languages/fpgui.es.po
@@ -1,10 +1,12 @@
# translation of PACKAGE. Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. <>, 2008.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FPGUI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-22 15:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-02 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Graeme Geldenhuys <graemeg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,483 +14,483 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: "
-#: gfx_constants:rserrnotassigned
+#: fpg_constants:rserrnotassigned
msgid "<%s> not assigned"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> no está asignado"
-#: gfx_constants:rsnewitemdetected
+#: fpg_constants:rsnewitemdetected
msgid "A new item has been detected."
msgstr ""
-#: gfx_constants:rsabort
+#: fpg_constants:rsabort
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Abortar"
-#: gfx_constants:rsabout
+#: fpg_constants:rsabout
msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de %s"
-#: gfx_constants:rsall
+#: fpg_constants:rsall
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Todos"
-#: gfx_constants:rsallfiles
+#: fpg_constants:rsallfiles
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los Archivos"
-#: gfx_constants:rscollectionallfonts
+#: fpg_constants:rscollectionallfonts
msgid "All Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las Fuentes"
-#: gfx_constants:rsantialiasing
+#: fpg_constants:rsantialiasing
msgid "Anti aliasing"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rsshortapr
+#: fpg_constants:rsshortapr
msgid "Apr"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rslongapr
+#: fpg_constants:rslongapr
msgid "April"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rsfileattributes
+#: fpg_constants:rsfileattributes
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos"
-#: gfx_constants:rsshortaug
+#: fpg_constants:rsshortaug
msgid "Aug"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rslongaug
+#: fpg_constants:rslongaug
msgid "August"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rsbold
+#: fpg_constants:rsbold
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Negrita"
-#: gfx_constants:rscancel
+#: fpg_constants:rscancel
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
-#: gfx_constants:rscannotcreatedir
+#: fpg_constants:rscannotcreatedir
msgid "Cannot create directory"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede crear la carpeta"
-#: gfx_constants:rschange
+#: fpg_constants:rschange
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar"
-#: gfx_constants:rsclose
+#: fpg_constants:rsclose
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar"
-#: gfx_constants:rscollection
+#: fpg_constants:rscollection
msgid "Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Colección"
-#: gfx_constants:rsconfirm
+#: fpg_constants:rsconfirm
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar"
-#: gfx_constants:rsconfirmation
+#: fpg_constants:rsconfirmation
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmación"
-#: gfx_constants:rscopy
+#: fpg_constants:rscopy
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
-#: gfx_constants:rserrcouldnotopendir
+#: fpg_constants:rserrcouldnotopendir
msgid "Could not open the directory <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede abrir la carpeta <%s>"
-#: gfx_constants:rscreate
+#: fpg_constants:rscreate
msgid "Create"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rscreatedirectory
+#: fpg_constants:rscreatedirectory
msgid "Create directory"
-msgstr ""
+msgstr "Crear carpeta"
-#: gfx_constants:rscriticalerror
+#: fpg_constants:rscriticalerror
msgid "Critical Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error Crítico"
-#: gfx_constants:rscut
+#: fpg_constants:rscut
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Cortar"
-#: gfx_constants:rsdatabase
+#: fpg_constants:rsdatabase
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Base de datos"
-#: gfx_constants:rsshortdec
+#: fpg_constants:rsshortdec
msgid "Dec"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rslongdec
+#: fpg_constants:rslongdec
msgid "December"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rsdelete
+#: fpg_constants:rsdelete
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar"
-#: gfx_constants:rsdirectories
+#: fpg_constants:rsdirectories
msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Carpetas"
-#: gfx_constants:rsdrive
+#: fpg_constants:rsdrive
msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad"
-#: gfx_constants:rsedit
+#: fpg_constants:rsedit
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
-#: gfx_constants:rslanguage
+#: fpg_constants:rslanguage
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Español"
-#: gfx_constants:rsenternewdirectory
+#: fpg_constants:rsenternewdirectory
msgid "Enter new directory name"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese el nombre de la carpeta nueva"
-#: gfx_constants:rserror
+#: fpg_constants:rserror
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
-#: gfx_constants:rsexampletext
+#: fpg_constants:rsexampletext
msgid "Example Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto de Ejemplo"
-#: gfx_constants:rsexit
+#: fpg_constants:rsexit
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Salir"
-#: gfx_constants:rserrfailedtocreatedir
+#: fpg_constants:rserrfailedtocreatedir
msgid "Failed to create the directory <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido crear la carpeta <%s>"
-#: gfx_constants:rscollectionfavourites
+#: fpg_constants:rscollectionfavourites
msgid "Favourites"
-msgstr ""
+msgstr "Favoritos"
-#: gfx_constants:rsshortfeb
+#: fpg_constants:rsshortfeb
msgid "Feb"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rslongfeb
+#: fpg_constants:rslongfeb
msgid "February"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rsfileselection
+#: fpg_constants:rsfileselection
msgid "File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selección de Archivo"
-#: gfx_constants:rsfilename
+#: fpg_constants:rsfilename
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de archivo"
-#: gfx_constants:rsfiles
+#: fpg_constants:rsfiles
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos"
-#: gfx_constants:rsfind
+#: fpg_constants:rsfind
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar"
-#: gfx_constants:rscollectionfixedwidth
+#: fpg_constants:rscollectionfixedwidth
msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho Fijo"
-#: gfx_constants:rscollectionfontaliases
+#: fpg_constants:rscollectionfontaliases
msgid "Font Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Aliases de Fuentes"
-#: gfx_constants:rsshortfri
+#: fpg_constants:rsshortfri
msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Vie"
-#: gfx_constants:rslongfri
+#: fpg_constants:rslongfri
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Viernes"
-#: gfx_constants:rsfilegroup
+#: fpg_constants:rsfilegroup
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo"
-#: gfx_constants:rshelp
+#: fpg_constants:rshelp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda"
-#: gfx_constants:rsignore
+#: fpg_constants:rsignore
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar"
-#: gfx_constants:rsinformation
+#: fpg_constants:rsinformation
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información"
-#: gfx_constants:rsinsert
+#: fpg_constants:rsinsert
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar"
-#: gfx_constants:rsitalic
+#: fpg_constants:rsitalic
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Italica"
-#: gfx_constants:rserritemofwrongtype
+#: fpg_constants:rserritemofwrongtype
msgid "Item is not of <%s> type!"
-msgstr ""
+msgstr "El item no es del tipo <%s>!"
-#: gfx_constants:rsshortjan
+#: fpg_constants:rsshortjan
msgid "Jan"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rslongjan
+#: fpg_constants:rslongjan
msgid "January"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rsshortjul
+#: fpg_constants:rsshortjul
msgid "Jul"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rslongjul
+#: fpg_constants:rslongjul
msgid "July"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rsshortjun
+#: fpg_constants:rsshortjun
msgid "Jun"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rslongjun
+#: fpg_constants:rslongjun
msgid "June"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rserrlistmustbeempty
+#: fpg_constants:rserrlistmustbeempty
msgid "List must be empty"
-msgstr ""
+msgstr "La lista debe estar vacia"
-#: gfx_constants:rsshortmar
+#: fpg_constants:rsshortmar
msgid "Mar"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rslongmar
+#: fpg_constants:rslongmar
msgid "March"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rsshortmay
+#: fpg_constants:rsshortmay
msgid "May"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rsmessage
+#: fpg_constants:rsmessage
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje"
-#: gfx_constants:rsfilemodifiedtime
+#: fpg_constants:rsfilemodifiedtime
msgid "Mod. Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora de Modif."
-#: gfx_constants:rsshortmon
+#: fpg_constants:rsshortmon
msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "Lun"
-#: gfx_constants:rslongmon
+#: fpg_constants:rslongmon
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Lunes"
-#: gfx_constants:rsname
+#: fpg_constants:rsname
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
-#: gfx_constants:rsno
+#: fpg_constants:rsno
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
-#: gfx_constants:rsnotoall
+#: fpg_constants:rsnotoall
msgid "No to All"
-msgstr ""
+msgstr "No a Todo"
-#: gfx_constants:rsshortnov
+#: fpg_constants:rsshortnov
msgid "Nov"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rslongnov
+#: fpg_constants:rslongnov
msgid "November"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rsok
+#: fpg_constants:rsok
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar"
-#: gfx_constants:rsshortoct
+#: fpg_constants:rsshortoct
msgid "Oct"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rslongoct
+#: fpg_constants:rslongoct
msgid "October"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rsopen
+#: fpg_constants:rsopen
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir"
-#: gfx_constants:rsopenafile
+#: fpg_constants:rsopenafile
msgid "Open a file"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir un archivo"
-#: gfx_constants:rsfileowner
+#: fpg_constants:rsfileowner
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Dueño"
-#: gfx_constants:rspassword
+#: fpg_constants:rspassword
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña"
-#: gfx_constants:rspaste
+#: fpg_constants:rspaste
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar"
-#: gfx_constants:rscollectionrecentlyused
+#: fpg_constants:rscollectionrecentlyused
msgid "Recently Used"
-msgstr ""
+msgstr "Usados Recientemente"
-#: gfx_constants:rsreplace
+#: fpg_constants:rsreplace
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazar"
-#: gfx_constants:rsretry
+#: fpg_constants:rsretry
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Reintentar"
-#: gfx_constants:rsfilerights
+#: fpg_constants:rsfilerights
msgid "Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Derechos"
-#: gfx_constants:rscollectionsans
+#: fpg_constants:rscollectionsans
msgid "Sans"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rsshortsat
+#: fpg_constants:rsshortsat
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Sab"
-#: gfx_constants:rslongsat
+#: fpg_constants:rslongsat
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sábado"
-#: gfx_constants:rssave
+#: fpg_constants:rssave
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar"
-#: gfx_constants:rssaveafile
+#: fpg_constants:rssaveafile
msgid "Save file as"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar como"
-#: gfx_constants:rssearch
+#: fpg_constants:rssearch
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar"
-#: gfx_constants:rsselect
+#: fpg_constants:rsselect
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar"
-#: gfx_constants:rsselectafont
+#: fpg_constants:rsselectafont
msgid "Select a font"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una fuente"
-#: gfx_constants:rsshortsep
+#: fpg_constants:rsshortsep
msgid "Sep"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rslongsep
+#: fpg_constants:rslongsep
msgid "September"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rscollectionserif
+#: fpg_constants:rscollectionserif
msgid "Serif"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rsshowhidden
+#: fpg_constants:rsshowhidden
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar archivos ocultos"
-#: gfx_constants:rssize
+#: fpg_constants:rssize
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño"
-#: gfx_constants:rsstyle
+#: fpg_constants:rsstyle
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo"
-#: gfx_constants:rsshortsun
+#: fpg_constants:rsshortsun
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Dom"
-#: gfx_constants:rslongsun
+#: fpg_constants:rslongsun
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Domingo"
-#: gfx_constants:rsshortthu
+#: fpg_constants:rsshortthu
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Jun"
-#: gfx_constants:rslongthu
+#: fpg_constants:rslongthu
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Jueves"
-#: gfx_constants:rstoday
+#: fpg_constants:rstoday
msgid "Today"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rsshorttue
+#: fpg_constants:rsshorttue
msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Mar"
-#: gfx_constants:rslongtue
+#: fpg_constants:rslongtue
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Martes"
-#: gfx_constants:rsfiletype
+#: fpg_constants:rsfiletype
msgid "Type of file"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de archivo"
-#: gfx_constants:rstypeface
+#: fpg_constants:rstypeface
msgid "Typeface"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rsunderscore
+#: fpg_constants:rsunderscore
msgid "UnderScore"
-msgstr ""
+msgstr "Subrayado"
-#: gfx_constants:rsusername
+#: fpg_constants:rsusername
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario"
-#: gfx_constants:rswarning
+#: fpg_constants:rswarning
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia"
-#: gfx_constants:rsshortwed
+#: fpg_constants:rsshortwed
msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Mie"
-#: gfx_constants:rslongwed
+#: fpg_constants:rslongwed
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Miércoles"
-#: gfx_constants:rsaddnewitem
+#: fpg_constants:rsaddnewitem
msgid "Would you like to add the new item <%s> to the list?"
msgstr ""
-#: gfx_constants:rsyes
+#: fpg_constants:rsyes
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Si"
-#: gfx_constants:rsyestoall
+#: fpg_constants:rsyestoall
msgid "Yes to All"
-msgstr ""
+msgstr "Si a Todo"