1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
|
# Danish messages for core-utils.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.9\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-12 23:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/argmatch.c:135
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "ugyldigt argument %s for %s"
#: lib/argmatch.c:136
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "flertydigt argument %s til %s"
#: lib/argmatch.c:155
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Gyldige argumenter er: "
#: lib/c-stack.c:368
msgid "program error"
msgstr "programfejl"
#: lib/c-stack.c:369
msgid "stack overflow"
msgstr "overløb af stak"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "fejl ved skrivning"
#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
msgid "Unknown system error"
msgstr "ukendt systemfejl"
#: lib/file-type.c:42
msgid "regular empty file"
msgstr "almindelig tom fil"
#: lib/file-type.c:42
msgid "regular file"
msgstr "almindelig fil"
#: lib/file-type.c:45
msgid "directory"
msgstr "katalog"
#: lib/file-type.c:48
msgid "block special file"
msgstr "blokspecialfil"
#: lib/file-type.c:51
msgid "character special file"
msgstr "tegnspecialfil"
#: lib/file-type.c:54
msgid "fifo"
msgstr "fifo"
#: lib/file-type.c:57
msgid "symbolic link"
msgstr "symbolsk lænke"
#: lib/file-type.c:60
msgid "socket"
msgstr "sokkel"
#: lib/file-type.c:63
msgid "message queue"
msgstr "beskedskø"
#: lib/file-type.c:66
msgid "semaphore"
msgstr "semafor"
#: lib/file-type.c:69
msgid "shared memory object"
msgstr "delt hukommelsesobjekt"
#: lib/file-type.c:71
msgid "weird file"
msgstr "mærkelig fil"
#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flag '%s' er flertydigt\n"
#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flag '--%s' tillader ikke et argument\n"
#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flag '%c%s' tillader ikke et argument\n"
#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flag '%s' kræver et argument\n"
#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n"
#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n"
#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ulovligt flag -- %c\n"
#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n"
#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flag kræver et argument -- %c\n"
#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flag '-W %s' er flertydigt\n"
#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flag '-W %s' tillader ikke et argument\n"
#: lib/human.c:519
msgid "block size"
msgstr "blokstørrelse"
#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog"
#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s eksisterer men er ikke et katalog"
#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kan ikke ændre ejer og/eller gruppe på %s"
#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan ikke ændre katalog til %s"
#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "hovedlager opbrugt"
#: lib/quotearg.c:236
msgid "`"
msgstr "'"
#: lib/quotearg.c:237
msgid "'"
msgstr "'"
#: lib/rpmatch.c:78
msgid "^[yY]"
msgstr "^[YyJj]"
#: lib/rpmatch.c:81
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
#: lib/unicodeio.c:155
msgid "iconv function not usable"
msgstr "iconv-funktion ikke brugelig"
#: lib/unicodeio.c:157
msgid "iconv function not available"
msgstr "iconv-funktion ikke tilstede"
#: lib/unicodeio.c:164
msgid "character out of range"
msgstr "tegn uden for område"
#: lib/unicodeio.c:227
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "Kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsæt"
#: lib/unicodeio.c:229
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "Kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsæt: %s"
#: lib/userspec.c:174
msgid "invalid user"
msgstr "ugyldig bruger"
#: lib/userspec.c:175
msgid "invalid group"
msgstr "ugyldig gruppe"
#: lib/userspec.c:177
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "kan ikke finde logind-gruppen for en numerisk bruger-ID"
#: lib/userspec.c:179
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "kan ikke undlade både bruger *og* gruppe"
#: lib/version-etc.c:57
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skrevet af %s.\n"
#: lib/version-etc.c:63
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Dette er frit programmel; se kildeteksten for betingelser for kopiering. Der "
"er INGEN\n"
"garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET SPECIELT FORMÅL.\n"
#: lib/xmemcoll.c:57
msgid "string comparison failed"
msgstr "strengsammenligning mislykkedes"
#: lib/xmemcoll.c:58
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Sæt LC_ALL='C' for at omgå problemet."
#: lib/xmemcoll.c:60
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:160
#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:170 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/logname.c:44 src/ls.c:3757 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
#: src/sleep.c:48 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n"
#: src/basename.c:54
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Brug: %s NAVN [SUFFIKS]\n"
" eller: %s FLAG\n"
#: src/basename.c:59
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
"\n"
msgstr ""
"Udskriv NAVN med eventuelle indledende katalog-komponenter fjernet.\n"
"Hvis SUFFIKS er angivet, fjernes også afsluttende SUFFIKS.\n"
"\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:257
#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:219 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:144
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
#: src/shred.c:220 src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:124
#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Rapportér fejl til <%s>.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:352 src/chown.c:211
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:139 src/stat.c:801
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "for få argumenter"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
#: src/seq.c:417 src/split.c:498 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter"
#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "Torbjørn Granlund og Richard M. Stallman"
#: src/cat.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
#: src/cat.c:96
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
" -A, --show-all equivalent to -vET\n"
" -b, --number-nonblank number nonblank output lines\n"
" -e equivalent to -vE\n"
" -E, --show-ends display $ at end of each line\n"
" -n, --number number all output lines\n"
" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n"
msgstr ""
"Flet FILer eller standard ind, til standard ud.\n"
"\n"
" -A, --show-all samme som -vET\n"
" -b, --number-nonblank nummerér ikke-blanke ud-linjer\n"
" -e samme som -vE\n"
" -E, --show-ends skriv $ på slutningen af hver linje\n"
" -n, --number nummerér alle ud-linjer\n"
" -s, --squeeze-blank aldrig mere end én blank linje\n"
#: src/cat.c:106
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
" -u (ignored)\n"
" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
msgstr ""
" -t samme som -vT\n"
" -T, --show-tabs vis tabulatorer som ^I\n"
" -u (ignoreret)\n"
" -v, --show-nonprinting brug ^ og M- notation, undtagen for LFD og TAB\n"
#: src/cat.c:114 src/sum.c:72
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
#: src/cat.c:119
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" -B, --binary skriv binært til konsolenheden.\n"
"\n"
#: src/cat.c:314
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "kan ikke lave ioctl på %s"
#: src/cat.c:669 src/dd.c:1222 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "standard ud"
#: src/cat.c:800
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: indfil er udfil"
#: src/cat.c:858
msgid "closing standard input"
msgstr "lukker standard ind"
#: src/cat.c:861
msgid "closing standard output"
msgstr "lukker standard ud"
#: src/chgrp.c:93
msgid "cannot change to null group"
msgstr "kan ikke ændre til tom gruppe"
#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "ugyldigt gruppenavn %s"
#: src/chgrp.c:106
msgid "group number"
msgstr "gruppenummer"
#: src/chgrp.c:109
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "ugyldigt gruppenummer %s"
#: src/chgrp.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
"Brug: %s [FLAG]... GRUPPE FIL...\n"
" eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
#: src/chgrp.c:131
msgid ""
"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
"Ændr gruppemedlemskab af hver FIL til GRUPPE.\n"
"\n"
" -c, --changes som verbose, men fortæl kun om ændringer\n"
" --dereference ændr referent for hver symbolsk lænke i stedet "
"for\n"
" den synbolske lænke selv\n"
#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
msgid ""
" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
"file\n"
" (available only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference ændr symbolske lænker i stedet for refererede "
"filer\n"
" (kun for systemer der kan ændre ejerskabet af\n"
" en symlænke)\n"
#: src/chgrp.c:143
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet undertryk de fleste fejlmeldinger\n"
" --reference=RFIL brug RFIL's gruppe i stedet for at den angivne\n"
" GRUPPE-værdi\n"
" -R, --recursive ændr filer og kataloger rekursivt (inkl. "
"underkataloger)\n"
" -v, --verbose vis en meddelelse for hver fil som behandles\n"
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "Kunne ikke hente attributter for %s"
#: src/chmod.c:102
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "henter nye attributter for %s"
#: src/chmod.c:124
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "tilstand for %s ændret til %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:127
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "kunne ikke ændre tilstand for %s til %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:130
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "tilstand for %s beholdt som %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:179
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "ændrer rettigheder på %s"
#: src/chmod.c:242
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
"Brug: %s [FLAG]... TILSTAND[,TILSTAND]... FIL...\n"
" eller: %s [FLAG]... OKTAL-TILSTAND FIL...\n"
" eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
#: src/chmod.c:248
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
" -R, --recursive change files and directories recursively\n"
msgstr ""
"Ændr tilstanden for hver FIL til TILSTAND.\n"
"\n"
" -c, --changes som verbose, men siger kun noget ved ændringer\n"
" -f, --silent, --quiet undertryk de fleste fejlmeldinger\n"
" -v, --verbose giv en meddelelse for hver fil som behandles\n"
" --reference=RFIL brug RFIL's tilstand i stedet for TILSTAND-"
"værdier\n"
" -R, --recursive ændr filer og kataloger rekursivt (med "
"underkataloger)\n"
#: src/chmod.c:259
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hver TILSTAND skal være en eller flere af bogstaverne ugoa, ét af symbolerne "
"+-=\n"
"og én eller flere af bogstaverne rwxXstugo.\n"
#: src/chmod.c:320
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "ugyldigt tegn %s i tilstands-streng %s"
#: src/chmod.c:361
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "ugyldig tilstands-streng: %s"
#: src/chown-core.c:116
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "hverken symbolsk lænke %s eller referent er blevet ændret\n"
#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "ændrede ejer af %s til %s\n"
#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "ændrede gruppe %s til %s\n"
#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "kunne ikke ændre ejerskab på %s til %s\n"
#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "kunne ikke ændre gruppe %s til %s\n"
#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "ejer af %s beholdt som %s\n"
#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "gruppe %s beholdt som %s\n"
#: src/chown-core.c:326
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "ændrer ejerskab for %s"
#: src/chown-core.c:327
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "ændrer gruppe på %s"
#: src/chown-core.c:345
#, c-format
msgid "unable to restore permissions of %s"
msgstr "kunne ikke genskabe adgangsrettigheder på %s"
#: src/chown.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
"Brug: %s [FLAG]... EJER[:[GRUPPE]] FIL...\n"
" eller: %s [FLAG]... :GRUPPE FIL...\n"
" eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
#: src/chown.c:105
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
"Ændr ejer og/eller gruppe til hver FIL til EJER og/eller GRUPPE.\n"
"\n"
" -c, --changes som verbose, men rapportér kun når en ændring er "
"gjort\n"
" --dereference foretag ændringerne på referenten af hver symbolsk\n"
" lænke i stedet for den symbolske lænke selv\n"
#: src/chown.c:117
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
" its current owner and/or group match those "
"specified\n"
" here. Either may be omitted, in which case a "
"match\n"
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
" --from=AKTUELLE_EJER:AKTUELLE_GRUPPE\n"
" ændr kun ejer og/eller gruppe for hver fil, hvis\n"
" filens aktuelle ejer eller gruppe er lig dem "
"angivet\n"
" her. Ejer eller gruppe kan udelades, i så fald er "
"overensstemmelse\n"
" ikke krævet for den udeladte attribut.\n"
#: src/chown.c:124
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
" the specified OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet undertryk de fleste fejlmeldinger\n"
" --reference=RFIL brug ejer og gruppe af RFIL i stedet for at bruge\n"
" de angivne EJER:GRUPPE-værdier\n"
" -R, --recursive arbejd på filer og kataloger rekursivt\n"
" -v, --verbose vis oplysninger om hver eneste fil der behandles\n"
#: src/chown.c:133
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
"as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ejer forbliver uændret hvis udeladt. Gruppe forbliver uændret dersom andet\n"
"ikke er angivet, men bliver sat til det samme som logind-gruppen hvis det "
"er\n"
"angivet med et ':'. EJER og GRUPPE kan være numerisk eller symbolsk.\n"
#: src/chroot.c:45
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Brug: %s NYROD [KOMMANDO...]\n"
"eller: %s FLAG\n"
#: src/chroot.c:49
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kør KOMMANDO med rod-kataloget sat til NYROD.\n"
"\n"
#: src/chroot.c:55
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
"\n"
"Hvis ingen kommando er angivet, kør ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
#: src/chroot.c:84
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s"
#: src/chroot.c:87
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "kan ikke ændre til rod-katalog"
#: src/cksum.c:234
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: fil for lang"
#: src/cksum.c:282
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
msgstr ""
"Brug: %s [FIL]...\n"
" eller: %s [FLAG]...\n"
#: src/cksum.c:287
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Udskriv CRC-tjeksum og bytetællerer for hver FIL.\n"
"\n"
#: src/comm.c:35 src/ls.c:131 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie"
#: src/comm.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... VENSTRE_FIL HØJRE_FIL\n"
#: src/comm.c:77
msgid ""
"Compare sorted files LEFT_FILE and RIGHT_FILE line by line.\n"
"\n"
" -1 suppress lines unique to left file\n"
" -2 suppress lines unique to right file\n"
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
"Sammenlign de sorterede filer VENSTRE_FIL og HØJRE_FIL linje for linje.\n"
"\n"
" -1 se bort fra linjer som kun findes i den venstre fil\n"
" -2 se bort fra linjer som kun findes i den højre fil\n"
" -3 se bort fra linjer som findes i begge filer\n"
#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan ikke tilgå %s"
#: src/copy.c:226
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "kan ikke åbne %s til læsning"
#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "kan ikke fstat %s"
#: src/copy.c:242
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopieret"
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan ikke fjerne %s"
#: src/copy.c:277
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "kan ikke oprette almindelig fil %s"
#: src/copy.c:328 src/dd.c:816 src/dd.c:1010
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "læser %s"
#: src/copy.c:362
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "kan ikke lseek %s"
#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "skriver %s"
#: src/copy.c:409 src/copy.c:415
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "lukker %s"
#: src/copy.c:610
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: overskriv %s, uden hensyn til tilstand %04lo?"
#: src/copy.c:616
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: overskriv %s? "
#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan ikke stat() %s"
#: src/copy.c:820
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "overspringer katalog %s"
#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end 1 gang"
#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s og %s er den samme fil"
#: src/copy.c:876
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "kan ikke overskrive ikke-katalog %s med katalog %s"
#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "vil ikke overskrive netop oprettet %s med %s"
#: src/copy.c:904
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "kan ikke overskrive katalog %s med ikke-katalog"
#: src/copy.c:965
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "kan ikke overskrive katalog %s"
#: src/copy.c:974
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "kan ikke flytte katalog til ikke-katalog: %s -> %s"
#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke flyttet"
#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke kopieret"
#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "kan ikke sikkerhedskopiere %s"
#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (sikkerhedskopi: %s)"
#: src/copy.c:1099
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "kan ikke kopiere et katalog %s til sig selv %s"
#: src/copy.c:1106
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "vil ikke oprette hård lænke %s til katalog %s"
#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kan ikke oprette hård lænke %s til %s"
#: src/copy.c:1186
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan ikke flytte %s til et underkatalog af sig selv, %s"
#: src/copy.c:1229
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan ikke flytte %s til %s"
#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "flytning mellem enheder mislykkedes: %s til %s; kan ikke fjerne målet"
#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "kan ikke kopiere cyklisk symbolsk lænke %s"
#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: kan kun lave relative symbolske lænker i aktuelle katalog"
#: src/copy.c:1353
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan ikke oprette symbolsk lænke %s til %s"
#: src/copy.c:1364
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan ikke oprette lænke %s"
#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan ikke oprette fifo %s"
#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "kan ikke oprette specialfil %s"
#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "kan ikke læse symbolsk lænke %s"
#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan ikke oprette symbolsk lænke %s"
#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:339
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "kunne ikke bevare ejerskab for %s"
#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s har ukendt filtype"
#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "beholder tider for %s"
#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "kunne ikke bevare forfatterskab for %s"
#: src/copy.c:1549
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "sætter adgangsrettigheder på %s"
#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "kan ikke genoprette sikkerhedskopi af %s"
#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (genopret sikkerhedskopi)\n"
#: src/cp.c:53
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjørn Granlund, David MacKenzie og Jim Meyering"
#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Brug: %s [FLAG]... KILDE MÅL\n"
" eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG\n"
" eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG KILDE...\n"
#: src/cp.c:170
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kopiér KILDE til MÅL eller en eller flere KILDEr til KATALOG.\n"
"\n"
#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:179
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for de korte.\n"
#: src/cp.c:177
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" --copy-contents copy contents of special files when "
"recursive\n"
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
" -a, --archive ligesom -dpR\n"
" --backup[=KONTROL] lav sikkerhedskopi af hver eksisterende "
"målfil\n"
" -b ligesom --backup, men tager ikke noget "
"argument\n"
" --copy-contents kopiér indholdet af specialfiler når "
"rekursiv\n"
" -d det samme som --no-dereference --"
"preserve=link\n"
#: src/cp.c:184
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" opened, remove it and try again\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
" --no-dereference følg aldrig symbolske henvisninger\n"
" -f, --force hvis en eksisterende målfil ikke kan åbnes, "
"så\n"
" fjern den og prøv igen\n"
" -i, --interactive bed om bekræftelse før overskrivning af "
"filer\n"
" -H følg kommandolinje symbolske henvisninger\n"
#: src/cp.c:191
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
" -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
" --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n"
" mode,ownership,timestamps), if possible\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
" -l, --link lav lænker i stedet for at kopiere\n"
" -L, --dereference følg altid symbolske henvisninger\n"
" -p det samme som --preserve=mode,ownership,"
"timestamps\n"
" --preserve[ATTR_LIST] bevar filattributter om muligt (standard:\n"
" 'mode','ownership','timestamps'), om "
"muligt\n"
" yderligere attributter: 'links', 'all'\n"
#: src/cp.c:199
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
" --no-preserve=ATTR_LIST bevar ikke de angivne attributter\n"
" --parents læg kildens søgesti til KATALOG\n"
" -P det samme som '--no-dereference'\n"
#: src/cp.c:204
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
" attempting to open it (contrast with --"
"force)\n"
msgstr ""
" -R, -r, --recursive kopiér kataloger rekursivt\n"
" --remove-destination fjern hver eksisterende målfil før forsøg på "
"at\n"
" åbne den (sammenlign med --force)\n"
#: src/cp.c:209
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
" --sparse=WHEN control creation of sparse files\n"
" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
" argument\n"
msgstr ""
" --reply={yes,no,query} angiv hvorledes forespørgsel om eksisterende "
"målfil\n"
" skal behandles\n"
" --sparse=NÅR bestem oprettelsen af tynde filer\n"
" --strip-trailing-slashes fjern eventuelle skråstreger i slutningen "
"af \n"
" hvert KILDE-argument\n"
#: src/cp.c:216
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link lav symbolske lænker i stedet for kopiering\n"
" -S, --suffix=ENDELSE tilsidesæt den sædvanlige sikkerhedskopi-"
"endelse\n"
" --target-directory=KATALOG flyt alle KILDE-argumenter til KATALOG\n"
#: src/cp.c:221
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
" -x, --one-file-system stay on this file system\n"
msgstr ""
" -u, --update kopiér kun hvis KILDEfilen er nyere end\n"
" målfilen, eller når målfilen ikke findes\n"
" -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
" -x, --one-file-system bliv på dette filsystem\n"
#: src/cp.c:230
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n"
"selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n"
"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero "
"bytes.\n"
"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Normalt bliver KILDEfiler med huller opdaget ved hjælp af en enkel "
"heuristik,\n"
"og den korresponderende MÅLfil bliver også lavet med huller. Det er den\n"
"opførsel som er givet med --sparse=auto. Angiv --sparse=always for at\n"
"oprette en MÅLfil med huller i, dersom KILDEfilen indeholder en "
"tilstrækkelig\n"
"lang sekvens med nul-tegn.\n"
"Brug --sparse=never for at hindre oprettelse af filer med huller.\n"
"\n"
#: src/cp.c:239
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"through\n"
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
"\n"
msgstr ""
"Suffikset for sikkerhedskopiering er '~', med mindre andet er angivet med\n"
"--suffix eller SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionskontrolmetoden kan vælges med\n"
"--backup flaget eller vha. miljøvariabelen VERSION_CONTROL. Gyldige værdier "
"er:\n"
"\n"
#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
" simple, never always make simple backups\n"
msgstr ""
" none, off lav aldrig sikkerhedskopier (selvom --backup er givet)\n"
" numbered, t lav nummererede sikkerhedskopier\n"
" existing, nil nummererede, dersom nummererede sikkerhedskopier "
"eksisterer,\n"
" ellers enkle sikkerhedskopier\n"
" simple, never lav altid enkle sikkerhedskopier\n"
#: src/cp.c:251
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n"
"regular file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Som et specialtilfælde laver cp en sikkerhedskopi af KILDE når flagene for\n"
"force og backup er givet, og KILDE og MÅL er samme navn for en "
"eksisterende,\n"
"regulær fil.\n"
#: src/cp.c:325
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
#: src/cp.c:349
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "kan ikke beholde adgangsrettigheder på %s"
#: src/cp.c:434
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "manglende fil-argument"
#: src/cp.c:498
msgid "missing destination file"
msgstr "manglende målfil"
#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "tilgår %s"
#: src/cp.c:546
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: angivet mål er ikke et katalog"
#: src/cp.c:554
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "kopierer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog"
#: src/cp.c:652
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "når søgestier beholdes, skal målet være et katalog"
#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
"advarsel: --version-control (-V) er forældet; understøttelse for det\n"
"vil blive fjernet i en fremtidig udgave. Brug --backup=%s i stedet."
#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "symbolske lænker understøttes ikke på dette system"
#: src/cp.c:1008
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan ikke lave både hårde og symbolske lænker"
#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "type af sikkerhedskopi"
#: src/csplit.c:41
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie"
#: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754
msgid "read error"
msgstr "læsefejl"
#: src/csplit.c:583
msgid "input disappeared"
msgstr "indput forsvandt"
#: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: linjenummer uden for område"
#: src/csplit.c:743
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: '%s': linjenummer udenfor tilladte værdier"
#: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " ved %d. repetition\n"
#: src/csplit.c:788
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: '%s': ingen træf fundet"
#: src/csplit.c:849 src/csplit.c:889 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk"
#: src/csplit.c:992
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "skrivefejl for \"%s\""
#: src/csplit.c:1064
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: '+' eller '-' forventet efter skilletegn"
#: src/csplit.c:1068
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "%s: heltal forventedes efter \"%c\""
#: src/csplit.c:1088
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: '}' er nødvendig i gentagelsesantal"
#: src/csplit.c:1098
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: heltal kræves mellem '{' og '}'"
#: src/csplit.c:1125
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler"
#: src/csplit.c:1141
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: fejlagtigt regulært udtryk: %s"
#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: fejlagtigt mønster"
#: src/csplit.c:1177
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: linjenummeret skal være større end nul"
#: src/csplit.c:1183
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "linjenummer '%s' er mindre end foregående linjenummer, %s"
#: src/csplit.c:1189
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "advarsel: linjenummer '%s' er det samme som foregående"
#: src/csplit.c:1314
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "manglende konverteringsspecifikator i suffiks"
#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: %c"
#: src/csplit.c:1323
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: \\%.3o"
#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "manglende %%-konverteringsspecifikation i suffiks"
#: src/csplit.c:1358
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks"
#: src/csplit.c:1441
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: fejlagtigt tal"
#: src/csplit.c:1496
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL MØNSTER...\n"
#: src/csplit.c:1500
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
"Udskriv dele af FIL separeret af MØNSTER til filene 'xx01', 'xx02',...,\n"
"og vis antal byte for hver del på standard ud.\n"
"\n"
#: src/csplit.c:1508
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
" -b, --suffix-format=FORMAT brug sprintf-FORMAT i stedet for %d\n"
" -f, --prefix=PRÆFIKS brug PRÆFIKS i stedet for 'xx'\n"
" -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n"
#: src/csplit.c:1513
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
" -n, --digits=CIFRE brug angivet antal cifre i stedet for 2\n"
" -s, --quiet, --silent vis ikke størrelsen på udfilerne\n"
" -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n"
#: src/csplit.c:1520
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
"\n"
"Læs standard ind når FIL er '-'. Hvert MØNSTER kan være:\n"
#: src/csplit.c:1524
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
" /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n"
" %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n"
" {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n"
" {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n"
"\n"
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
"\n"
" HELTAL kopier frem til, men ikke med, angivet linjenummer\n"
" /REGEXP/[POSITION] kopier frem til, men ikke med, en 'passende' linje\n"
" %%REGEXP%%[POSITION] hop frem til, men ikke med, en 'passende' linje\n"
" {HELTAL} gentag forrige mønster så mange gange som angivet\n"
" {*} gentag forrige mønster så mange gange som muligt\n"
"\n"
"En linje-POSITION skal være '+' eller '-' fulgt af et positivt heltal\n"
#: src/cut.c:39
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, og Jim Meyering"
#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:174 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
#: src/cut.c:178
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
"Udskriv valgte dele af linjerne fra hver FIL til standard ud.\n"
"\n"
#: src/cut.c:185
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=LISTE udskriv kun disse byte\n"
" -c, --characters=LISTE udskriv kun disse tegn\n"
" -d, --delimiter=SKILLE brug SKILLE i stedet for TAB som skilletegn\n"
#: src/cut.c:190
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
" -f, --fields=LISTE udskriv kun disse felter; udskriv også enhver\n"
" linje som ikke indeholder et skilletegn, "
"medmindre\n"
" -s flaget er angivet\n"
" -n (ignoreret)\n"
#: src/cut.c:196
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
" -s, --only-delimited udskriv ikke linjer som ikke indeholder "
"skilletegn\n"
" --output-delimiter=STRENG brug STRENG som forvalgt ud-skilletegn.\n"
" forvalgt er at bruge ind-skilletegnet\n"
#: src/cut.c:203
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
" N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
" -M from first to M'th (included) byte, character or field\n"
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
"Brug én, og kun én af -b, -c og -f. Hver LISTE er lavet af en\n"
"'serie', eller mange serier separeret af komma. Hver serie er en af:\n"
"\n"
" N N'te byte, tegn eller felt, talt fra 1\n"
" N- fra N'te byte, tegn eller felt, til slutningen af linjen\n"
" N-M fra N'te til M'te (til og med) byte, tegn eller felt\n"
" -M fra første til M'te (til og med) byte, tegn eller felt\n"
"\n"
"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
#: src/cut.c:288 src/cut.c:319 src/cut.c:379
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "fejlagtig byte- eller feltliste"
#: src/cut.c:667 src/cut.c:676
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "kun en slags liste må bruges"
#: src/cut.c:670
msgid "missing list of positions"
msgstr "positionsliste mangler"
#: src/cut.c:679
msgid "missing list of fields"
msgstr "feltliste mangler"
#: src/cut.c:686
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "skilletegnet skal være et enkelt tegn"
#: src/cut.c:717
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "du skal angive en liste af byte, tegn eller felt"
#: src/cut.c:720
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "et inddataskilletegn kan kun specificeres ved arbejde på felter"
#: src/cut.c:724
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
"fjernelse af linjer uden skilletegn er meningsløst dersom man ikke opererer\n"
"\tmed felter"
#: src/date.c:117
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
msgstr ""
"Brug: %s [FLAG]... [+FORMAT]\n"
" eller: %s [FLAG] [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
#: src/date.c:122
msgid ""
"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
"\n"
" -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n"
" -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n"
" -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n"
" TIMESPEC=`date' for date only,\n"
" `hours', `minutes', or `seconds' for date and\n"
" time to the indicated precision.\n"
" --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n"
msgstr ""
"Vis den nuværende tide i det givne FORMAT eller sæt systemdatoen.\n"
"\n"
" -d, --date=STRENG vis tiden beskrevet af STRENG, ikke 'nu'\n"
" -f, --file=DATOFIL som --date en gang for hver linje af DATOFIL\n"
" -ITIDSSPEC, --iso-8601[=TIDSSPEC] udskriv en dato/tid streng i henhold til "
"ISO 8601.\n"
" TIDSSPEC='date' for kun dato,\n"
" 'hours', 'minutes', eller `seconds' for dato og\n"
" tid til den indikerede præcision.\n"
" --iso-8601 uden TIDSSPEC er det samme som "
"'date'.\n"
#: src/date.c:133
msgid ""
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
" -R, --rfc-822 output RFC-822 compliant date string\n"
" -s, --set=STRING set time described by STRING\n"
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
msgstr ""
" -r, --reference=FIL vis sidste ændringsdato for FIL\n"
" -R, --rfc-822 udskriv en datostreng i henhold til RFC-822\n"
" -s, --set=STRENG sæt tiden som er beskrevet af STRENG\n"
" -u, --utc, --universal udskriv eller sæt 'Coordinated Universal Time'\n"
#: src/date.c:141
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
"specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n"
"\n"
" %% a literal %\n"
" %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
msgstr ""
"\n"
"FORMAT styrer udskriften. Den eneste gyldige flag for den anden\n"
"form specificerer Universel Tid (UTC). Fortolkede sekvenser er:\n"
"\n"
" %% et egentligt %\n"
" %a lokaltilrettet ugedagsnavn (man..søn)\n"
#: src/date.c:149
msgid ""
" %A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
" %b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
" %B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
" %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
msgstr ""
" %A ugedag ifølge lokale (mandag-søndag), fuldstændigt (variabel længde)\n"
" %b måned ifølge lokal (jan-dec), forkortet\n"
" %B måned ifølge lokal (januar-december), fuldstændigt (variabel længde)\n"
" %c dato og tid (som lør 04 nov 12:02:33 CET 1989)\n"
#: src/date.c:155
msgid ""
" %C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n"
" %d day of month (01..31)\n"
" %D date (mm/dd/yy)\n"
" %e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
msgstr ""
" %C århundrede (heltalsdelen af år divideret med 100) [00-99]\n"
" %d dag i måned (01-31)\n"
" %D dato ifølge amerikansk format (mm/dd/åå)\n"
" %e dag i måned, indledende nul erstattet med blanktegn ( 1-31)\n"
#: src/date.c:161
msgid ""
" %F same as %Y-%m-%d\n"
" %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
" %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
msgstr ""
" %F samme som %Y-%m-%d\n"
" %g det 2-cifrede årstal svarende til %V-ugenumret\n"
" %G det 4-cifrede årstal svarende til %V-ugenumret\n"
#: src/date.c:166
msgid ""
" %h same as %b\n"
" %H hour (00..23)\n"
" %I hour (01..12)\n"
" %j day of year (001..366)\n"
msgstr ""
" %h samme som %b\n"
" %H time (00-23)\n"
" %I time (01-12)\n"
" %j dag på året (001-366)\n"
#: src/date.c:172
msgid ""
" %k hour ( 0..23)\n"
" %l hour ( 1..12)\n"
" %m month (01..12)\n"
" %M minute (00..59)\n"
msgstr ""
" %k time ( 0-23)\n"
" %l time ( 1-12)\n"
" %m måned (01-12)\n"
" %M minut (00-59)\n"
#: src/date.c:178
msgid ""
" %n a newline\n"
" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n"
" %p locale's upper case AM or PM indicator (blank in many locales)\n"
" %P locale's lower case am or pm indicator (blank in many locales)\n"
" %r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
" %R time, 24-hour (hh:mm)\n"
" %s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
msgstr ""
" %n en ny linje\n"
" %N nanosekunder (000000000..999999999)\n"
" %p FM eller EM i store bogstaver ifølge lokale (tom i mange lokaler)\n"
" %P fm eller em i små bogstaver ifølge lokale (tom i mange lokaler)\n"
" %r tid, 12-timers (hh:mm:ss [FE]M)\n"
" %R tid, 2stimers (hh:mm)\n"
" %s sekunder siden \"1970-01-01 00:00:00 UTC\" (en GNU-tilføjelse)\n"
#: src/date.c:187
msgid ""
" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
msgstr ""
" %S sekunder (00-60), 60 behøves for at klare et skudsekund\n"
" %t en vandret tabulator\n"
" %T tid, 24-timers (hh:mm:ss)\n"
" %u dag i ugen (1-7), 1 betyder mandag\n"
#: src/date.c:193
msgid ""
" %U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
" %V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
" %w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
" %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
msgstr ""
" %U ugenummer, med søndag som første dag i ugen (00-53)\n"
" %V ugenummer, med mandag som første dag i ugen (01-53)\n"
" %w ugedag (0-6); søndag repræsenteres som 0\n"
" %W ugenummer, med mandag som første dag i ugen (00-53)\n"
#: src/date.c:199
msgid ""
" %x locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
" %X locale's time representation (%H:%M:%S)\n"
" %y last two digits of year (00..99)\n"
" %Y year (1970...)\n"
msgstr ""
" %x dato på lokaleformat (åå-mm-dd)\n"
" %X tid på lokaleformat (%H:%M:%S)\n"
" %y sidste to cifre i årstallet (00-99)\n"
" %Y år (1970-)\n"
#: src/date.c:205
msgid ""
" %z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
" %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
"\n"
"By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n"
"the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n"
"\n"
" `-' (hyphen) do not pad the field\n"
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
" %z RFC-822-numerisk tidszone (+0100) (en tilføjelse som ikke er "
"standard)\n"
" %Z tidszone (fx CET), eller intet hvis tidszonen ikke kunne bestemmes\n"
"\n"
"Normalt udfylder date numeriske felter med nuller. GNU date forstår\n"
"følgende bestemningstegn mellem \"%\" og en numerisk anvisning.\n"
"\n"
" \"-\" (bindestreg) udfyld ikke feltet\n"
" \"_\" (understrykning) udfyld feltet med blanktegn\n"
#: src/date.c:237 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221
#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:909 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
msgstr "standard ind"
#: src/date.c:268 src/date.c:460
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "ugyldig dato '%s'"
#: src/date.c:364
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "flagene for at angive datoer til udskriving udelukker hverandre"
#: src/date.c:371
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "flagene for at udskrive og sætte tiden kan ikke bruges sammen"
#: src/date.c:377
#, c-format
msgid "too many non-option arguments: %s%s"
msgstr "for mange ikke-flag-argumenter: %s%s"
#: src/date.c:385
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
"When using an option to specify date(s), any non-option\n"
"argument must be a format string beginning with `+'."
msgstr ""
"argumentet '%s' mangler en indledende '+';\n"
"Når man bruger et flag for at angive datoer skal eventuelle\n"
"andre typer argumenter bestå af en format-streng som begynder med '+'"
#: src/date.c:397
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
msgstr "en format-streng kan ikke angives når --rfc-822-alternativet bruges"
#: src/date.c:433
msgid "undefined"
msgstr "udefineret"
#: src/date.c:435
msgid "cannot get time of day"
msgstr "kan ikke finde klokkeslæt"
#: src/date.c:468
msgid "cannot set date"
msgstr "kan ikke sætte dato"
#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie og Stuart Kemp"
#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]...\n"
#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
" conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword list\n"
" count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n"
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
"Kopiér en fil med konvertering og formatering som angivet.\n"
"\n"
" bs=BYTE tving ibs=BYTE og obs=BYTE\n"
" cbs=BYTE konvertér BYTE byte ad gangen\n"
" conv=NØGLEORD konvertér filen vha. en liste med kommaadskilte nøgleord\n"
" count=BLOKKE kopiér kun BLOKKE indblokke\n"
" ibs=BYTE læs BYTE byte ad gangen\n"
#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
" of=FILE write to FILE instead of stdout\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
msgstr ""
" if=FIL læs fra FIL i stedet for stdin\n"
" obs=BYTE skriv BYTE byte ad gangen\n"
" of=FIL skriv til FIL i stedet for stdout\n"
" seek=BLOKKE udelad BLOKKE blokke med obs-størrelse fra\n"
" begyndelsen af uddata\n"
" skip=BLOKKE udelad BLOKKE blokke med ibs-størrelse fra\n"
" begyndelsen af inddata\n"
#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
"Each KEYWORD may be:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"BLOKKE og BYTE kan have følgende multiplikative suffikser:\n"
"xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1.000.000, M 1.048.576,\n"
"GD 1.000.000.000, G 1.073.741.824, og så videre for T, P, E, Z og Y.\n"
"Hvert NØGLEORD kan være:\n"
"\n"
#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
" ascii fra EBCDIC til ASCII\n"
" ebcdic fra ASCII til EBCDIC\n"
" ibm fra ASCII til alterneret EBCDIC\n"
" block udfyld felter afsluttet med linjeskift med mellemrum til\n"
" cbs-størrelse\n"
" unblock erstat mellemrum med linjeskift i blokke med størrelse\n"
" som givet i cbs\n"
" lcase lav store bogstaver om til små\n"
#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
" swab swap every pair of input bytes\n"
" noerror continue after read errors\n"
" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
" notrunc afkort ikke uddatafilen\n"
" ucase lav små bogstaver om til store\n"
" swab ombyt hvert par af byte i inddata\n"
" noerror fortsæt efter læsefejl\n"
" sync udfyld hver inddatablok med null-tegn indtil ibs-størrelse;\n"
" ved brug med block eller unblock - udfyld med blanke i stedet\n"
" for med nul-tegn\n"
#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s blokke ind\n"
#: src/dd.c:364
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s blokke ud\n"
#: src/dd.c:371
msgid "truncated record"
msgstr "afkortet blok"
#: src/dd.c:372
msgid "truncated records"
msgstr "afkortede blokke"
#: src/dd.c:382
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "lukker indfil %s"
#: src/dd.c:385
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "lukker uddatafil %s"
#: src/dd.c:469
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "skrivning til %s"
#: src/dd.c:501
#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "ugyldig konvertering: %s"
#: src/dd.c:557
#, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "ukendt flag %s"
#: src/dd.c:610
#, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "ukendt flag %s=%s"
#: src/dd.c:616
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ugyldigt antal %s"
#: src/dd.c:646
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
msgstr ""
"kun én konvertering i {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
#: src/dd.c:781
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
"advarsel: omgår lseek kernefejl for fil (%s)\n"
" med mt_type=0x%0lx -- se <sys/mtio.h> for listen af typer"
#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "åbner %s"
#: src/dd.c:1196
msgid "file offset out of range"
msgstr "filposition uden for intervallet"
#: src/dd.c:1214
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "passerer forbi %s byte i uddatafil %s"
#: src/df.c:49
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjørn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy og Paul Eggert"
#: src/df.c:153
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Filsystem Type"
#: src/df.c:155
msgid "Filesystem "
msgstr "Filsystem "
#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inoder IBrugt IFri IBrug%%"
#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Størr Brugt Tilb Brug%%"
#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Størr Brugt Tilb Brug%%"
#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4s-blokke Brugt Tilbage Kapacitet"
#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blokke Brugt Tilbage Brug%%"
#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Monteret på\n"
#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vis information om filsystemet som FIL ligger på eller normalt alle "
"filsystemer.\n"
"\n"
#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
" -a, --all medtag filsystemer med 0 blokke\n"
" -B, --block-size=STR brug blokke på STR byte\n"
" -h, --human-readable skriv størrelser på en form der er læselig for\n"
" mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n"
#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
" -i, --inodes skriv inodeinformation i stedet for blok-forbrug\n"
" -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
" -l, --local begræns til lokale filsystemer\n"
" --no-sync kør ikke sync før hentning af information "
"(standard)\n"
#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
" -T, --print-type print filesystem type\n"
" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability brug POSIX-format for uddata\n"
" --sync kør sync før hentning af brugsinformation\n"
" -t, --type=TYPE vis kun filsystemer af typen TYPE\n"
" -T, --print-type vis filsystemtype\n"
" -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n"
" -v (ignoreret)\n"
#: src/df.c:742 src/du.c:215 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
"\n"
"STØRRELSE kan være (eller kan være et heltal muligvis fulgt af) en af de "
"følgende:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1.000.000 og M 1.048.576, og så videre for G, T, P, E, Z "
"og Y.\n"
#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "filsystem af typen %s er både valgt og udeladt"
#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "Advarsel: "
#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s kan ikke læse tabellen over monterede filsystemer"
#: src/dircolors.c:103
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]\n"
#: src/dircolors.c:104
msgid ""
"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
"\n"
"Determine format of output:\n"
" -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n"
" -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n"
" -p, --print-database output defaults\n"
msgstr ""
"Udskriv kommandoer for at sætte miljøvariablen LS_COLORS.\n"
"\n"
"Bestem ud-format:\n"
" -b, --sh, --bourne-shell udskriv Bourne shell-kode for at sætte "
"LS_COLORS\n"
" -c, --csh, --c-shell udskriv C skal-kode for at sætte LS_COLORS\n"
" -p, --print-data-base udskriv den interne database\n"
#: src/dircolors.c:114
msgid ""
"\n"
"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
"file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n"
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hvis FIL er angivet, læs den for at bestemme hvilke farver der skal bruges "
"til\n"
"hvilke filtyper og endelser. Ellers bliver en foroversat database brugt.\n"
"For detaljer om formatet af disse filer kør 'dircolors --print-database'.\n"
#: src/dircolors.c:299
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu: ugyldig linje; mangler andet element"
#: src/dircolors.c:371
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: ukendt nøgleord %s"
#: src/dircolors.c:372
msgid "<internal>"
msgstr "<intern>"
#: src/dircolors.c:467
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
"flagene for at udskrive dircolors interne database og at vælge en\n"
"skálsyntaks er gensidigt udelukkende"
#: src/dircolors.c:475
msgid ""
"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
"dircolors' internal database"
msgstr ""
"flaget for at udskrive dircolors' interne database til uddata\n"
"tillader ikke argumenter"
#: src/dircolors.c:504
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "ingen SHELL-miljøvariabel, og ingen skal-type angivet med flag"
#: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering"
#: src/dirname.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Brug: %s NAVN\n"
" eller: %s FLAG\n"
#: src/dirname.c:51
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
"\n"
msgstr ""
"Udskriv NAVN med alt fra sidste '/' fjernet; Hvis NAVN ikke indeholder nogen "
"'/'-er, udskriv '.' (for nuværende katalog).\n"
#: src/du.c:49
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr ""
"Torbjørn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert og Jim Meyering"
#: src/du.c:175
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
"Opsummerer diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n"
"\n"
#: src/du.c:182
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
"although\n"
" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -a, --all medtag filer, ikke kun kataloger\n"
" --apparent-size udskriv tilsyneladende størrelse i stedet for "
"diskforbrug;\n"
" selvom den tilsyneladende størrelse normalt er "
"mindre,\n"
" kan den være større på grund af huller i (tynde) "
"filer,\n"
" intern fragmentering, indirekte blokke og "
"lignende\n"
" -B, --block-size=STØR brug blokke på STØR byte\n"
" -b, --bytes skriv størrelse i byte\n"
" -c, --total vis totalsum\n"
" -D, --dereference-args følg FILer når de er symbolske lænker\n"
#: src/du.c:193
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
" -h, --human-readable skriv størrelser i et format der er læseligt for\n"
" mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n"
" -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
" -l, --count-links tæl størrelsen med flere gange for hårde lænker\n"
#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
" -L, --dereference følg alle symbolske lænker\n"
" -S, --separate-dirs medtag ikke størrelsen på underkataloger\n"
" -s, --summarize vis kun sum for hvert argument\n"
#: src/du.c:204
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --"
"all)\n"
" only if it is N or fewer levels below the command\n"
" line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
" --summarize\n"
msgstr ""
" -x, --one-file-system udelad kataloger på andre filsystemer\n"
" -X FIL, --exclude-from=FIL udelad filer som svarer til et hvilket som\n"
" helst mønster i FIL.\n"
" --exclude=MØN udelad filer som svarer til MØN\n"
" --max-depth=N vis kun totalsum for et katalog (eller fil, med --"
"all)\n"
" hvis der er N eller færre niveauer under "
"kommandolinje-\n"
" argumentet; --max-depth=0 er det samme som\n"
" --summarize\n"
#: src/du.c:337
#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "kan ikke gå til overkatalog for kataloget %s"
#: src/du.c:345
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan ikke gå til kataloget %s"
#: src/du.c:352
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kan ikke læse katalog %s"
#: src/du.c:554 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "totalt"
#: src/du.c:641
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ugyldig største dybde %s"
#: src/du.c:707
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "kan ikke både summere og vise alle størrelser"
#: src/du.c:714
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "advarsel: summering er det samme som at bruge --max-depth=0"
#: src/du.c:720
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d"
#: src/echo.c:77
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [STRENG]...\n"
#: src/echo.c:78
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
" -n do not output the trailing newline\n"
" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
" listed below\n"
" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
msgstr ""
"Ekko STRENGe til standard ud.\n"
"\n"
" -n udskriv ikke den efterfølgende nylinje\n"
" -e aktivér tolkning af bagstregsekvenserne nævnt nedenfor\n"
" -E deaktivér tolkningen af disse sekvenser i STRENGe\n"
#: src/echo.c:88
msgid ""
"\n"
"Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
"\n"
" \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
" \\\\ backslash\n"
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
msgstr ""
"\n"
"Uden -E vil følgende sekvenser blive forstået og indsat:\n"
"\n"
" \\NNN det tegn, hvis ASCII-værdi er NNN (oktalt)\n"
" \\\\ omvendt skråstreg\n"
" \\a advarsel (SIGNAL)\n"
" \\b baktegn\n"
#: src/echo.c:97
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
" \\t horizontal tab\n"
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
" \\c udelad nylinje på slutningen\n"
" \\f sideskift\n"
" \\n ny linje\n"
" \\r vognretur\n"
" \\t vandret tabulator\n"
" \\v lodret tabulator\n"
#: src/env.c:93
msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie"
#: src/env.c:119
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [-] [NAVN=VÆRDI]... [KOMMANDO [ARG]...]\n"
#: src/env.c:122
msgid ""
"Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
"\n"
" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n"
" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n"
msgstr ""
"Sæt hvert NAVN til VÆRDI fra miljøvariable og udfør KOMMANDO.\n"
" -i, --ignore-environment start uden miljøvariable\n"
" -u, --unset=NAVN fjern miljøvariablen NAVN\n"
#: src/env.c:130
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
"\n"
"En - for sig selv implicerer -i. Hvis ingen KOMMANDO er angivet, udskriv\n"
"det resulterende miljø.\n"
#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Konvertér tabulatorer i hver FIL til mellemrum, skriv til standard ud.\n"
"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
"\n"
#: src/expand.c:122
msgid ""
" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial konvertér ikke tabulatorer efter ikke-blanke tegn\n"
" -t, --tabs=TAL hav tabulatorer TAL tegn fra hverandre, ikke 8\n"
#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med tab-positioner\n"
#: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "størrelsen på tab indeholder et fejlagtigt tegn"
#: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "tabulatorstørrelse kan ikke være 0"
#: src/expand.c:193 src/unexpand.c:173
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "tabulatorstørrelser skal være stigende"
#: src/expand.c:386
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "'-LIST'-flaget er forældet; brug '-t LIST'"
#: src/expr.c:90
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Brug: %s UDTRYK\n"
" eller: %s FLAG\n"
#: src/expr.c:98
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
"separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n"
"\n"
" ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
"\n"
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
"\n"
"Udskriv værdien på UDTRYK til standard ud. En tom linje nedenfor separerer "
"grupper\n"
"med øgende prioritetsrækkefølge. UDTRYK kan være:\n"
"\n"
" ARG1 | ARG2 ARG1 hvis det hverken er nul eller 0, ellers ARG2\n"
"\n"
" ARG1 & ARG2 ARG1 hvis intet af argumenterne er nul eller 0, ellers "
"0\n"
#: src/expr.c:107
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
" ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
" ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n"
" ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n"
" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 er mindre end ARG2\n"
" ARG1 <= ARG2 ARG1 er mindre end eller lig med ARG2\n"
" ARG1 = ARG2 ARG1 er lig med ARG2\n"
" ARG1 != ARG2 ARG1 ikke er lig med ARG2\n"
" ARG1 >= ARG2 ARG1 er større end eller lig med ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 er større end ARG2\n"
#: src/expr.c:116
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 aritmetisk sum af ARG1 og ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 aritmetisk forskel mellem ARG1 og ARG2\n"
#: src/expr.c:121
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
"\n"
" ARG1 * ARG2 aritmetisk produkt af ARG1 og ARG2\n"
" ARG1 / ARG2 aritmetisk kvotient af ARG1 divideret med ARG2\n"
" ARG1 % ARG2 aritmetisk rest af ARG1 divideret med ARG2\n"
#: src/expr.c:127
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
"\n"
" match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n"
" substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n"
" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
"\n"
" STRENG : REGUDTRYK forankret mønstersøgning efter REGUDTRYK i STRENG\n"
"\n"
" match STRENG REGUDTRYK samme som STRENG : REGUDTRYK\n"
" subtr STRENG POS LÆNGDE delstreng af STRENG, POS regnes fra 1\n"
" index STRENG BOGST index i STRENG hvor BOGST fandtes, eller 0\n"
" length STRENG længden af STRENG\n"
#: src/expr.c:136
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
"\n"
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
" + ELEMENT tolk ELEMENT som en streng, selv om den er et\n"
" nøgleord som \"match\" eller en operator som "
"\"/\"\n"
" ( UDTRYK ) værdien af UDTRYK\n"
#: src/expr.c:142
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n"
"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n"
"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or "
"0.\n"
msgstr ""
"\n"
"Vær opmærksom på at mange operatorer skal beskyttes mod "
"kommandofortolkeren,\n"
"f.eks. med gåseøjne. Sammenligninger er aritmetiske dersom begge\n"
"ARGumenterne er tal, ellers leksikografiske. Mønster-sammenligninger\n"
"returnerer strengen som passede på mønstret mellem \\( og \\) eller nul.\n"
"Hvis \\( og \\) ikke bruges, returneres antal tegn som passede eller 0.\n"
#: src/expr.c:186 src/expr.c:438 src/expr.c:444 src/expr.c:449 src/expr.c:471
msgid "syntax error"
msgstr "syntaksfejl"
#: src/expr.c:384
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
msgstr ""
"advarsel: ikke-portabel BRE (Basic Regular Expression): '%s': \n"
"brug af '^' som første tegn af et almindelig regulært udtryk er ikke\n"
"portabelt; '^' ignoreres"
#: src/expr.c:586 src/expr.c:625
msgid "non-numeric argument"
msgstr "ikke-numerisk argument"
#: src/expr.c:592
msgid "division by zero"
msgstr "deling med nul"
#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Brug: %s [TAL]...\n"
" eller: %s FLAG\n"
#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
"Udskriv primtalsfaktorerne for hvert TAL.\n"
"\n"
#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
"arguments\n"
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
" Udskriv primtals-faktorene til alle angivne heltal TAL. Hvis \n"
" ingen argumenter er angivet på kommandolinjen læses de fra standard ind.\n"
#: src/factor.c:154
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "'%s' er ikke et gyldig positivt heltal"
#: src/false.c:34
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
" or: %s OPTION\n"
"Exit with a status code indicating failure.\n"
"\n"
"These option names may not be abbreviated.\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: %s [ignorerede kommandolinje-argumenter]\n"
" eller: %s FLAG\n"
"Afslut med en statuskode der angiver fejl.\n"
"\n"
"Disse navne på flag kan ikke forkortes.\n"
"\n"
#: src/fmt.c:271
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Brug: %s [-CIFRE] [FLAG]... [FIL]...\n"
#: src/fmt.c:272
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Omformatér hvert afsnit i FILerne, og skriv til standard ud.\n"
"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
"\n"
#: src/fmt.c:280
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin behold indrykning for de første to linjer\n"
" -p, --prefix=STRENG sammensæt kun linjer som har STRENG som\n"
" forstavelse\n"
" -s, --split-only del op lange linjer, men fyld ikke op\n"
#: src/fmt.c:286
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
" -w, --width=NUMBER maximum line width (default of 75 columns)\n"
msgstr ""
" -t, --tagged-paragraph indrykning for første linje er forskellig fra "
"næste\n"
" -u, --uniform-spacing et mellemrum mellem ord, to efter sætninger\n"
" -w, --width=TAL maksimal linjelængde (ellers 75 kolonner)\n"
#: src/fmt.c:293
msgid ""
"\n"
"In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ved -wTAL kan bogstavet 'w' udelades.\n"
#: src/fmt.c:345
#, c-format
msgid "invalid width option: `%s'"
msgstr "ugyldig linjelængdeflag: \"%s\""
#: src/fmt.c:385
#, c-format
msgid "invalid width: `%s'"
msgstr "ugyldig linjelængde: \"%s\""
#: src/fold.c:71
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ombryd linjerne i hver FIL (forvalgt standard ind), og skriv til standard "
"ud\n"
"\n"
#: src/fold.c:79
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
" -b, --bytes tæl byte i stedet for kolonner\n"
" -s, --spaces ombryd ved mellemrum\n"
" -w, --width=BREDDE brug BREDDE kolonner i stedet for 80\n"
#: src/fold.c:267
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "'%s'-flag er forældet; brug '%s'"
#: src/fold.c:295
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "ugyldigt antal kolonner: \"%s\""
#: src/head.c:92
msgid ""
"Print first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Skriv de første 10 linjer af hver FIL til standard ud.\n"
"Med mere end en FIL angivet, udskriv filnavnet før hver FIL.\n"
"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
"\n"
#: src/head.c:101
msgid ""
" -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n"
" -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n"
msgstr ""
" -c, --bytes=STØRRELSE udskriv første STØRRELSE bytes\n"
" -n, --lines=ANTAL udskriv første ANTAL linjer i stedet for 10\n"
#: src/head.c:105
msgid ""
" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n"
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
" -q, --quiet, --silent udskriv ikke overskrifter med filnavne først\n"
" -v, --verbose skriv altid overskrifter med filnavne først\n"
#: src/head.c:111 src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
"\n"
"STØRRELSE kan have en multiplikatorendelse: b for 512, k for 1K eller\n"
" m for 1 Meg.\n"
#: src/head.c:190
#, c-format
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kan ikke flytte filpegeren for %s"
#: src/head.c:256 src/tail.c:1388
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s er så stor at den ikke kan repræsenteres"
#: src/head.c:257 src/tail.c:1390
msgid "number of lines"
msgstr "antal linjer"
#: src/head.c:257 src/tail.c:1391
msgid "number of bytes"
msgstr "antal bytes"
#: src/head.c:264 src/tail.c:1478
msgid "invalid number of lines"
msgstr "fejlagtigt antal linjer"
#: src/head.c:265 src/tail.c:1479
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "fejlagtigt antal byte"
#: src/head.c:341
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "ukendt flag \"-%c\""
#: src/head.c:348
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "'-%s'-flaget er forældet; brug '-%c %.*s%.*s%s'"
#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
" or: %s OPTION\n"
"Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: %s\n"
" eller: %s FLAG\n"
"Udskriv den numeriske identifikator (heksadecimalt) for dette system.\n"
#: src/hostname.c:67
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
" or: %s OPTION\n"
"Print or set the hostname of the current system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: %s [NAVN]\n"
" eller: %s FLAG\n"
"Udskriv eller sæt værtsnavnet for dette system.\n"
#: src/hostname.c:104
#, c-format
msgid "cannot set hostname to `%s'"
msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet til '%s'"
#: src/hostname.c:110
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet; dette system mangler funktionaliteten"
#: src/hostname.c:117
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "kan ikke bestemme værtsnavnet"
#: src/id.c:36
msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie"
#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [BRUGERNAVN]\n"
#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
" -a ignore, for compatibility with other versions\n"
" -g, --group print only the effective group ID\n"
" -G, --groups print all group IDs\n"
" -n, --name print a name instead of a number, for -ugG\n"
" -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n"
" -u, --user print only the effective user ID\n"
msgstr ""
"Udskriv information for BRUGERNAVN eller nuværende bruger.\n"
"\n"
" -a ignoreres, for kompatibilitet med andre versioner\n"
" -g, --group udskriv kun gruppe-ID\n"
" -G, --groups udskriv kun supplerende grupper\n"
" -n, --name skriv et navn i stedet for et nummer, for -ugG\n"
" -r, --real udskriv den virkelige ID i stedet for den effektive,\n"
" for -ugG\n"
" -u, --user udskriv kun brugeridentiteten\n"
#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
"\n"
"Uden nogen FLAG udskrives et nyttigt udvalg af identificeret information.\n"
#: src/id.c:162
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "kan ikke udskrive kun bruger *og* kun gruppe"
#: src/id.c:166
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "kan ikke udskrive kun navn eller virkelige ID'er i forvalgt format"
#: src/id.c:175
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Ingen sådan bruger"
#: src/id.c:212
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "kan ikke finde navnet for bruger-ID %u"
#: src/id.c:235
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "kan ikke finde navnet for gruppe-ID %u"
#: src/id.c:273
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste"
#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " grupper="
#: src/install.c:269
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog"
#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "ugyldig rettighed %s"
#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "opretter katalog %s"
#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr "installerer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog"
#: src/install.c:435
#, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "%s er et katalog"
#: src/install.c:495
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "kan ikke få tidsstempler for %s"
#: src/install.c:507
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "kan ikke sætte tidsstempler for %s"
#: src/install.c:528
msgid "fork system call failed"
msgstr "systemkaldet fork mislykkedes"
#: src/install.c:532
msgid "cannot run strip"
msgstr "kan ikke køre strip"
#: src/install.c:539
msgid "strip failed"
msgstr "strip mislykkedes"
#: src/install.c:560
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "ugyldig bruger %s"
#: src/install.c:578
#, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "ugyldig gruppe %s"
#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
msgstr ""
"Brug: %s [FLAG]... KILDE MÅL (1. format)\n"
" eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG (2. format)\n"
" eller: %s -d [FLAG]... KATALOG... (3. format)\n"
#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"De to første formater kopierer KILDE til MÅL eller en eller flere KILDEr\n"
"til KATALOG, samtidig med at tilstand og ejer/gruppe angives. Det tredje\n"
"format opretter KATALOGer samt alle disses komponenter.\n"
"\n"
#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
" -c (ignored)\n"
" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n"
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
" --backup[=KONTROL] opret sikkerhedskopi før sletning\n"
" -b som--backup, men accepterer ikke et argument\n"
" -c (ignoreret)\n"
" -d, --directory behandl alle argumenter som katalognavne, opret "
"alle\n"
" komponenter i de angivne kataloger.\n"
#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
"x\n"
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
" -D opret alle indledende komponenter af MÅL undtagen "
"den\n"
" sidste, kopiér derefter KILDE til MÅL; nyttigt med\n"
" det første format.\n"
" -g, --group=GRUPPE vælg gruppeejerskab, i stedet for processens\n"
" nuværende gruppe\n"
" -m, --mode=TILSTAND vælg tilstand (ligesom chmod), i stedet for rwxr-xr-"
"x\n"
" -o, --owner=EJER vælg ejerskabsrettigheder (kun superbruger)\n"
#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps brug samme læse/ændringstider på MÅL-filerne\n"
" som der er på KILDE-filerne.\n"
" -s, --strip fjern symboltabeller, kun for 1. og 2. format\n"
" -S, --suffix=SUFFIKS tilsidesæt det sædvanlige sikkerhedskopi-suffiks\n"
" -v, --verbose skriv navnet på hvert katalog når det bliver "
"oprettet\n"
#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:348
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"through\n"
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Suffikset for sikkerhedskopiering er '~', med mindre andet er angivet med\n"
"--suffix eller SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionskontrolmetoden kan vælges med\n"
"--backup flaget eller vha. miljøvariabelen VERSION_CONTROL. Gyldige værdier "
"er:\n"
"\n"
#: src/join.c:144
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL1 FIL2\n"
#: src/join.c:148
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"For hvert par af ind-linjer med ens flettefelt skrives en linje til\n"
"standard ud. Det forvalgte flettefelt er det første\n"
"felt, begrænset af 'blanke' tegn. Dersom FIL1 eller FIL2 (ikke begge)\n"
"er -, læses fra standard ind.\n"
"\n"
" -a FILNR udskriv linjer som ikke kan parres som fra fil FILNR,\n"
" hvor FILNR er 1 eller 2 svarende til FIL1 eller FIL2\n"
" -e TOM erstat manglende ind-felter med TOM\n"
#: src/join.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
" -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
" -i, --ignore-case ignorer forskelle i store/små bogstaver ved\n"
" sammenligning af felter\n"
" -j FELT (forældet) samme som '-1 FELT -2 FELT'\n"
" -j1 FELT (forældet) samme som '-1 FELT'\n"
" -j2 FELT (forældet) samme som '-2 FELT'\n"
" -o FORMAT følg FORMAT når udlinjen laves\n"
" -t TEGN brug TEGN som feltseparator for ind og ud\n"
#: src/join.c:165
msgid ""
" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" -v FILNR som -a FILNR, men drop flettede ud-linjer\n"
" -1 FELT flet ved dette FELT fra fil 1\n"
" -2 FELT flet ved dette FELT fra fil 2\n"
#: src/join.c:172
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dersom -t TEGN ikke er angivet, er 'indledende blanke' feltseparator, og "
"ignoreres,\n"
"ellers er felt adskilt af TEGN. Hvert FELT er et feltnummer talt fra 1.\n"
"FORMAT er en eller flere komma- eller blank-separerede specifikationer, der\n"
"hver er 'FILNR.FELT' eller '0'. Det forvalgte FORMAT udskriver\n"
"flettefeltet, resten af felterne fra FIL1 og resten af felterne fra\n"
"FIL2, alle adskilt med TEGN.\n"
#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "fejlagtig specifikation af felt: \"%s\""
#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "fejlagtigt feltnummer: \"%s\""
#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "fejlagtigt filnummer i feltspec: \"%s\""
#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "fejlagtigt feltnummer for fil 1: \"%s\""
#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "fejlagtigt feltnummer for fil 2: \"%s\""
#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "for mange ikke-flag-argumenter"
#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "for få ikke-flag-argumenter"
#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "begge filer kan ikke være standard ind"
#: src/kill.c:93
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
" or: %s -l [SIGNAL]...\n"
" or: %s -t [SIGNAL]...\n"
msgstr ""
"Brug: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
" eller: %s -l [SIGNAL]...\n"
" eller: %s -t [SIGNAL]...\n"
#: src/kill.c:99
msgid ""
"Send signals to processes, or list signals.\n"
"\n"
msgstr ""
"Sender signaler til processer, eller lister signaler.\n"
"\n"
#: src/kill.c:106
msgid ""
" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
" specify the name or number of the signal to be sent\n"
" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from "
"numbers\n"
" -t, --table print a table of signal information\n"
msgstr ""
" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
" angiv navnet eller numret på signalet som skal sendes\n"
" -l, --list list signalnavn, eller konvertér signalnavn til/fra\n"
" nummer\n"
" -t, --table skriv en tabel med signalinformation\n"
#: src/kill.c:114
msgid ""
"\n"
"SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n"
"or an exit status of a process terminated by a signal.\n"
"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
msgstr ""
"\n"
"SIGNAL kan være et signalnavn som \"HUP\" eller et signalnummer som\n"
"\"1\", eller en slutstatus fra en proces afsluttet af et signal. PID\n"
"er et heltal; hvis det er negativt identificerer det en procesgruppe.\n"
#: src/kill.c:163
#, c-format
msgid "%s: invalid signal"
msgstr "%s: ugyldigt signal"
#: src/kill.c:262
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "manglende argument efter '%s'"
#: src/kill.c:274
#, c-format
msgid "%s: invalid process id"
msgstr "%s: ugyldig proces-id"
#: src/kill.c:327
#, c-format
msgid "invalid option -- %c"
msgstr "ugyldigt flag -- %c"
#: src/kill.c:336
#, c-format
msgid "%s: multiple signals specified"
msgstr "%s: flere signaler angivet"
#: src/kill.c:350
msgid "multiple -l or -t options specified"
msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
#: src/kill.c:367
msgid "cannot combine signal with -l or -t"
msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t"
#: src/link.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Brug: %s FIL1 FIL2\n"
" eller: %s [FLAG]\n"
#: src/link.c:54
msgid ""
"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kald funktionen link for at oprette en lænke som hedder FIL2 til en\n"
"eksisterende FIL1.\n"
"\n"
#: src/link.c:98
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "kan ikke oprette lænke %s til %s"
#: src/ln.c:39
msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
msgstr "Mike Parker og David MacKenzie"
#: src/ln.c:167
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: advarsel: at lave en hård lænke til en symbolsk lænke er ikke portabelt"
#: src/ln.c:174
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: hård lænke ikke tilladt for katalog"
#: src/ln.c:246
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: kan ikke overskrive katalog"
#: src/ln.c:251
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: overskriv %s? "
#: src/ln.c:257
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Filen eksisterer"
#: src/ln.c:304
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "opret symbolsk lænke %s til %s"
#: src/ln.c:305
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "opret hård lænke %s til %s"
#: src/ln.c:319
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "opret symbolsk lænke %s til %s"
#: src/ln.c:320
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "opret hård lænke %s til %s"
#: src/ln.c:339
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
msgstr ""
"Brug: %s [FLAG]... MÅL [LÆNKENAVN]\n"
" eller: %s [FLAG]... MÅL... KATALOG\n"
" eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG MÅL...\n"
#: src/ln.c:345
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
"created in the current directory. When using the second form with more\n"
"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Opret en lænke til det angivne MÅL med et valgfrit LÆNKENAVN. Hvis\n"
"LÆNKENAVN er udeladt, vil en lænke med samme basisnavn som MÅL blive\n"
"oprettet i det aktuelle katalog. Hvis du bruger det andet format med mere "
"end\n"
"et mål, skal det sidste argument være et katalog; opret lænker i KATALOG "
"til\n"
"hvert MÅL. Opret hårde lænker som standard, symbolske lænker med --"
"symbolic.\n"
"Når du opretter hårde lænker, skal hvert MÅL eksistere.\n"
"\n"
#: src/ln.c:357
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup[=CONTROL] lav sikkerhedskopi af hver eksisterende\n"
" destinationsfil\n"
" -b ligesom --backup, men tager ikke noget "
"argument\n"
" -d, -F, --directory lav hårde lænker for kataloger (kun "
"superbruger)\n"
" -f, --force fjern eksisterende destinationsfiler\n"
#: src/ln.c:363
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n"
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
" -n, --no-dereference behandl destination som er en symbolsk lænke\n"
" til et katalog som om den er en normal fil\n"
" -i, --interactive bekræft før sletning af destinationer\n"
" -s, --symbolic lav symbolske lænker i stedet for hårde "
"lænker\n"
#: src/ln.c:369
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIKS tilsidesæt det sædvanlige sikkerhedskopi-"
"suffiks\n"
" --target-directory=KATALOG angiv det KATALOG som lænkerne skal "
"oprettes i\n"
" -v, --verbose skriv navnet på hver fil før lænkning\n"
#: src/ln.c:521
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s: angivet målkatalog er ikke et katalog"
#: src/ln.c:542
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "ved oprettelse af flere lænker skal sidste argument være et katalog"
#: src/logname.c:48 src/pwd.c:46 src/sync.c:44
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]\n"
#: src/logname.c:49
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
"Udskriv navnet på den nuværende bruger.\n"
"\n"
#: src/logname.c:99
#, c-format
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: ikke noget login-navn\n"
# Disse to format skal expandera til samme længd. (Det findes en
# kommentar omedelbart inden dem i koden om det. Hur får man xgettext
# at tage med kommentarer?)
#: src/ls.c:673
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e %b %Y"
#: src/ls.c:681
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %H:%M"
#: src/ls.c:1307
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig værdi af miljøvariabelen QUOTING_STYLE: %s"
#: src/ls.c:1334
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig længde i miljøvariabelen COLUMNS: %s"
#: src/ls.c:1365
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig tab-størrelse i miljøvariabelen TABSIZE: %s"
#: src/ls.c:1482
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ugyldig linjelængde: %s"
#: src/ls.c:1556
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ugyldig tabulatorstørrelse %s"
#: src/ls.c:1722
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "ugyldig tidsstílsformat %s"
#: src/ls.c:2054
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "ukendt præfiks: %s"
#: src/ls.c:2077
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "uforståelig værdi i miljøvariabelen LS_COLORS"
#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "kan ikke bestemme enhed og inode for %s"
#: src/ls.c:2155
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "lister ikke allerede listet katalog: %s"
#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "læser katalog %s"
#: src/ls.c:2603
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s"
#: src/ls.c:3762
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vis information om FILer (nuværende katalog med mindre andet er angivet).\n"
"Sortér filerne alfabetisk hvis ingen af flagene -cftuSUX eller --sort\n"
"er givet.\n"
"\n"
#: src/ls.c:3770
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
" --author print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all skjul ikke filer som starter med .\n"
" -A, --almost-all vis ikke . og ..\n"
" --author skriv forfatter for hver fil\n"
" -b, --escape skriv oktale koder for ikke-grafiske tegn\n"
#: src/ls.c:3776
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
"last\n"
" modification of file status information)\n"
" with -l: show ctime and sort by name\n"
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
" --block-size=STØR brug blokke på STØR byte\n"
" -B, --ignore-backups vis ikke filer som ender på ~\n"
" -c med -lt: sortér efter, og vis, ctime (sidste\n"
" ændring af filstatusinformation)\n"
" med -l: vis ctime og sortér efter navn\n"
" ellers: sortér efter ctime\n"
#: src/ls.c:3784
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
"file\n"
" types. WHEN may be `never', `always', or "
"`auto'\n"
" -d, --directory list directory entries instead of contents,\n"
" and do not dereference symbolic links\n"
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
" -C vis filer i kolonner\n"
" --color[=NÅR] angiv om du vil bruge farver for at skelne\n"
" mellem filtyper. NÅR kan være 'never',\n"
" 'always' eller 'auto'.\n"
" -d, --directory vis kataloger uden at vise indholdet,\n"
" og behold symbolske lænker\n"
" -D, --dired lav uddata for Emacs' dired-tilstand\n"
#: src/ls.c:3792
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
" --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
" -f sortér ikke, brug -aU, brug ikke -lst\n"
" -F, --classify tilføj et bogstav (*/=@|) for at vise filtype\n"
" --format=ORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time ligesom -l --time-style=full-iso\n"
#: src/ls.c:3799
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
" that points to a directory\n"
msgstr ""
" -g som -l, men list ikke ejer\n"
" -G, --no-group medtag ikke gruppeinformation\n"
" -h, --human-readable skriv størrelser i et format der kan læses af\n"
" mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
" --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n"
" -H --dereference-command-line følg symbolske lænker på kommandolinjen\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" følg symbolske lænker på kommandolinjen,\n"
" der peger til et katalog\n"
#: src/ls.c:3810
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
" -i, --inode print index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
" --indicator-style=ORD tilføj indikator med stilen ORD til elementer:\n"
" none (standard), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
" -i, --inode vis indeksnummer for hver fil\n"
" -I, --ignore=MØNSTER vis ikke filer som stemmer overens med\n"
" skal-MØNSTER\n"
" -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
#: src/ls.c:3817
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
" link, show information for the file the link\n"
" references rather than for the link itself\n"
" -m fill width with a comma separated list of "
"entries\n"
msgstr ""
" -l brug langt listeformat\n"
" -L, --dereference vis filer som peges på af symbolske lænker\n"
" -m brug hele skærmbredden med en liste adskilt af\n"
" kommaer\n"
#: src/ls.c:3824
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
"control\n"
" characters specially)\n"
" -o like -l, but do not list group information\n"
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
" -n, --numeric-uid-gid ligesom -l, men skriv UID og GID med tal\n"
" -N, --literal skriv rå filnavne (behandl ikke fx kontroltegn\n"
" anderledes)\n"
" -o ligesom -l, men list ikke gruppeinformation\n"
" -p --file-type tilføj indikator (/=@|) for filtype\n"
#: src/ls.c:3831
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
" unless program is `ls' and output is a "
"terminal)\n"
" -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n"
" --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n"
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
msgstr ""
" -q, --hide-control-chars skriv ? i stedet for ikke-grafiske tegn\n"
" --show-control-chars vis ikke-grafiske tegn som de er (standard med\n"
" mindre programmet er 'ls' og uddata er en\n"
" terminal)\n"
" -Q, --quote-name sæt filnavne i gåseøjne\n"
" --quoting-style=ORD brug anførselsstil ORD for filnavn:\n"
" literal, locale, shell, shell-always, c\n"
" eller escape\n"
#: src/ls.c:3839
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse sortér i baglæns rækkefølge\n"
" -R, --recursive vis underkataloger rekursivt\n"
" -s, --size skriv blokstørrelse for hver fil\n"
#: src/ls.c:3844
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
" version -v\n"
" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
"u\n"
" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
"time:\n"
" atime, access, use, ctime or status; use\n"
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S sortér efter filstørrelse\n"
" --sort=ORD extension -X, none -U, size -S, time -t\n"
" version -v\n"
" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
"u\n"
" --time=ORD vis tid som ORD i stedet for "
"ændringstidspunkt:\n"
" atime, access, use, ctime eller status; brug\n"
" angivet tid som sorteringsnøgle hvis --"
"sort=tid\n"
#: src/ls.c:3853
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
" non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n"
" if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"
" takes effect only outside the POSIX locale\n"
" -t sort by modification time\n"
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
" --time-style=STIL vis tidspunkter med stilen STIL:\n"
" full-iso, iso, locale, posix-iso, +FORMAT\n"
" FORMAT fortolkes som 'date'; hvis FORMAT er\n"
" FORMAT1<linjeskift>FORMAT2, gælder FORMAT1 for\n"
" ældre filer, og FORMAT2 for nyere filer\n"
" -t sortér efter ændringstidspunkt\n"
" -T, --tabsize=KOLONNER brug KOLONNER som tabulatorlængde i stedet for "
"8\n"
#: src/ls.c:3864
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
" otherwise: sort by access time\n"
" -U do not sort; list entries in directory order\n"
" -v sort by version\n"
msgstr ""
" -u med -lt: sortér efter, og vis, læsningstid\n"
" med -l: vis læsningstid og sortér efter navn\n"
" ellers: sortér efter læsningstid\n"
" -U sortér ikke; vis filer som de ligger i "
"kataloget\n"
" -v sortér efter version\n"
#: src/ls.c:3871
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
" -X sort alphabetically by entry extension\n"
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
" -w, --width=KOLONNER antag skærmbredde i stedet for aktuel værdi\n"
" -x list poster linjevis i stedet for kolonnevis\n"
" -X sortér alfabetisk efter endelser\n"
" -1 list én fil per linje\n"
#: src/ls.c:3883
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
"equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n"
"optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n"
"--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n"
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
"\n"
"Normalt bruges farver ikke til at skelne mellem filtyper. Det svarer til \n"
"at bruge --color=none. At bruge --color-flaget uden det valgfri argument\n"
"NÅR svarer til at bruge --color=always. Med --color=auto bruges farvekoder\n"
"kun hvis standard uddata er forbundet med en terminal (tty).\n"
#: src/md5sum.c:38
msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
msgstr "Ulrich Drepper og Scott Miller"
#: src/md5sum.c:125
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION] --check [FILE]\n"
"Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
"Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
" eller: %s [FLAG] --check [FIL]\n"
"Skriv eller tjek %s-tjeksummer (%d-bit).\n"
"Dersom ingen FIL er angivet eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
#: src/md5sum.c:134
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/"
"Windows)\n"
" -c, --check check %s sums against given list\n"
" -t, --text read files in text mode (default)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" -b, --binary læs filerne i binærmodus (forvalg i DOS/Windows)\n"
" -c, --check tjek %s-summerne mod angivet liste\n"
" -t, --text læs filerne i tekstmodus (forvalgt)\n"
"\n"
#: src/md5sum.c:142
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
" -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n"
"\n"
msgstr ""
"De følgende to flag bruges kun ved tjekning af tjeksummer:\n"
" --status udskriv ikke noget, statuskode angiver resultat\n"
" -w, --warn advar mod fejlformatterede tjeksum-linjer\n"
"\n"
#: src/md5sum.c:150
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n"
"should be a former output of this program. The default mode is to print\n"
"a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n"
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
"\n"
"Summerne bliver beregnet som beskrevet i %s. Ved tjekning skal\n"
"inddata være tidligere uddata fra dette program. Forvalgt \n"
"modus er at udskrive en linje med tjeksum, et tegn som indikerer\n"
"type ('*' for binær, ' ' for tekst), og navnet på hver FIL.\n"
#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: ukorrekt formatteret %s-tjeksumlinje"
#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: FEJL ved åbning eller læsning\n"
#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr "MISLYKKEDES"
#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr "O.k."
#: src/md5sum.c:444
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: læsefejl"
#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: ingen rigtigt formatterede %s-tjeksumlinjer fundet"
#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "ADVARSEL: %d af %d opførte %s kunne ikke læses"
#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr "fil"
#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr "filer"
#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens"
#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr "tjeksum"
#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr "tjeksummer"
#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"flagene --binary og --text er meningsløse ved verificering af tjeksummer"
#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "flagene --string og --check kan ikke bruges samtidigt"
#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flaget --status har kun betydning ved tjekning af tjeksummer"
#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flaget --warn har kun betydning ved tjekning af tjeksummer"
#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr "ingen fil kan angives når --string bruges"
#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "kun et argument kan angives når --check bruges"
#: src/mkdir.c:61
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG] KATALOG...\n"
#: src/mkdir.c:62
msgid ""
"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Opret KATALOG(erne), dersom de ikke allerede eksisterer.\n"
"\n"
#: src/mkdir.c:69
msgid ""
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
"umask\n"
" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n"
" -v, --verbose print a message for each created directory\n"
msgstr ""
" -m, --mode=RETTIGHEDER sæt rettigheder (som chmod), ikke rwxrwxrwx - "
"umask\n"
" -p, --parents opret forældrekataloger om nødvendigt\n"
" -v, --verbose skriv en besked for hvert katalog som oprettes\n"
#: src/mkdir.c:113
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "oprettede katalog %s"
#: src/mkdir.c:190
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "kan ikke sætte adgangsrettigheder på kataloget %s"
#: src/mkfifo.c:55
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG] NAVN...\n"
#: src/mkfifo.c:56
msgid ""
"Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
"\n"
msgstr ""
"Opret navngivne datakanaler (FIFO-er) med angivne NAVNe.\n"
"\n"
#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
msgid ""
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
msgstr ""
" -m, --mode=TILSTAND sæt rettighedstilstand (ligesom chmod), ikke a=rw - "
"umask\n"
#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:206
msgid "fifo files not supported"
msgstr "fifo-filer er ikke understøttet"
#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "ugyldig tilstand"
#: src/mkfifo.c:142
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på fifo %s"
#: src/mknod.c:55
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... NAVN TYPE [STØRRE MINDRE]\n"
#: src/mknod.c:57
msgid ""
"Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Opret specialfilen NAVN med den angivne TYPE.\n"
"\n"
#: src/mknod.c:69
msgid ""
"\n"
"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n"
"must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n"
"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n"
"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n"
msgstr ""
"\n"
"Både STØRRE og MINDRE skal angives når TYPE er b, c eller u, og de\n"
"må ikke angives når TYPE er p. Hvis STØRRE eller MINDRE begynder med 0x "
"eller 0X,\n"
"forstås det som heksadecimalt; ellers hvis de begynder med 0, som oktalt;\n"
"ellers decimalt. TYPE kan være:\n"
#: src/mknod.c:76
msgid ""
"\n"
" b create a block (buffered) special file\n"
" c, u create a character (unbuffered) special file\n"
" p create a FIFO\n"
msgstr ""
"\n"
" b opret en blok-specialfil (bufret) \n"
" c, u opret en tegn-specialfil (ubufret) \n"
" p opret en FIFO\n"
#: src/mknod.c:141
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "forkert antal argumenter"
#: src/mknod.c:153
msgid "block special files not supported"
msgstr "blokspecialfiler understøttes ikke"
#: src/mknod.c:162
msgid "character special files not supported"
msgstr "tegnspecialfiler understøttes ikke"
#: src/mknod.c:171
msgid ""
"when creating special files, major and minor device\n"
"numbers must be specified"
msgstr ""
"ved oprettelse af specialfiler skal større og mindre\n"
"enhedsnumre angives"
#: src/mknod.c:186
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "ugyldigt større enhedsnummer %s"
#: src/mknod.c:191
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "ugyldigt mindre enhedsnummer %s"
#: src/mknod.c:196
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "ugyldig enhed %s %s"
#: src/mknod.c:210
msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
msgstr "større- og mindre-nummer kan ikke angives for fifo-filer"
#: src/mknod.c:231
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "kan ikke sætte adgangsrettigheder på %s"
#: src/mv.c:44
msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Mike Parker, David MacKenzie og Jim Meyering"
#: src/mv.c:317
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
"Omdøb KILDE til MÅL eller flyt KILDE(r) til KATALOG.\n"
"\n"
#: src/mv.c:324
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
" equivalent to --reply=yes\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
" equivalent to --reply=query\n"
msgstr ""
" --backup[=KONTROL] lav sikkerhedskopi af hver eksisterende "
"målfil\n"
" -b ligesom --backup, men tager ikke noget "
"argument\n"
" -f, --force overskriv eksisterende filer uden "
"bekræftelse\n"
" -i, --interactive bekræft før overskrivning af filer\n"
" det samme som --reply=query\n"
#: src/mv.c:332
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
" argument\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
" --reply={yes,no,query} angiv hvorledes forespørgsel om eksisterende "
"målfil\n"
" skal behandles\n"
" --strip-trailing-slashes fjern evt. skråstreger i slutningen af \n"
" hvert MÅL-argument\n"
" -S, --suffix=ENDELSE tilsidesæt den sædvanlige sikkerhedskopi-"
"endelse\n"
#: src/mv.c:339
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
" --target-directory=KATALOG flyt alle MÅL-argumenter til KATALOG\n"
" -u, --update kopiér kun hvis KILDEfilen er nyere end\n"
" målfilen, eller når målfilen ikke findes\n"
" -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
#: src/mv.c:467
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "angivet mål '%s' er ikke et katalog"
#: src/mv.c:475
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "ved flytning af flere filer skal sidste argument være et katalog"
#: src/nice.c:67
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [KOMMANDO [ARG]...]\n"
#: src/nice.c:68
msgid ""
"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
"\n"
" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
msgstr ""
"Kør KOMMANDO med en justeret behandlingsprioritet.\n"
"Uden nogen KOMMANDO, udskriv nuværende behandlingsprioritet. JUSTERING\n"
"er forvalgt til 10. Skalaen går fra -20 (højeste prioritet) til 19 "
"(laveste).\n"
"\n"
" -n, --adjustment=JUSTERING øg prioriteten med JUSTERING først\n"
#: src/nice.c:109 src/nice.c:122
#, c-format
msgid "invalid option `%s'"
msgstr "ugyldigt flag '%s'"
#: src/nice.c:147
#, c-format
msgid "invalid priority `%s'"
msgstr "ugyldig prioritet '%s'"
#: src/nice.c:171
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "en kommando skal være givet med en justering"
#: src/nice.c:178 src/nice.c:187
msgid "cannot get priority"
msgstr "finder ikke prioritet"
#: src/nice.c:192
msgid "cannot set priority"
msgstr "kan ikke sætte prioritet"
#: src/nl.c:39
msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie"
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Skriv hver fil til standard ud, med linjenummer lagt til.\n"
"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
"\n"
#: src/nl.c:188
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
msgstr ""
" -b, --body-numbering=STIL brug STIL for nummerering\n"
" -d, --section-delimiter=CC brug CC for at skille logiske sider\n"
" -f, --footer-numbering=STIL brug STIL for at nummerere bundtekst\n"
"\n"
#: src/nl.c:193
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as "
"one\n"
" -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n"
" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical "
"pages\n"
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
" -h, --header-numbering=STIL brug STIL for at nummerere toptekst\n"
" -i, --page-increment=ANTAL linjenummerøgning for hver linje\n"
" -l, --join-blank-lines=ANTAL ANTAL tomme linjer som tæller som en\n"
" -n, --number-format=FORMAT sæt ind linjenummer efter FORMAT\n"
" -p, --no-renumber begynd ikke linjenumre på ny ved logiske\n"
" sider\n"
" -s, --number-separator=STRENG tilføj STRENG efter (mulig) linjenummer\n"
#: src/nl.c:201
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
" -v, --first-page=ANTAL første linjenummer på hver logiske side\n"
" -w, --number-width=ANTAL brug ANTAL kolonner for linjenummerering\n"
#: src/nl.c:207
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
"two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"Forvalgt er -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC er\n"
"to skilletegn for at skille logiske sider, et manglende tegn nummer to\n"
"implicerer ':'. Brug \\\\ for \\. STIL er en af:\n"
#: src/nl.c:213
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
" t number only nonempty lines\n"
" n number no lines\n"
" pREGEXP number only lines that contain a match for REGEXP\n"
"\n"
"FORMAT is one of:\n"
"\n"
" ln left justified, no leading zeros\n"
" rn right justified, no leading zeros\n"
" rz right justified, leading zeros\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" a nummerér alle linjer\n"
" t nummerér kun ikke-tomme linjer\n"
" n nummerér ingen linjer\n"
" pREGEXP nummerér kun linjer som passer REGEXP\n"
"\n"
"FORMAT er et af følgende:\n"
"\n"
" ln venstrejusteret, ingen ledende nuller\n"
" rn højrejusteret, ingen ledende nuller\n"
" rz højrejusteret, ledende nuller\n"
"\n"
#: src/nl.c:504
#, c-format
msgid "invalid starting line number: `%s'"
msgstr "fejlagtigt første linjenummer: \"%s\""
#: src/nl.c:514
#, c-format
msgid "invalid line number increment: `%s'"
msgstr "fejlagtig øgning af linjenummer: \"%s\""
#: src/nl.c:527
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
msgstr "fejlagtigt antal tomme linjer: \"%s\""
#: src/nl.c:541
#, c-format
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "fejlagtig bredde på linjenummerfelt: \"%s\""
#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
msgstr ""
"Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
" eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSITION [[+]MÆRKE]]\n"
#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
"of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n"
"concatenate them in the listed order to form the input.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Skriv en entydig repræsentation, oktale byte forvalgt, af FIL\n"
"til standard ud. Med mere end ét FIL-argument, sammenkæd dem i\n"
"den angivne rækkefølge som inddata. Dersom ingen FIL er angivet,\n"
"eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
"\n"
#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr "Alle argumenter til lange flag er obligatoriske for de korte flag.\n"
#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
" -A, --address-radix=RADIX bestem hvordan filoffset'er skrives\n"
" -j, --skip-bytes=BYTE overspring første BYTE fra hver fil\n"
#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
" -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n"
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
" -N, --read-bytes=BYTE begræns opgaven til første antal BYTE fra hver "
"fil\n"
" -s, --strings[=BYTE] udskriv strenge med mindst antal BYTE grafiske "
"tegn\n"
" -t, --format=TYPE vælg udformater\n"
" -v, --output-duplicates brug ikke * for at markere linjefjernelse\n"
" -w, --width[=BYTE] skriv BYTE byte per udlinje\n"
" --traditional acceptér argumenter på traditionel form\n"
#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
"\n"
"Traditionelle formatangivelser kan blandes, de akkumulerer:\n"
" -a samme som -t a, vælg navngivne tegn\n"
" -b samme som -t oC, vælg oktalbyte\n"
" -c samme som -t c, vælg ASCII-tegn eller backslash-notation\n"
" -d samme som -t u2, vælg korte decimaler uden fortegn\n"
#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
" -f samme som -t fF, vælg flydende tal\n"
" -h samme som -t x2, vælg korte hexadecimaler\n"
" -i samme som -t d2, vælg korte decimaler\n"
" -l samme som -t d4, vælg lange decimaler\n"
" -o samme som -t o2, vælg korte oktaler\n"
" -x samme som -t x2, vælg korte hexadecimaler\n"
#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
" a named character\n"
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
"\n"
"For ældre syntaks ('second call format'), hvor POSITION betyder -j "
"POSITION. \n"
"MÆRKE er pseudoadressen til den første udskrevne byte, som øges mens\n"
"udskriften pågår. For POSITION og MÆRKE indikerer en 0x- eller \n"
"0X-forstavelse hexadecimalt talformat. Endelser kan være '.' for oktal,\n"
"og b for blokke på 512 bytes.\n"
"\n"
"TYPE er lavet af en eller flere af følgende angivelser:\n"
"\n"
" a et navngivet tegn\n"
" c ASCII-tegn eller backslash-notation\n"
#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
" o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n"
" u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
" d[STØRRELSE] decimal med fortegn, STØRRELSE byte per tal\n"
" f[STØRRELSE] flydende tal, STØRRELSE byte per tal\n"
" o[STØRRELSE] oktal, STØRRELSE byte per tal\n"
" u[STØRRELSE] decimal uden fortegn, STØRRELSE byte per tal\n"
" x[STØRRELSE] hexadecimal, STØRRELSE byte per tal\n"
#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
"sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
"\n"
"STØRRELSE er et tal. For TYPE lig med d, o, u eller x, kan STØRRELSE også "
"være\n"
"C for sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) eller L for \n"
"sizeof(long). Når TYPE er f, kan STØRRELSE være F for sizeof(float), \n"
"D for sizeof(double) eller L for sizeof(long double).\n"
#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
"BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n"
"with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix to\n"
"any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
"of output. "
msgstr ""
"\n"
"RADIX er d for decimal, o for oktal, x for hexadecimal eller n for ingen.\n"
"BYTES er hexadecimal med 0x- eller 0X-prefix, multipliceres med 512\n"
"med endelse b, med 1024 med endelse k og med 1048576 med endelse m. \n"
"En z-endelse for en hvilken som helst type viser skrivbare tegn til "
"slutningen\n"
"af hver linje af udskriften. "
#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
"--string uden et tal implicerer 3. --width uden et tal implicerer 32.\n"
"Normalt bruger od: -A o -t d2 -w 16.\n"
#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "ugyldig typestreng \"%s\""
#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
"ugyldig type-streng '%s';\n"
"dette system understøtter ikke en %lu-byte heltalstype"
#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
"ugyldig type-streng '%s';\n"
"dette system understøtter ikke en %lu-byte flydende-talstype"
#: src/od.c:917
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ugyldigt tegn \"%c\" i typestreng \"%s\""
#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kan ikke hoppe til efter slutning på kombineret inddata"
#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "position på gammel stil"
#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "ugyldig ud-adresse radix '%c'; det skal være et af tegnene [doxn]"
#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
msgstr "overspring argument"
#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
msgstr "begræns argument"
#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr "minimal strenglængde"
#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s er for stor"
#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr "breddespecifikation"
#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ingen type kan angives når strenge gemmes"
#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "ugyldig 2. operand i kompatibilitetsmodus '%s'"
#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "i kompatibilitetsmodus skal de sidste to argumenter være positioner"
#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "kompatibilitetsmodus støtter maksimum tre argumenter"
#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruger %d i stedet"
#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n"
#: src/paste.c:50
msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
msgstr "David M. Ihnat og David MacKenzie"
#: src/paste.c:208
msgid "standard input is closed"
msgstr "standard ind er lukket"
#: src/paste.c:407
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Skriv linjer som består af de sekventielt tilsvarende linjer fra hver\n"
"FIL, separeret med tabulatorer, til standard ud.\n"
"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
"\n"
#: src/paste.c:416
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
" -d, --delimiters=LISTE brug tegn fra LISTE i stedet for tabulatorer\n"
" -s, --serial indsæt en fil ad gangen i stedet for i parallel\n"
#: src/pathchk.c:146
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... NAVN...\n"
#: src/pathchk.c:147
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
"Tjekker for ikke-portable konstruktioner i filNAVN.\n"
"\n"
" -p, --portability tjek for alle POSIX-systemer, ikke kun dette\n"
#: src/pathchk.c:237
#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "stien '%s' indeholder et ikke-portabelt tegn '%c'"
#: src/pathchk.c:257
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "'%s' er ikke et katalog"
#: src/pathchk.c:268
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "kataloget '%s' er ikke søgbart"
#: src/pathchk.c:355
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "navnet '%s' har længde %ld; overstiger grænsen på %ld"
#: src/pathchk.c:381
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr "stien '%s' har længde %d; overstiger grænsen på %ld"
#: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39
msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie og Kaveh Ghazi"
#: src/pinky.c:292
msgid "Login name: "
msgstr "Login-navn: "
#: src/pinky.c:295
msgid "In real life: "
msgstr "I virkeligheden: "
#: src/pinky.c:298
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
#: src/pinky.c:318
msgid "Directory: "
msgstr "Katalog: "
#: src/pinky.c:320
msgid "Shell: "
msgstr "Skal: "
#: src/pinky.c:341
msgid "Project: "
msgstr "Projekt: "
#: src/pinky.c:367
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plan:\n"
#: src/pinky.c:386
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: src/pinky.c:388
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: src/pinky.c:389
msgid " TTY"
msgstr " TTY"
#: src/pinky.c:391
msgid "Idle"
msgstr "Ledig"
#: src/pinky.c:392
msgid "When"
msgstr "Hvornår"
#: src/pinky.c:395
msgid "Where"
msgstr "Hvor"
#: src/pinky.c:469
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [BRUGER]...\n"
#: src/pinky.c:470
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
" -b omit the user's home directory and shell in long format\n"
" -h omit the user's project file in long format\n"
" -p omit the user's plan file in long format\n"
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
"\n"
" -l udskriv i langt format for de angivne BRUGERe\n"
" -b udelad brugerens hjemmekatalog og skál i det lange format\n"
" -h udelad brugerens projektfil i det lange format\n"
" -p udelad brugerens planfil i det lange format\n"
" -s udskriv i kort format, dette er standard\n"
#: src/pinky.c:478
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
" -i omit the user's full name and remote host in short format\n"
" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
" in short format\n"
msgstr ""
" -f udelad linjen med kolonneoverskrifter i kort format\n"
" -w udelad brugerens fuldstændige navn i kort format\n"
" -i udelad brugerens fuldstændige navn og fjernvært i kort\n"
" format\n"
" -q udelad brugerens fuldstændige navn, fjernvært og \n"
" inaktiv tid i kort format\n"
#: src/pinky.c:487
#, c-format
msgid ""
"\n"
"A lightweight `finger' program; print user information.\n"
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Et letvægts \"finger\"-program; udskriver brugerinformation.\n"
"utmp-filen vil være %s.\n"
#: src/pinky.c:574
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "intet brugernavn angivet; mindst ét skal angives når -l bruges"
#: src/pr.c:328
msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
msgstr "Pete TerMaat og Roland Hübner"
#: src/pr.c:805
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
msgstr "'--pages' ugyldigt område for sidenumre: '%s'"
#: src/pr.c:817
#, c-format
msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
msgstr "\"--pages\" fejlagtigt forsidednummer: \"%s\""
#: src/pr.c:829
#, c-format
msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
msgstr "\"--pages\" fejlagtigt bagsidenummer: \"%s\""
#: src/pr.c:836
msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
msgstr "'--pages' forsidenummeret er større end bagsidenummeret"
#: src/pr.c:911
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "'--pages=FØRSTE_SIZE[:SIDSTE_SIDE]' mangler argument"
#: src/pr.c:922
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "'--columns=SPALTER' ugyldigt antal kolonner: '%s'"
#: src/pr.c:976
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "'-l SIDE_LÆNGDE' ugyldigt antal linjer: '%s'"
#: src/pr.c:1000
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "'-N TAL' ugyldigt start-linjenummer: '%s'"
#: src/pr.c:1012
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "'-o MARGEN' ugyldigt linje-offset: '%s'"
#: src/pr.c:1053
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "'-w SIDE_BREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'"
#: src/pr.c:1065
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "'-W SIDE_BREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'"
#: src/pr.c:1079
msgid "%b %e %H:%M %Y"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
#: src/pr.c:1088
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Kan ikke angive antal kolonner når der skrives i parallel."
#: src/pr.c:1092
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Kan ikke angive både skrivning på tværs og skriving parallelt"
#: src/pr.c:1188
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "'-%c' ekstra tegn eller ugyldig tal i argumentet: '%s'"
#: src/pr.c:1299
msgid "page width too narrow"
msgstr "sidebredde for smal"
#: src/pr.c:2362
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "start-sidenummeret er større end totalt antal sider: '%d'"
#: src/pr.c:2393
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Side %d"
#: src/pr.c:2759
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr "Sidenummerér eller omform FIL(er) til spalter for udskrivning.\n"
#: src/pr.c:2766
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
" -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
" output COLUMN columns and print columns down,\n"
" unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
" columns on each page.\n"
msgstr ""
" +FØRSTE_SIDE[:SIDSTE_SIDE], --pages=FØRSTE_SIDE[:SIDSTE_SIDE]\n"
" start [slut] udskrift med FØRSTE_[SIDSTE_]SIDE\n"
" -SPALTER, --columns=SPALTER\n"
" lav SPALTER-spalters udskrift og skriv spalter nedad\n"
" medmindre '-a' er angivet: balancér antal linjer\n"
" i spalterne på hver side.\n"
#: src/pr.c:2774
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
" -c, --show-control-chars\n"
" use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
" -d, --double-space\n"
" double space the output\n"
msgstr ""
" -a, --across skriv spalter henover i stedet for nedad. Bruges\n"
" sammen med -SPALTER\n"
" -c, --show-control-chars\n"
" brug hat-notation (^G) og oktal backslashnotation\n"
" -d, --double-space\n"
" dobbelt afstand i udskriften\n"
#: src/pr.c:2782
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
" -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
" expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
" -F, -f, --form-feed\n"
" use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
" (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" brug FORMAT for dato i overskriften\n"
" -e[TEGN[BREDDE]], --expand-tabs[=TEGN[BREDDE]]\n"
" udvid ind-TEGN (TABs) til BREDDE blanktegn (8)\n"
" -F, -f, --form-feed\n"
" brug sideskift(FF) i stedet for linjeskift for at\n"
" separere sider. (Med et 3-linjers sidehoved med -F "
"eller\n"
" et 5-linjers hoved og bund uden -F).\n"
#: src/pr.c:2792
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
"header,\n"
" -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
" replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no "
"column\n"
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
" -h OVERSKRIFT, --header=OVERSKRIFT\n"
" brug centreret OVERSKRIFT i stedet for filnavn i "
"sidetopteksterne\n"
" -h \"\" skriver en blank linje. Brug ikke -h\"\".\n"
" -i[TEGN[BREDDE]], --output-tabs=[TEGN[BREDDE]]\n"
" erstat BREDDE (8) mellemrum til TEGN (TABs) \n"
" -J, --join-lines flet fulde linjer. Deaktiverer -W linjetrunkering,\n"
" ingen kolonnejustering, --sep-string[=STRENG] sætter "
"separatorer\n"
#: src/pr.c:2801
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
" (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
" -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n"
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
" -l SIDELÆNGDE, --length=SIDELÆNGDE\n"
" sæt sidelængde til SIDELÆNGDE (66) linjer\n"
" (forvalgt antal linjer med tekst er 56 med -f 63)\n"
" -m, --merge udskriv alle filer parallelt, en i hver spalte\n"
" trunkér linjer, men flet linjer af fuld længde med -j\n"
#: src/pr.c:2808
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
" default counting starts with 1st line of input file\n"
" -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
" start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
" -n[SEP[CIFRE]], --number-lines[=SEP[CIFRE]\n"
" nummerér linjer, brug CIFRE (5) cifre, så SEP (TAB)\n"
" forvalgt tælling starter med første linje af indfil\n"
" -N NUMMER, --first-line-number=NUMMER\n"
" start tælling med NUMMER på første linje på første side\n"
" som skrives (se +FØRSTE_SIDE)\n"
#: src/pr.c:2816
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
" affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
" -r, --no-file-warnings\n"
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
" -o MARGEN, --indent=MARGEN\n"
" indryk linjer MARGEN mellemrum (påvirker ikke -w)\n"
" eller -W, MARGEN vil blive lagt til SIDEBREDDE\n"
" -r, --no-file-warnings\n"
" advar ikke når en fil ikke kan åbnes\n"
#: src/pr.c:2823
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
"CHAR\n"
" is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w\n"
" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
" -s[TEGN], --separator[=TEGN]\n"
" adskil spalter med et enkelt TEGN. Forvalgt TEGN er\n"
" TAB uden -w og 'ingen tegn' med -w.\n"
" -s[TEGN] slår linjetrunkering fra for alle 3 spalte-\n"
" flagene (-SPALTER|-a -SPALTER|-m) bortset fra -w\n"
#: src/pr.c:2830
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SSTRENG, --sep-string[=STRENG]\n"
#: src/pr.c:2833
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
"options\n"
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
" adskil spalter med STRENG,\n"
" uden -S: forvalgt skilletegn er <TAB> med -J og "
"<mellemrum>\n"
" ellers (samme som -S\" \"), ingen effekt på spalteflag\n"
" -t, --omit-header brug ikke top- og bundtekst\n"
#: src/pr.c:2839
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
"pagination\n"
" by form feeds set in input files\n"
" -v, --show-nonprinting\n"
" use octal backslash notation\n"
" -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
" multiple text-column output only, -s[char] turns off "
"(72)\n"
msgstr ""
" -T, --omit-pagination\n"
" brug ikke top- og bundtekst, eliminer evt. side-layout\n"
" ved sideskift(FF) sat i indfiler\n"
" -v, --show-nonprinting\n"
" brug oktal backslashnotation\n"
" -w SIDEBREDDE, --width=SIDEBREDDE\n"
" sæt sidebredde til SIDEBREDDE (72) kolonner, kun for\n"
" flerspalteudskrift. -s[tegn] slår fra (72)\n"
#: src/pr.c:2849
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
" truncate lines, except -J option is set, no "
"interference\n"
" with -S or -s\n"
msgstr ""
" -W SIDEBREDDE, --page-width=SIDEBREDDE\n"
" sæt sidebredde til SIDEBREDDE (72) kolonner, altid.\n"
" Trunkér linjer hvis -J ikke er sat. Har ingen\n"
" indblanding med -S eller -s\n"
#: src/pr.c:2857
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
"-T impliceres af -l nn, når nn <= 10 eller <= 3 ved -F. Dersom ingen FIL\n"
"er angivet eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
#: src/printenv.c:43
msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
msgstr "David MacKenzie og Richard Mlynarik"
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
" or: %s OPTION\n"
"If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: %s [VARIABEL]...\n"
"eller: %s FLAG\n"
"Dersom ingen miljø-VARIABEL er angivet, udskriv alle.\n"
"\n"
#: src/printf.c:87
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "advarsel: %s: tegn efterfølgende tegnkonstant er blevet ignoreret"
#: src/printf.c:100
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Brug: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" eller: %s FLAG\n"
#: src/printf.c:105
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
"Udskriv ARGUMENTer ifølge FORMAT.\n"
"\n"
#: src/printf.c:111
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
"\n"
" \\\" double quote\n"
" \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
"\n"
"FORMAT styrer uddata som i C printf. Tolkede sekvenser er:\n"
"\n"
" \\\" citationstegn\n"
" \\0NNN tegn med oktal værdi NNN (0 til 3 cifre)\n"
" \\\\ omvendt skråstreg\n"
#: src/printf.c:119
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
" \\c produce no further output\n"
" \\f form feed\n"
msgstr ""
" \\a advarsel (SIGNAL)\n"
" \\b baktegn\n"
" \\c lav ikke mere uddata\n"
" \\f sideskift\n"
#: src/printf.c:125
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
" \\t horizontal tab\n"
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
" \\n ny linje\n"
" \\r vognretur\n"
" \\t vandret tabulator\n"
" \\v lodret tabulator\n"
#: src/printf.c:131
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\xNN byte med heksadecimal værdi NN (1 il 2 cifre)\n"
"\n"
" \\uNNNN tegn med heksadecimal værdi NNNN (4 cifre)\n"
" \\UNNNNNNNN tegn med heksadecimal værdi NNNNNNNN (8 cifre)\n"
#: src/printf.c:137
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n"
"\n"
"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
" %% et enkelt %\n"
" %b ARGUMENT som en streng med \"\\\"-kontrolsekvenser tolkes\n"
"\n"
"og alle specifikationer i C-format som slutter med en af diouxXfeEgGcs, "
"med \n"
"ARGUMENT konverterede til en passande type først. Variable bredder "
"behandles.\n"
#: src/printf.c:160
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: forventede en numerisk værdi"
#: src/printf.c:162
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: værdi ikke fuldstændig konverteret"
#: src/printf.c:254 src/printf.c:280
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "manglende heksadecimal-tal i beskyttet tegnsekvens"
#: src/printf.c:292
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "ugyldig universelt tegnnavn \\%c%0*x"
#: src/printf.c:298
#, c-format
msgid "\\%c: invalid escape"
msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse"
#: src/printf.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "ugyldig linjelængde: %s"
#: src/printf.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "ugyldig konvertering: %s"
#: src/printf.c:512
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: ugyldigt direktiv"
#: src/printf.c:569
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Brug: %s format [argument...]\n"
#: src/printf.c:587
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "advarsel: ignorerer overflødige argumenter, startende med '%s'"
#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (for regexp '%s')"
#: src/ptx.c:1859
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
"Brug: %s [FLAG]... [INDFIL]... (uden -G)\n"
" eller: %s -G [FLAG]... [INDFIL [UDFIL]]\n"
#: src/ptx.c:1863
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
"Udskriv et permuteret indeks, med kontekst, over ordene i inddatafilerne.\n"
"\n"
#: src/ptx.c:1870
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
" -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n"
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
" -A, --auto-reference udskriv automatisk genererede referencer\n"
" -C, --copyright vis Copyright og kopieringsbetingelser\n"
" -G, --traditional vær mere som System Vs 'ptx'\n"
" -F, --flag-truncation=STRENG brug STRENG for at markere linjetrunkering\n"
#: src/ptx.c:1876
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
" -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w\n"
" -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n"
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
" -M, --macro-name=STRENG makronavn at bruge i stedet for 'xx'\n"
" -O, --format=roff generér udskrift som roff-direktiver\n"
" -R, --right-side-refs placér referencerne på højre side, ikke\n"
" talt med i -w\n"
" -S, --sentence-regexp=REGEXP for slutningen af linjer eller slutningen "
"af\n"
" sætninger\n"
" -T, --format=tex generér udskrift som TeX-direktiver\n"
" -o, --only-file=FIL læs liste over ord som *ikke* skal "
"ignoreres\n"
" fra denne FIL\n"
#: src/ptx.c:1883
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting\n"
" -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields\n"
" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n"
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
" -W, --word-regexp=REGEXP brug REGEXP for at ramme hvert nøgleord\n"
" -b, --break-file=FIL tegn for orddeling i denne FIL\n"
" -f, --ignore-case lav små bogstaver om til store for "
"sortering\n"
" -g, --gap-size=TAL størrelse på mellemrum mellem spalter i "
"udfelter\n"
" -i, --ignore-file=FIL læs liste over ord som skal ignoreres fra\n"
" denne FIL\n"
#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference "
"excluded\n"
msgstr ""
" -r, --references første felt i hver linje er en reference\n"
" -t, --typeset-mode - ikke implementeret -\n"
" -w, --width=BREDDE udskriftbredde for spalter, eksklusive\n"
" referencer\n"
#: src/ptx.c:1898
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ved ingen FIL eller hvis FIL er -, læses fra standard ind. '-F /' er\n"
"forvalgt.\n"
#: src/ptx.c:1978
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dette program er frit programmel. Du kan redistribuere det og/eller\n"
"ændre det under betingelserne givet i 'GNU General Public License' som\n"
"udgivet af 'Free Software Foundation' -- enten version 2, eller (efter eget\n"
"valg) en hvilken som helst senere version.\n"
"\n"
#: src/ptx.c:1985
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dette program er distribueret i håb om at det vil være nyttigt,\n"
"men UDEN NOGEN GARANTIER, heller ikke implicerede om SALGBARHED eller\n"
"EGNETHED FOR NOGEN SPECIEL ANVENDELSE. Se 'GNU General Public License'\n"
"for flere detaljer.\n"
"\n"
#: src/ptx.c:1992
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"Du bør have modtaget en kopi af 'GNU General Public License' sammen med\n"
"dette program - hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
#: src/pwd.c:47
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
"Udskriv hele filnavnet på aktuelt arbejdskatalog.\n"
"\n"
#: src/pwd.c:74
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "ignorerer argumenter som ikke er flag"
#: src/pwd.c:78
msgid "cannot get current directory"
msgstr "kan ikke finde aktivt katalog"
#: src/readlink.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]\n"
#: src/readlink.c:70
msgid ""
"Display value of a symbolic link on standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vis værdien af en symbolsk lænke på standard uddata.\n"
"\n"
#: src/readlink.c:72
msgid ""
" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
" component of the given path recursively\n"
" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
" -s, --silent suppress most error messages\n"
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
" -f, --canonicalize normalisér ved at følge hver symlænke i hver\n"
" komponent i den givne sti rekursivt\n"
" -n, --no-newline udskriv ikke en afsluttende nylinje\n"
" -q, --quiet,\n"
" -s, --silent undertryk de fleste fejlmeddelelser\n"
" -v, --verbose rapportér fejlmeddelelser\n"
#: src/remove.c:394
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kan ikke ændre katalog fra %s til .."
#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "kan ikke tage status (lstat) på \\\".\\\" i %s"
#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ændrede enh/ino"
#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan ikke tage status (lstat) på %s"
#: src/remove.c:602
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: gå ned i skrivebeskyttet katalog %s? "
#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: gå ned i katalog %s? "
#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: fjern skrivebeskyttet %s %s? "
#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: slet %s %s? "
#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "slettede %s\n"
#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "fjernede katalog %s\n"
#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan ikke fjerne katalog %s"
#: src/remove.c:814
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan ikke åbne katalog %s"
#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan ikke ændre katalog fra %s til %s"
#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n"
"The following directory is part of the cycle:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: Cirkulær katalogstruktur.\n"
"Dette betyder næsten helt sikkert at du har et ødelagt filsystem.\n"
"RAPPORTÉR TIL SYSTEMANSVARLIG.\n"
"Følgende katalog udgør en del af cirkelen:\n"
" %s\n"
#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'"
#: src/rm.c:60
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman og Jim Meyering"
#: src/rm.c:99 src/touch.c:244
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
#: src/rm.c:100
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
" -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n"
" (super-user only)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Slet (unlink) FILer.\n"
"\n"
" -d, --directory slet kataloger selv om de ikke er tomme (kun "
"superbruger)\n"
" -f, --force ignorér ikke-eksisterende filer, ingen bekræftelse\n"
" -i, --interactive bed om bekræftelse før sletning af filer\n"
" -r, -R, --recursive slet indhold af kataloger rekursivt\n"
" -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
#: src/rm.c:112
#, c-format
msgid ""
"\n"
"To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n"
"use one of these commands:\n"
" %s -- -foo\n"
"\n"
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
"\n"
"For at fjerne en fil hvis navn begynder med et '-', for eksempel '-foo',\n"
"kan du bruge en af disse kommandoer:\n"
" %s -- -foo\n"
"\n"
" %s ./-foo\n"
#: src/rm.c:121
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
"the contents of that file. If you want more assurance that the contents "
"are\n"
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
"\n"
"Bemærk at hvis du bruger 'rm' til at fjerne en fil, er det normalt muligt "
"at\n"
"genskabe indholdet af denne fil. Hvis du ønsker større sikkerhed for at "
"indholdet\n"
"virkelig ikke kan genskabes, så overvej at bruge 'shred'.\n"
#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "fjerner katalog, %s"
#: src/rmdir.c:146
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [KATALOG]...\n"
#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
" --ignore-fail-on-non-empty\n"
" ignore each failure that is solely because a directory\n"
" is non-empty\n"
msgstr ""
"Slet KATALOGer, hvis de er tomme.\n"
"\n"
" --ignore-fail-on-non-empty\n"
" ignorér alle fejl som udelukkende skyldes at kataloget "
"ikke\n"
" er tomt\n"
#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
" similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n"
msgstr ""
" -p, --parents slet KATALOG, prøv dernæst at fjerne hvert katalog-element "
"i\n"
" hele stinavnet. F.eks. 'rmdir -p a/b/c' virker ligesom\n"
" 'rmdir a/b/c a/b a'.\n"
" -v, --verbose vis meddelelse for hvert katalog som behandles\n"
#: src/seq.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
msgstr ""
"Brug: %s [FLAG]... SIDSTE\n"
" eller: %s [FLAG]... FØRSTE SIDSTE\n"
" eller: %s [FLAG]... FØRSTE ØGNING SIDSTE\n"
#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
"\n"
" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %"
"g)\n"
" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
"Udskriv tallene fra FØRSTE til SIDSTE, med trin på ØGNING.\n"
"\n"
" -f, --format=FORMAT brug printf-lignende flydendetals-FORMAT "
"(forvalgt: %g)\n"
" -s, --separator=STRENG brug STRENG for at separere tallene (forvalgt: "
"\\n)\n"
" -w, --equal-width gør bredden ens ved at udfylde med nuller foran\n"
#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.\n"
"FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n"
"INCREMENT should be positive if FIRST is smaller than LAST, and negative\n"
"otherwise. When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n"
"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
msgstr ""
"\n"
"Hvis FØRSTE eller ØGNING er udeladt, er forvalgt værdi 1.\n"
"FØRSTE, ØGNING og SIDSTE tolkes som flydendetals-værdier. ØGNING bør være\n"
"positiv hvis FØRSTE er mindre end SIDSTE, og negativ ellers. Når FORMAT\n"
"er angivet, skal det indeholde nøjagtig ét af printf-direktiverne for\n"
"flydende tal: %e, %f eller %g.\n"
#: src/seq.c:119
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "ugyldigt flydende tal-argument: %s"
#: src/seq.c:189
msgid ""
"when the starting value is larger than the limit,\n"
"the increment must be negative"
msgstr "når startværdien er større end grænsen skal øgningen være negativ"
#: src/seq.c:213
msgid ""
"when the starting value is smaller than the limit,\n"
"the increment must be positive"
msgstr "når startværdien er mindre end grænsen skal øgningen være positiv"
#: src/seq.c:423
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "ugyldig format-streng: '%s'"
#: src/seq.c:445
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"format-strengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n"
"med ens bredde"
#: src/shred.c:160
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG] FIL [...]\n"
#: src/shred.c:161
msgid ""
"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
"\n"
msgstr ""
"Overskiv de angivne FILER gentagne gange, for at gøre det sværere for\n"
"selv meget dyrt rednings-maskinel at genskabe data.\n"
"\n"
#: src/shred.c:169
#, c-format
msgid ""
" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n"
" -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
msgstr ""
" -f, --force ændr om nødvendigt rettigheder for at tillade skrivning\n"
" -n, --iterations=N Overskriv N gange i stedet for det normale (%d)\n"
" -s, --size=N makulér dette antal byte (endelser som k, M, G accepteret)\n"
#: src/shred.c:174
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove afkort og fjern fil efter overskrivningen\n"
" -v, --verbose vis fremskridt\n"
" -x, --exact rund ikke filstørrelser op til den næste fulde blok\n"
" -z, --zero tilføj til slut en overskrivning med nul-tegn for at skjule "
"makulering\n"
" - standard uddata for 'shred'\n"
#: src/shred.c:184
msgid ""
"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
"files, most people use the --remove option.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Slet FILER hvis --remove er angivet. Det normale er at ikke fjerne filerne\n"
"fordi det er almindeligt at behandle enhedsfiler som /dev/hda,\n"
"og disse filer bør normalt ikke fjernes. Ved behandling af almindelige "
"filer\n"
"bruger de fleste --remove-valgmuligheden.\n"
"\n"
#: src/shred.c:192
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
"PAS PÅ: Bemærk at 'shred' bygger på en meget vigtig antagelse:\n"
"at filsystemet overskriver data på stedet. Dette er den traditionelle\n"
"måde at gøre ting, men mange moderne filsystemsdesign opfylder ikke denne\n"
"antagelse. Det følgende er eksempler på filsystemer hvor 'shred' ikke er\n"
"effektiv:\n"
"\n"
#: src/shred.c:200
msgid ""
"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
" fail, such as RAID-based filesystems\n"
"\n"
"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"* log-strukturerede eller journaliserende filsystemer, såsom dem der "
"leveres\n"
" med AIX, Solaris (og JFS, ReiserFS, XFS, Ext3 osv.)\n"
"\n"
"* filsystemer som skriver redundante data og fortsætter selv om nogle "
"skrivninger\n"
" mislykkes, såsom RAID-baserede filsystemer\n"
"\n"
"* filsystemer som laver øjebliksbilleder, såsom Network Appliances' NFS "
"server\n"
"\n"
#: src/shred.c:210
msgid ""
"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
"* compressed filesystems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
"* filsystemer der mellemlagrer på midlertidige steder, såsom NFS version 3-"
"klienter\n"
"\n"
"* komprimerede filsystemer\n"
"\n"
"Derudover kan sikkerhedskopier af filsystemer og eksterne spejlinger "
"indeholde\n"
"kopier af filen, som ikke kan fjernes, og som vil tillade genskabelse senere "
"af\n"
"en makuleret fil.\n"
#: src/shred.c:808
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: kan ikke tilbagespole"
#: src/shred.c:831
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: gennemløb %lu/%lu (%s)..."
#: src/shred.c:868
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: fejl ved skrivning fra afsæt %s"
#: src/shred.c:897
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: fil for stor"
#: src/shred.c:920
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: gennemløb %lu/%lu (%s)...%s"
#: src/shred.c:936
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: gennemløb %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
#: src/shred.c:1195
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: ugyldig filtype"
#: src/shred.c:1212
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: fil har negativ størrelse"
#: src/shred.c:1265
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: fejl ved afkortning"
#: src/shred.c:1286
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: kan ikke makulere beskriver for fil, der kun kan tilføjes til"
#: src/shred.c:1371
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: sletter"
#: src/shred.c:1412
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: omdøbt til %s"
#: src/shred.c:1438
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: slettet"
#: src/shred.c:1503
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: kan ikke slette"
#: src/shred.c:1551
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: ugyldigt antal gennemløb"
#: src/shred.c:1568
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ugyldig filstørrelse"
#: src/sleep.c:34
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr "Jim Meyering og Paul Eggert"
#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
" or: %s OPTION\n"
"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n"
"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most "
"implementations\n"
"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n"
"point number.\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: %s ANTAL[SUFFIKS]...\n"
" eller: %s FLAG\n"
"Sov i ANTAL sekunder. SUFFIKS kan være 's' for at angive sekunder "
"(forvalgt),\n"
"'m' for minutter, 'h' for timer (hours) og 'd' for dage. Ulig de fleste "
"implementationer\n"
"som kræver at ANTAL er et heltal, kan ANTAL her være et vilkårligt\n"
"flydende tal.\n"
"\n"
#: src/sleep.c:155
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1031
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "kan ikke læse realtids-ur"
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert"
#: src/sort.c:280
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
"Ordering options:\n"
"\n"
msgstr ""
"Skriv sorteret konkatenering af alle FILER til standard uddata.\n"
"\n"
"Sorteringsmuligheder:\n"
"\n"
#: src/sort.c:289
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
"characters\n"
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignorér indledende blanke\n"
" -d, --dictionary-order tag kun blanke og alfanumeriske tegn i "
"betragtning\n"
" -f, --ignore-case behandl små bogstaver som store bogstaver\n"
#: src/sort.c:294
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
" -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
" -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n"
" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n"
"\n"
msgstr ""
" -g, --general-numeric-sort sammenlign ifølge generel numerisk værdi\n"
" -i, --ignore-nonprinting tag kun synlige tegn i betragtning\n"
" -M, --month-sort sammenlign (ukendt) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
" -n, --numeric-sort sammenlign ifølge numerisk værdi af strenge\n"
" -r, --reverse vend resultaterne af sammenligningerne om\n"
"\n"
#: src/sort.c:302
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
" -c, --check check whether input is sorted; do not sort\n"
" -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin 1)\n"
" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n"
" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n"
" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort "
"comparison\n"
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
"Andre muligheder:\n"
"\n"
" -c, --check tjek om inddata er sorteret; sortér ikke\n"
" -k, --key=POS1[,POS2] start en nøgle ved POS1, afslut den ved POS 2 "
"(startpunkt 1)\n"
" -m, --merge sammenflet allerede sorterede filer; sortér "
"ikke\n"
" -o, --output=FIL udskriv resultat til FIL i stedet for standard "
"uddata\n"
" -s, --stable stabilisér sort ved deaktivering af sidste-"
"udvejs-sammenligning\n"
" -S, --buffer-size=STØR brug størrelsen STØR for indre "
"hukommelsesbuffer\n"
#: src/sort.c:312
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
"transition\n"
" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s\n"
" multiple options specify multiple directories\n"
" -u, --unique with -c: check for strict ordering\n"
" otherwise: output only the first of an equal "
"run\n"
msgstr ""
" -t, --field-separator=SEP brug SEP i stedet for ikke-mellemrum til "
"mellemrums-overgang\n"
" -T, --temporary-directory=KAT brug KAT til mellemlagring, ikke $TMPDIR "
"eller %s\n"
" flere muligheder angiver flere kataloger\n"
" -u, --unique med -c: tjek for streng ordning\n"
" ellers: udskriv kun den første af en række "
"ens\n"
#: src/sort.c:319
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated afslut linjer med en 0 byte, ikke ny-linje\n"
#: src/sort.c:324
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
"position\n"
"in the field. OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n"
"override global ordering options for that key. If no key is given, use the\n"
"entire line as the key.\n"
"\n"
"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
msgstr ""
"\n"
"POS er F[.T][FLAG], hvor F er et feltnummer og T en tegnposition\n"
"i feltet. FLAG er sat sammen af en eller flere enkeltbogstavs-flag,\n"
"som tilsidesætter globale sorterings-flag for denne nøgle. Hvis ingen\n"
"nøgle er angivet, bruges hele linjen som nøgle.\n"
"\n"
"STØRRELSE kan efterfølges af de følgende endelser, som kan kombineres:\n"
#: src/sort.c:333
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
"*** WARNING ***\n"
"The locale specified by the environment affects sort order.\n"
"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
"native byte values.\n"
msgstr ""
"%% 1%% af hukommelse, b 1, k 1024 (forvalgt), og så videre for M, G, T, P, "
"E, Z, Y.\n"
"\n"
"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
"\n"
"*** ADVARSEL ***\n"
"Lokalet angivet i miljøet påvirker sorteringsordenen.\n"
"Sæt LC_ALL=C for at få den traditionelle sorteringsorden som benytter\n"
"de interne byte-værdier.\n"
#: src/sort.c:444
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s"
#: src/sort.c:467
msgid "open failed"
msgstr "fejl ved åbning af filen"
#: src/sort.c:487 src/sort.c:2496
msgid "close failed"
msgstr "fejl ved lukning af filen"
#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "fejl ved skrivning"
#: src/sort.c:641
msgid "sort size"
msgstr "sorteringsstørrelse"
#: src/sort.c:715
msgid "stat failed"
msgstr "stat() mislykkedes"
#: src/sort.c:972
msgid "read failed"
msgstr "læsefejl"
#: src/sort.c:1570
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: uorden: "
#: src/sort.c:1574
msgid "standard error"
msgstr "standardfejl"
#: src/sort.c:2032
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: ugyldig feltangivelse '%s'"
#: src/sort.c:2058
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort"
#: src/sort.c:2064
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: ugyldig antal ved starten af '%s'"
#: src/sort.c:2298
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ugyldigt tal efter '-'"
#: src/sort.c:2301 src/sort.c:2347 src/sort.c:2374
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ugyldigt tal efter '.'"
#: src/sort.c:2304 src/sort.c:2383
msgid "stray character in field spec"
msgstr "forvildet tegn i feltangivelse"
#: src/sort.c:2338
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ugyldigt tal ved feltbegyndelsen"
#: src/sort.c:2342 src/sort.c:2370
msgid "field number is zero"
msgstr "felt-nummeret er nul"
#: src/sort.c:2351
msgid "character offset is zero"
msgstr "tegnafsæt er nul"
#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ugyldigt tal efter ','"
#: src/sort.c:2411
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "flertegns-tabulator '%s'"
#: src/sort.c:2479
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "ekstra operand '%s' er ikke tilladt med -c"
#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG] [INDDATA [PRÆFIKS]]\n"
#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Skriv stykker af fast størrelse af INDDATA til PRÆFIKSaa, PRÆFIKSab, ...;\n"
"Forvalgt PRÆFIKS er `x'. Dersom ingen INPUT er angivet, eller INPUT er -,\n"
"læses fra standard ind.\n"
"\n"
#: src/split.c:108
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
" -a, --suffix-length=N brug endelser med længden N (normalt %d)\n"
" -b, --bytes=STØRRELSE skriv STØRRELSE byte i hver udfil\n"
" -C, --line-bytes=STØRRELSE skriv maksimum STØRRELSE byte med linjer per\n"
" udfil\n"
" -l, --lines=ANTAL skriv ANTAL linjer i hver udfil\n"
#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
" --verbose skriv en diagnostik til standard error lige\n"
" før hver udfil åbnes\n"
#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Løbet tør for endelser til uddatafiler"
#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "opretter filen '%s'\n"
#: src/split.c:341
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "kan ikke opdele på mere end én måde"
#: src/split.c:394
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ugyldig længde på endelse"
#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ugyldig antal oktetter"
#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ugyldig antal linjer"
#: src/split.c:470
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "'-%d'-flaget er forældet; brug '-l %d'"
#: src/split.c:483
msgid "invalid number"
msgstr "ugyldigt tal"
#: src/stat.c:325
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "*** ugyldig datoi/klokkeslæt ***"
#: src/stat.c:607
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "kan ikke læse information om filsystem for %s"
#: src/stat.c:683
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG] FIL...\n"
#: src/stat.c:684
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
"Vis fils eller filsystems status.\n"
"\n"
" -f, --filesystem vis filsystemstatus i stedet for filstatus\n"
" -c --format=FORMAT brug det angivne FORMAT i stedet for det normale\n"
" -L, --dereference følg lænker\n"
" -t, --terse udskriv informationen i sammentrængt form\n"
#: src/stat.c:695
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
"\n"
"De gyldige format-sekvenser for filer (uden --filesystem):\n"
"\n"
" %A - Adgangsrettigheder på menneskelæselig form\n"
" %a - Adgangsrettigheder oktalt\n"
" %B Størrelsen i byte for hver blok rapporteret af '%b'\n"
" %b - Antal blokke allokeret (se %B)\n"
#: src/stat.c:703
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
" %D - Enhedsnummer i hex\n"
" %d - Enhedsnummer decimalt\n"
" %F - Filtype\n"
" %f - rå tilstand i hex\n"
" %G - Gruppenavn på ejer\n"
" %g - Gruppe-ID på ejer\n"
#: src/stat.c:711
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
" %N Quoted File name with dereference if symbolic link\n"
" %n File name\n"
" %o IO block size\n"
" %s Total size, in bytes\n"
" %T Minor device type in hex\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
" %h - Antal hårde lænker\n"
" %i - Inode-nummer\n"
" %N - Citeret filnavn med dereference hvis symbolsk lænke\n"
" %n - Filnavn\n"
" %o - IO-blokstørrelse\n"
" %s - Total størrelse, i byte\n"
" %T - Større enhedstype i hex\n"
" %t - Mindre enhedstype i hex\n"
#: src/stat.c:721
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
" %X Time of last access as seconds since Epoch\n"
" %x Time of last access\n"
" %Y Time of last modification as seconds since Epoch\n"
" %y Time of last modification\n"
" %Z Time of last change as seconds since Epoch\n"
" %z Time of last change\n"
"\n"
msgstr ""
" %U - Brugernavn på ejer\n"
" %u - Bruger-ID på ejer\n"
" %X - Tidspunkt for sidste tilgang som sekunder siden Epoken\n"
" %x - Tidspunkt for sidste tilgang\n"
" %Y - Tidspunkt for sidste modificering som sekunder siden Epoken\n"
" %y - Tidspunkt for sidste modificering\n"
" %Z - Tidspunkt for sidste ændring som sekunder siden Epoken\n"
" %z - Tidspunkt for sidste ændring\n"
"\n"
#: src/stat.c:733
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %a Free blocks available to non-superuser\n"
" %b Total data blocks in file system\n"
" %c Total file nodes in file system\n"
" %d Free file nodes in file system\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
"Gyldige formatsekvenser for filsystemer:\n"
"\n"
" %a - Frie blokke tilgængelige for ikke-superbruger\n"
" %b - Totale datablokke i filsystem\n"
" %c - Totale filnoder i filsystem\n"
" %d - Frie filnoder i filsystem\n"
" %f - Frie blokke i filsystem\n"
#: src/stat.c:742
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" %n File name\n"
" %s Optimal transfer block size\n"
" %T Type in human readable form\n"
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
" %i - Filsystems-id i hex\n"
" %l - Største længde på filnavne\n"
" %n - Filnavn\n"
" %s - Optimal størrelse på overførelsesblokke\n"
" %T - Type på menneskelæsbar form\n"
" %t - Type i hex\n"
#: src/stty.c:498
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
"Brug: %s [-F ENHED] [--file=ENHED] [SÆTNING]...\n"
" eller: %s [-F ENHED] [--file=ENHED] [-a|--all]\n"
" eller: %s [-F ENHED] [--file=ENHED] [-g|--save]\n"
#: src/stty.c:504
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
" -a, --all print all current settings in human-readable form\n"
" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n"
" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
msgstr ""
"Udskriv eller ændr terminal-egenskaber.\n"
"\n"
" -a, --all udskriv alle nuværende indstillinger i menneske-læsbar "
"form\n"
" -g, --save udskriv alle nuværende indstillinger i stty-læsbar form\n"
" -F, --file=ENHED åbn og brug den angivne ENHED i stedet for stdin\n"
#: src/stty.c:513
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
"\n"
"Eventuelt '-' før INDSTILLING indikerer en modsat indstilling. '*' markerer\n"
"indstillinger som ikke følger POSIX-standarden. Det underliggende system\n"
"definerer hvilke indstillinger som er tilgængelige.\n"
#: src/stty.c:518
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
" * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
"\n"
"Specialtegn:\n"
" * dsusp TEGN TEGN sender et stopsignal så snart inddata er slut.\n"
" eof TEGN TEGN sender et filslut (afslutter inddata)\n"
" eol TEGN TEGN afslutter linjen\n"
#: src/stty.c:525
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
" * eol2 TEGN alternativt TEGN for linjeslut\n"
" erase TEGN TEGN sletter det senest skrevne tegn\n"
" intr TEGN TEGN sender et afbrydningssignal\n"
" kill TEGN TEGN sletter nuværende linje\n"
#: src/stty.c:531
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
" * lnext TEGN TEGN skriver næste tegn som et specialtegn\n"
" quit TEGN TEGN sender en afslutningssignal\n"
" * rprnt TEGN TEGN genskriver nuværende linje\n"
" start TEGN TEGN starter udskrift igen efter at have stoppet den\n"
#: src/stty.c:537
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
" * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
" stop TEGN TEGN stopper udskriften\n"
" susp TEGN TEGN sender et terminalstopsignal\n"
" * swtch TEGN TEGN skifter til en anden skál\n"
" * werase TEGN TEGN sletter det senest skrevne ord\n"
#: src/stty.c:543
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
" N set the input and output speeds to N bauds\n"
" * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
"\n"
"Specialindstillinger:\n"
" N sæt ind- og uddatahastighed til N baud\n"
" * cols N sig til kernen at terminalen har N kolonner\n"
" * columns N samme som cols N\n"
#: src/stty.c:550
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed "
"read\n"
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
" ispeed N sæt inddatahastighed til N\n"
" * line N anvend linjetype N\n"
" min N med -icanon, sæt N tegn til minimum for en afsluttet "
"læsning\n"
" ospeed N sæt udskriftshastighed til N\n"
#: src/stty.c:556
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
"kernel\n"
" speed print the terminal speed\n"
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
" * rows N sig til kernen at terminalen har N linjer\n"
" * size udskriv antal linjer og kolonner ifølge kernen\n"
" speed udskriv terminalens hastighed\n"
" time N med -icanon, sæt timeout for læsning til N tiendedels "
"sekunder\n"
#: src/stty.c:562
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
" [-]clocal disable modem control signals\n"
" [-]cread allow input to be received\n"
" * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n"
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
"\n"
"Kontrollindstillinger:\n"
" [-]clocal deaktivér signaler for modem-kontrol\n"
" [-]cread lad inddata blive modtaget\n"
"* [-]crtscts aktivér RTS/CTS-forhandling ('handshaking')\n"
" csN sæt tegnstørrelse til N bit, N i [5..8]\n"
#: src/stty.c:570
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
" [-]hupcl same as [-]hup\n"
" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in "
"input\n"
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
" [-]cstopb brug to stop-bit per tegn (én med '-')\n"
" [-]hup send et hangup-signal når den sidste proces lukker tty-en\n"
" [-]hupcl samme som [-]hup\n"
" [-]parenb generér paritetsbit ved skriving og forvent paritetsbit "
"ved\n"
" læsning\n"
" [-]parodd sæt ulige paritet (lige paritet med '-')\n"
#: src/stty.c:577
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
" [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n"
" [-]icrnl translate carriage return to newline\n"
" [-]ignbrk ignore break characters\n"
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
"\n"
"Indstillinger for inddata:\n"
" [-]brkint afbrydning forårsager et afbrydningssignal\n"
" [-]icrnl oversæt vognretur til nylinje\n"
" [-]ignbrk ignorér afbrydningstegn\n"
" [-]igncr ignorér vognretur\n"
#: src/stty.c:585
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
" [-]inlcr translate newline to carriage return\n"
" [-]inpck enable input parity checking\n"
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
" [-]ignpar ignorér tegn med paritetsfejl\n"
" * [-]imaxbel dyt-signal, men tøm ikke fuld inddatabuffer på grund af\n"
" et tegn\n"
" [-]inlcr oversæt nylinje til vognretur\n"
" [-]inpck muliggør paritetskontrol af inddata\n"
" [-]istrip nulstil den høje (8.) bit i et inddatategn\n"
#: src/stty.c:592
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
" [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n"
" [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n"
" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
" * [-]iuclc oversæt store til små bogstaver\n"
" * [-]ixany tillad hvilket tegn som helst at genstarte udskrift, \n"
" ikke kun starttegn\n"
" [-]ixoff aktivér start/stop-tegn\n"
" [-]ixon aktivér XON/XOFF flydningskontrol\n"
" [-]parmrk markér paritetsfejl (med en 255-0 tegnsekvens)\n"
" [-]tandem samme som [-]ixoff\n"
#: src/stty.c:600
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
" * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n"
" * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n"
" * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n"
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
"\n"
"Indstillinger for uddata:\n"
"* bsN backspace-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n"
"* crN vognretur-forsinkelsesstil, N i [0..3]\n"
"* ffN sideskift-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n"
"* nlN linjeskift-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n"
#: src/stty.c:608
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
" * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n"
" * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n"
" * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n"
" * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr ""
"* [-]ocrnl oversæt vognretur til linjeskift\n"
"* [-]ofdel brug slettetegn til fyld i stedet for nul-tegn\n"
"* [-]ofill brug fyld-tegn (padding) i stedet for forsinkelses-timing\n"
"* [-]olcuc oversæt små bogstaver til store\n"
"* [-]onlcr oversæt linjeskift til vognretur-linjeskift\n"
"* [-]onlret linjeskift foretager vognretur\n"
#: src/stty.c:616
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
" * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n"
" * tabs same as tab0\n"
" * -tabs same as tab3\n"
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
"* [-]onocr skriv ikke vognreturer i første kolonne\n"
" [-]opost efterbehandl uddata\n"
"* tabN vandret tab-forsinkelsesstil, N i [0..3]\n"
"* tabs samme som tab0\n"
"* -tabs samme som tab3\n"
"* vtN lodret tab-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n"
#: src/stty.c:624
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
" [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
" * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
"\n"
"Lokale indstillinger:\n"
" [-]crterase ekko slettetegn som baglæns-mellemrum-baglæns\n"
" * crtkill dræb hele linjen ved at bruge indstillingerne \n"
" for echoprt og echoe\n"
" * -crtkill dræb hele linjen ved at bruge indstillingerne\n"
" for echoctl og echok\n"
#: src/stty.c:631
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
" * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n"
" [-]echoe same as [-]crterase\n"
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
" * [-]ctlecho ekko kontroltegn med hatnotation (\"^c\")\n"
" [-]echo ekko indtastede tegn\n"
" * [-]echoctl samme som [-]ctlecho\n"
" [-]echoe samme som [-]crterase\n"
" [-]echok ekko en nylinje efter et dræbertegn\n"
#: src/stty.c:638
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
" * [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
" [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
" * [-]echoke samme som [-]crtkill\n"
" [-]echonl ekko nylinje selv om ingen andre tegn ekkoes\n"
" * [-]echoprt ekko slettede tegn baglæns, mellem \"\\\" og \"/\"\n"
" [-]icanon aktivér specialtegnene erase, kill, werase og rprnt\n"
" [-]iexten aktivér specialtegn som ikke er POSIX-tegn\n"
#: src/stty.c:645
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
"characters\n"
" * [-]prterase same as [-]echoprt\n"
" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
" [-]isig aktivér specialtegn for afbrydning, afslut og hvile\n"
" [-]noflsh deaktivér rensning efter afbrydningssignaler og \n"
" specialsluttegn\n"
" * [-]prterase samme som [-]echoprt\n"
" * [-]tostop stop baggrundsjob som forsøger at skrive til terminalen\n"
" * [-]xcase sammen med icanon, brug \"\\\" som kontrolsekvens\n"
" for store bogstaver\n"
#: src/stty.c:652
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
" * [-]LCASE same as [-]lcase\n"
" cbreak same as -icanon\n"
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
"\n"
"Kombinationsindstillinger:\n"
" * [-]LCASE samme som [-]lcase\n"
" cbreak samme som -icanon\n"
" -cbreak samme som icanon\n"
#: src/stty.c:659
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
" -cooked same as raw\n"
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
" cooked samme som at sætte brkint ignpar istrip icrnl ixon oppst "
"isig icanon,\n"
" filsluttegn og linjesluttegn til deres standardværdier\n"
" -cooked samme som raw\n"
" crt samme som echoe echoctl echoke\n"
#: src/stty.c:665
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
" * [-]decctlq same as [-]ixany\n"
" ek erase and kill characters to their default values\n"
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
" dec samme som echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
" * [-]decctlq samme som [-]ixany\n"
" ek slette- og dræbertegn sættes til deres standardværdier\n"
" evenp samme som parenb -parodd cs7\n"
#: src/stty.c:672
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
" litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
" -litout same as parenb istrip opost cs7\n"
" nl same as -icrnl -onlcr\n"
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
" -evenp samme som -parenb cs8\n"
" * [-]lcase samme som xcase iuclc olcuc\n"
" litout samme som -parenb -istrip -opost cs8\n"
" -litout samme som parenb istrip opost cs7\n"
" nl samme som -icrnl -onlcr\n"
" -nl samme som icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
#: src/stty.c:680
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
" [-]parity same as [-]evenp\n"
" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
" oddp samme som parenb parodd cs7\n"
" -oddp samme som -parenb cs8\n"
" [-]parity samme som [-]evenp\n"
" pass8 samme som -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 samme som parenb istrip cs7\n"
#: src/stty.c:687
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
" raw samme som -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw samme som cooked\n"
#: src/stty.c:693
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
" sane samme som cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, \n"
" alle specialtegn sættes til deres standardværdier.\n"
#: src/stty.c:701
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
"prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n"
"settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n"
"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
msgstr ""
"\n"
"Håndtér tty-linjen koblet til standard ind. Uden argumenter, udskriv\n"
"bitrate, linjedisciplin og afvigelse fra 'stty sane'. I indstillinger tages\n"
"TEGN bogstaveligt eller kodet som i ^c, 0x37, 0177 eller 127; specielle\n"
"værdier, ^- eller undef bruges for at deaktivere specielle tegn\n"
#: src/stty.c:787
msgid "only one device may be specified"
msgstr "Kun en enhed kan angives"
#: src/stty.c:882
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "flagene for fyldig og stty-læsbar udskrift udelukker hverandre"
#: src/stty.c:887
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "når en stil for uddata angives kan modi ikke sættes"
#: src/stty.c:903
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: kunne ikke nulstille ikke-blokerende modus"
#: src/stty.c:957 src/stty.c:1064
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "ugyldigt argument '%s'"
#: src/stty.c:968 src/stty.c:985 src/stty.c:997 src/stty.c:1010
#: src/stty.c:1022 src/stty.c:1041
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "manglende argument til '%s'"
#: src/stty.c:1117
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: ikke i stand til at udføre alle forespurgte operationer"
#: src/stty.c:1122
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: modus\n"
#: src/stty.c:1462
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: ingen information for denne enhed"
#: src/stty.c:1944
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'"
#: src/su.c:289
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
#: src/su.c:292
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: kan ikke åbne /dev/tty"
#: src/su.c:350
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan ikke sætte grupper"
#: src/su.c:354
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan ikke sætte gruppe-id"
#: src/su.c:356
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan ikke sætte bruger-id"
#: src/su.c:437
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [-] [BRUGER [ARG]...]\n"
#: src/su.c:438
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
" -, -l, --login make the shell a login shell\n"
" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
" -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
" -p same as -m\n"
" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
"Ændr den effektive bruger-id og gruppe-id til BRUGER.\n"
"\n"
" -, -l, --login gør skallen til en login-skal\n"
" -c, --command=KOMMANDO send en enkelt kommando til skallen med -c\n"
" -f, --fast send -f til skallen (for csh eller tcsh)\n"
" -m, --preserve-environment nulstil ikke miljøvariable\n"
" -s, --shell=SHELL kør SHELL hvis /etc/shells tillader det\n"
#: src/su.c:450
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
"\n"
"En enkelt - implicerer -l. Hvis BRUGER ikke er angivet, antag root.\n"
#: src/su.c:529
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "bruger %s eksisterer ikke"
#: src/su.c:552
msgid "incorrect password"
msgstr "forkert adgangskode"
#: src/su.c:569
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "bruger begrænset skal %s"
#: src/su.c:580
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "advarsel: kan ikke skifte katalog til %s"
#: src/sum.c:36
msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
msgstr "Kayvan Aghaiepour og David MacKenzie"
#: src/sum.c:64
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
"\n"
" -r defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n"
" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
msgstr ""
"Udskriv tjeksum og blok-antal for hver FIL.\n"
"\n"
" -r brug BSD-sum-algoritme, brug 1K-blokke\n"
" -s, --sysv brug SystemV-sum-algoritme, brug 512 byte-blokke\n"
#: src/sync.c:45
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
"Gem ændrede blokke til disk, opdatér superblokken.\n"
"\n"
#: src/sync.c:70 src/tty.c:112
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "ignorerer alle argumenter"
#: src/sys2.h:492
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#: src/sys2.h:494
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n"
#: src/tac.c:54
msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie"
#: src/tac.c:131
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Skriv hver fil til standard-uddata, sidste linje først.\n"
"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
"\n"
#: src/tac.c:139
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
" -b, --before indsæt separator før i stedet for efter\n"
" -r, --regex fortolk separatoren som et regulært udtryk\n"
" -s, --separator=STRENG brug STRENG som separator i stedet for "
"linjeskift\n"
#: src/tac.c:453 src/tac.c:592
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdind: læsefejl"
#: src/tac.c:638
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "separatoren kan ikke være tom"
#: src/tail.c:49
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor og Jim Meyering"
#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Skriv de sidste %d linjer af hver FIL til standard ud.\n"
"Med mere end en FIL angivet, udskriv filnavnet før hver FIL.\n"
"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
"\n"
#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
" inaccessible later -- useful only with -f\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry bliv ved med at forsøge at åbne en fil selvom "
"den\n"
" er utilgængelig når 'tail' starter, eller hvis\n"
" den bliver utilgængelig senere -- kun nyttigt "
"med -f\n"
" -c, --bytes=N udskriv de sidste N byte\n"
#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
" -f, --follow, and --follow=descriptor are\n"
" equivalent\n"
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
" -f, --follow[={navn|deskriptor}] udskriv tilføjede data efterhånden som "
"filen vokser\n"
" -f, --follow, og --follow=deskriptor er\n"
" det samme\n"
" -F det samme som --follow=navn --retry\n"
#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
" --max-unchanged-stats=N\n"
" with --follow=name, reopen a FILE which has not\n"
" changed size after N (default %d) iterations\n"
" to see if it has been unlinked or renamed\n"
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
" -n, --lines=N udskriv de sidste N linjer i stedet for de sidste "
"%d\n"
" --max-unchanged-stats=N\n"
" med --follow=navn, genåbn en FIL som ikke har\n"
" ændret størrelse efter N (normalt %d) "
"iterationer\n"
" for at se om den er blevet afrefereret eller "
"omdøbt\n"
" (dette er det normale for roterede logfiler)\n"
#: src/tail.c:271
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
" --pid=PID med -f, terminér efter proces ID, PID er død\n"
" -q, --quiet, --silent udskriv ikke filnavne\n"
" -s, --sleep-interval=S med -f, sov cirka S sekunder mellem hvert "
"gennemløb,\n"
" (normalt 1,0 sekund)\n"
" -v, --verbose udskriv altid filnavnet i toptekster\n"
#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
"print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n"
"print the last N items in the file. N may have a multiplier suffix:\n"
"b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Hvis det første tegn i N (antal byte eller linjer) er et '+',\n"
"så udskriv fra N'te element fra starten af hver fil, ellers udskriv de\n"
"sidste N elementer i filen. N kan have en multiplikatorendelse:\n"
"b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n"
#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
"Med --follow (-f), 'tail' er forvalgt til at følge fildeskriptoren, hvilket\n"
"betyder at selv om en 'tail'-et fil omdøbes, vil 'tail' fortsætte med at "
"følge\n"
"dens slutning. "
#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
"rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n"
"named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n"
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
"Den normale opførsel er ikke ønskværdig når du virkelig ønsker at\n"
"følge det faktiske navn på filen og ikke fildeskriptoren (fx ved "
"logrotation).\n"
"Brug --follow=navn i dette tilfælde. Dette får 'tail' til at følge den\n"
"angivne fil ved at genåbne den med mellemrum for at se om den er blevet "
"fjernet og\n"
"genskabt af et andet program.\n"
#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "lukker %s (fd=%d)"
#: src/tail.c:391
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: kan ikke søge til afsæt %s"
#: src/tail.c:395
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: kan ikke søge til relativt afsæt %s"
#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: kan ikke søge til afsæt relativt til slutningen %s"
#: src/tail.c:818
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "'%s' er blevet utilgængelig"
#: src/tail.c:835
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"'%s' er blevet erstattet af en fil der ikke kan laves 'tail' på; giver op "
"for dette navn"
#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "'%s' er blevet tilgængelig"
#: src/tail.c:864
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "'%s' er blevet oprettet. Følger efter slutningen af ny fil"
#: src/tail.c:875
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "'%s' er blevet erstattet. Følger efter slutningen af ny fil"
#: src/tail.c:1000
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fil trunkeret"
#: src/tail.c:1020
msgid "no files remaining"
msgstr "ingen filer tilbage"
#: src/tail.c:1236
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: kan ikke følge slutningen på denne filtype; giver op for dette navn"
#: src/tail.c:1356
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i forældet flag"
#: src/tail.c:1405
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
"option instead."
msgstr ""
"for mange argumenter; Når 'tail's forældede flag-syntaks bruges (%s)\n"
"kan det ikke være mere end et filargument. Brug det tilsvarende -n eller\n"
"-c-flag i stedet."
#: src/tail.c:1414
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
"option instead."
msgstr ""
"Advarsel: det er ikke portabelt at bruge to eller flere filargumenter med\n"
"tails gamle flagsyntaks (%s). Brug det tilsvarende -n eller -c-\n"
"flaget i stedet."
#: src/tail.c:1423
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "'%s'-flaget er forældet; brug '%s-%c %.*s'"
#: src/tail.c:1484
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr "%s er større end den maksimale filstørrelse på dette system"
#: src/tail.c:1510
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: ugyldig maksimum antal af uændrede resultater af kald til stat() mellem "
"kald til open()"
#: src/tail.c:1522
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: ugyldig maksimum antal af efterfølgende ændringer i størrelse"
#: src/tail.c:1534
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ugyldig PID"
#: src/tail.c:1549
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ugyldigt antal sekunder"
#: src/tail.c:1568
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "advarsel: --retry er kun brugbart ved følgning af navn"
#: src/tail.c:1572
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "advarsel: PID ignoreret; ''pid=PID er kun brugbart ved følgning"
#: src/tail.c:1575
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understøttet på dette system"
#: src/tee.c:33
msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman og David MacKenzie"
#: src/tee.c:64
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
"\n"
" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n"
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
"Kopier standard ind til hver FIL og til standard ud.\n"
"\n"
" -a, --append tilføj til de angivne FILer, overskriv ikke\n"
" -i, --ignore-interrrupts ignorer afbrydningssignaler\n"
#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
msgstr "argument forventet\n"
#: src/test.c:224
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "forventet heltalsudtryk %s\n"
#: src/test.c:342
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' forventet\n"
#: src/test.c:345
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' forventet, fandt %s\n"
#: src/test.c:361 src/test.c:894
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: unær operator forventet\n"
#: src/test.c:389 src/test.c:920
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: binær operator forventet\n"
#: src/test.c:424
msgid "before -lt"
msgstr "før -lt"
#: src/test.c:432
msgid "after -lt"
msgstr "efter -lt"
#: src/test.c:446
msgid "before -le"
msgstr "før -le"
#: src/test.c:453
msgid "after -le"
msgstr "efter -le"
#: src/test.c:469
msgid "before -gt"
msgstr "før -gt"
#: src/test.c:476
msgid "after -gt"
msgstr "efter -gt"
#: src/test.c:490
msgid "before -ge"
msgstr "før -ge"
#: src/test.c:497
msgid "after -ge"
msgstr "efter -ge"
#: src/test.c:512
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt accepterer ikke -l\n"
#: src/test.c:526
msgid "before -ne"
msgstr "før -ne"
#: src/test.c:533
msgid "after -ne"
msgstr "efter -ne"
#: src/test.c:549
msgid "before -eq"
msgstr "før -eq"
#: src/test.c:556
msgid "after -eq"
msgstr "efter -eq"
#: src/test.c:567
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef accepterer ikke -l\n"
#: src/test.c:586
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot accepterer ikke -l\n"
#: src/test.c:593
msgid "unknown binary operator"
msgstr "ukendt binær operator"
#: src/test.c:781
msgid "after -t"
msgstr "efter -t"
#: src/test.c:979
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Brug: %s UDTRYK\n"
" eller: [ UDTRYK ]\n"
" eller: %s FLAG\n"
#: src/test.c:985
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
"Returnér med en statusværdi som bestemme af UDTRYK.\n"
"\n"
#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"UDTRYK er sandt eller falsk og sætter returværdien. Det er én af:\n"
#: src/test.c:995
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n"
" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
"\n"
" ( UDTRYK ) UDTRYK er sandt\n"
" ! UDTRYK UDTRYK er falsk\n"
" UDTRYK1 -a UDTRYK2 både UDTRYK1 og UDTRYK2 er sande\n"
" UDTRYK1 -o UDTRYK2 mindst ét af udtrykkene er sande\n"
#: src/test.c:1002
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
"\n"
" [-n] STRENG længden af STRENG er ikke-nul\n"
" -z STRENG længden af STRENG er nul\n"
" STRENG1 = STRENG2 strengene er ens\n"
" STRENG1 != STRENG2 strengene er forskellige\n"
#: src/test.c:1009
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n"
" INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
"\n"
" HELTAL1 -eq HELTAL2 HELTAL1 er lig HELTAL2\n"
" HELTAL1 -ge HELTAL2 HELTAL1 er større end eller lig HELTAL2\n"
" HELTAL1 -gt HELTAL2 HELTAL1 er større end HELTAL2\n"
" HELTAL1 -le HELTAL2 HELTAL1 er mindre end eller lig HELTAL2\n"
" HELTAL1 -lt HELTAL2 HELTAL1 er mindre end HELTAL2\n"
" HELTAL1 -ne HELTAL2 HELTAL1 er forskelligfra HELTAL2\n"
#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
"\n"
" FIL1 -ef FIL2 FIL1 og FIL2 har samme enheds- og inodenummer\n"
" FIL1 -nt FIL2 FIL1 er nyere (ændringstidspunkt) end FIL2\n"
" FIL1 -ot FIL2 FIL1 er ældre end FIL2\n"
#: src/test.c:1024
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -c FILE FILE exists and is character special\n"
" -d FILE FILE exists and is a directory\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
"\n"
" -b FIL FIL findes og er en specialfil for blokadgang\n"
" -c FIL FIL findes og er en specialfil for tegnadgang\n"
" -d FIL FIL findes og er et katalog\n"
" -e FIL FIL findes\n"
#: src/test.c:1031
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f FIL FIL findes og er en almindelig fil\n"
" -g FIL FIL findes og har sæt-gruppe-ID-bitten sat\n"
" -h FIL FIL findes og er en symbolsk lænke (samme som -L)\n"
" -G FIL FIL findes og ejes af den effektiv gruppeidentitet\n"
" -k FIL FIL findes med klæbrigbitten sat\n"
#: src/test.c:1038
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
" -r FILE FILE exists and is readable\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
" -L FIL FIL findes og er en symbolsk lænke (samme som -h)\n"
" -O FIL FIL findes og ejes af den effektive brugeridentitet\n"
" -p FIL FIL findes og er en navngivet datakanal\n"
" -r FIL FIL findes og er læsbar\n"
" -s FIL FIL findes og har større størrelse end nul\n"
#: src/test.c:1045
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
"terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
" -w FILE FILE exists and is writable\n"
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
" -S FIL FIL findes og er en sokkel\n"
" -t [FI] filidentifikator FI (standard ud hvis intet angives) er åbnet "
"på en\n"
" terminal\n"
" -u FIL FIL findes og dets set-user-ID-bit er sat\n"
" -w FIL FIL findes og er skrivbar\n"
" -x FIL FIL findes og kan udføres\n"
#: src/test.c:1052
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
"\n"
"Vær opmærksom på at paranteser skal være beskyttet (f.eks. med backslasher)\n"
"for skaller. HELTAL kan også være -l STRENG, som evalueres til længden\n"
"af STRENGen.\n"
#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
msgstr "FIXMIG: ksb og mjb"
#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
msgstr "manglende ']'\n"
#: src/test.c:1125
msgid "too many arguments\n"
msgstr "for mange argumenter\n"
#: src/touch.c:39
msgid ""
"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
msgstr ""
"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie og Randy Smith"
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s"
#: src/touch.c:222
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "kan ikke røre %s"
#: src/touch.c:228
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "sætter tider for %s"
#: src/touch.c:245
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
"Opdatér læsnings- og ændringstider for FIL(er) til nuværende tid og dato.\n"
"\n"
#: src/touch.c:252
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
" -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n"
" -f (ignored)\n"
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
" -a ændr kun læsningstidspunkt\n"
" -c opret ikke nogen filer\n"
" -d, --date=STRENG læs STRENG og brug det i stedet for nuværende "
"klokkeslæt\n"
" -f (ignoreret)\n"
" -m ændr kun ændringstidspunkt\n"
#: src/touch.c:259
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
"a)\n"
" modify mtime (same as -m)\n"
msgstr ""
" -r, --reference=FIL brug denne fils tider i stedet for nuværende\n"
" klokkeslæt\n"
" -t STAMP brug MMDDttmm[[HH]ÅÅ][.ss] i stedet for nuværende\n"
" klokkeslæt\n"
" --time=ORD ORD er tidsformat: access, atime, use (ligesom -a)\n"
" mtime, modify (ligesom -m)\n"
#: src/touch.c:267
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
"\n"
"Bemærk at -d og -t flagene tager forskellige tidspunkts- og dato-formater.\n"
#: src/touch.c:311 src/touch.c:331
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "ugyldigt datoformat %s"
#: src/touch.c:355
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "kan ikke angive tidspunkter fra mere end én kilde"
#: src/touch.c:378
#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
"advarsel: 'touch %s' er forældet; brug 'touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
#: src/touch.c:399
msgid "file arguments missing"
msgstr "filargumenter mangler"
#: src/tr.c:327
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Brug: %s [OPTION]... SÆT1 [SÆT2]\n"
#: src/tr.c:331
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
" -c, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
" that is listed in SET1 with a single occurrence\n"
" of that character\n"
" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
msgstr ""
"Oversæt, klem sammen og/eller fjern tegn fra standard ind,\n"
"udskriv til standard ud.\n"
"\n"
" -c, --complement komplementér først SÆT1\n"
" -d, --delete slet tegn i SÆT1, oversæt ikke\n"
" -s, --squeeze-repeats erstat hver række af gentagne inddatategn som er\n"
" listet i SÆT1 med et enkelt af dette tegn\n"
" -t, --truncate-set1 forkort først SÆT1 til længden af SÆT2\n"
#: src/tr.c:344
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
"Interpreted sequences are:\n"
"\n"
" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
" \\\\ backslash\n"
" \\a audible BEL\n"
" \\b backspace\n"
" \\f form feed\n"
" \\n new line\n"
" \\r return\n"
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
"\n"
"SÆT er angivet med strenge af tegn. De fleste tegn står for sig\n"
"selv. Følgende sekvenser tolkes specielt:\n"
"\n"
" \\NNN tegn med oktalværdi NNN (1 til 3 oktale cifre)\n"
" \\\\ backslash\n"
" \\a hørbar BEL\n"
" \\b backspace\n"
" \\f sideskift (FF)\n"
" \\n linjeskift (LF)\n"
" \\r vognretur (CR)\n"
" \\t vandret tabulator\n"
#: src/tr.c:358
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
" [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n"
" [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
" [:alnum:] all letters and digits\n"
" [:alpha:] all letters\n"
" [:blank:] all horizontal whitespace\n"
" [:cntrl:] all control characters\n"
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
" \\v lodret tabulator\n"
" TEGN1-TEGN2 alle tegn fra TEGN1 til TEGN2, stigende\n"
" [TEGN*] i SÆT2, kopier af TEGN indtil samme længde til SÆT1\n"
" [TEGN*ANTAL] ANTAL kopier af TEGN, ANTAL er oktal, hvis det begynder "
"med 0\n"
" [:alnum:] alle bogstaver og tal\n"
" [:alpha:] alle bogstaver\n"
" [:blank:] alle vandrette blanke tegn\n"
" [:cntrl:] alle kontroltegn\n"
" [:digit:] alle cifre\n"
#: src/tr.c:369
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
" [:print:] all printable characters, including space\n"
" [:punct:] all punctuation characters\n"
" [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n"
" [:upper:] all upper case letters\n"
" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n"
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
" [:graph:] alle skrivbare tegn, undtaget blanke tegn\n"
" [:lower:] alle små bogstaver\n"
" [:print:] alle skrivbare tegn, inkluderet blanke tegn\n"
" [:punct:] alle tegnsætningstegn\n"
" [:space:] alle vandrette og lodrette blanke tegn\n"
" [:upper:] alle store bogstaver\n"
" [:xdigit:] alle hexadecimale cifre\n"
" [=TEGN=] alle tegn som er lig TEGN\n"
#: src/tr.c:379
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
"-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n"
"SET1 by repeating its last character as necessary. "
msgstr ""
"\n"
"Oversættelse sker hvis -d ikke er givet, og både SÆT1 og SÆT2 er der.\n"
"-t kan kun blive brugt ved oversættelse. SÆT2 bliver udvidet til længden af\n"
"SÆT1 ved at repetere dets sidste tegn om nødvendigt. "
#: src/tr.c:385
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
"expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
"Tegn til overs i \n"
"SÆT2 ignoreres. Kun [:lower:] og [:upper:] er garanteret at ekspandere i\n"
"stigende rækkefølge; brugt i SÆT2 ved oversættelse kan de kun bruges i par\n"
"for at angive oversættelse fra store/små til små/store bogstaver. \n"
"-s bruger SÆT1 hvis der ikke er oversættelse eller sletning; ellers bruger \n"
"sammenklemning SÆT2 og sker efter oversættelse eller sletning. "
#: src/tr.c:391
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
"translation or deletion.\n"
msgstr ""
"-s bruger SÆT1 hvis der ikke er oversættelse eller sletning; ellers bruger \n"
"sammenklemning SÆT2 og sker efter oversættelse eller sletning.\n"
#: src/tr.c:557
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
msgstr ""
"advarsel: den flertydige oktal-beskyttelse \\%c%c%c bliver tolket som \n"
"\t2-byte-sekvensen \\0%c%c, '%c'"
#: src/tr.c:566
msgid "invalid backslash escape at end of string"
msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse ved slutningen af streng"
#: src/tr.c:572
#, c-format
msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse '\\%c'"
#: src/tr.c:725
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "række-slutpunkt i '%s-%s' er i omvendt sorteringsrækkefølge"
#: src/tr.c:906
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "ugyldig gentagelsestæller '%s' i [c*n]-konstruktion"
#: src/tr.c:999
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "mangler navn på tegnklasse '[::]'"
#: src/tr.c:1002
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "mangler tegn for ækvivalensklasse '[==]'"
#: src/tr.c:1025
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "ugyldig tegnklasse '%s'"
#: src/tr.c:1050
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: ækvivalensklasseoperanden skal være et enkelt tegn"
#: src/tr.c:1522
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "gentagelseskonstruktionen [c*] kan ikke optræde i streng1"
#: src/tr.c:1532
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "kun en [c*] gentagelseskonstruktion kan optræde i streng2"
#: src/tr.c:1540
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "[=c=]-udtryk kan ikke optræde i streng2 under oversættelse"
#: src/tr.c:1553
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "når sæt1 ikke bliver forkortet, kan streng2 ikke være tom"
#: src/tr.c:1562
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
msgstr ""
"når det oversættes med komplementerede tegnklasser\n"
"skal streng2 mappe alle tegn i domænet til én"
#: src/tr.c:1569
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
msgstr ""
"ved oversættelse er de eneste tegnklasser som kan være i streng2\n"
"'upper' og 'lower'"
#: src/tr.c:1578
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "[c*]-konstruktionen kan kun optræde i streng2 ved oversættelse"
#: src/tr.c:1853
msgid "two strings must be given when translating"
msgstr "to strenge skal være givet ved oversættelse"
#: src/tr.c:1856
msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
msgstr ""
"to strenge skal være givet ved både sletning og sammenklemning af gentagelser"
#: src/tr.c:1870
msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
msgstr ""
"kun én streng kan opgives når der slettes uden sammenklemning af gentagelser"
#: src/tr.c:1876
msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
msgstr "mindst en streng skal være givet ved sammenklemning af gentagelser"
#: src/tr.c:1967
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "fejlplaceret [:upper:]- og/eller [:lower:]-konstruktion"
#: src/tr.c:1990
msgid ""
"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
msgstr ""
"ugyldig identitetsmapning; ved oversættelse skal evt. [:lower:]- eller\n"
"[:upper:]-konstruktioner i streng1 være placeret i henhold til en\n"
"tilsvarende konstruktion (henholdsvis [:upper:] eller [:lower:]) i\n"
"streng2"
#: src/true.c:34
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
" or: %s OPTION\n"
"Exit with a status code indicating success.\n"
"\n"
"These option names may not be abbreviated.\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: %s [ignorerede kommandolinje-argumenter]\n"
" eller: %s FLAG\n"
"Afslut med en statuskode der angiver succes.\n"
"\n"
"Disse navne på flag kan ikke forkortes.\n"
"\n"
#: src/tsort.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: %s [FLAG] [FIL]\n"
"Skriv en fuldstændig sorteret liste konsistent med den delvise sortering\n"
"i FIL. Hvis ingen FIL eller hvis FIL er -, læses fra standard ind.\n"
"\n"
#: src/tsort.c:533
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: inddata indeholder en løkke:"
#: src/tsort.c:575
msgid "only one argument may be specified"
msgstr "kun et argument kan angives"
#: src/tty.c:63
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
msgstr ""
"Udskriv filnavnet for terminalen som er koblet til standard ind.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet udskriv ikke noget, returnér kun en "
"afslutningsstatus\n"
#: src/tty.c:120
msgid "not a tty"
msgstr "ikke en tty"
#: src/uname.c:111
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
" -a, --all print all information, in the following order:\n"
" -s, --kernel-name print the kernel name\n"
" -n, --nodename print the network node hostname\n"
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
"Udskriv bestemt systeminformation. Hvis ingen FLAG blev angivet bruges -s.\n"
"\n"
" -a, --all udskriv al information, i følgende rækkefølge:\n"
" -s, --kernel-name udskriv kernens navn\n"
" -n, --nodename udskriv maskinens netværksnodenavn\n"
" -r, --kernel-release udskriv kernens udgave\n"
#: src/uname.c:119
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
" -p, --processor print the processor type\n"
" -i, --hardware-platform print the hardware platform\n"
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
" -v, --kernel-version udskriv kernens version\n"
" -m, --machine udskriv maskineltypen\n"
" -p, --processor udskriv processortypen\n"
" -i, --hardware-platform udskriv maskinelplatform\n"
" -o, --operating-system udskriv operativsystemet\n"
#: src/uname.c:226
msgid "cannot get system name"
msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet"
#: src/unexpand.c:379
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Konvertér mellemrum i hver FIL til tabulatorer, med uddata til standard-"
"uddata.\n"
"Uden en FIL, eller når FIL er -, læses standard-inddata.\n"
#: src/unexpand.c:387
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
"a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
" -a, --all konvertér alle blanke, i stedet for initielle blanke\n"
" --first-only konvertér kun indledende sekvenser af blanke "
"(tilsidesætter -a)\n"
" -t, --tabs=ANTAL hav tabulatorer ANTAL tegn fra hinanden i stedet for "
"8\n"
" -t, --tabs=LISTE brug en kommasepareret liste med eksplicitte "
"tabulatorpositioner\n"
#: src/unexpand.c:464
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "'-LIST' flaget er forældet; brug '--first-only -t LIST'"
#: src/uniq.c:139
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [INDDATA [UDDATA]]\n"
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
"Fjern alle bortset fra én identiske linjer fra IND\n"
"(eller standard ind), og skriv til UD (eller standard ud).\n"
"\n"
#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
" -c, --count begynd linjer med antal forekomster\n"
" -d, --repeated udskriv kun linjer der er flere af\n"
#: src/uniq.c:155
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
" Delimiting is done with blank lines.\n"
" -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n"
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n"
" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n"
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
" -D, --all-repeated[=adskillelses-metode] skriv alle linjer der er flere "
"af\n"
" adskillelses-metode={none(forvalgt),prepend,"
"separate)}\n"
" Adskillelse gøres med blanke linjer.\n"
" -f, --skip-fields=N sammenlign ikke de første N felter\n"
" -i, --ignore-case ignorér forskelle med store og små bogstaver\n"
" -s, --skip-chars=N sammenlign ikke de første N tegn\n"
" -u, --unique udskriv kun unikke linjer\n"
#: src/uniq.c:164
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr " -w, --check-chars=N sammenlign ikke mere end N tegn per linje\n"
#: src/uniq.c:169
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
"\n"
"Et felt er en række blanke tegn, derefter andre tegn. Felter hoppes over før "
"tegn.\n"
#: src/uniq.c:381
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "fejl ved læsning af %s"
#: src/uniq.c:386
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fejl ved skriving til %s"
#: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "ekstra operand '%s'"
#: src/uniq.c:473 src/uniq.c:498
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "ugyldigt antal felter at hoppe over"
#: src/uniq.c:507
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "ugyldigt antal byte at hoppe over"
#: src/uniq.c:516
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne"
#: src/uniq.c:530
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "'-%lu'-flaget er forældet; brug '-f %lu'"
#: src/uniq.c:538
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "at skrive alle duplikerede linjer *og* gentagelsesantal er meningsløst"
#: src/unlink.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Brug: %s FIL\n"
" eller: %s FLAG\n"
#: src/unlink.c:54
msgid ""
"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kald funktionen unlink for at fjerne angivet FIL.\n"
"\n"
#: src/unlink.c:99
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "kan ikke aflænke %s"
#: src/uptime.c:129
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "kunne ikke finde ud af boot-tid"
#: src/uptime.c:136
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s oppe "
#: src/uptime.c:140
msgid "am"
msgstr "am"
#: src/uptime.c:140
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: src/uptime.c:142
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "dage"
msgstr[1] "dag"
#: src/uptime.c:144
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "brugere"
msgstr[1] "bruger"
#: src/uptime.c:157
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", belastningssnit: %.2f"
#: src/uptime.c:191 src/users.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n"
#: src/uptime.c:192
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
"the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
"in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n"
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
"Udskriv den aktuelle tid, hvor længe systemet har været oppe,\n"
"antal brugere på systemet, og det gennemsnitlige antal opgaver\n"
"i kørsels-køen for de seneste 1, 5 og 15 minutter.\n"
"Hvis FIL ikke er angivet, brug da %s. %s som FIL er almindeligt.\n"
"\n"
#: src/users.c:35
msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
msgstr "Joseph Arceneaux og David MacKenzie"
#: src/users.c:119
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
"Udskriv hvem som for øjeblikket er logget ind ifølge FIL.\n"
"Hvis FIL ikke er angivet bruges %s. %s som FIL er almindeligt.\n"
"\n"
#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
"read standard input.\n"
" -c, --bytes print the byte counts\n"
" -m, --chars print the character counts\n"
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
"Udskriv antal oktetter, ord og linjeskift for hver FIL, og en total-linje\n"
"hvis mere end én FIL er angivet. Hvis ingen FIL er angivet,\n"
"eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
" -c, --bytes udskriv antal oktetter\n"
" -m, --bytes udskriv antal tegn\n"
" -l, --lines udskriv antal linjeskift.\n"
#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
" -L, --max-line-length udskriv længden af den længste linje.\n"
" -w, --words udskriv antal ord\n"
#: src/who.c:41
msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie og Michael Stone"
#: src/who.c:223
msgid " old "
msgstr " gammel "
#: src/who.c:387 src/who.c:390
msgid "id="
msgstr "id="
#: src/who.c:403 src/who.c:408
msgid "term="
msgstr "term="
#: src/who.c:405 src/who.c:409
msgid "exit="
msgstr "afslut="
#: src/who.c:446
msgid "clock change"
msgstr "tidsændring"
#: src/who.c:458 src/who.c:459
msgid "run-level"
msgstr "kørsels-niveau"
#: src/who.c:462 src/who.c:463
msgid "last="
msgstr "sidste="
#: src/who.c:492
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# users=%u\n"
msgstr ""
"\n"
"# brugere=%u\n"
#: src/who.c:498
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"
#: src/who.c:498
msgid "LINE"
msgstr "LINJE"
#: src/who.c:498
msgid "TIME"
msgstr "TID"
#: src/who.c:498
msgid "IDLE"
msgstr "LEDIG"
#: src/who.c:498
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/who.c:499
msgid "COMMENT"
msgstr "KOMMENTAR"
#: src/who.c:499
msgid "EXIT"
msgstr "AFSLUT"
#: src/who.c:574
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL | ARG1 ARG2 ]\n"
#: src/who.c:575
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
" -b, --boot time of last system boot\n"
" -d, --dead print dead processes\n"
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
"\n"
" -a, --all samme som -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
" -b, --boot tid for seneste systemopstart\n"
" -d, --dead udskriv døde processer\n"
" -H, --heading udskriv linje med kolonnehoveder\n"
#: src/who.c:582
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" --login print system login processes\n"
" (equivalent to SUS -l)\n"
msgstr ""
" -i, --idle tilføj brugerens inaktive tid som TIMER:MINUTTER,\n"
" . eller \"længe\" (forældet, brug -u)\n"
" --login udskriv indlogningsprocesser (det samme som SUS -l)\n"
#: src/who.c:588
msgid ""
" -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" (-l is deprecated, use --lookup)\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
" -l, --lookup forsøg at finde værtsnavne med hjælp af DNS\n"
" (-l forældet, brug --lookup)\n"
" -m kun værtsnavn og brugernavn associeret med standard ind\n"
" -p, --process udskriv aktive processer startede af init\n"
#: src/who.c:594
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
" -s, --short print only name, line, and time (default)\n"
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
" -q, --count alle indlogningsnavne og antal indloggede brugere\n"
" -r, --runleve skriv aktuelt kørselsniveau\n"
" -s, --short skriv kun navn, linje og tid (standard)\n"
" -t, --time skriv seneste ændring af systemklokken\n"
#: src/who.c:600
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
" --message same as -T\n"
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
" -T, -w, --mesg tilføj brugeres meddelelsestatus som +, - eller ?\n"
" -u, --users list indloggede brugere\n"
" --message samme som -T\n"
" --writeable samme som -T\n"
#: src/who.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hvis FIL ikke er angiven, anvend %s. %s som FIL er almindeligt.\n"
"Hvis ARG1 ARG2 er angivet, antages -m: \"am i\" eller \"mom likes\" er "
"almindeligt.\n"
#: src/who.c:711
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet"
#: src/who.c:722
msgid ""
"Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
"POSIX"
msgstr ""
"Advarsel: betydningen af \"-l\" vil blive ændret i en fremtidig udgave for "
"at stemme med POSIX"
#: src/whoami.c:53
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
"\n"
msgstr ""
"Udskriv brugernavnet tilknyttet den nuværende effektive brugeridentitet.\n"
"Samme som id -un.\n"
"\n"
#: src/whoami.c:104
#, c-format
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: kan ikke finde brugernavnet for UID %u\n"
#: src/yes.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Brug: %s [STRENG]...\n"
" eller: %s FLAG\n"
#: src/yes.c:55
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
"Skriv gentagne gange en linje med alle specificerede STRENGe, eller \"y\"\n"
"\n"
#~ msgid "warning: unable to use large stack"
#~ msgstr "advarsel: kan ikke bruge stor stak"
#~ msgid "missing file arguments"
#~ msgstr "manglende filargumenter"
#~ msgid " Type"
#~ msgstr " Type"
#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
#~ msgstr "kan ikke ændre til \"..\" fra katalog %s"
#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
#~ msgstr "%s: er så stor at den ikke kan repræsenteres"
#~ msgid "cannot execute %s"
#~ msgstr "kan ikke udføre %s"
#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
#~ msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n"
#~ msgid "preserving permissions for %s"
#~ msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
#~ msgid "cannot lstat `.'"
#~ msgstr "kan ikke lstat `.'"
#~ msgid "closing directory %s"
#~ msgstr "lukker katalog %s"
#~ msgid "%s: remove directory %s? "
#~ msgstr "%s: fjern katalog %s? "
#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? "
#~ msgstr "%s: kataloget %s er skrivebeskyttet; gå ned i det alligevel? "
#~ msgid "removing all entries of directory %s\n"
#~ msgstr "fjerner alt i kataloget '%s'\n"
#~ msgid "directory %s was replaced before being removed"
#~ msgstr "Kataloget %s blev erstattet før det kunne fjernes"
#~ msgid "continue? "
#~ msgstr "fortsæt? "
#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
#~ msgstr "kan ikke gå tilbage til kataloget %s via '..'"
#~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed"
#~ msgstr "Underkataloget %s blev flyttet mens det blev fjernet"
#~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
#~ msgstr "%s: fjern katalog %s%s? "
#~ msgid " (might be nonempty)"
#~ msgstr " (er måske ikke tomt)"
#~ msgid "removing the directory itself: %s\n"
#~ msgstr "Fjerner selve kataloget: %s\n"
#~ msgid ""
#~ " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n"
#~ " -R, --recursive copy directories recursively\n"
#~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
#~ " existing destination file\n"
#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each "
#~ "SOURCE\n"
#~ " argument\n"
#~ msgstr ""
#~ " --sparse=NÅR kontrollér oprettelse af filer med huller\n"
#~ " -R, --recursive kopiér kataloger rekursivt\n"
#~ " --reply={yes,no,query} angiv hvorledes forespørgsel om "
#~ "eksisterende målfil\n"
#~ " skal behandles\n"
#~ " --strip-trailing-slashes fjern evt. skråstreger i slutningen af \n"
#~ " hvert MÅL-argument\n"
#~ msgid "cannot fork"
#~ msgstr "kan ikke forgrene"
#~ msgid ""
#~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n"
#~ "numbers %lu/%lu, but now (after a chdir into it), the numbers for `.'\n"
#~ "are %lu/%lu. That means that while rm was running, the directory\n"
#~ "was replaced with either another directory or a link to another directory."
#~ msgstr ""
#~ "FEJL: kataloget %s havde oprindeligt enheds/inode-numrene\n"
#~ "%lu/%lu, men nu (efter en chdir til det), er numrene for '.'\n"
#~ "%lu/%lu. Det betyder at mens 'rm' kørte, blev kataloget erstattet med\n"
#~ "enten et andet katalog, eller en lænke til et andet katalog."
#~ msgid " or: %s [-acm] MMDDhhmm[YY] FILE... (obsolescent)\n"
#~ msgstr " eller: %s [-acm] MMDDttmm[ÅÅ] FIL... (forældet)\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t "
#~ "options\n"
#~ "and for the obsolescent argument are all different.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Bemærk at de tre tid-dato-formater som bruges for flagene -d og -t\n"
#~ "og for det forældede argument alle er forskellige.\n"
#~ msgid ""
#~ "Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is "
#~ "made\n"
#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, "
#~ "rather\n"
#~ " than the symbolic link itself\n"
#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
#~ "file\n"
#~ " (available only on systems that can change the\n"
#~ " ownership of a symlink)\n"
#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
#~ " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
#~ " GROUP value\n"
#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ændr gruppemedlemskab af hver FIL til GRUPPE.\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --changes som verbose, men fortæl kun om ændringer\n"
#~ " --deference ændr referent for hver symbolsk lænke i stedet "
#~ "for\n"
#~ " den synbolske lænke selv\n"
#~ " -h, --no-dereference ændr symbolske lænker i stedet for refererede "
#~ "filer\n"
#~ " (kun for systemer der kan ændre ejerskabet af\n"
#~ " en symlænke)\n"
#~ " -f, --silent, --quiet undertryk de fleste fejlmeldinger\n"
#~ " --reference=RFIL brug RFIL's gruppe i stedet for at den angivne\n"
#~ " GRUPPE-værdi\n"
#~ " -R, --recursive ændr filer og kataloger rekursivt (inkl. "
#~ "underkataloger)\n"
#~ " -v, --verbose vis en meddelelse for hver fil som behandles\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ msgid ""
#~ "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is "
#~ "made\n"
#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, "
#~ "rather\n"
#~ " than the symbolic link itself\n"
#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
#~ "file\n"
#~ " (available only on systems that can change the\n"
#~ " ownership of a symlink)\n"
#~ " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
#~ " change the owner and/or group of each file only "
#~ "if\n"
#~ " its current owner and/or group match those "
#~ "specified\n"
#~ " here. Either may be omitted, in which case a "
#~ "match\n"
#~ " is not required for the omitted attribute.\n"
#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
#~ " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
#~ " the specified OWNER:GROUP values\n"
#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ændr ejer og/eller gruppe til hver FIL til EJER og/eller GRUPPE.\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --changes som verbose, men rapportér kun når en ændring er "
#~ "gjort\n"
#~ " --dereference foretag ændringerne på referenten af hver "
#~ "symbolsk\n"
#~ " lænke i stedet for den symbolske lænke selv\n"
#~ " -h, --no-dereference ændr symbolske lænker i stedet for refererede "
#~ "filer\n"
#~ " (kun for systemer der kan ændre ejerskab af "
#~ "symlænke)\n"
#~ " --from=AKTUELLE_EJER:AKTUELLE_GRUPPE\n"
#~ " ændr kun ejer og/eller gruppe for hver fil, "
#~ "hvis\n"
#~ " filens aktuelle ejer eller gruppe er lig dem "
#~ "angivet\n"
#~ " her. Ejer eller gruppe kan udelades, i så fald "
#~ "er overensstemmelse\n"
#~ " ikke krævet for den udeladte attribut.\n"
#~ " -f, --silent, --quiet undertryk de fleste fejlmeldinger\n"
#~ " --reference=RFIL brug ejer og gruppe af RFIL i stedet for at "
#~ "bruge\n"
#~ " de angivne EJER:GRUPPE-værdier\n"
#~ " -R, --recursive arbejd på filer og kataloger rekursivt\n"
#~ " -v, --verbose vis oplysninger om hver eneste fil der "
#~ "behandles\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ " -l, --link link files instead of copying\n"
#~ " -L, --dereference always follow symbolic links\n"
#~ " -p same as --preserve=mode,ownership,"
#~ "timestamps\n"
#~ " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes "
#~ "(default:\n"
#~ " mode,ownership,timestamps), if possible\n"
#~ " additional attributes: links, all\n"
#~ " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
#~ " --parents append source path to DIRECTORY\n"
#~ " -P same as `--no-dereference'\n"
#~ " -r copy recursively, non-directories as "
#~ "files\n"
#~ " WARNING: use -R instead when you might "
#~ "copy\n"
#~ " special files like FIFOs or /dev/zero\n"
#~ " --remove-destination remove each existing destination file "
#~ "before\n"
#~ " attempting to open it (contrast with --"
#~ "force)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -l, --link lav lænker i stedet for at kopiere\n"
#~ " -L, --dereference følg altid symbolske henvisninger\n"
#~ " -p det samme som --preserve=mode,ownership,"
#~ "timestamps\n"
#~ " --preserve[ATTR_LIST] bevar filattributter om muligt (standard:\n"
#~ " 'mode','ownership','timestamps'), om "
#~ "muligt\n"
#~ " yderligere attributter: 'links', 'all'\n"
#~ " --no-preserve=ATTR_LIST bevar ikke de angivne attributter\n"
#~ " --parents læg kildens søgesti til KATALOG\n"
#~ " -P det samme som '--no-dereference'\n"
#~ " -r kopiér rekursivt, alt hvad der ikke er "
#~ "kataloger\n"
#~ " kopieres som filer\n"
#~ " ADVARSEL: brug -R hvis du kopierer "
#~ "special-filer\n"
#~ " som FIFO'er eller /dev/zero\n"
#~ " --remove-destination fjern hver eksisterende målfil før forsøg "
#~ "på at\n"
#~ " åbne den (sammenlign med --force)\n"
#~ msgid ""
#~ " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n"
#~ " -R, --recursive copy directories recursively\n"
#~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
#~ " existing destination file\n"
#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each "
#~ "SOURCE\n"
#~ " argument\n"
#~ " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
#~ " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
#~ "DIRECTORY\n"
#~ " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
#~ " than the destination file or when the\n"
#~ " destination file is missing\n"
#~ msgstr ""
#~ " --sparse=NÅR kontrollér oprettelse af filer med huller\n"
#~ " -R, --recursive kopiér kataloger rekursivt\n"
#~ " --reply={yes,no,query} angiv hvorledes forespørgsel om "
#~ "eksisterende målfil\n"
#~ " skal behandles\n"
#~ " --strip-trailing-slashes fjern evt. skråstreger i slutningen af \n"
#~ " hvert MÅL-argument\n"
#~ " -s, --symbolic-link lav symbolske lænker i stedet for at "
#~ "kopiére\n"
#~ " -S, --suffix=ENDELSE tilsidesæt den sædvanlige sikkerhedskopi-"
#~ "endelse\n"
#~ " --target-directory=KATALOG Flyt alle KILDE argumenter til "
#~ "KATALOG\n"
#~ " -u, --update kopiér kun hvis KILDEfilen er nyere end\n"
#~ " målfilen, eller når målfilen ikke "
#~ "findes\n"
#~ msgid ""
#~ "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
#~ "\n"
#~ " bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
#~ " cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
#~ " conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword "
#~ "list\n"
#~ " count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n"
#~ " ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
#~ " if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
#~ " obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
#~ " of=FILE write to FILE instead of stdout\n"
#~ " seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
#~ " skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative "
#~ "suffixes:\n"
#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1,000,000, M 1,048,576,\n"
#~ "GD 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
#~ "Each KEYWORD may be:\n"
#~ "\n"
#~ " ascii from EBCDIC to ASCII\n"
#~ " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
#~ " ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
#~ " block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
#~ " unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
#~ " lcase change upper case to lower case\n"
#~ " notrunc do not truncate the output file\n"
#~ " ucase change lower case to upper case\n"
#~ " swab swap every pair of input bytes\n"
#~ " noerror continue after read errors\n"
#~ " sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
#~ " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kopiér en fil med konvertering og formatering som angivet.\n"
#~ "\n"
#~ " bs=BYTE tving ibs=BYTE og obs=BYTE\n"
#~ " cbs=BYTE konvertér BYTE byte ad gangen\n"
#~ " conv=NØGLEORD konvertér filen vha. en liste med kommaadskilte "
#~ "nøgleord\n"
#~ " count=BLOKKE kopiér kun BLOKKE indblokke\n"
#~ " ibs=BYTE læs BYTE byte ad gangen\n"
#~ " if=FIL læs fra FIL i stedet for stdin\n"
#~ " obs=BYTE skriv BYTE byte ad gangen\n"
#~ " of=FIL skriv til FIL i stedet for stdout\n"
#~ " seek=BLOKKE udelad BLOKKE blokke med obs-størrelse fra\n"
#~ " begyndelsen af uddata\n"
#~ " skip=BLOKKE udelad BLOKKE blokke med ibs-størrelse fra\n"
#~ " begyndelsen af inddata\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "BLOKKE og BYTE kan have følgende multiplikative suffikser:\n"
#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1.000.000, M 1.048.576,\n"
#~ "GD 1.000.000.000, G 1.073.741.824, og så videre for T, P, E, Z og Y.\n"
#~ "Hvert NØGLEORD kan være:\n"
#~ " ascii fra EBCDIC til ASCII\n"
#~ " ebcdic fra ASCII til EBCDIC\n"
#~ " ibm fra ASCII til alterneret EBCDIC\n"
#~ " block udfyld felter afsluttet med linjeskift med mellemrum til\n"
#~ " cbs-størrelse\n"
#~ " unblock erstat mellemrum med linjeskift i blokke med størrelse\n"
#~ " som givet i cbs\n"
#~ " lcase lav store bogstaver om til små\n"
#~ " notrunc afkort ikke uddatafilen\n"
#~ " ucase lav små bogstaver om til store\n"
#~ " swab ombyt hvert par af byte i inddata\n"
#~ " noerror fortsæt efter læsefejl\n"
#~ " sync udfyld hver inddatablok med null-tegn indtil ibs-størrelse;\n"
#~ " ved brug med block eller unblock - udfyld med blanke i "
#~ "stedet\n"
#~ " for med nul-tegn\n"
#~ msgid ""
#~ "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
#~ "or all filesystems by default.\n"
#~ "\n"
#~ " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
#~ "234M 2G)\n"
#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
#~ " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
#~ " -l, --local limit listing to local filesystems\n"
#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n"
#~ " --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
#~ "(default)\n"
#~ " -P, --portability use the POSIX output format\n"
#~ " --sync invoke sync before getting usage info\n"
#~ " -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
#~ " -T, --print-type print filesystem type\n"
#~ " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type "
#~ "TYPE\n"
#~ " -v (ignored)\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vis information om filsystemet som FIL ligger på eller alle filsystemer.\n"
#~ "\n"
#~ " -a, --all medtag filsystemer med 0 blokke\n"
#~ " --block-size=STR brug blokke på STR byte\n"
#~ " -h, --human-readable skriv størrelser på en form der er læselig for\n"
#~ " mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
#~ " -H, --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n"
#~ " -i, --inodes skriv inodeinformation i stedet for blok-forbrug\n"
#~ " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
#~ " -l, --local begræns til lokale filsystemer\n"
#~ " -m, --megabytes ligesom --block-size=1048576\n"
#~ " --no-sync kør ikke sync før hentning af information "
#~ "(standard)\n"
#~ " -P, --portability brug POSIX-format for uddata\n"
#~ " --sync kør sync før hentning af brugsinformation\n"
#~ " -t, --type=TYPE vis kun filsystemer af typen TYPE\n"
#~ " -T, --print-type vis filsystemtype\n"
#~ " -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n"
#~ " -v (ignoreret)\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ msgid ""
#~ "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
#~ "\n"
#~ " -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
#~ " -b, --bytes print size in bytes\n"
#~ " -c, --total produce a grand total\n"
#~ " -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
#~ "234M 2G)\n"
#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
#~ " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
#~ " -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n"
#~ " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
#~ " -s, --summarize display only a total for each argument\n"
#~ " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
#~ " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
#~ "FILE.\n"
#~ " --exclude=PAT Exclude files that match PAT.\n"
#~ " --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --"
#~ "all)\n"
#~ " only if it is N or fewer levels below the "
#~ "command\n"
#~ " line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
#~ " --summarize\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opsummerer diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n"
#~ "\n"
#~ " -a, --all medtag filer, ikke kun kataloger\n"
#~ " --block-size=STØR brug blokke på STØR byte\n"
#~ " -b, --bytes skriv størrelse i byte\n"
#~ " -c, --total vis totalsum\n"
#~ " -D, --dereference-args følg søgestier når de er symbolske lænker\n"
#~ " -h, --human-readable skriv størrelser i et format der er læseligt for\n"
#~ " mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
#~ " -H, --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n"
#~ " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
#~ " -l, --count-links tæl størrelsen med flere gange for hårde lænker\n"
#~ " -L, --dereference følg alle symbolske lænker\n"
#~ " -m, --megabytes ligesom --block-size=1048576\n"
#~ " -S, --separate-dirs medtag ikke størrelsen på underkataloger\n"
#~ " -s, --summarize vis kun sum for hvert argument\n"
#~ " -x, --one-file-system udelad kataloger på andre filsystemer\n"
#~ " -X FIL, --exclude-from=FIL udelad filer som svarer til et hvilket som\n"
#~ " helst mønster i FIL.\n"
#~ " --exclude=MØN udelad filer som svarer til MØN\n"
#~ " --max-depth=N vis kun totalsum for et katalog (eller fil, med --"
#~ "all)\n"
#~ " hvis der er N eller færre niveauer under "
#~ "kommandolinje-\n"
#~ " argumentet; --max-depth=0 er det samme som\n"
#~ " --summarize\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ msgid ""
#~ "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
#~ "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
#~ "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
#~ "\n"
#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
#~ " -b like --backup but does not accept an argument\n"
#~ " -c (ignored)\n"
#~ " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n"
#~ " components of the specified directories\n"
#~ " -D create all leading components of DEST except the "
#~ "last,\n"
#~ " then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st "
#~ "format\n"
#~ " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
#~ "group\n"
#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-"
#~ "xr-x\n"
#~ " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
#~ " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
#~ "files\n"
#~ " to corresponding destination files\n"
#~ " -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
#~ " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "De to første formater kopierer KILDE til MÅL eller en eller flere KILDEr\n"
#~ "til KATALOG, samtidig med at tilstand og ejer/gruppe angives. Det tredje\n"
#~ "format opretter KATALOGer samt alle disses komponenter.\n"
#~ "\n"
#~ " -b, --backup[=KONTROL] opret sikkerhedskopi før sletning\n"
#~ " -c (ignoreret)\n"
#~ " -d, --directory behandl alle argumenter som katalognavne, opret "
#~ "alle\n"
#~ " komponenter i de angivne kataloger.\n"
#~ " -D opret alle indledende komponenter af MÅL "
#~ "undtagen den\n"
#~ " sidste, kopiér derefter KILDE til MÅL; nyttigt "
#~ "med\n"
#~ " det første format.\n"
#~ " -g, --group=GRUPPE vælg gruppeejerskab, i stedet for processens\n"
#~ " nuværende gruppe\n"
#~ " -m, --mode=TILSTAND vælg tilstand (ligesom chmod), i stedet for rwxr-"
#~ "xr-x\n"
#~ " -o, --owner=EJER vælg ejerskabsrettigheder (kun superbruger)\n"
#~ " -p, --preserve-timestamps brug samme læse/ændringstider på MÅL-"
#~ "filerne\n"
#~ " som der er på KILDE-filerne.\n"
#~ " -s, --strip fjern symboltabeller, kun for 1. og 2. format\n"
#~ " -S, --suffix=SUFFIKS tilsidesæt det sædvanlige sikkerhedskopi-"
#~ "suffiks\n"
#~ " -v, --verbose skriv navnet på hvert katalog når det bliver "
#~ "oprettet\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
#~ "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
#~ "created in the current directory. When using the second form with more\n"
#~ "than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
#~ "in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
#~ "links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must "
#~ "exist.\n"
#~ "\n"
#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
#~ "file\n"
#~ " -b like --backup but does not accept an "
#~ "argument\n"
#~ " -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
#~ " -f, --force remove existing destination files\n"
#~ " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
#~ " directory as if it were a normal file\n"
#~ " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n"
#~ " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
#~ " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
#~ "create\n"
#~ " the links\n"
#~ " -v, --verbose print name of each file before linking\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opret en lænke til det angivne MÅL med et valgfrit LÆNKENAVN. Hvis\n"
#~ "LÆNKENAVN er udeladt, vil en lænke med samme basisnavn som MÅL blive\n"
#~ "oprettet i det aktuelle katalog. Hvis du bruger det andet format med mere "
#~ "end\n"
#~ "et mål, skal det sidste argument være et katalog; opret lænker i KATALOG "
#~ "til\n"
#~ "hvert MÅL. Opret hårde lænker som standard, symbolske lænker med --"
#~ "symbolic.\n"
#~ "Når du opretter hårde lænker, skal hvert MÅL eksistere.\n"
#~ "\n"
#~ " --backup[=CONTROL] lav sikkerhedskopi af hver eksisterende\n"
#~ " destinationsfil\n"
#~ " -b ligesom --backup, men tager ikke noget "
#~ "argument\n"
#~ " -d, -F, --directory lav hårde lænker for kataloger (kun "
#~ "superbruger)\n"
#~ " -f, --force fjern eksisterende destinationsfiler\n"
#~ " -n, --no-dereference behandl destination som er en symbolsk "
#~ "lænke\n"
#~ " til et katalog som om den er en normal "
#~ "fil\n"
#~ " -i, --interactive bekræft før sletning af destinationer\n"
#~ " -s, --symbolic lav symbolske lænker i stedet for hårde "
#~ "lænker\n"
#~ " -S, --suffix=SUFFIKS tilsidesæt det sædvanlige sikkerhedskopi-"
#~ "suffiks\n"
#~ " -v, --verbose skriv navnet på hver fil før lænkning\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
#~ "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
#~ "\n"
#~ " -a, --all do not hide entries starting with .\n"
#~ " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
#~ " -b, --escape print octal escapes for nongraphic "
#~ "characters\n"
#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
#~ " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
#~ " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
#~ "last\n"
#~ " modification of file status information)\n"
#~ " with -l: show ctime and sort by name\n"
#~ " otherwise: sort by ctime\n"
#~ " -C list entries by columns\n"
#~ " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
#~ "file\n"
#~ " types. WHEN may be `never', `always', or "
#~ "`auto'\n"
#~ " -d, --directory list directory entries instead of contents\n"
#~ " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired "
#~ "mode\n"
#~ " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
#~ " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
#~ " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -"
#~ "l,\n"
#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
#~ " --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vis information om FILer (nuværende katalog med mindre andet er "
#~ "angivet).\n"
#~ "Sortér filerne alfabetisk hvis ingen af flagene -cftuSUX eller --sort\n"
#~ "er givet.\n"
#~ "\n"
#~ " -a, --all skjul ikke filer som starter med .\n"
#~ " -A, --almost-all vis ikke . og ..\n"
#~ " -b, --escape skriv oktale koder for ikke-grafiske tegn\n"
#~ " --block-size=STØR brug blokke på STØR byte\n"
#~ " -B, --ignore-backups vis ikke filer som ender på ~\n"
#~ " -c med -lt: sortér efter, og vis, ctime "
#~ "(sidste\n"
#~ " ændring af filstatusinformation)\n"
#~ " med -l: vis ctime og sortér efter navn\n"
#~ " ellers: sortér efter ctime\n"
#~ " -C vis filer i kolonner\n"
#~ " --color[=NÅR] angiv om du vil bruge farver for at skelne\n"
#~ " mellem filtyper. NÅR kan være 'never',\n"
#~ " 'always' eller 'auto'.\n"
#~ " -d, --directory vis kataloger uden at vise indholdet\n"
#~ " -D, --dired lav uddata for Emacs' dired-tilstand\n"
#~ " -f sortér ikke, brug -aU, brug ikke -lst\n"
#~ " -F, --classify tilføj et bogstav (*/=@|) for at vise "
#~ "filtype\n"
#~ " --format=ORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -"
#~ "l,\n"
#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
#~ " --full-time ligesom -l --time-style=full-iso\n"
#~ msgid ""
#~ " -g like -l, but do not list owner\n"
#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n"
#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
#~ "234M 2G)\n"
#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command "
#~ "line\n"
#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
#~ "names:\n"
#~ " none (default), classify (-F), file-type (-"
#~ "p)\n"
#~ " -i, --inode print index number of each file\n"
#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
#~ "PATTERN\n"
#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
#~ " -l use a long listing format\n"
#~ " -L, --dereference when showing file information for a "
#~ "symbolic\n"
#~ " link, show information for the file the "
#~ "link\n"
#~ " references rather than for the link "
#~ "itself\n"
#~ " -m fill width with a comma separated list of "
#~ "entries\n"
#~ msgstr ""
#~ " -g som -l, men list ikke ejer\n"
#~ " -G, --no-group medtag ikke gruppeinformation\n"
#~ " -h, --human-readable skriv størrelser i et format der kan læses "
#~ "af\n"
#~ " mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
#~ " --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke "
#~ "1024\n"
#~ " -H --dereference-command-line følg symbolske lænker på kommandolinjen\n"
#~ " --indicator-style=ORD tilføj indikator med stilen ORD til "
#~ "elementer:\n"
#~ " none (standard), classify (-F), file-type "
#~ "(-p)\n"
#~ " -i, --inode vis indeksnummer for hver fil\n"
#~ " -I, --ignore=MØNSTER vis ikke filer som stemmer overens med\n"
#~ " skal-MØNSTER\n"
#~ " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
#~ " -l brug langt listeformat\n"
#~ " -L, --dereference vis filer som peges på af symbolske lænker\n"
#~ " -m brug hele skærmbredden med en liste adskilt "
#~ "af\n"
#~ " kommaer\n"
#~ msgid ""
#~ " -S sort by file size\n"
#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
#~ " version -v\n"
#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, use "
#~ "-u\n"
#~ " --time=WORD show time as WORD instead of modification "
#~ "time:\n"
#~ " atime, access, use, ctime or status; use\n"
#~ " specified time as sort key if --sort=time\n"
#~ " --time-style=WORD show times using style WORD:\n"
#~ " full-iso, iso, locale, posix-iso\n"
#~ " -t sort by modification time\n"
#~ " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
#~ " -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
#~ " with -l: show access time and sort by "
#~ "name\n"
#~ " otherwise: sort by access time\n"
#~ " -U do not sort; list entries in directory "
#~ "order\n"
#~ " -v sort by version\n"
#~ " -w, --width=COLS assume screen width instead of current "
#~ "value\n"
#~ " -x list entries by lines instead of by columns\n"
#~ " -X sort alphabetically by entry extension\n"
#~ " -1 list one file per line\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
#~ "equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n"
#~ "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n"
#~ "--color=auto, color codes are output only if standard output is "
#~ "connected\n"
#~ "to a terminal (tty).\n"
#~ msgstr ""
#~ " -S sortér efter filstørrelse\n"
#~ " --sort=ORD extension -X, none -U, size -S, time -t\n"
#~ " version -v\n"
#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, use "
#~ "-u\n"
#~ " --time=ORD vis tid som ORD i stedet for "
#~ "ændringstidspunkt:\n"
#~ " atime, access, use, ctime eller status; "
#~ "brug\n"
#~ " angivet tid som sorteringsnøgle hvis --"
#~ "sort=tid\n"
#~ " --time-style=ORD vis tidspunkter med stilen ORD:\n"
#~ " full-iso, iso, locale, posix-iso\n"
#~ " -t sortér efter ændringstidspunkt\n"
#~ " -T, --tabsize=KOLONNER brug KOLONNER som tabulatorlængde i stedet "
#~ "for 8\n"
#~ " -u med -lt: sortér efter, og vis, læsningstid\n"
#~ " med -l: vis læsningstid og sortér efter "
#~ "navn\n"
#~ " ellers: sortér efter læsningstid\n"
#~ " -U sortér ikke; vis filer som de ligger i "
#~ "kataloget\n"
#~ " -v sortér efter version\n"
#~ " -w, --width=KOLONNER brug som skærmbredde i stedet for nuværende "
#~ "værdi\n"
#~ " -x vis filer som linjer i stedet for kolonner\n"
#~ " -X sortér alfabetisk efter filendelse\n"
#~ " -1 vis én fil pr linje\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "Normalt bruges farver ikke til at skelne mellem filtyper. Det svarer "
#~ "til \n"
#~ "at bruge --color=none. At bruge --color-flaget uden det valgfri argument\n"
#~ "NÅR svarer til at bruge --color=always. Med --color=auto bruges "
#~ "farvekoder\n"
#~ "kun hvis standard uddata er forbundet med en terminal (tty).\n"
#~ msgid ""
#~ "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
#~ "\n"
#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opret navngivne datakanaler (FIFOer) med de angivne NAVNe.\n"
#~ "\n"
#~ " -m, --mode=MODE sæt rettigheder (som i chmod), ikke a=rw - umask\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
#~ msgid ""
#~ "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
#~ "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
#~ "\n"
#~ " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n"
#~ " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
#~ " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like k, M, G accepted)\n"
#~ " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
#~ " -v, --verbose show progress\n"
#~ " -x, --exact do not round file sizes up to the next full block\n"
#~ " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
#~ " - shred standard output\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version print version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to "
#~ "remove\n"
#~ "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
#~ "and those files usually should not be removed. When operating on "
#~ "regular\n"
#~ "files, most people use the --remove option.\n"
#~ "\n"
#~ "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
#~ "that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
#~ "way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
#~ "assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
#~ "not effective:\n"
#~ "\n"
#~ "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
#~ " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, etc.)\n"
#~ "\n"
#~ "* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
#~ " fail, such as RAID-based filesystems\n"
#~ "\n"
#~ "* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS "
#~ "server\n"
#~ "\n"
#~ "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
#~ " version 3 clients\n"
#~ "\n"
#~ "* compressed filesystems\n"
#~ "\n"
#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
#~ "to be recovered later.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Overskiv de angivne FILER gentagne gange, for at gøre det sværere for\n"
#~ "selv meget dyrt rednings-maskinel at genskabe data.\n"
#~ "\n"
#~ " -f, --force ændr om nødvendigt rettigheder for at tillade skrivning\n"
#~ " -n, --iterations=N Overskriv N gange i stedet for det normale (%d)\n"
#~ " -s, --size=N makulér dette antal byte (endelser som k, M, G "
#~ "accepteret)\n"
#~ " -u, --remove afkort og fjern fil efter overskrivningen\n"
#~ " -v, --verbose vis fremskridt\n"
#~ " -x, --exact rund ikke filstørrelser op til den næste fulde blok\n"
#~ " -z, --zero tilføj til slut en overskrivning med nul-tegn for at "
#~ "skjule makulering\n"
#~ " - standard uddata for 'shred'\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "Slet FILER hvis --remove er angivet. Det normale er at ikke fjerne "
#~ "filerne\n"
#~ "fordi det er almindeligt at behandle enhedsfiler som /dev/hda,\n"
#~ "og disse filer bør normalt ikke fjernes. Ved behandling af almindelige "
#~ "filer\n"
#~ "bruger de fleste --remove-valgmuligheden.\n"
#~ "\n"
#~ "PAS PÅ: Bemærk at 'shred' bygger på en meget vigtig antagelse:\n"
#~ "at filsystemet overskriver data på stedet. Dette er den traditionelle\n"
#~ "måde at gøre ting, men mange moderne filsystemsdesign opfylder ikke "
#~ "denne\n"
#~ "antagelse. Det følgende er eksempler på filsystemer hvor 'shred' ikke er\n"
#~ "effektiv:\n"
#~ "\n"
#~ "* log-strukturerede eller journaliserende filsystemer, såsom dem der "
#~ "leveres\n"
#~ " med AIX, Solaris (og JFS, ReiserFS, XFS osv.)\n"
#~ "\n"
#~ "* filsystemer som skriver redundante data og fortsætter selv om nogle "
#~ "skrivninger\n"
#~ " mislykkes, såsom RAID-baserede filsystemer\n"
#~ "\n"
#~ "* filsystemer som laver øjebliksbilleder, såsom Network Appliances NFS "
#~ "server\n"
#~ "\n"
#~ "* filsystemer der mellemlagrer på midlertidige steder, såsom NFS version "
#~ "3-klienter\n"
#~ "\n"
#~ "* komprimerede filsystemer\n"
#~ "\n"
#~ "Derudover kan sikkerhedskopier af filsystemer og eksterne spejlinger "
#~ "indeholde\n"
#~ "kopier af filen, som ikke kan fjernes, og som vil tillade genskabelse "
#~ "senere af\n"
#~ "en makuleret fil.\n"
#~ msgid ""
#~ "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
#~ "\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv ændrede blokke på disk, opdatér superblokken.\n"
#~ "\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
#~ msgid ""
#~ "Update the access and modification times of each FILE to the current "
#~ "time.\n"
#~ "\n"
#~ " -a change only the access time\n"
#~ " -c, --no-create do not create any files\n"
#~ " -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n"
#~ " -f (ignored)\n"
#~ " -m change only the modification time\n"
#~ " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
#~ " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current "
#~ "time\n"
#~ " --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same "
#~ "as -a)\n"
#~ " modify mtime (same as -m)\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t "
#~ "options\n"
#~ "and for the obsolescent argument are all different.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opdatér læsnings- og ændringstider for FIL(er) til nuværende tid og "
#~ "dato.\n"
#~ "\n"
#~ " -a ændr kun læsningstidspunkt\n"
#~ " -c opret ikke nogen filer\n"
#~ " -d, --date=STRENG læs STRENG og brug det i stedet for nuværende "
#~ "klokkeslæt\n"
#~ " -f (ignoreret)\n"
#~ " -m ændr kun ændringstidspunkt\n"
#~ " -r, --reference=FIL brug denne fils tider i stedet for nuværende\n"
#~ " klokkeslæt\n"
#~ " -t STAMP brug MMDDttmm[[HH]ÅÅ][.ss] i stedet for "
#~ "nuværende\n"
#~ " klokkeslæt\n"
#~ " --time=ORD ORD er tidsformat: access, atime, use (ligesom -"
#~ "a)\n"
#~ " mtime, modify (ligesom -m)\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "Bemærk at de tre tid-dato-formater som bruges for flagene -d og -t\n"
#~ "og for det forældede argument alle er forskellige.\n"
#~ msgid "days"
#~ msgstr "dage"
#~ msgid "users"
#~ msgstr "brugere"
#~ msgid "Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Ophavsret (C) 2000 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid ""
#~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
#~ "\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kør KOMMANDO med rod-katalog sat til NYROD.\n"
#~ "\n"
#~ " --help vis denne hjælptekst og afslut\n"
#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "Hvis ingen kommando er givet, kør '${SHELL} -i' (forvalgt: /bin/sh).\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
#~ "specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n"
#~ "\n"
#~ " %%%% a literal %%\n"
#~ " %%a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
#~ " %%A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
#~ " %%b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
#~ " %%B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
#~ " %%c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
#~ " %%d day of month (01..31)\n"
#~ " %%D date (mm/dd/yy)\n"
#~ " %%e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
#~ " %%h same as %%b\n"
#~ " %%H hour (00..23)\n"
#~ " %%I hour (01..12)\n"
#~ " %%j day of year (001..366)\n"
#~ " %%k hour ( 0..23)\n"
#~ " %%l hour ( 1..12)\n"
#~ " %%m month (01..12)\n"
#~ " %%M minute (00..59)\n"
#~ " %%n a newline\n"
#~ " %%p locale's AM or PM\n"
#~ " %%r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
#~ " %%s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
#~ " %%S second (00..60)\n"
#~ " %%t a horizontal tab\n"
#~ " %%T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
#~ " %%U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
#~ " %%V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
#~ " %%w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
#~ " %%W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
#~ " %%x locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
#~ " %%X locale's time representation (%%H:%%M:%%S)\n"
#~ " %%y last two digits of year (00..99)\n"
#~ " %%Y year (1970...)\n"
#~ " %%z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
#~ " %%Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is "
#~ "determinable\n"
#~ "\n"
#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n"
#~ "the following modifiers between `%%' and a numeric directive.\n"
#~ "\n"
#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n"
#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "FORMAT kontrollerer udskriften. Det eneste gyldige flag for det andet\n"
#~ "format angiver 'Coordinated Universal Time'. Tolkede sekvenser er:\n"
#~ "\n"
#~ " %%%% en almindelig %%\n"
#~ " %%a locale's forkortede ugedagsnavn (søn..lør)\n"
#~ " %%A locale's fulde ugedagsnavn, variabel længde (søndag..lørdag)\n"
#~ " %%b locale's forkortede månedsnavn (jan..dec)\n"
#~ " %%B locale's fulde månedsnavn, variabel længde (januar..december)\n"
#~ " %%c locale's dato og tid (lør nov 04 12:02:33 MET 1989)\n"
#~ " %%d dag i måneden (01..31)\n"
#~ " %%D dato (mm/dd/åå)\n"
#~ " %%e dag i måneden, fyldt ud med blanke ( 1..31)\n"
#~ " %%h samme som %%b\n"
#~ " %%H time (00..23)\n"
#~ " %%I time (01..12)\n"
#~ " %%j dag i året (001..366)\n"
#~ " %%k time ( 0..23)\n"
#~ " %%l time ( 1..12)\n"
#~ " %%m måned (01..12)\n"
#~ " %%M minut (00..59)\n"
#~ " %%n linjeskift\n"
#~ " %%p locale's AM eller PM\n"
#~ " %%r tid, 12-timers (tt:mm:ss [AP]M)\n"
#~ " %%s sekunder siden 00:00:00, jan 1, 1970 (en GNU-udvidelse)\n"
#~ " %%S sekunder (00..60)\n"
#~ " %%t en vandret tab\n"
#~ " %%T tid, 24-timers (tt:mm:ss)\n"
#~ " %%U ugenummer med søndag som første dag i ugen (00..53)\n"
#~ " %%V ugenummer med mandag som første dag i ugen (01..53)\n"
#~ " %%w dag i ugen (0..6); 0 repræsenterer søndag\n"
#~ " %%W ugenummer med mandag som første dag i ugen (00..53)\n"
#~ " %%x locale's datorepræsentation (mm/dd/åå)\n"
#~ " %%X locale's tidsrepræsentation (%%H:%%M:%%S)\n"
#~ " %%y sidste 2 cifre af årstallet (00..99)\n"
#~ " %%Y årstallet (1970...)\n"
#~ " %%z numerisk tidszone på RFC-822-format (-0500) (en GNU-udvidelse)\n"
#~ " %%Z tidszone (fx MET) eller ingenting hvis tidszonen er ukendt\n"
#~ "\n"
#~ "Forvalgt er at date fylder numeriske felter med nuller. GNU date "
#~ "genkender\n"
#~ "følgende modifikatorer mellem '%%' og et numerisk direktiv.\n"
#~ "\n"
#~ " '-' (bindestreg) udfyld ikke feltet\n"
#~ " '_' (understreg) udfyld feltet med mellemrum\n"
#~ msgid ""
#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
#~ "\n"
#~ " -n do not output the trailing newline\n"
#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
#~ "characters\n"
#~ " listed below\n"
#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
#~ " --help display this help and exit (should be alone)\n"
#~ " --version output version information and exit (should be alone)\n"
#~ "\n"
#~ "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
#~ "\n"
#~ " \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
#~ " \\\\ backslash\n"
#~ " \\a alert (BEL)\n"
#~ " \\b backspace\n"
#~ " \\c suppress trailing newline\n"
#~ " \\f form feed\n"
#~ " \\n new line\n"
#~ " \\r carriage return\n"
#~ " \\t horizontal tab\n"
#~ " \\v vertical tab\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gengiv STRENGen(e) til standard ud.\n"
#~ "\n"
#~ " -n udskriv ikke efterfølgende linjeskift\n"
#~ " -e aktivér fortolkning af backslash-undgåede tegn listet "
#~ "nedenfor\n"
#~ " -E deaktivér erstatning af enkelte sekvenser i STRENGe\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "Uden -E bliver de følgende sekvenser genkendt og erstattet:\n"
#~ "\n"
#~ " \\NNN tegnet som har ASCII-kode NNN (oktalt)\n"
#~ " \\\\ backslash\n"
#~ " \\a 'alert', dvs. et dyt (BEL)\n"
#~ " \\b backspace\n"
#~ " \\c udelad efterfølgende linjeskift\n"
#~ " \\f sideskift ('form feed')\n"
#~ " \\n linjeskift ('new line')\n"
#~ " \\r vognretur ('carriage return')\n"
#~ " \\t horisontal tabulator\n"
#~ " \\v vertikal tabulator\n"
#~ msgid ""
#~ "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
#~ "separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n"
#~ "\n"
#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
#~ "\n"
#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
#~ "\n"
#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n"
#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n"
#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
#~ "\n"
#~ " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
#~ " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
#~ "\n"
#~ " ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
#~ " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
#~ " ARG1 %% ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
#~ "\n"
#~ " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
#~ "\n"
#~ " match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n"
#~ " substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n"
#~ " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or "
#~ "0\n"
#~ " length STRING length of STRING\n"
#~ " quote TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is "
#~ "a\n"
#~ " keyword like `match' or an operator like "
#~ "`/'\n"
#~ "\n"
#~ " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
#~ msgstr ""
#~ "Skriv værdien af UDTRYKket til standard ud. En blank linje nedenunder "
#~ "skiller\n"
#~ "grupper af øgende præcedens. UDTRYK kan være:\n"
#~ "\n"
#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 dersom det hverken er nul eller 0, ellers ARG2\n"
#~ "\n"
#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 dersom ingen af argumenterne er nul eller 0, "
#~ "ellers 0\n"
#~ "\n"
#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 er mindre end ARG2\n"
#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 er mindre end eller lig ARG2\n"
#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 er lig ARG2\n"
#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 er forskellig fra ARG2\n"
#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 er større end eller lig ARG2\n"
#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 er større end ARG2\n"
#~ "\n"
#~ " ARG1 + ARG2 aritmetisk sum af ARG1 og ARG2\n"
#~ " ARG1 - ARG2 aritmetisk differens mellem ARG1 og ARG2\n"
#~ "\n"
#~ " ARG1 * ARG2 aritmetisk produkt af ARG1 og ARG2\n"
#~ " ARG1 / ARG2 aritmetisk kvotient af ARG1 delt med ARG2\n"
#~ " ARG1 %% ARG2 aritmetisk rest af ARG1 delt med ARG2\n"
#~ "\n"
#~ " STRENG : REGEXP forankret udtrykssøgning efter REGEXP i STRENG\n"
#~ "\n"
#~ " match STRENG REGEXP samme som STRENG : REGEXP\n"
#~ " substr STRENG POS LÆNGDE substreng af STRENG, POS talt fra 1\n"
#~ " index STRENG TEGN indeks i STRENG hvor evt. TEGN er fundet "
#~ "eller 0\n"
#~ " length STRENG længde af STRENG\n"
#~ " quote TOKEN fortolk TOKEN som en streng, selv hvis det er "
#~ "et\n"
#~ " nøgleord som `match' eller en operator som "
#~ "`/'\n"
#~ "\n"
#~ " ( UDTRYK ) værdi af UDTRYK\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " -l do long format output\n"
#~ " -b omit the user's home directory and shell in long "
#~ "format\n"
#~ " -h omit the user's project file in long format\n"
#~ " -p omit the user's plan file in long format\n"
#~ " -s do short format output, this is the default\n"
#~ " -f omit the line of column headings in short format\n"
#~ " -w omit the user's full name in short format\n"
#~ " -i omit the user's full name and remote host in short "
#~ "format\n"
#~ " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
#~ " in short format\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "A lightweight `finger' program; print user information.\n"
#~ "The utmp file will be %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " -l udskriv i langt format\n"
#~ " -b udelad brugerens hjemmekatalog og skal i langt format\n"
#~ " -h udelad brugerens projekt-fil i langt format\n"
#~ " -p udelad brugerens plan-fil i langt format\n"
#~ " -s udskriv i kort format, dette er forvalgt\n"
#~ " -f udelad linjen med kolonneoverskrifter i kort format\n"
#~ " -w udelad brugerens fulde navn i kort format\n"
#~ " -i udelad brugerens fulde navn og fjernvært i kort format\n"
#~ " -q udelad brugerens fulde navn, fjernvært og ledig tid\n"
#~ " i kort format\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "Et letvægts `finger' program; udskriv bruger information.\n"
#~ "utmp filen vil være %s.\n"
#~ msgid ""
#~ "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
#~ "\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
#~ "\n"
#~ " \\\" double quote\n"
#~ " \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
#~ " \\\\ backslash\n"
#~ " \\a alert (BEL)\n"
#~ " \\b backspace\n"
#~ " \\c produce no further output\n"
#~ " \\f form feed\n"
#~ " \\n new line\n"
#~ " \\r carriage return\n"
#~ " \\t horizontal tab\n"
#~ " \\v vertical tab\n"
#~ " \\xNNN byte with hexadecimal value NNN (1 to 3 digits)\n"
#~ "\n"
#~ " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
#~ " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
#~ " %%%% a single %%\n"
#~ " %%b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n"
#~ "\n"
#~ "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
#~ "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv ARGUMENT(er) i henhold til FORMAT.\n"
#~ "\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "FORMAT kontrollerer udskriften som i C's printf. Fortolkede sekvenser "
#~ "er:\n"
#~ "\n"
#~ " \\\" gåseøjne\n"
#~ " \\0NNN tegn med oktal værdi NNN (0 til 3 cifre)\n"
#~ " \\\\ backslash\n"
#~ " \\a 'alert', dvs. et dyt (BEL)\n"
#~ " \\b backspace\n"
#~ " \\c producer ikke mere udskrift\n"
#~ " \\f sideskift ('form feed')\n"
#~ " \\n linjeskift ('new line')\n"
#~ " \\r vognretur ('carriage return')\n"
#~ " \\t vandret tabulator\n"
#~ " \\v lodret tabulator\n"
#~ " \\xNNN tegn med heksadecimal værdi NNN (1 til 3 cifre)\n"
#~ " \\uNNNN tegn med heksadecimal værdi NNNN (4 cifre)\n"
#~ " \\UNNNNNNNN tegn med heksadecimal værdi NNNNNNNN (8 cifre)\n"
#~ " %%%% en enkelt %%\n"
#~ " %%b ARGUMENT som en streng med '\\'-beskyttelser fortolket\n"
#~ "\n"
#~ "og alle C-format-specifikationer som ender med en af diouxXfeEgGcs, med\n"
#~ "ARGUMENTer konverteret til passende type først. Variable bredder "
#~ "håndteres.\n"
#~ msgid ""
#~ "Print the full filename of the current working directory.\n"
#~ "\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv det fulde filnavn til nuværende arbejdskatalog.\n"
#~ "\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Special characters:\n"
#~ "* dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
#~ " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
#~ " eol CHAR CHAR will end the line\n"
#~ "* eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
#~ " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
#~ " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
#~ " kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
#~ "* lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
#~ " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
#~ "* rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
#~ " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
#~ " stop CHAR CHAR will stop the output\n"
#~ " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
#~ "* swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
#~ "* werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Specielle tegn:\n"
#~ "* dsusp TEGN TEGN vil sende et 'terminal stop'-signal når input "
#~ "tømmes\n"
#~ " eof TEGN TEGN vil sende en 'end of file' (afslut input)\n"
#~ " eol TEGN TEGN vil afslutte linjen\n"
#~ "* eol2 TEGN alternativt TEGN for at afslutte linjen\n"
#~ " erase TEGN TEGN vil slette sidst skrevne tegn\n"
#~ " intr TEGN TEGN vil sende et interrupt-signal\n"
#~ " kill TEGN TEGN vil slette nuværende linje\n"
#~ "* lnext TEGN TEGN vil skrive næste tegn citeret ('quoted')\n"
#~ " quit TEGN TEGN vil sende et quit-signal\n"
#~ "* rprnt TEGN TEGN vil tegne nuværende linje på ny\n"
#~ " start TEGN TEGN vil starte op udskrift efter at have stoppet det\n"
#~ " stop TEGN TEGN vil stoppe udskriften\n"
#~ " susp TEGN TEGN vil sende et 'terminal stop'-signal\n"
#~ "* swtch TEGN TEGN vil skifte til et andet shell-lag\n"
#~ "* werase TEGN TEGN vil slette det sidst skrevne ord\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Special settings:\n"
#~ " N set the input and output speeds to N bauds\n"
#~ "* cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
#~ "* columns N same as cols N\n"
#~ " ispeed N set the input speed to N\n"
#~ "* line N use line discipline N\n"
#~ " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed "
#~ "read\n"
#~ " ospeed N set the output speed to N\n"
#~ "* rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
#~ "* size print the number of rows and columns according to the "
#~ "kernel\n"
#~ " speed print the terminal speed\n"
#~ " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Specielle indstillinger:\n"
#~ " N sæt læse- og skrivehastighed til N bps\n"
#~ "* cols N fortæl kernen at terminalen har N kolonner\n"
#~ "* columns N samme som cols\n"
#~ " ispeed N sæt læsehastigheden til N\n"
#~ "* line N brug linjedisciplin N\n"
#~ " min N med -icanon, sæt N tegn minimum for en komplet læsning\n"
#~ " ospeed N sæt skrivehastigheden til N\n"
#~ "* rows N fortæl kernen at terminalen har N rækker/linjer\n"
#~ "* size udskriv antal rækker og kolonner ifølge kernen\n"
#~ " speed udskriv terminalhastigheden\n"
#~ " time N med -icanon, sæt læse-timeout til N tiendedels sekunder\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Input settings:\n"
#~ " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n"
#~ " [-]icrnl translate carriage return to newline\n"
#~ " [-]ignbrk ignore break characters\n"
#~ " [-]igncr ignore carriage return\n"
#~ " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
#~ "* [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
#~ " [-]inlcr translate newline to carriage return\n"
#~ " [-]inpck enable input parity checking\n"
#~ " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
#~ "* [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
#~ "* [-]ixany let any character restart output, not only start "
#~ "character\n"
#~ " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n"
#~ " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n"
#~ " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
#~ " [-]tandem same as [-]ixoff\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Indstillinger for inddata:\n"
#~ " [-]brkint sæt afbryd ('break') til at forårsage et "
#~ "afbrydningssignal\n"
#~ " [-]icrnl oversæt vognretur til linjeskift\n"
#~ " [-]ignbrk ignorer 'break'-tegn\n"
#~ " [-]igncr ignorér vognretur\n"
#~ " [-]ignpar ignorér tegn med paritetsfejl\n"
#~ "* [-]imaxbel dyt og tøm ikke en fuld ind-buffer ved et tegn\n"
#~ " [-]inlcr oversæt linjeskift til vognretur\n"
#~ " [-]inpck aktivér paritettjekning på inddata\n"
#~ " [-]istrip nulstil øverste (8.) bit på inddata\n"
#~ "* [-]iuclc oversæt store bogstaver til små\n"
#~ "* [-]ixany lad alle tegn genstarte uddata, ikke kun start-tegnet\n"
#~ " [-]ixoff aktivér sending af start/stop-tegn\n"
#~ " [-]ixon aktivér XON/XOFF flydekontrol\n"
#~ " [-]parmrk markér paritetsfejl (med en 255-0-tegns sekvens)\n"
#~ " [-]tandem samme som [-]ixoff\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Local settings:\n"
#~ " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
#~ "* crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
#~ "* -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
#~ "* [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
#~ " [-]echo echo input characters\n"
#~ "* [-]echoctl same as [-]ctlecho\n"
#~ " [-]echoe same as [-]crterase\n"
#~ " [-]echok echo a newline after a kill character\n"
#~ "* [-]echoke same as [-]crtkill\n"
#~ " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
#~ "* [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
#~ " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
#~ " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
#~ " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
#~ " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
#~ "characters\n"
#~ "* [-]prterase same as [-]echoprt\n"
#~ "* [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
#~ "* [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Lokale indstillinger:\n"
#~ " [-]crterase gengiv slettetegn som backspace-space-backspace\n"
#~ "* crtkill dræb hele linjen ved at overholde echoprt- og echoe-\n"
#~ " indstillingene\n"
#~ "* -crtkill dræb hele linjen ved at overholde echoctl- og echok-\n"
#~ " indstillingene\n"
#~ "* [-]ctlecho gengiv kontroltegn i hatnotation ('^c')\n"
#~ " [-]echo gengiv input-tegn\n"
#~ "* [-]echoctl samme som [-]ctlecho\n"
#~ " [-]echoe samme som [-]crterase\n"
#~ " [-]echok gengiv et linjeskift efter et kill-tegn\n"
#~ "* [-]echoke samme som [-]crtkill\n"
#~ " [-]echonl gengiv linjeskift selv om andre tegn ikke gengives\n"
#~ "* [-]echoprt gengiv slettede tegn baglæns mellem '\\' og '/'\n"
#~ " [-]icanon aktivér erase-, kill-, werase- og rprnt-specielle tegn\n"
#~ " [-]iexten aktivér specielle tegn udenfor POSIX \n"
#~ " [-]isig aktivér afbrydnings-, quit- og suspend-specielle tegn\n"
#~ " [-]noflsh deaktivér tømning (flushing) efter afbrydnings- og quit-"
#~ "specialtegn\n"
#~ "* [-]prterase samme som [-]echoprt\n"
#~ "* [-]tostop stop baggrundsjob som prøver at skrive til terminalen\n"
#~ "* [-]xcase med icanon, beskyt med '\\' for store bogstaver\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Combination settings:\n"
#~ "* [-]LCASE same as [-]lcase\n"
#~ " cbreak same as -icanon\n"
#~ " -cbreak same as icanon\n"
#~ " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
#~ " icanon, eof and eol characters to their default values\n"
#~ " -cooked same as raw\n"
#~ " crt same as echoe echoctl echoke\n"
#~ " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
#~ " kill ^u\n"
#~ "* [-]decctlq same as [-]ixany\n"
#~ " ek erase and kill characters to their default values\n"
#~ " evenp same as parenb -parodd cs7\n"
#~ " -evenp same as -parenb cs8\n"
#~ "* [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
#~ " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
#~ " -litout same as parenb istrip opost cs7\n"
#~ " nl same as -icrnl -onlcr\n"
#~ " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
#~ " oddp same as parenb parodd cs7\n"
#~ " -oddp same as -parenb cs8\n"
#~ " [-]parity same as [-]evenp\n"
#~ " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
#~ " -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
#~ " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
#~ " -raw same as cooked\n"
#~ " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
#~ " characters to their default values.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Kombinationsindstillinger:\n"
#~ "* [-]LCASE samme som [-]lcase\n"
#~ " cbreak samme som -icanon\n"
#~ " -cbreak samme som icanon\n"
#~ " cooked samme som at sætte brkint ignpar istrip icrnl ixon opost "
#~ "isig\n"
#~ " icanon, eof og eol til deres forvalgte værdier\n"
#~ " -cooked samme som raw\n"
#~ " crt samme som echoe echoctl echoke\n"
#~ " dec samme som echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
#~ " kill ^u\n"
#~ "* [-]decctlq samme som [-]ixany\n"
#~ " ek erase- og kill-tegn til deres forvalgte værdier\n"
#~ " evenp samme som parenb -parodd cs7\n"
#~ " -evenp samme som -parenb cs8\n"
#~ "* [-]lcase samme som xcase iuclc olcuc\n"
#~ " litout samme som -parenb -istrip -opost cs8\n"
#~ " -litout samme som parenb istrip opost cs7\n"
#~ " nl samme som -icrnl -onlcr\n"
#~ " -nl samme som icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
#~ " oddp samme som parenb parodd cs7\n"
#~ " -oddp samme som -parenb cs8\n"
#~ " [-]parity samme som [-]evenp\n"
#~ " pass8 samme som -parenb -istrip cs8\n"
#~ " -pass8 samme som parenb istrip cs7\n"
#~ " raw samme som -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
#~ " -raw samme som cooked\n"
#~ " sane samme som cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, alle special-\n"
#~ " tegn til deres forvalgte værdier.\n"
#~ msgid ""
#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
#~ "\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Afslut med status bestemt af UDTRYK.\n"
#~ "\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "UDTRYK er sandt eller usandt og sætter afslutningsstatus. UDTRYK er en "
#~ "av:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode "
#~ "numbers\n"
#~ " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
#~ " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
#~ "\n"
#~ " -b FILE FILE exists and is block special\n"
#~ " -c FILE FILE exists and is character special\n"
#~ " -d FILE FILE exists and is a directory\n"
#~ " -e FILE FILE exists\n"
#~ " -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
#~ " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
#~ " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
#~ " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
#~ " -L FILE FILE exists and is a symbolic link\n"
#~ " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
#~ " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
#~ " -r FILE FILE exists and is readable\n"
#~ " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
#~ " -S FILE FILE exists and is a socket\n"
#~ " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
#~ "terminal\n"
#~ " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
#~ " -w FILE FILE exists and is writable\n"
#~ " -x FILE FILE exists and is executable\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " FIL1 -ef FIL2 FIL1 og FIL2 har samme enhed og inodenummer\n"
#~ " FIL1 -nt FIL2 FIL1 er nyere (ændringsdato) end FIL2\n"
#~ " FIL1 -ot FIL2 FIL1 er ældre end FIL2\n"
#~ "\n"
#~ " -b FIL FIL eksisterer og er en blokkenhed\n"
#~ " -c FIL FIL eksisterer og er en tegn-enhed\n"
#~ " -d FIL FIL eksisterer og er et katalog\n"
#~ " -e FIL FIL eksisterer\n"
#~ " -f FIL FIL eksisterer og er en almindelig fil\n"
#~ " -g FIL FIL eksisterer og er 'set-group-ID'\n"
#~ " -G FIL FIL eksisterer og er ejet af den effektive gruppe-IDen\n"
#~ " -k FIL FIL eksisterer og har sin 'sticky bit' sat\n"
#~ " -L FIL FIL eksisterer og er en symbolsk lænke\n"
#~ " -O FIL FIL eksisterer og er ejet af den effektive bruger-ID\n"
#~ " -p FIL FIL eksisterer og er en 'named pipe'\n"
#~ " -r FIL FIL eksisterer og er læsbar\n"
#~ " -s FIL FIL eksisterer og har en størrelse større end nul\n"
#~ " -S FIL FIL eksisterer og er en sokkel\n"
#~ " -t [FD] fil-deskriptor FD (stdout er forvalgt) er åbnet på en "
#~ "terminal\n"
#~ " -u FIL FIL eksisterer og dens 'set-user-ID'-bit er sat\n"
#~ " -w FIL FIL eksisterer og er skrivbar\n"
#~ " -x FIL FIL eksisterer og er kørbar\n"
#~ msgid ""
#~ "Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
#~ "\n"
#~ " -a, --all print all information\n"
#~ " -m, --machine print the machine (hardware) type\n"
#~ " -n, --nodename print the machine's network node hostname\n"
#~ " -r, --release print the operating system release\n"
#~ " -s, --sysname print the operating system name\n"
#~ " -p, --processor print the host processor type\n"
#~ " -v print the operating system version\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv visse systemdata. Uden FLAG, samme som -s.\n"
#~ "\n"
#~ " -a, --all udskriv al information\n"
#~ " -m, --machine udskriv maskin-typen (hardwaretypen)\n"
#~ " -n, --nodename udskriv maskinens værtsnavn\n"
#~ " -r, --release udskriv operativsystemets versionnummer\n"
#~ " -s, --sysname udskriv navnet på operativsystemet\n"
#~ " -p, --processor udskriv maskinens processortype\n"
#~ " -v udskriv versionen på operativsystemet\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
#~ msgid "cannot get processor type"
#~ msgstr "kan ikke finde ud af processortypen"
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "BRUGER"
#~ msgid "MESG "
#~ msgstr "BESKED "
#~ msgid "LOGIN-TIME "
#~ msgstr "LOGIN-TID "
#~ msgid "FROM\n"
#~ msgstr "FRA\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " -H, --heading print line of column headings\n"
#~ " -i, -u, --idle add user idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
#~ " -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
#~ " -m only hostname and user associated with stdin\n"
#~ " -q, --count all login names and number of users logged on\n"
#~ " -s (ignored)\n"
#~ " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
#~ " --message same as -T\n"
#~ " --writable same as -T\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
#~ "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " -H, --heading udskriv en linje med kolonneoverskrifter\n"
#~ " -i, -u, --idle tilføj brugers borte-tid som TIMER:MINUTTER, . eller\n"
#~ " gammel\n"
#~ " -m, kun værtsnavn og bruger associeret med standard ind\n"
#~ " -q, --count alle brugernavne og antal brugere pålogget\n"
#~ " -s (ignoreret)\n"
#~ " -T, -w, --mesg tilføj brugers beskedsstatus som +, - eller ?\n"
#~ " --message samme som -T\n"
#~ " --writeable samme som -T\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "Hvis FIL ikke er angivet, brug %s. %s som FIL er almindeligt.\n"
#~ "Hvis ARG1 ARG2 er opgivet antages -m: 'am i' eller 'mom likes' er "
#~ "almindeligt.\n"
#~ msgid "virtual memory exhausted"
#~ msgstr "virtuelt hovedlager opbrugt"
#~ msgid "Memory exhausted"
#~ msgstr "Hovedlager opbrugt"
#~ msgid "<undef>"
#~ msgstr "<undef>"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "I stedet for -t TAL eller -t LISTE kan -TAL eller -LISTE bruges.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
#~ "If -VALUE is used as first OPTION, read -c VALUE when one of\n"
#~ "multipliers bkm follows concatenated, else read -n VALUE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "STØRRELSE kan have en multiplikator-endelse: b for 512, k for 1K, m for "
#~ "1Meg.\n"
#~ "Hvis -VÆRDI bruges som første FLAG, læses det som -c VÆRDI hvis en av\n"
#~ "multiplikatorene 'bkm' er bagerst, ellers læses -n VÆRDI.\n"
#~ msgid ""
#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 "
#~ "(origin 0)\n"
#~ " Warning: this option is obsolete\n"
#~ msgstr ""
#~ " +POS1 [-POS2] start en nøgle ved POS1, afslut den før POS2 "
#~ "(startpunkt 0)\n"
#~ " Advarsel: denne mulighed er forældet\n"
#~ msgid ""
#~ " -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
#~ " -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output "
#~ "file\n"
#~ " -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
#~ " -NUMBER same as -l NUMBER\n"
#~ " --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
#~ " before each output file is opened\n"
#~ msgstr ""
#~ " -b, --bytes=STØRRELSE skriv STØRRELSE byte i hver udfil\n"
#~ " -C, --line-bytes=STØRRELSE skriv maksimum STØRRELSE byte med linjer "
#~ "per\n"
#~ " udfil\n"
#~ " -l, --lines=ANTAL skriv ANTAL linjer i hver udfil\n"
#~ " -ANTAL samme som -l ANTAL\n"
#~ " --verbose skriv en diagnostik til standard error lige\n"
#~ " før hver udfil åbnes\n"
#~ msgid ""
#~ "A first OPTION of -VALUE\n"
#~ "is treated like -n VALUE unless VALUE has one of the [bkm] suffix\n"
#~ "multipliers, in which case it is treated like -c VALUE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Dersom første FLAG er -VÆRDI\n"
#~ "behandles det som -n VÆRDI medmindre VÆRDI har en af\n"
#~ "[bmk]-endelsesmultiplikatorerne, da tolkes det som -c VÆRDI.\n"
#~ msgid ""
#~ "A first option of +VALUE is treated like -+VALUE, but this usage is "
#~ "obsolete\n"
#~ "and support for it will be withdrawn.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Dersom første FLAG er +VÆRDI behandles det som -+VÆRDI, men denne\n"
#~ "brug er forældet, og understøttelse af dette vil blive fjernet.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "warning: `tail %s' is obsolete; use -n or -c instead"
#~ msgstr "advarsel: 'tail %s' er forældet; brug -n eller -c i stedet"
#~ msgid " +N same as -s N (obsolete; will be withdrawn)\n"
#~ msgstr ""
#~ " +N samme som -s N (forældet, vil blive fjernet)\n"
#~ msgid ""
#~ "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
#~ msgstr ""
#~ "Konvertér tabulatorer i hver FIL til mellemrum, skriv til standard ud.\n"
#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
#~ "\n"
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for de "
#~ "korte.\n"
#~ " -i, --initial konvertér ikke tabulatorer efter ikke-blanke tegn\n"
#~ " -t, --tabs=TAL hav tabulatorer TAL tegn fra hverandre, ikke 8\n"
#~ msgid ""
#~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
#~ msgstr ""
#~ " -t, --tabs=LISTE brug kommasepareret liste med eksplicitte tab-"
#~ "positioner\n"
#~ " --help vis denne hjælptekst og afslut\n"
#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "I stedet for -t TAL eller -t LISTE kan man bruge -TAL eller -LISTE.\n"
#~ msgid ""
#~ "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
#~ "standard output.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ " -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
#~ " -s, --spaces break at spaces\n"
#~ " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ombryd linjerne i hver FIL (forvalgt standard ind), og skriv til standard "
#~ "ud\n"
#~ "\n"
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for de "
#~ "korte.\n"
#~ " -b, --bytes tæl byte i stedet for kolonner\n"
#~ " -s, --spaces ombryd ved mellemrum\n"
#~ " -w, --width=BREDDE brug BREDDE kolonner i stedet for 80\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
#~ msgid ""
#~ "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
#~ "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
#~ " -s, --serial paste one file at a time instead of in "
#~ "parallel\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Skriv linjer som består af de sekventielt tilsvarende linjer fra hver\n"
#~ "FIL, separeret med tabulatorer, til standard ud.\n"
#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
#~ "\n"
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for korte "
#~ "flag.\n"
#~ " -d, --delimiters=LISTE brug tegn fra LISTE i stedet for tabulatorer\n"
#~ " -s, --serial indsæt en fil ad gangen i stedet for i "
#~ "parallel\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ " -NUMBER same as -l NUMBER\n"
#~ " --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
#~ " before each output file is opened\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
#~ msgstr ""
#~ " -ANTAL samme som -l ANTAL\n"
#~ " --verbose skriv en diagnostik til standard error lige\n"
#~ " før hver udfil åbnes\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "STØRRELSE kan have en multiplikatorendelse: b for 512, k for 1K eller\n"
#~ " m for 1 Meg.\n"
#~ msgid ""
#~ "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ " -b, --before attach the separator before instead of after\n"
#~ msgstr ""
#~ "Skriv hver FIL til standard ud, sidste linje først.\n"
#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
#~ "\n"
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for korte "
#~ "flag.\n"
#~ " -b, --before tilføj separator før i stedet for efter\n"
#~ msgid ""
#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n"
#~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Konvertér mellemrum i hver FIL til tabulatorer, udskriv til standard ud.\n"
#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
#~ "\n"
#~ " -a, --all konverter alle blanke tegn, i stedet for kun "
#~ "indledende\n"
#~ " -t, --tabs=ANTAL hav tabulatorer ANTAL tegn fra hinanden i stedet "
#~ "for 8\n"
#~ " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med "
#~ "tabulatorpositioner.\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "I stedet for -t ANTAL eller -t LISTE, kan -ANTAL eller -LISTE bruges\n"
#~ msgid ""
#~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
#~ "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
#~ " -d, --repeated only print duplicate lines\n"
#~ msgstr ""
#~ "Fjern alle bortset fra én identiske linjer fra IND\n"
#~ "(eller standard ind), og skriv til UD (eller standard ud).\n"
#~ "\n"
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for korte "
#~ "flag.\n"
#~ " -c, --count begynd linjer med antal forekomster\n"
#~ " -d, --repeated udskriv kun linjer der er flere af\n"
#~ msgid ""
#~ "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', "
#~ "`xx02', ...,\n"
#~ "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
#~ "\n"
#~ " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %%d\n"
#~ " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
#~ " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
#~ " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
#~ " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
#~ " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
#~ "\n"
#~ " INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
#~ " /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n"
#~ " %%REGEXP%%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n"
#~ " {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of "
#~ "times\n"
#~ " {*} repeat the previous pattern as many times as "
#~ "possible\n"
#~ "\n"
#~ "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv dele af FIL separeret af MØNSTER til filene 'xx01', 'xx02',...,\n"
#~ "og vis antal byte for hver del på standard ud.\n"
#~ "\n"
#~ " -b, --suffix-format=FORMAT brug sprintf-FORMAT i stedet for %%d\n"
#~ " -f, --prefix=PRÆFIKS brug PRÆFIKS i stedet for 'xx'\n"
#~ " -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n"
#~ " -n, --digits=CIFRE brug angivet antal cifre i stedet for 2\n"
#~ " -s, --quiet, --silent vis ikke størrelsen på udfilerne\n"
#~ " -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "Læs standard ind når FIL er '-'. Hvert MØNSTER kan være:\n"
#~ "\n"
#~ " HELTAL kopier frem til, men ikke med, angivet "
#~ "linjenummer\n"
#~ " /REGEXP/[POSITION] kopier frem til, men ikke med, en 'passende' "
#~ "linje\n"
#~ " %%REGEXP%%[POSITION] hop frem til, men ikke med, en 'passende' linje\n"
#~ " {HELTAL} gentag forrige mønster så mange gange som angivet\n"
#~ " {*} gentag forrige mønster så mange gange som muligt\n"
#~ "\n"
#~ "En linje-POSITION skal være '+' eller '-' fulgt af et positivt heltal\n"
#~ msgid ""
#~ "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
#~ "\n"
#~ " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
#~ " -c, --characters=LIST output only these characters\n"
#~ " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
#~ " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
#~ " that contains no delimiter character, unless\n"
#~ " the -s option is specified\n"
#~ " -n (ignored)\n"
#~ " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
#~ " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
#~ " the default is to use the input delimiter\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
#~ "range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
#~ "\n"
#~ " N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
#~ " N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
#~ " N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
#~ " -M from first to M'th (included) byte, character or field\n"
#~ "\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriv valgte dele af linjerne fra hver FIL til standard ud.\n"
#~ "\n"
#~ " -b, --bytes=LISTE udskriv kun disse byte\n"
#~ " -c, --characters=LISTE udskriv kun disse tegn\n"
#~ " -d, --delimiter=SKILLE brug SKILLE i stedet for TAB som skilletegn\n"
#~ " -f, --fields=LISTE udskriv kun disse felter; udskriv også enhver\n"
#~ " linje som ikke indeholder et skilletegn, "
#~ "medmindre\n"
#~ " -s flaget er angivet\n"
#~ " -n (ignoreret)\n"
#~ " -s, --only-delimited udskriv ikke linjer som ikke indeholder "
#~ "skilletegn\n"
#~ " --output-delimiter=STRENG brug STRENG som forvalgt ud-skilletegn.\n"
#~ " forvalgt er at bruge ind-skilletegnet\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "Brug én, og kun én af -b, -c og -f. Hver LISTE er lavet af en\n"
#~ "'serie', eller mange serier separeret af komma. Hver serie er en af:\n"
#~ "\n"
#~ " N N'te byte, tegn eller felt, talt fra 1\n"
#~ " N- fra N'te byte, tegn eller felt, til slutningen af linjen\n"
#~ " N-M fra N'te til M'te (til og med) byte, tegn eller felt\n"
#~ " -M fra første til M'te (til og med) byte, tegn eller felt\n"
#~ "\n"
#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
#~ msgid ""
#~ "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
#~ "standard output. The default join field is the first, delimited\n"
#~ "by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard "
#~ "input.\n"
#~ "\n"
#~ " -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
#~ " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
#~ " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
#~ " -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
#~ " -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
#~ " -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
#~ " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n"
#~ " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
#~ " -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
#~ " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
#~ " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
#~ "else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
#~ "from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
#~ "each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
#~ "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
#~ "separated by CHAR.\n"
#~ msgstr ""
#~ "For hvert par af ind-linjer med ens sammenføjningsfelt, skriv en linje "
#~ "til\n"
#~ "standard ud. Det forvalgte sammenføjningsfelt er det første\n"
#~ "felt, begrænset af 'blanke' tegn. Dersom FIL1 eller FIL2 (ikke begge)\n"
#~ "er -, læses fra standard ind.\n"
#~ "\n"
#~ " -a SIDE udskriv linjer som ikke kan parres som fra fil SIDE\n"
#~ " -e TOM erstat manglende ind-felt med TOM\n"
#~ " -i, --ignore-case ignorer forskelle i store/små bogstaver ved\n"
#~ " sammenligning af felter\n"
#~ " -j FELT (forældet) samme som '-1 FELT -2 FELT'\n"
#~ " -j1 FELT (forældet) samme som '-1 FELT'\n"
#~ " -j2 FELT (forældet) samme som '-2 FELT'\n"
#~ " -o FORMAT følg FORMAT når udlinjen laves\n"
#~ " -t TEGN brug TEGN som feltseparator for ind og ud\n"
#~ " -v SIDE som -a SIDE, men drop sammenføjede ud-linjer\n"
#~ " -1 FELT sammenføj ved dette FELT fra fil 1\n"
#~ " -2 FELT sammenføj ved dette FELT fra fil 2\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "Dersom -t TEGN ikke er angivet, er 'ledende blanke' feltseparator, og "
#~ "ignoreres,\n"
#~ "ellers er felt adskilt af TEGN. Hvert FELT er et feltnummer talt fra 1.\n"
#~ "FORMAT er en eller flere komma- eller blank-separerede specifikationer, "
#~ "der\n"
#~ "hver er 'SIDE.FELT' eller '0'. Det forvalgte FORMAT udskriver\n"
#~ "sammenføjningsfeltet, resten af felterne fra FIL1 og resten af felterne "
#~ "fra\n"
#~ "FIL2, alle adskilt med TEGN.\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
#~ " or: %s [OPTION] --check [FILE]\n"
#~ "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/"
#~ "Windows)\n"
#~ " -c, --check check %s sums against given list\n"
#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n"
#~ "\n"
#~ "The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
#~ " --status don't output anything, status code shows "
#~ "success\n"
#~ " -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n"
#~ "\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n"
#~ "should be a former output of this program. The default mode is to print\n"
#~ "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' "
#~ "for\n"
#~ "text), and name for each FILE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
#~ " eller: %s [FLAG] --check [FIL]\n"
#~ "Skriv eller tjek %s-tjeksummer (%d-bit).\n"
#~ "Dersom ingen FIL er angivet eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
#~ "\n"
#~ " -b, --binary læs filerne i binærmodus (forvalg i DOS/Windows)\n"
#~ " -c, --check tjek %s-summerne mod angivet liste\n"
#~ " -t, --text læs filerne i tekstmodus (forvalgt)\n"
#~ "\n"
#~ "De følgende to flag bruges kun ved tjekning af tjeksummer:\n"
#~ " --status udskriv ikke noget, statuskode angiver resultat\n"
#~ " -w, --warn advar mod fejlformatterede tjeksum-linjer\n"
#~ "\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "Summerne bliver beregnet som beskrevet i %s. Ved tjekning skal\n"
#~ "inddata være tidligere uddata fra dette program. Forvalgt \n"
#~ "modus er at udskrive en linje med tjeksum, et tegn som indikerer\n"
#~ "type ('*' for binær, ' ' for tekst), og navnet på hver FIL\n"
#~ msgid ""
#~ "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
#~ " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
#~ " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
#~ " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
#~ " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
#~ " -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as "
#~ "one\n"
#~ " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to "
#~ "FORMAT\n"
#~ " -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical "
#~ "pages\n"
#~ " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line "
#~ "number\n"
#~ " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
#~ " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
#~ "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
#~ "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
#~ "\n"
#~ " a number all lines\n"
#~ " t number only nonempty lines\n"
#~ " n number no lines\n"
#~ " pREGEXP number only lines that contain a match for REGEXP\n"
#~ "\n"
#~ "FORMAT is one of:\n"
#~ "\n"
#~ " ln left justified, no leading zeros\n"
#~ " rn right justified, no leading zeros\n"
#~ " rz right justified, leading zeros\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Skriv hver fil til standard ud, med linjenummer lagt til.\n"
#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
#~ "\n"
#~ " -b, --body-numbering=STIL brug STIL for nummerering\n"
#~ " -d, --section-delimiter=CC brug CC for at skille logiske sider\n"
#~ " -f, --footer-numbering=STIL brug STIL for at nummerere bundtekst\n"
#~ " -h, --header-numbering=STIL brug STIL for at nummerere toptekst\n"
#~ " -i, --page-increment=ANTAL linjenummerøgning for hver linje\n"
#~ " -l, --join-blank-lines=ANTAL ANTAL tomme linjer som tæller som en\n"
#~ " -n, --number-format=FORMAT sæt ind linjenummer efter FORMAT\n"
#~ " -p, --no-renumber begynd ikke linjenumre på ny ved "
#~ "logiske\n"
#~ " sider\n"
#~ " -s, --number-separator=STRENG tilføj STRENG efter (mulig) "
#~ "linjenummer\n"
#~ " -v, --first-page=ANTAL første linjenummer på hver logiske "
#~ "side\n"
#~ " -w, --number-width=ANTAL brug ANTAL kolonner for "
#~ "linjenummerering\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "Forvalgt er -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC er\n"
#~ "to skilletegn for at skille logiske sider, et manglende tegn nummer to\n"
#~ "implicerer ':'. Brug \\\\ for \\. STIL er en af:\n"
#~ "\n"
#~ " a nummerér alle linjer\n"
#~ " t nummerér kun ikke-tomme linjer\n"
#~ " n nummerér ingen linjer\n"
#~ " pREGEXP nummerér kun linjer som passer REGEXP\n"
#~ "\n"
#~ "FORMAT er et af følgende:\n"
#~ "\n"
#~ " ln venstrejusteret, ingen ledende nuller\n"
#~ " rn højrejusteret, ingen ledende nuller\n"
#~ " rz højrejusteret, ledende nuller\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Write an unambiguous representation, octal bytes by default, of FILE\n"
#~ "to standard output. With no FILE, or when FILE is -, read standard "
#~ "input.\n"
#~ "\n"
#~ " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
#~ " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first on each file\n"
#~ " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes per file\n"
#~ " -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
#~ "chars\n"
#~ " -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
#~ " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
#~ " -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n"
#~ " --traditional accept arguments in pre-POSIX form\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "Pre-POSIX format specifications may be intermixed, they accumulate:\n"
#~ " -a same as -t a, select named characters\n"
#~ " -b same as -t oC, select octal bytes\n"
#~ " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
#~ " -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
#~ " -f same as -t fF, select floats\n"
#~ " -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
#~ " -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
#~ " -l same as -t d4, select decimal longs\n"
#~ " -o same as -t o2, select octal shorts\n"
#~ " -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
#~ msgstr ""
#~ "Skriv en entydig repræsentation, oktale byte forvalgt, af FIL\n"
#~ "til standard ud. Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -,\n"
#~ "læses fra standard ind.\n"
#~ "\n"
#~ " -A, --address-radix=RADIX bestem hvordan filoffset'er skrives\n"
#~ " -j, --skip-bytes=BYTE overspring første BYTE fra hver fil\n"
#~ " -N, --read-bytes=BYTE begræns opgaven til første antal BYTE fra "
#~ "hver fil\n"
#~ " -s, --strings[=BYTE] udskriv strenge med mindst antal BYTE "
#~ "grafiske tegn\n"
#~ " -t, --format=TYPE vælg udformat(er)\n"
#~ " -v, --output-duplicates brug ikke * for at markere linjefjernelse\n"
#~ " -w, --width[=BYTES] skriv BYTES bytes per udlinje\n"
#~ " --traditional acceptér argumenter i præ-POSIX form\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "Præ-POSIX-argumenter kan blandes, de er:\n"
#~ " -a samme som -t a, vælg navngivne tegn\n"
#~ " -b samme som -t oC, vælg oktalbyte\n"
#~ " -c samme som -t c, vælg ASCII-tegn eller backslash-notation\n"
#~ " -d samme som -t u2, vælg korte decimaler uden fortegn\n"
#~ " -f samme som -t fF, vælg flydende tal\n"
#~ " -h samme som -t x2, vælg korte hexadecimaler\n"
#~ " -i samme som -t d2, vælg korte decimaler\n"
#~ " -l samme som -t d4, vælg lange decimaler\n"
#~ " -o samme som -t o2, vælg korte oktaler\n"
#~ " -x samme som -t x2, vælg korte hexadecimaler\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
#~ "is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
#~ "progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
#~ "hexadecimal, suffixes maybe . for octal and b multiply by 512.\n"
#~ "\n"
#~ "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
#~ "\n"
#~ " a named character\n"
#~ " c ASCII character or backslash escape\n"
#~ " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
#~ " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
#~ " o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n"
#~ " u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
#~ " x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
#~ "\n"
#~ "SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
#~ "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
#~ "sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
#~ "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
#~ "\n"
#~ "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
#~ "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n"
#~ "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix "
#~ "to\n"
#~ "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
#~ "of output. -s without a number implies 3. -w without a number implies "
#~ "32.\n"
#~ "By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "For ældre syntaks ('second call format'), hvor POSITION betyder -j "
#~ "POSITION. \n"
#~ "MÆRKE er pseudoadressen til den første udskrevne byte, som øges mens\n"
#~ "udskriften pågår. For POSITION og MÆRKE indikerer en 0x- eller \n"
#~ "0X-forstavelse hexadecimalt talformat. Endelser kan være . for oktal,\n"
#~ "og b for blokke på 512 bytes.\n"
#~ "\n"
#~ "TYPE er lavet af en eller flere af følgende:\n"
#~ "\n"
#~ " a et navngivet tegn\n"
#~ " c ASCII-tegn eller backslash-notation\n"
#~ " d[STØRRELSE] decimal med fortegn, STØRRELSE byte per tal\n"
#~ " f[STØRRELSE] flydende tal, STØRRELSE byte per tal\n"
#~ " o[STØRRELSE] oktal, STØRRELSE byte per tal\n"
#~ " u[STØRRELSE] decimal uden fortegn, STØRRELSE byte per tal\n"
#~ " x[STØRRELSE] hexadecimal, STØRRELSE byte per tal\n"
#~ "\n"
#~ "STØRRELSE er et tal. For TYPE lig med d, o, u eller x, kan STØRRELSE også "
#~ "være\n"
#~ "C for sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) eller L for \n"
#~ "sizeof(long). Når TYPE er f, kan STØRRELSE være F for sizeof(float), \n"
#~ "D for sizeof(double) eller L for sizeof(long double).\n"
#~ "\n"
#~ "RADIX er d for decimal, o for oktal, x for hexadecimal eller n for "
#~ "ingen.\n"
#~ "BYTES er hexadecimal med 0x- eller 0X-prefix, multipliceres med 512\n"
#~ "med endelse b, med 1024 med endelse k og med 1048576 med endelse m. \n"
#~ "En z-endelse for en hvilken som helst type viser skrivbare tegn til "
#~ "slutningen\n"
#~ "af hver linje af udskriften. -s uden et tal implicerer 3. -w uden et "
#~ "tal\n"
#~ "implicerer 32. Forvalgt er at od bruger -A o -t d2 -w 16.\n"
#~ msgid ""
#~ "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
#~ "\n"
#~ " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
#~ " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
#~ " -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
#~ " produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
#~ " unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
#~ " columns on each page.\n"
#~ " -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
#~ " with -COLUMN\n"
#~ " -c, --show-control-chars\n"
#~ " use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
#~ " -d, --double-space\n"
#~ " double space the output\n"
#~ " -D, --date-format=FORMAT\n"
#~ " use FORMAT for the header date\n"
#~ " -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
#~ " expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
#~ " -F, -f, --form-feed\n"
#~ " use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
#~ " (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
#~ " and trailer without -F)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sidenummerér eller omform FIL(er) til spalter for udskrivning.\n"
#~ "\n"
#~ " +FØRSTE_SIDE[:SIDSTE_SIDE], --pages=FØRSTE_SIZE[:SIDSTE_SIDE]\n"
#~ " start [slut] udskrift med FØRSTE_[SIDSTE_]SIDE\n"
#~ " -SPALTER, --columns=SPALTER\n"
#~ " lav SPALTER-spalters udskrift og skriv spalter nedad\n"
#~ " medmindre '-a' er angivet: balancér antal linjer\n"
#~ " i spalterne på hver side.\n"
#~ " -a, --across skriv spalter henover i stedet for nedad. Bruges\n"
#~ " sammen med -SPALTER\n"
#~ " -c, --show-control-chars\n"
#~ " brug hat-notation (^G) og oktal backslashnotation\n"
#~ " -d, --double-space\n"
#~ " dobbelt afstand i udskriften\n"
#~ " -D, --date-format=FORMAT\n"
#~ " brug FORMAT for dato i overskriften\n"
#~ " -e[TEGN[BREDDE]], --expand-tabs[=TEGN[BREDDE]]\n"
#~ " udvid ind-TEGN (TABs) til BREDDE blanktegn (8)\n"
#~ " -F, -f, --form-feed\n"
#~ " brug sideskift(FF) i stedet for linjeskift for at\n"
#~ " separere sider. (Med et 3-linjers sidehovede med -F "
#~ "eller\n"
#~ " et 5-linjers hoved og bund uden -F).\n"
#~ msgid ""
#~ " -h HEADER, --header=HEADER\n"
#~ " use a centered HEADER instead of filename in page "
#~ "header,\n"
#~ " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
#~ " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
#~ " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
#~ " -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no "
#~ "column\n"
#~ " alignment, -S[STRING] sets separators\n"
#~ " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
#~ " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
#~ " (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
#~ " -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n"
#~ " truncate lines, but join lines of full length with -"
#~ "J\n"
#~ " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
#~ " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
#~ " default counting starts with 1st line of input file\n"
#~ " -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
#~ " start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
#~ " page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
#~ " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
#~ " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
#~ " affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
#~ " -r, --no-file-warnings\n"
#~ " omit warning when a file cannot be opened\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h OVERSKRIFT, --header=OVERSKRIFT\n"
#~ " brug centreret OVERSKRIFT i stedet for filnavn i "
#~ "sidetopteksterne\n"
#~ " med lange hoveder kan venstre-trunkering forekomme.\n"
#~ " -h \"\" skriver en blank linje. Brug ikke -h\"\".\n"
#~ " -i[TEGN[BREDDE]], --output-tabs=[TEGN[BREDDE]]\n"
#~ " erstat BREDDE (8) mellemrum til TEGN (TABs) \n"
#~ " -J, --join-lines sammenføj fulde linjer. Deaktiverer -W "
#~ "linjetrunkering,\n"
#~ " ingen kolonnejustering, -S[STRENG] sætter "
#~ "separatorer\n"
#~ " -l SIDELÆNGDE, --length=SIDELÆNGDE\n"
#~ " sæt sidelængde til SIDELÆNGDE (66) linjer\n"
#~ " (forvalgt antal linjer med tekst er 56 med -f 63)\n"
#~ " -m, --merge udskriv alle filer parallelt, en i hver spalte\n"
#~ " trunkér linjer, men sammenføj linjer af fuld længde "
#~ "med -j\n"
#~ " -n[SEP[CIFRE]], --number-lines[=SEP[CIFRE]\n"
#~ " nummerér linjer, brug CIFRE (5) cifre, så SEP (TAB)\n"
#~ " forvalgt tælling starter med første linje af indfil\n"
#~ " -N NUMMER, --first-line-number=NUMMER\n"
#~ " start tælling med NUMMER på første linje på første "
#~ "side\n"
#~ " som skrives (se +FØRSTE_SIDE)\n"
#~ " -o MARGEN, --indent=MARGEN\n"
#~ " indryk linjer MARGEN mellemrum (påvirker ikke -w)\n"
#~ " eller -W, MARGEN vil blive lagt til SIDEBREDDE\n"
#~ " -r, --no-file-warnings\n"
#~ " advar ikke når en fil ikke kan åbnes\n"
#~ msgid ""
#~ " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
#~ " separate columns by a single character, default for "
#~ "CHAR\n"
#~ " is the <TAB> character without -w and 'no char' with -"
#~ "w\n"
#~ " -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
#~ " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
#~ " -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n"
#~ " separate columns by an optional STRING, don't use\n"
#~ " -S \"STRING\", -S only: No separator used (same as -S"
#~ "\"\"),\n"
#~ " without -S: Default separator <TAB> with -J and "
#~ "<space>\n"
#~ " otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
#~ "options\n"
#~ " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
#~ " -T, --omit-pagination\n"
#~ " omit page headers and trailers, eliminate any "
#~ "pagination\n"
#~ " by form feeds set in input files\n"
#~ " -v, --show-nonprinting\n"
#~ " use octal backslash notation\n"
#~ " -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
#~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
#~ " multiple text-column output only, -s[char] turns off "
#~ "(72)\n"
#~ " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
#~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
#~ " truncate lines, except -J option is set, no "
#~ "interference\n"
#~ " with -S or -s\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
#~ "FILE is -, read standard input.\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s[TEGN], --separator[=TEGN]\n"
#~ " adskil spalter med et enkelt TEGN. Forvalgt TEGN er\n"
#~ " TAB uden -w og 'ingen tegn' med -w.\n"
#~ " -s[TEGN] slår linjetrunkering fra for alle 3 spalte-\n"
#~ " flagene (-SPALTER|-a -SPALTER|-m) bortset fra -w\n"
#~ " -s[STRENG], --sep-string[=STRENG]\n"
#~ " adskil spalter med en evt. STRENG, brug ikke\n"
#~ " -S \"STRENG\". Med kun -S bruges ingen skilletegn\n"
#~ " (samme som -S\"\").\n"
#~ " uden -S: forvalgt skilletegn er <TAB> med -J og "
#~ "mellemrum\n"
#~ " ellers (samme som -S\" \"), ingen effekt på "
#~ "spalteflag\n"
#~ " -t, --omit-header brug ikke top- og bundtekst\n"
#~ " -T, --omit-pagination\n"
#~ " brug ikke top- og bundtekst, eliminer evt. side-"
#~ "layout\n"
#~ " ved sideskift(FF) sat i indfiler\n"
#~ " -v, --show-nonprinting\n"
#~ " brug oktal backslashnotation\n"
#~ " -w SIDEBREDDE, --width=SIDEBREDDE\n"
#~ " sæt sidebredde til SIDEBREDDE (72) kolonner, kun for\n"
#~ " flerspalteudskrift. -s[tegn] slår fra (72)\n"
#~ " -W SIDEBREDDE, --page-width=SIDEBREDDE\n"
#~ " sæt sidebredde til SIDEBREDDE (72) kolonner, altid.\n"
#~ " Trunkér linjer hvis -J ikke er sat. Har ingen\n"
#~ " indblanding med -S eller -s\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "-T impliceres af -l nn, når nn <= 10 eller <= 3 ved -F. Dersom ingen FIL\n"
#~ "er angivet eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
#~ msgid ""
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "\n"
#~ " -A, --auto-reference output automatically generated "
#~ "references\n"
#~ " -C, --copyright display Copyright and copying "
#~ "conditions\n"
#~ " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n"
#~ " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line "
#~ "truncations\n"
#~ " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
#~ " -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
#~ " -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -"
#~ "w\n"
#~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n"
#~ " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
#~ " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
#~ " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
#~ " -f, --ignore-case fold lower case to upper case for "
#~ "sorting\n"
#~ " -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output "
#~ "fields\n"
#~ " -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n"
#~ " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
#~ " -r, --references first field of each line is a reference\n"
#~ " -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
#~ " -w, --width=NUMBER output width in columns, reference "
#~ "excluded\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for korte "
#~ "flag.\n"
#~ "\n"
#~ " -A, --auto-reference udskriv automatisk genererede "
#~ "referencer\n"
#~ " -C, --copyright vis Copyright og kopieringsbetingelser\n"
#~ " -G, --traditional vær mere som System Vs 'ptx'\n"
#~ " -F, --flag-truncation=STRENG brug STRENG for at markere "
#~ "linjetrunkering\n"
#~ " -M, --macro-name=STRENG makronavn at bruge i stedet for 'xx'\n"
#~ " -O, --format=roff generér udskrift som roff-direktiver\n"
#~ " -R, --right-side-refs placér referencerne på højre side, ikke\n"
#~ " talt med i -w\n"
#~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for slutningen af linjer eller "
#~ "slutningen af\n"
#~ " sætninger\n"
#~ " -T, --format=tex generér udskrift som TeX-direktiver\n"
#~ " -W, --word-regexp=REGEXP brug REGEXP for at ramme hvert nøgleord\n"
#~ " -b, --break-file=FIL tegn for orddeling i denne FIL\n"
#~ " -f, --ignore-case lav små bogstaver om til store for "
#~ "sortering\n"
#~ " -g, --gap-size=TAL størrelse på mellemrum mellem spalter i "
#~ "udfelter\n"
#~ " -i, --ignore-file=FIL læs liste over ord som skal ignoreres "
#~ "fra\n"
#~ " denne FIL\n"
#~ " -o, --only-file=FIL læs liste over ord som *ikke* skal "
#~ "ignoreres\n"
#~ " fra denne FIL\n"
#~ " -r, --references første felt i hver linje er en "
#~ "reference\n"
#~ " -t, --typeset-mode - ikke implementeret -\n"
#~ " -w, --width=BREDDE udskriftbredde for spalter, eksklusive\n"
#~ " referencer\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "Ved ingen FIL eller hvis FIL er -, læses fra standard ind. '-F /' er\n"
#~ "forvalgt.\n"
#~ msgid ""
#~ "Other options:\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --check check whether input is sorted; do not sort\n"
#~ " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin "
#~ "1)\n"
#~ " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n"
#~ " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard "
#~ "output\n"
#~ " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort "
#~ "comparison\n"
#~ " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
#~ " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
#~ "transition\n"
#~ " -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %"
#~ "s\n"
#~ " multiple options specify multiple "
#~ "directories\n"
#~ " -u, --unique with -c: check for strict ordering\n"
#~ " otherwise: output only the first of an "
#~ "equal run\n"
#~ " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 "
#~ "(origin 0)\n"
#~ " Warning: this option is obsolescent\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Andre muligheder:\n"
#~ " -c, --check tjek om inddata er sorteret; sortér ikke\n"
#~ " -k, --key=POS1[,POS2] start en nøgle ved POS1, afslut den ved POS 2 "
#~ "(startpunkt 1)\n"
#~ " -m, --merge sammenflet allerede sorterede filer; sortér "
#~ "ikke\n"
#~ " -o, --output=FIL udskriv resultat til FIL i stedet for "
#~ "standard uddata\n"
#~ " -s, --stable stabilisér sort ved deaktivering af sidste-"
#~ "udvejs-sammenligning\n"
#~ " -S, --buffer-size=STØR brug størrelsen STØR for indre "
#~ "hukommelsesbuffer\n"
#~ " -t, --field-separator=SEP brug SEP i stedet for ikke-mellemrum til "
#~ "mellemrums-overgang\n"
#~ " -T, --temporary-directory=KAT brug KAT til mellemlagring, ikke $TMPDIR "
#~ "eller %s\n"
#~ " flere muligheder angiver flere kataloger\n"
#~ " -u, --unique med -c: tjek for streng ordning\n"
#~ " ellers: udskriv kun den første af en række "
#~ "ens\n"
#~ " -z, --zero-terminated afslut linjer med en 0 byte, ikke ny-linje\n"
#~ " +POS1 [-POS2] start en nøgle ved POS1, afslut den før POS2 "
#~ "(startpunkt 0)\n"
#~ " Advarsel: denne mulighed er forældet\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ msgid ""
#~ "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file "
#~ "name.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ " --retry keep trying to open a file even if it is\n"
#~ " inaccessible when tail starts or if it "
#~ "becomes\n"
#~ " inaccessible later -- useful only with -f\n"
#~ " -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
#~ " -f, --follow[={name|descriptor}] output appended data as the file "
#~ "grows;\n"
#~ " -f, --follow, and --follow=descriptor are\n"
#~ " equivalent\n"
#~ " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %"
#~ "d\n"
#~ " --max-unchanged-stats=N\n"
#~ " with --follow=name, reopen a FILE which has "
#~ "not\n"
#~ " changed size after N (default %d) "
#~ "iterations\n"
#~ " to see if it has been unlinked or renamed\n"
#~ " (this is the usual case of rotated log "
#~ "files)\n"
#~ " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
#~ " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
#~ " -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
#~ " (default 1) seconds\n"
#~ " -v, --verbose always output headers giving file names\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Skriv de sidste %d linjer af hver FIL til standard ud.\n"
#~ "Dersom mere end én FIL er angivet, udskriv filnavnet foran hver fil.\n"
#~ "Dersom ingen FIL er angivet eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
#~ "\n"
#~ " --retry bliv ved med at forsøge at åbne en fil selvom "
#~ "den\n"
#~ " er utilgængelig når 'tail' starter, eller "
#~ "hvis\n"
#~ " den bliver utilgængelig senere -- kun "
#~ "nyttigt med -f\n"
#~ " -c, --bytes=N udskriv de sidste N byte\n"
#~ " -f, --follow[={navn|deskriptor}] udskriv tilføjede data efterhånden som "
#~ "filen vokser\n"
#~ " -f, --follow, og --follow=deskriptor er\n"
#~ " det samme\n"
#~ " -n, --lines=N udskriv de sidste N linjer i stedet for de "
#~ "sidste %d\n"
#~ " --max-unchanged-stats=N\n"
#~ " med --follow=navn, genåbn en FIL som ikke har\n"
#~ " ændret størrelse efter N (normalt %d) "
#~ "iterationer\n"
#~ " for at se om den er blevet afrefereret eller "
#~ "omdøbt\n"
#~ " (dette er det normale for roterede "
#~ "logfiler)\n"
#~ " --pid=PID med -f, terminér efter proces ID, PID er død\n"
#~ " -q, --quiet, --silent udskriv ikke filnavne\n"
#~ " -s, --sleep-interval=S med -f varer hver iteration cirka S sekunder\n"
#~ " -v, --verbose udskriv altid filnavnet i toptekster\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
#~ "print beginning with the Nth item from the start of each file, "
#~ "otherwise,\n"
#~ "print the last N items in the file. N may have a multiplier suffix:\n"
#~ "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg). A first OPTION of -VALUE\n"
#~ "or +VALUE is treated like -n VALUE or -n +VALUE unless VALUE has one of\n"
#~ "the [bkm] suffix multipliers, in which case it is treated like -c VALUE\n"
#~ "or -c +VALUE. Warning: a first option of +VALUE is obsolescent, and "
#~ "support\n"
#~ "for it will be withdrawn.\n"
#~ "\n"
#~ "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, "
#~ "which\n"
#~ "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to "
#~ "track\n"
#~ "its end. This default behavior is not desirable when you really want to\n"
#~ "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
#~ "rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track "
#~ "the\n"
#~ "named file by reopening it periodically to see if it has been removed "
#~ "and\n"
#~ "recreated by some other program.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Hvis det første tegn i N (antal byte eller linjer) er et '+',\n"
#~ "udskriv fra N'te element fra starten af hver fil, ellers udskriv de\n"
#~ "sidste N elementer i filen. N kan have en multiplikatorendelse:\n"
#~ "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg). Dersom første FLAG er \n"
#~ "-VÆRDI, eller +VÆRDI, tolkes det som -n VÆRDI, eller -n +VÆRDI dersom "
#~ "VÆRDI\n"
#~ "ikke har en af [bmk]-endelsesmultiplikatorerne, ellers tolkes det som -c\n"
#~ "VÆRDI eller -c +VÆRDI.\n"
#~ "\n"
#~ "Med --follow (-f), 'tail' er forvalgt til at følge fildeskriptoren, "
#~ "hvilket\n"
#~ "betyder at selv om en 'tail'-et fil omdøbes, vil 'tail' fortsætte med at "
#~ "følge\n"
#~ "dens slutning. Denne forvalgte opførsel er ikke ønskværdig når du "
#~ "virkelig ønsker at\n"
#~ "følge det faktiske navn på filen og ikke fildeskriptoren (fx "
#~ "logrotation).\n"
#~ "Brug --follow=navn i dette tilfælde. Dette får 'tail' til at følge den\n"
#~ "angivne fil ved at genåbne den med mellemrum for at se om den er blevet "
#~ "fjernet og\n"
#~ "genskabt af et andet program.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
#~ "Interpreted sequences are:\n"
#~ "\n"
#~ " \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
#~ " \\\\ backslash\n"
#~ " \\a audible BEL\n"
#~ " \\b backspace\n"
#~ " \\f form feed\n"
#~ " \\n new line\n"
#~ " \\r return\n"
#~ " \\t horizontal tab\n"
#~ " \\v vertical tab\n"
#~ " CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
#~ " [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n"
#~ " [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
#~ " [:alnum:] all letters and digits\n"
#~ " [:alpha:] all letters\n"
#~ " [:blank:] all horizontal whitespace\n"
#~ " [:cntrl:] all control characters\n"
#~ " [:digit:] all digits\n"
#~ " [:graph:] all printable characters, not including space\n"
#~ " [:lower:] all lower case letters\n"
#~ " [:print:] all printable characters, including space\n"
#~ " [:punct:] all punctuation characters\n"
#~ " [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n"
#~ " [:upper:] all upper case letters\n"
#~ " [:xdigit:] all hexadecimal digits\n"
#~ " [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "SÆT er angivet med strenge af tegn. De fleste tegn står for sig\n"
#~ "selv. Følgende sekvenser tolkes specielt:\n"
#~ "\n"
#~ " \\NNN tegn med oktalværdi NNN (1 til 3 oktale cifre)\n"
#~ " \\\\ backslash\n"
#~ " \\a hørbar BEL\n"
#~ " \\b backspace\n"
#~ " \\f sideskift (FF)\n"
#~ " \\n linjeskift (LF)\n"
#~ " \\r vognretur (CR)\n"
#~ " \\t vandret tabulator\n"
#~ " \\v lodret tabulator\n"
#~ " TEGN1-TEGN2 alle tegn fra TEGN1 til TEGN2, stigende\n"
#~ " [TEGN*] i SÆT2, kopier af TEGN indtil samme længde til SÆT1\n"
#~ " [TEGN*ANTAL] ANTAL kopier af TEGN, ANTAL er oktal, hvis det begynder "
#~ "med 0\n"
#~ " [:alnum:] alle bogstaver og tal\n"
#~ " [:alpha:] alle bogstaver\n"
#~ " [:blank:] alle vandrette blanke tegn\n"
#~ " [:cntrl:] alle kontroltegn\n"
#~ " [:digit:] alle cifre\n"
#~ " [:graph:] alle skrivbare tegn, undtaget blanke tegn\n"
#~ " [:lower:] alle små bogstaver\n"
#~ " [:print:] alle skrivbare tegn, inkluderet blanke tegn\n"
#~ " [:punct:] alle tegnsætningstegn\n"
#~ " [:space:] alle vandrette og lodrette blanke tegn\n"
#~ " [:upper:] alle store bogstaver\n"
#~ " [:xdigit:] alle hexadecimale cifre\n"
#~ " [=TEGN=] alle tegn som er lig TEGN\n"
#~ msgid ""
#~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
#~ "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
#~ " -d, --repeated only print duplicate lines\n"
#~ " -D, --all-repeated print all duplicate lines\n"
#~ " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n"
#~ " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n"
#~ " -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n"
#~ " -u, --unique only print unique lines\n"
#~ " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
#~ " -N same as -f N\n"
#~ " +N same as -s N (obsolescent; will be withdrawn)\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
#~ "Fields are skipped before chars.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Fjern alle bortset fra én identiske linjer fra IND\n"
#~ "(eller standard ind), og skriv til UD (eller standard ud).\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --count begynd linjer med antal forekomster\n"
#~ " -d, --repeated udskriv kun linjer der er flere af\n"
#~ " -D, --all-repeated skriv alle linjer der er flere af\n"
#~ " -f, --skip-fields=N sammenlign ikke de første N felter\n"
#~ " -i, --ignore-case ignorér forskelle med store/små bogstaver\n"
#~ " -s, --skip-chars=N sammenlign ikke de første N tegn\n"
#~ " -u, --unique udskriv kun unikke linjer\n"
#~ " -w, --check-chars=N sammenlign ikke mere end N tegn per linje\n"
#~ " -N samme som -f N\n"
#~ " +N samme som -s N (forældet, vil blive fjernet)\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ "Et felt er en række blanke tegn, derefter andre tegn. Felter hoppes over "
#~ "før tegn.\n"
#~ msgid ""
#~ "specified number of bytes `%s' is larger than the maximum\n"
#~ "representable value of type `long'"
#~ msgstr ""
#~ "angivet antal byte '%s' er større end den maksimale repræsentérbare\n"
#~ "værdien af type 'long'"
#~ msgid "%s%*s%s%*sPage"
#~ msgstr "%s%*s%s%*sSide"
#~ msgid ""
#~ "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
#~ "\n"
#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it *before* POS2 "
#~ "(obsolescent)\n"
#~ "\t\t field numbers and character offsets are numbered\n"
#~ " starting with zero (contrast with the -k option)\n"
#~ " -b ignore leading blanks in sort fields or keys\n"
#~ " -c check if given files already sorted, do not sort\n"
#~ " -d consider only [a-zA-Z0-9 ] characters in keys\n"
#~ " -f fold lower case to upper case characters in keys\n"
#~ " -g compare according to general numerical value, imply -"
#~ "b\n"
#~ " -i consider only [\\040-\\0176] characters in keys\n"
#~ " -k POS1[,POS2] start a key at POS1, end it *at* POS2\n"
#~ "\t\t field numbers and character offsets are numbered\n"
#~ " starting with one (contrast with zero-based +POS "
#~ "form)\n"
#~ " -m merge already sorted files, do not sort\n"
#~ " -M compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC', imply -b\n"
#~ " -n compare according to string numerical value, imply -b\n"
#~ " -o FILE write result on FILE instead of standard output\n"
#~ " -r reverse the result of comparisons\n"
#~ " -s stabilize sort by disabling last resort comparison\n"
#~ " -t SEP use SEParator instead of non- to whitespace "
#~ "transition\n"
#~ " -T DIRECTORY use DIRECTORY for temporary files, not $TMPDIR or %s\n"
#~ " -u with -c, check for strict ordering;\n"
#~ " with -m, only output the first of an equal sequence\n"
#~ " -z end lines with 0 byte, not newline, for find -print0\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Skriv en sorteret sammenføjning af alle FIL(er) til standard ud.\n"
#~ "\n"
#~ " +POS1 [-POS2] start en nøgle ved POS1, afslut den *før* POS2 "
#~ "(forældet)\n"
#~ "\t\t feltnumre og tegn-position nummereres \n"
#~ " startende med nul (i modsætning til -k flaget)\n"
#~ " -b ignorér indledende mellemrum i sorterings-felter og -"
#~ "nøgler\n"
#~ " -c tjek om filerne allerede er sorterede, sortér ikke\n"
#~ " -d brug kun [a-zA-Z0-9 ]-tegnene i nøgler\n"
#~ " -f lav små bogstaver om til store i nøgler\n"
#~ " -g sammenlign i henhold til generel numerisk værdi, impl. "
#~ "-b\n"
#~ " -i betragt kun [\\040-\\0176]-tegnene i nøgler\n"
#~ " -k POS1[,POS2] start en nøgle ved POS1, afslut den *med* POS2\n"
#~ "\t\t feltnumre og tegn-position nummereres \n"
#~ " startende med et (i modsætning til den nul-baserede "
#~ "+POS form)\n"
#~ " -m sammenføj allerede sorterede filer, sortér ikke\n"
#~ " -M sammenlign (ukendt) < `JAN' < ... < `DEC', implicerer -"
#~ "b\n"
#~ " -n sammenlign i henhold til streng-numerisk værdi, impl. -"
#~ "b\n"
#~ " -o FIL skriv resultat til FIL i stedet for til standard ud\n"
#~ " -r giv resultatet i modsat rækkefølge\n"
#~ " -s stabiliser sortering ved at deaktivere \n"
#~ " 'last resort comparison'\n"
#~ " -t SEP brug SEP som skilletegn i stedet for mellemrum.\n"
#~ " -T HENVIS brug HENVIS for temporære filer, ikke $TMPDIR eller %"
#~ "s\n"
#~ " -u med -c, tjek om 'strict ordering' bruges\n"
#~ " med -m, udskriv kun den første af to ens sætninger\n"
#~ " -z afslut linjer med en 0-byte, ikke linjeskift,\n"
#~ " for 'find -print0'\n"
#~ " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
#~ msgid "flushing file"
#~ msgstr "opdaterer filen"
#~ msgid ""
#~ "when using the old-style +POS and -POS key specifiers,\n"
#~ "the +POS specifier must come first"
#~ msgstr ""
#~ "når den gamle nøglespecifikationsstil +POS og -POS bliver brugt,\n"
#~ "skal +POS komme først"
#~ msgid "option `-k' requires an argument"
#~ msgstr "flag '-k' kræver et argument"
#~ msgid "starting field spec has `.' but lacks following character offset"
#~ msgstr ""
#~ "startfeltspecifikationen har et '.' men mangler følgende tegnposition"
#~ msgid ""
#~ "starting field character offset argument to the `-k' option\n"
#~ "must be positive"
#~ msgstr ""
#~ "startfeltets tegnpositionsargument til '-k'-flaget skal være positivt"
#~ msgid "field specification has `,' but lacks following field spec"
#~ msgstr ""
#~ "feltspecifikationen har et ',' men mangler følgende feltspecifikation"
#~ msgid "ending field number argument to the `-k' option must be positive"
#~ msgstr ""
#~ "afslutningende feltnummer-argument til '-k'-flaget skal være positivt"
#~ msgid "ending field spec has `.' but lacks following character offset"
#~ msgstr ""
#~ "afslutningende feltspecifikation har '.' men mangler følgende tegnposition"
#~ msgid "option `-o' requires an argument"
#~ msgstr "flag '-o' kræver et argument"
#~ msgid "option `-t' requires an argument"
#~ msgstr "flag '-t' kræver et argument"
#~ msgid "option `-T' requires an argument"
#~ msgstr "flag '-T' kræver et argument"
#~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n"
#~ msgstr "%s: ukendt flag '-%c'\n"
|