diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 492 |
1 files changed, 246 insertions, 246 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-23 16:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 15:06+0300\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: lib/argmatch.c:132 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "%s argümanı `%s' için geçersiz" -#: lib/argmatch.c:133 +#: lib/argmatch.c:134 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "%s argümanı `%s' için belirsiz" -#: lib/argmatch.c:152 +#: lib/argmatch.c:153 #, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Geçerli argümanlar:" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "başlangıç çalışma dizinine geri dönülemedi" msgid "cannot create directory %s" msgstr "%s dizini oluşturulamıyor" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:435 src/cp.c:457 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s var ama bir dizin değil" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%s dizinine geçilemedi" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor" -#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 +#: lib/obstack.c:406 lib/obstack.c:409 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "bellek tükendi" @@ -368,38 +368,38 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "`%s' argümanı geçersiz" # -#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 +#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:711 msgid "string comparison failed" msgstr "dizge karşılaştırması başarısız" # -#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:715 +#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:712 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Problemi devre dışı bırakmak için LC_ALL='C' tanımlayın." -#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:717 +#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:714 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:154 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:178 src/date.c:114 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 -#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:62 src/id.c:82 #: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 #: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 -#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/nohup.c:49 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:143 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 -#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 +#: src/sort.c:272 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/test.c:971 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:64 #: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:49 #: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -425,24 +425,24 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:251 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:223 src/date.c:216 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 -#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89 +#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55 #: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 #: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:65 src/od.c:369 src/paste.c:416 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 -#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:61 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -453,17 +453,17 @@ msgstr "" "çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildirin.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 -#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 -#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/chroot.c:80 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 +#: src/expr.c:199 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 +#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:99 src/pathchk.c:189 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:208 src/seq.c:372 +#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "argüman sayısı yetersiz" -#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 +#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:378 src/split.c:533 src/tr.c:1842 #: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 #: src/who.c:805 msgid "too many arguments" @@ -643,7 +643,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:296 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s'nın öznitelikleri alınamadı" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" "kullanıcının grubuna değiştirilir. SAHİP ve GRUP değerleri \n" "sembolik olabileceği gibi sayısal değerler de olabilir.\n" -#: src/chroot.c:55 +#: src/chroot.c:45 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "" "Kullanımı: %s [SEÇENEK] YENİKÖK [KOMUT...]\n" " veya: %s SEÇENEK\n" -#: src/chroot.c:59 +#: src/chroot.c:49 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" "KOMUT'u kök dizin YENİKÖK olarak çalıştırır.\n" "\n" -#: src/chroot.c:65 +#: src/chroot.c:55 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -904,16 +904,16 @@ msgstr "" "\n" "Eğer komut verilmemişse, ``${SHELL} -i''yi çalıştırır (öntanımlı: /bin/sh).\n" -#: src/chroot.c:95 +#: src/chroot.c:85 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "kök dizini %s olarak değiştirilemedi" -#: src/chroot.c:98 +#: src/chroot.c:88 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kök dizinine geçilemedi" -#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:186 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "%s komutu çalıştırılamadı" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "%s sembolik bağı okunamadı" msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "%s sembolik bağı oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:330 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s'nin sahiplik bilgileri korunamadı" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "%s yedeklemesi geri alınamadı" msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (yedeklemeyi geri al)\n" -#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 +#: src/cp.c:158 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "" " veya: %s [SEÇENEK]... KAYNAK... DİZİN\n" " veya: %s [SEÇENEK]... --target-directory=KAYNAK DİZİN...\n" -#: src/cp.c:167 +#: src/cp.c:164 msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -1214,11 +1214,11 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1414 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 #: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 -#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:406 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:286 src/split.c:109 #: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "" "Uzun seçenekler için zorunlu olan argümanlar kısa seçenekler için de " "zorunludur.\n" -#: src/cp.c:174 +#: src/cp.c:171 msgid "" " -a, --archive same as -dpR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "" "içeriğini kopyalar\n" " -d --no-dereference --preserve=link ile aynı\n" -#: src/cp.c:181 +#: src/cp.c:178 msgid "" " --no-dereference never follow symbolic links\n" " -f, --force if an existing destination file cannot be\n" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive üzerine yazmadan önce sorar\n" " -H komut satırında sembolik bağları izler\n" -#: src/cp.c:188 +#: src/cp.c:185 msgid "" " -l, --link link files instead of copying\n" " -L, --dereference always follow symbolic links\n" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "" " diğer öznitelikler:\n" " links,all\n" -#: src/cp.c:196 +#: src/cp.c:193 msgid "" " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" " --parents append source path to DIRECTORY\n" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" " --parents kaynak yolunu DİZİN'in sonuna ekler\n" " -P --no-dereference ile aynı\n" -#: src/cp.c:201 +#: src/cp.c:198 msgid "" " -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" " --remove-destination remove each existing destination file before\n" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "" "denemeden\n" " siler (--force ile karşılaştır)\n" -#: src/cp.c:206 +#: src/cp.c:203 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" "kesmeleri\n" " (/) kaldırır\n" -#: src/cp.c:213 +#: src/cp.c:210 msgid "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "" "kullanır\n" " --target-directory=DİZİN bütün KAYNAK argümanlarını DİZİN'e taşır\n" -#: src/cp.c:218 +#: src/cp.c:215 msgid "" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose ne yapıldığını anlatır\n" " -x, --one-file-system bu dosya sisteminde kalır\n" -#: src/cp.c:227 +#: src/cp.c:224 msgid "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "" "kullanın.\n" "\n" -#: src/cp.c:236 +#: src/cp.c:233 msgid "" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" "The version control method may be selected via the --backup option or " @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" "VERSION_CONTROL çevre değişkeninden belirlenebilir. Geçerli değerler:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 +#: src/cp.c:239 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "" "basit\n" " simple, never her zaman basit yedekleme yap\n" -#: src/cp.c:248 +#: src/cp.c:245 msgid "" "\n" "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" @@ -1410,54 +1410,54 @@ msgstr "" "KAYNAK ve HEDEF değişkenleri birbirine eşit olup\n" "mevcut, normal bir dosyayı gösteriyorlarsa KAYNAK'ın bir yedeğini alır.\n" -#: src/cp.c:319 +#: src/cp.c:316 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "%s'in zaman damgaları korunamadı" -#: src/cp.c:343 +#: src/cp.c:340 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "%s'in izinleri korunamadı" -#: src/cp.c:426 +#: src/cp.c:423 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "dizin %s oluşturulamadı" -#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:482 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "Dosya argümanı eksik" -#: src/cp.c:490 +#: src/cp.c:487 msgid "missing destination file" msgstr "hedef dosya yok" -#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:512 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s'e erişiliyor" -#: src/cp.c:540 +#: src/cp.c:537 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: belirtilen hedef dizin yok" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:539 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: belirtilen hedef bir dizin değil" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "birden çok dosya kopyalanıyor fakat son argüman %s bir dizin değil" -#: src/cp.c:644 +#: src/cp.c:641 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "dosya yolları korunurken hedef bir dizin olmalı" -#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:868 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1466,15 +1466,15 @@ msgstr "" "uyarı: --version-control (-V) artık kullanılmıyor; ileride \n" "bunun desteği kaldırılacak. --backup=%s seçeneğini kullanın" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:962 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "bu sistemde sembolik bağlar desteklenmiyor" -#: src/cp.c:1000 +#: src/cp.c:998 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "hem sabit hem sembolik bağ oluşturulamaz" -#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1006 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "yedekleme türü" @@ -1670,15 +1670,15 @@ msgstr "" "Bir satır GÖRELİ konumu, `+' veya `-' ve ardından bir pozitif sayıdan " "oluşur.\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:276 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 #: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n" -#: src/cut.c:185 +#: src/cut.c:186 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "" "Her DOSYA'daki satırların seçilen bölümlerini standart çıktıya yazdırır.\n" "\n" -#: src/cut.c:192 +#: src/cut.c:193 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "" " -c, --characters=LİSTE sadece bu karakterleri gösterir\n" " -d, --delimiter=AYRAÇ Alan ayracı olarak TAB yerine AYRAÇ'ı kullanır\n" -#: src/cut.c:197 +#: src/cut.c:198 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "" " satırları yazdırır.\n" " -n (yoksayılır)\n" -#: src/cut.c:203 +#: src/cut.c:204 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "" " --output-delimeter=DİZGE\n" " çıktı ayracı olarak DİZGE'yi kullanır \n" -#: src/cut.c:210 +#: src/cut.c:211 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1744,37 +1744,37 @@ msgstr "" "\n" "DOSYA belirtilmediğinde veya - olarak verildiğinde standart girdiden okur.\n" -#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 +#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448 msgid "invalid byte or field list" msgstr "geçersiz bayt veya alan listesi" -#: src/cut.c:435 +#: src/cut.c:436 #, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "bayt görecesi %s çok büyük" -#: src/cut.c:438 +#: src/cut.c:439 #, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "alan numarası %s çok büyük" -#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 +#: src/cut.c:755 src/cut.c:763 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "sadece bir liste türü belirtilebilir" -#: src/cut.c:771 +#: src/cut.c:772 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "ayraç tek karakter olmalıdır" -#: src/cut.c:802 +#: src/cut.c:803 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "bayt, karakter ya da alan listesi belirtilmelidir" -#: src/cut.c:805 +#: src/cut.c:806 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "sadece alanlar üzerinde işlem yaparken bir ayraç belirtilebilir" -#: src/cut.c:809 +#: src/cut.c:810 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1782,15 +1782,15 @@ msgstr "" "ayrılmamış alanları atlamak sadece alanlar üzerinde işlem\n" "\tyapılırken anlamlı" -#: src/cut.c:825 +#: src/cut.c:826 msgid "missing list of fields" msgstr "alan listesi eksik" -#: src/cut.c:827 +#: src/cut.c:828 msgid "missing list of positions" msgstr "konum listesi eksik" -#: src/date.c:119 +#: src/date.c:118 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "" "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [+BİÇEM]\n" " veya: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" -#: src/date.c:124 +#: src/date.c:123 msgid "" "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" "\n" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "" " zaman 'saat', 'dakika' veya 'saniye' hassasiyetle\n" " gösterilir.\n" -#: src/date.c:135 +#: src/date.c:134 #, fuzzy msgid "" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "" " -u, --utc, --universal zamanı Greenwich saatiyle gösterir ya da " "değiştirir\n" -#: src/date.c:143 +#: src/date.c:142 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "" " %% sabit %\n" " %a yerelin kısaltılmış gün adı (Paz..Cmt)\n" -#: src/date.c:151 +#: src/date.c:150 msgid "" " %A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n" " %b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "" " %B yerelin uzun ay adı, değişken uzunluk (Ocak..Aralık)\n" " %c yerelin tarih ve zamanı (Cmt Kas 04 12:02:33 EEST 1989)\n" -#: src/date.c:157 +#: src/date.c:156 msgid "" " %C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n" " %d day of month (01..31)\n" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "" " %D tarih (aa/gg/yy)\n" " %e boşlukla yastıklanmış ayın günü ( 1..31)\n" -#: src/date.c:163 +#: src/date.c:162 msgid "" " %F same as %Y-%m-%d\n" " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "" " %g %V hafta sayısıyla eşleşen 2 basamaklı yıl\n" " %G %V hafta sayısıyla eşleşen 4 basamaklı yıl\n" -#: src/date.c:168 +#: src/date.c:167 msgid "" " %h same as %b\n" " %H hour (00..23)\n" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "" " %I saat (01..12)\n" " %j yılın günü (001..366)\n" -#: src/date.c:174 +#: src/date.c:173 msgid "" " %k hour ( 0..23)\n" " %l hour ( 1..12)\n" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "" " %m ay (01..12)\n" " %M dakika (00..59)\n" -#: src/date.c:180 +#: src/date.c:179 msgid "" " %n a newline\n" " %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "" "eklentisi)\n" # -#: src/date.c:189 +#: src/date.c:188 msgid "" " %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n" " %t a horizontal tab\n" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "" " %T 24 saatlik zaman (ss:dd:SS)\n" " %u haftanın günü (1..7); 1, pazartesiye tekabül eder\n" -#: src/date.c:195 +#: src/date.c:194 msgid "" " %U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n" " %V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "" " %W yılın haftası, pazartesi günü haftanın ilk günü kabul edilir " "(00..53)\n" -#: src/date.c:201 +#: src/date.c:200 msgid "" " %x locale's date representation (mm/dd/yy)\n" " %X locale's time representation (%H:%M:%S)\n" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "" " %y yılın son iki basamağı (00..99)\n" " %Y yıl (1970...)\n" -#: src/date.c:207 +#: src/date.c:206 #, fuzzy msgid "" " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" @@ -1994,32 +1994,32 @@ msgstr "" " `-' (tire) alanı yastıklamaz\n" " `_' (alt tire) alanı boşlukla yastıklar\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/date.c:238 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 #: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:902 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "standart girdi" -#: src/date.c:270 src/date.c:463 +#: src/date.c:269 src/date.c:461 #, c-format msgid "invalid date `%s'" msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil" -#: src/date.c:367 +#: src/date.c:365 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "tarih belirten bu seçenekler birlikte kullanılamaz" -#: src/date.c:374 +#: src/date.c:372 msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "zamanı ayarlamak ve göstermek için bu seçenekler birlikte kullanılamaz" -#: src/date.c:380 +#: src/date.c:378 #, c-format msgid "too many non-option arguments: %s%s" msgstr "çok sayıda seçenek olmayan argüman var: %s%s" -#: src/date.c:388 +#: src/date.c:386 #, c-format msgid "" "the argument `%s' lacks a leading `+';\n" @@ -2030,25 +2030,25 @@ msgstr "" "Zamanı belirtmek için bir seçenek kullanırken, seçenek olmayan\n" "her argüman `+' ile başlayan bir biçem dizgesi olmalıdır." -#: src/date.c:400 +#: src/date.c:398 #, fuzzy msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" msgstr "--rfc-822 (-R) seçeneği ile birlikte bir biçem dizgisi belirtilemez" -#: src/date.c:436 +#: src/date.c:434 msgid "undefined" msgstr "atanmamış" -#: src/date.c:438 src/touch.c:423 +#: src/date.c:436 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "günün zamanı belirlenemedi" -#: src/date.c:471 +#: src/date.c:469 msgid "cannot set date" msgstr "tarih ayarlanamadı" -#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 +#: src/dd.c:287 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "tab boyları küçükten büyüğe sıralı olmalı" msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "`-LİSTE' seçeneği eski; yerine `-t LİSTE' kullanın" -#: src/expr.c:103 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "" "Kullanımı: %s İFADE\n" " veya: %s SEÇENEK\n" -#: src/expr.c:111 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "" " ARG1 | ARG2 eğer ARG1 boş veya 0 ise ARG2, değil ise ARG1\n" " ARG1 & ARG2 eğer iki argüman da 0 veya boş ise ARG2, değil ise ARG1\n" -#: src/expr.c:120 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 büyük ya da eşittir ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 büyüktür ARG2\n" -#: src/expr.c:129 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 aritmetik toplama işlemi\n" " ARG1 - ARG2 aritmetik çıkarma işlemi\n" -#: src/expr.c:134 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 aritmetik bölme işleminde bölümü verir\n" " ARG1 % ARG2 aritmetik bölme işleminde kalanı verir\n" -#: src/expr.c:140 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "" "konum\n" " length DİZGE DİZGEnin karakter sayısı\n" -#: src/expr.c:149 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "" "\n" " ( İFADE ) İFADEnin değeri\n" -#: src/expr.c:155 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -2842,11 +2842,11 @@ msgstr "" "arasındaki eşleşen dizge ile ya da null ile sonuçlanır; eğer \\(ve \\)\n" "kullanılmamışsa eşleşen karakter sayısıyla ya da 0 ile sonuçlanır.\n" -#: src/expr.c:171 +#: src/expr.c:170 msgid "syntax error" msgstr "sözdizimi hatası" -#: src/expr.c:408 +#: src/expr.c:405 #, c-format msgid "" "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n" @@ -2855,11 +2855,11 @@ msgstr "" "uyarı: taşınamaz düzgün ifade: `%s':`^' ile başlayan temel düzenli\n" "ifadeler taşınamadığından`^' yoksayılıyor." -#: src/expr.c:610 src/expr.c:649 +#: src/expr.c:607 src/expr.c:646 msgid "non-numeric argument" msgstr "nümerik olmayan argüman" -#: src/expr.c:616 +#: src/expr.c:613 msgid "division by zero" msgstr "sıfırla bölüm" @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "`-%s' seçeneği eski; yerine `-%c %.*s%.*s%s' kullanın" msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "%s: bayt sayısı fazla büyük" -#: src/hostid.c:44 +#: src/hostid.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s\n" @@ -4516,25 +4516,25 @@ msgstr "" "\n" " -n, --adjustment=AYAR -AYAR ile aynı\n" -#: src/nice.c:112 src/nice.c:125 +#: src/nice.c:113 src/nice.c:126 #, c-format msgid "invalid option `%s'" msgstr "`%s' seçeneği geçersiz" -#: src/nice.c:150 +#: src/nice.c:151 #, c-format msgid "invalid priority `%s'" msgstr "öncelik olarak `%s' geçersiz" -#: src/nice.c:174 +#: src/nice.c:175 msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "komut ayarlama ile birlikte verilmeli" -#: src/nice.c:181 src/nice.c:190 +#: src/nice.c:182 src/nice.c:191 msgid "cannot get priority" msgstr "öncelik alınamadı" -#: src/nice.c:195 +#: src/nice.c:196 msgid "cannot set priority" msgstr "öncelik ayarlanamadı" @@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr "geçersiz satır numarası alan genişliği: %s" msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "geçersiz satır numaralama biçemi: %s" -#: src/nohup.c:56 +#: src/nohup.c:53 #, c-format msgid "" "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "" "Kullanımı: %s BİÇEM [ARGÜMAN]...\n" " veya: %s SEÇENEK\n" -#: src/nohup.c:62 +#: src/nohup.c:59 msgid "" "Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" "\n" @@ -4691,22 +4691,22 @@ msgstr "" "KOMUTu çalıştırır, ve bitir sinyallerini yoksayar.\n" "\n" -#: src/nohup.c:124 src/nohup.c:125 +#: src/nohup.c:122 src/nohup.c:123 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "%s açılamadı" # -#: src/nohup.c:133 +#: src/nohup.c:131 msgid "failed to redirect standard output" msgstr "standart çıktı yeniden yönlendirilemedi" -#: src/nohup.c:135 +#: src/nohup.c:133 #, c-format msgid "appending output to %s" msgstr "çıktı, %s'nin sonuna ekleniyor" -#: src/nohup.c:154 +#: src/nohup.c:152 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "standart hata yeniden yönlendirilemedi" @@ -4992,11 +4992,11 @@ msgstr "uyarı: geçersiz genişlik %lu; %d kullanılıyor" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: bçm=\"%s\" genişlik=%d\n" -#: src/paste.c:188 +#: src/paste.c:189 msgid "standard input is closed" msgstr "standart girdi kapalı" -#: src/paste.c:399 +#: src/paste.c:400 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "" "girdiden okur\n" "\n" -#: src/paste.c:408 +#: src/paste.c:409 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -5489,7 +5489,7 @@ msgstr "" "nn üçten küçükse ve -F de verilmişse -T gene verilmiş kabul edilir. DOSYA \n" "belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur\n" -#: src/printenv.c:63 +#: src/printenv.c:66 #, c-format msgid "" "Usage: %s [VARIABLE]...\n" @@ -5975,17 +5975,17 @@ msgstr "" "içindekileri geri almanız mümkündür. Eğer dosya içeriğinin gerçekten geri\n" "alınamaz olarak silinmesini istiyorsanız, shred komutunu kullanın.\n" -#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:218 +#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219 #, c-format msgid "removing directory, %s" msgstr "dizin %s siliniyor" -#: src/rmdir.c:146 +#: src/rmdir.c:147 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DİZİN...\n" -#: src/rmdir.c:147 +#: src/rmdir.c:148 msgid "" "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" "\n" @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgstr "" " yalnızca bir dizinin boş olmamasından kaynaklanan \n" " hataları dikkate almaz\n" -#: src/rmdir.c:154 +#: src/rmdir.c:155 msgid "" " -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n" " component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n" @@ -6062,12 +6062,12 @@ msgstr "" msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "gerçel sayı argüman geçersiz: %s" -#: src/seq.c:387 +#: src/seq.c:384 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'" -#: src/seq.c:407 +#: src/seq.c:404 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "eş genişlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir" @@ -6097,21 +6097,21 @@ msgstr "" "faydalıdır.\n" "\n" -#: src/setuidgid.c:106 +#: src/setuidgid.c:107 #, c-format msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "bilinmeyen kullanıcı kimliği: %s" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:110 msgid "cannot set supplemental group" msgstr "ek grup atanamadı" -#: src/setuidgid.c:118 +#: src/setuidgid.c:114 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %ld" msgstr "grup kimliği %ld olarak atanamıyor" -#: src/setuidgid.c:124 +#: src/setuidgid.c:118 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %ld" msgstr "kullanıcı kimliği %ld olarak atanamıyor" @@ -6347,7 +6347,7 @@ msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz" msgid "cannot read realtime clock" msgstr "gerçekzaman saati okunamıyor" -#: src/sort.c:278 +#: src/sort.c:280 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" @@ -6363,7 +6363,7 @@ msgstr "" "Sıralama seçenekleri:\n" "\n" -#: src/sort.c:287 +#: src/sort.c:289 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -6380,7 +6380,7 @@ msgstr "" " -f, --ignore-case sıralarken büyük/küçük harf farklılıklarını \n" " dikkate almaz \n" -#: src/sort.c:292 +#: src/sort.c:294 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" @@ -6409,7 +6409,7 @@ msgstr "" " -r, --reverse tersine sıralar\n" "\n" -#: src/sort.c:300 +#: src/sort.c:302 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgstr "" " baştan sona bayt bayt karşılaştırır)\n" " -S, --buffer-size=SAYI ana bellekten SAYI genişliğinde alan kullanır\n" -#: src/sort.c:310 +#: src/sort.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6460,13 +6460,13 @@ msgstr "" " kullanılmadığında sıralama yaparken aynı olan \n" " satırlardan sadece birini yazar \n" -#: src/sort.c:317 +#: src/sort.c:319 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated satırları satır-sonu karakteri (\\n) \n" " yerine 0'la (0 baytı) bitirir\n" -#: src/sort.c:322 +#: src/sort.c:324 msgid "" "\n" "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " @@ -6490,7 +6490,7 @@ msgstr "" "\n" "SAYI'dan sonra aşağıdaki soneklerden biri gelebilir:\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:333 #, c-format msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" @@ -6512,105 +6512,105 @@ msgstr "" "bayt değerlerine göre sıralama için LC_ALL çevre değişkenine C değerini " "atayın.\n" -#: src/sort.c:442 +#: src/sort.c:441 msgid "cannot create temporary file" msgstr "geçici dosya oluşturulamadı" -#: src/sort.c:465 +#: src/sort.c:464 msgid "open failed" msgstr "açma işlemi başarısız" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 +#: src/sort.c:484 src/sort.c:2570 msgid "close failed" msgstr "kapatma işlemi başarısız" -#: src/sort.c:493 +#: src/sort.c:492 msgid "write failed" msgstr "yazma başarısız oldu" -#: src/sort.c:636 +#: src/sort.c:635 msgid "sort size" msgstr "sıralama boyu" -#: src/sort.c:715 +#: src/sort.c:714 msgid "stat failed" msgstr "stat başarısız" -#: src/sort.c:989 +#: src/sort.c:988 msgid "read failed" msgstr "okuma başarısız oldu" -#: src/sort.c:1583 +#: src/sort.c:1582 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: sırasız: " -#: src/sort.c:1587 +#: src/sort.c:1586 msgid "standard error" msgstr "standart hata" -#: src/sort.c:2085 +#: src/sort.c:2084 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: geçersiz alan tanımı `%s'" -#: src/sort.c:2112 +#: src/sort.c:2111 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: `%.*s' sayımı fazla büyük" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2117 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: `%s' başlangıcında geçersiz sayım" -#: src/sort.c:2360 +#: src/sort.c:2356 msgid "invalid number after `-'" msgstr "`-' den sonra geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2359 src/sort.c:2405 src/sort.c:2432 msgid "invalid number after `.'" msgstr "`.' dan sonra geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 +#: src/sort.c:2362 src/sort.c:2441 msgid "stray character in field spec" msgstr "alan tanımında fazla harf" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2396 msgid "invalid number at field start" msgstr "alan başlangıcında geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2400 src/sort.c:2428 msgid "field number is zero" msgstr "alan numarası sıfır" -#: src/sort.c:2413 +#: src/sort.c:2409 msgid "character offset is zero" msgstr "sıralama anahtarında belirtilen karakter yeri sıfır" -#: src/sort.c:2428 +#: src/sort.c:2424 msgid "invalid number after `,'" msgstr "`,' den sonra geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2455 +#: src/sort.c:2451 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "birden fazla -l veya -t seçeneği belirtilmiş" -#: src/sort.c:2471 +#: src/sort.c:2467 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2482 +#: src/sort.c:2478 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "tab yerine kullanılacak `%s' bir karakterden oluşmalı" -#: src/sort.c:2487 +#: src/sort.c:2483 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2557 +#: src/sort.c:2553 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -7301,42 +7301,42 @@ msgstr "" "ayrıntılı çıktı seçenekleri ile stty-okuyabilir tarzı çıktı\n" "seçenekleri birlikte kullanılamaz" -#: src/stty.c:879 +#: src/stty.c:880 msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "bir çıktı tarzı belirtildiğinde kipler ayarlanamaz" -#: src/stty.c:895 +#: src/stty.c:896 #, c-format msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" msgstr "%s: bloklamayan kip sıfırlanamadı" -#: src/stty.c:949 src/stty.c:1056 +#: src/stty.c:950 src/stty.c:1057 #, c-format msgid "invalid argument `%s'" msgstr "`%s' argümanı geçersiz" -#: src/stty.c:960 src/stty.c:977 src/stty.c:989 src/stty.c:1002 -#: src/stty.c:1014 src/stty.c:1033 +#: src/stty.c:961 src/stty.c:978 src/stty.c:990 src/stty.c:1003 +#: src/stty.c:1015 src/stty.c:1034 #, c-format msgid "missing argument to `%s'" msgstr "`%s'de argüman kayıp" -#: src/stty.c:1109 +#: src/stty.c:1110 #, c-format msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: istenen işlemlerin tümü yapılamıyor" -#: src/stty.c:1114 +#: src/stty.c:1115 #, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "yeni_kip: kip\n" -#: src/stty.c:1454 +#: src/stty.c:1455 #, c-format msgid "%s: no size information for this device" msgstr "%s: bu aygıt için boyut bilgileri yok" -#: src/stty.c:1936 +#: src/stty.c:1937 #, c-format msgid "invalid integer argument `%s'" msgstr "tamsayı argüman olarak `%s' geçersiz" @@ -7396,21 +7396,21 @@ msgstr "" "\n" "Sadece - ile -l uygulanır. KULLANICI verilmezse root varsayılır.\n" -#: src/su.c:530 +#: src/su.c:531 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "%s diye bir kullanıcı yok" -#: src/su.c:553 +#: src/su.c:554 msgid "incorrect password" msgstr "parola yanlış" -#: src/su.c:570 +#: src/su.c:571 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor" -#: src/su.c:581 +#: src/su.c:582 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "uyarı: %s dizinine geçilemiyor" @@ -7437,15 +7437,15 @@ msgstr "" "Değişen blokları diske yazılmaya zorlar ve süper bloğu günceller.\n" "\n" -#: src/sync.c:71 src/tty.c:113 +#: src/sync.c:71 src/tty.c:119 msgid "ignoring all arguments" msgstr "argümanların tamamı yoksayılıyor" -#: src/system.h:777 +#: src/system.h:796 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n" -#: src/system.h:779 +#: src/system.h:798 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n" @@ -7750,103 +7750,103 @@ msgstr "" " -a, --append DOSYAların üzerine yazmaz sonuna ekler\n" " -i, --ignore-interrupts kesme sinyallerini yoksayar\n" -#: src/test.c:203 +#: src/test.c:202 msgid "argument expected\n" msgstr "argüman gerekli\n" -#: src/test.c:211 +#: src/test.c:210 #, c-format msgid "%s: integer expression expected\n" msgstr "%s: tamsayı ifade beklendi\n" -#: src/test.c:341 +#: src/test.c:340 msgid "')' expected\n" msgstr "')' gerekli\n" -#: src/test.c:344 +#: src/test.c:343 #, c-format msgid "')' expected, found %s\n" msgstr "')' gerekirken, %s bulundu\n" -#: src/test.c:361 src/test.c:888 +#: src/test.c:360 src/test.c:887 #, c-format msgid "%s: unary operator expected\n" msgstr "%s: bir terimli işlemimi olabilir\n" -#: src/test.c:411 +#: src/test.c:410 msgid "before -lt" msgstr "-lt öncesinde" -#: src/test.c:419 +#: src/test.c:418 msgid "after -lt" msgstr "-lt sonrasında" -#: src/test.c:433 +#: src/test.c:432 msgid "before -le" msgstr "-le öncesinde" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:439 msgid "after -le" msgstr "-le sonrasında" -#: src/test.c:456 +#: src/test.c:455 msgid "before -gt" msgstr "-gt öncesinde" -#: src/test.c:463 +#: src/test.c:462 msgid "after -gt" msgstr "-gt sonrasında" -#: src/test.c:477 +#: src/test.c:476 msgid "before -ge" msgstr "-ge öncesinde" -#: src/test.c:484 +#: src/test.c:483 msgid "after -ge" msgstr "-ge sonrasında" -#: src/test.c:499 +#: src/test.c:498 msgid "-nt does not accept -l\n" msgstr "-nt -l ile kullanılmaz\n" -#: src/test.c:513 +#: src/test.c:512 msgid "before -ne" msgstr "-ne öncesinde" -#: src/test.c:520 +#: src/test.c:519 msgid "after -ne" msgstr "-ne sonrasında" -#: src/test.c:536 +#: src/test.c:535 msgid "before -eq" msgstr "-eq öncesinde" -#: src/test.c:543 +#: src/test.c:542 msgid "after -eq" msgstr "-eq sonrasında" -#: src/test.c:554 +#: src/test.c:553 msgid "-ef does not accept -l\n" msgstr "-ef -l ile kullanılmaz\n" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:572 msgid "-ot does not accept -l\n" msgstr "-ot -l ile kullanılmaz\n" -#: src/test.c:582 +#: src/test.c:581 msgid "unknown binary operator\n" msgstr "bilinmeyen ikilik işlemimi\n" -#: src/test.c:768 +#: src/test.c:767 msgid "after -t" msgstr "-t sonrasında" -#: src/test.c:916 +#: src/test.c:915 #, c-format msgid "%s: binary operator expected\n" msgstr "%s: iki terimli işlemimi olabilir\n" -#: src/test.c:976 +#: src/test.c:975 msgid "" "Usage: test EXPRESSION\n" " or: [ EXPRESSION ]\n" @@ -7860,7 +7860,7 @@ msgstr "" "İFADE ile belirtilen durum ile çıkar.\n" "\n" -#: src/test.c:985 +#: src/test.c:984 msgid "" "\n" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" @@ -7869,7 +7869,7 @@ msgstr "" "İFADEnin sonucunun doğru ya da yanlış olmasına göre aşağıdaki\n" "çıkış durumlarından biri belirlenir:\n" -#: src/test.c:989 +#: src/test.c:988 msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" @@ -7883,7 +7883,7 @@ msgstr "" " İFADE1 -a İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğrudur\n" " İFADE1 -o İFADE2 ya İFADE1 ya da İFADE2 doğrudur\n" -#: src/test.c:996 +#: src/test.c:995 msgid "" "\n" " [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n" @@ -7897,7 +7897,7 @@ msgstr "" " DİZGE1 = DİZGE2 DİZGEler eşittir\n" " DİZGE1 != DİZGE2 DİZGEler farklıdır\n" -#: src/test.c:1003 +#: src/test.c:1002 msgid "" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" @@ -7915,7 +7915,7 @@ msgstr "" " TAMSAYI1 -lt TAMSAYI2 TAMSAYI1 TAMSAYI2den küçüktür\n" " TAMSAYI1 -ne TAMSAYI2 TAMSAYI1 TAMSAYI2den farklıdır\n" -#: src/test.c:1012 +#: src/test.c:1011 msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" @@ -7927,7 +7927,7 @@ msgstr "" " DOSYA1 -nt DOSYA2 DOSYA1 DOSYA2den daha yenidir\n" " DOSYA1 -ot DOSYA2 DOSYA1 DOSYA2den daha eskidir\n" -#: src/test.c:1018 +#: src/test.c:1017 msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" @@ -7941,7 +7941,7 @@ msgstr "" " -d DOSYA DOSYA vardır ve bir dizindir\n" " -e DOSYA DOSYA vardır\n" -#: src/test.c:1025 +#: src/test.c:1024 msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" @@ -7954,7 +7954,7 @@ msgstr "" " -G DOSYA DOSYA vardır ve etkin grup kimliğine aittir\n" " -k DOSYA DOSYA vardır ve kalıcı biti ayarlıdır\n" -#: src/test.c:1032 +#: src/test.c:1031 msgid "" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" @@ -7968,7 +7968,7 @@ msgstr "" " -r DOSYA DOSYA vardır ve okunabilirdir\n" " -s DOSYA DOSYA vardır ve uzunluğu sıfırdan büyüktür\n" -#: src/test.c:1039 +#: src/test.c:1038 msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a " @@ -7984,7 +7984,7 @@ msgstr "" " -w DOSYA DOSYA vardır ve yazılabilirdir\n" " -x DOSYA DOSYA vardır ve çalıştırılabilirdir\n" -#: src/test.c:1046 +#: src/test.c:1045 msgid "" "\n" "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " @@ -7995,11 +7995,11 @@ msgstr "" "Kabukta öncelem (örn. tersbölü ile) gerektiren parantezlerden sakının.\n" "TAMSAYI yerine DİZGE uzunluğuna karşılık olarak -l DİZGE kullanılabilir.\n" -#: src/test.c:1105 +#: src/test.c:1104 msgid "missing `]'\n" msgstr "`]' eksik\n" -#: src/test.c:1120 +#: src/test.c:1119 msgid "too many arguments\n" msgstr "argüman sayısı çok fazla\n" @@ -8386,7 +8386,7 @@ msgstr "%s: girdide bir döngü (döngü=loop, Graph Teorideki anlamında) var" msgid "only one argument may be specified" msgstr "yalnız bir argüman verilebilir" -#: src/tty.c:63 +#: src/tty.c:69 msgid "" "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" "\n" @@ -8397,7 +8397,7 @@ msgstr "" " -s, --silent, --quiet hiçbir şey göstermez, sadece çıkış durumu ile " "döner\n" -#: src/tty.c:121 +#: src/tty.c:127 msgid "not a tty" msgstr "bir tty değil" @@ -8821,7 +8821,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "Uyarı: -i sonraki sürümlerde kaldırılacaktır; -u kullanın" -#: src/whoami.c:52 +#: src/whoami.c:54 msgid "" "Print the user name associated with the current effective user id.\n" "Same as id -un.\n" @@ -8830,7 +8830,7 @@ msgstr "" "Geçerli olan etkin kullanıcı kimliğine karşılık gelen ismi yazar.\n" "`id -un' ile aynıdır.\n" -#: src/whoami.c:104 +#: src/whoami.c:106 #, c-format msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: kullanıcı-kimlik %u için kullanıcı ismi bulunamadı\n" |