diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 207 |
1 files changed, 111 insertions, 96 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # -*- mode: po; -*- Slovenian message catalog for GNU coreutils. # Copyright (C) 1996, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002. -# $Id: sl.po,v 1.46 2003/02/21 21:37:14 meyering Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.51 2003/03/05 08:08:37 meyering Exp $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-05 11:24+0100\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-24 12:39+0100\n" "Last-Translator: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,35 +156,39 @@ msgstr "%s: izbira ,-W %s` ne dovoljuje argumenta\n" msgid "block size" msgstr "velikost bloka" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik" # ! INEXACT -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "lastnika in/ali skupine %s ni mogoče spremeniti" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "dostop do imenika %s ni mogoč" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "dovoljenj %s ni mogoče spremeniti" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "opozorilo: uporaba velikega sklada ni mogoča" # ! INEXACT #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 @@ -274,8 +278,8 @@ msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -314,8 +318,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -790,7 +794,7 @@ msgstr "" " -2 izpusti vrstice, ki se pojavijo samo v desni datoteki\n" " -3 izpusti vrstice, ki se pojavijo v obeh datotekah\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "dostop do %s ni mogoč" @@ -810,8 +814,8 @@ msgstr "statusa %s ni moč ugotoviti s fstat" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "datoteko %s izpustimo, ker je bila med prepisom zamenjana" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "ni mogoče odstraniti %s" @@ -926,98 +930,98 @@ msgstr "imenika %s se ne da prepisati vase, v %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ni mogoče ustvariti trde povezave %s na imenik %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ni mogoče ustvariti trde povezave %s na %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "imenika %s se ne da premakniti v %s, ki je podimenik prvega" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ni mogoče premakniti %s v %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "premik med enotami ni uspel: %s v %s; cilja ni moč odstraniti" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "ni mogoče prepisati ciklične simbolne povezave %s" # ! INEXACT -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: relativne simbolne povezave so mogoče samo znotraj imenika" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ni mogoče ustvariti simbolne povezave %s na %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ni mogoče ustvariti povezave %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ni mogoče ustvariti FIFO %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ni mogoče ustvariti posebne datoteke %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ni mogoče ustvariti simbolne povezave %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "lastništvo za %s ni bilo ohranjeno" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s ima neznan tip datoteke" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "ohranjeni časi za %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "avtorstvo datoteke %s ni bilo ohranjeno" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "nastavljena dovoljenja za %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "ni mogoče odstraniti varnostne kopije %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (brez varnostne kopije)\n" @@ -1046,7 +1050,7 @@ msgstr "" "Prepišemo IZVOR v CILJ, ali več IZVOROV v IMENIK.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1493,7 +1497,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie in Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2045,44 +2049,46 @@ msgstr "napredovali smo prek %s bajtov v izhodni datoteki %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy in Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Vrsta" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Dat. sist. " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Dat. sist. " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inodov IUpor IPros IUpo%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Vel. Upor Prost Upo%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Vel. Upor. Prost Upo%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-blokov Upor. Na voljo Kapacit." -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blokov Upor. Na voljo Upo%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Priklopljeno na\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2092,7 +2098,7 @@ msgstr "" "ali o vseh datotečnih sistemih.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2106,7 +2112,7 @@ msgstr "" "2G)\n" " -H, --si podobno kot -h, vendar z bazo 1000 namesto 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2119,7 +2125,7 @@ msgstr "" " -l, --local omejimo seznam na lokalni datotečni sistem\n" " --no-sync brez klica sync() pred izpisom porabe (privzeto)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2135,7 +2141,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TIP brez datotečnih sistemov tipa TIP\n" " -v (ignorirano)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2147,16 +2153,16 @@ msgstr "" "tako\n" "dalje za G, T, P, E, Z in Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "tip datotečnega sistema %s je obenem izbran in izločen" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Opozorilo: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%stabela priklopljenih datotečnih sistemov ni berljiva" @@ -2262,7 +2268,7 @@ msgid "" msgstr "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert in Jim Meyerling" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2270,8 +2276,7 @@ msgstr "" "Povzetek porabe diska za datoteko DATOTEKA, rekurzivno po podimenikih.\n" "\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2285,12 +2290,18 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" " -a, --all izpis za vse datoteke, ne le za imenike\n" +" --apparent-size izpis navidezne dolžine namesto porabe diska; " +"slednja \n" +" je navadno večja, v določenih primerih (razpršene\n" +" datoteke, notranja fragmentiranost, indirektni " +"bloki\n" +" ipd.) pa je lahko tudi manjša\n" " -B, --block-size=VELIKOST štejemo v VELIKOST zlogov velikih blokih\n" -" -b, --bytes velikost v zlogih (bajtih)\n" +" -b, --bytes isto kot ,--apparent-size --block-size=1`\n" " -c, --total skupni povzetek\n" " -D, --dereference-args razrešimo poti, če so simbolne povezave\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2304,7 +2315,7 @@ msgstr "" " -k isto kot --block-size=1024\n" " -l, --count-links trde povezeva štejemo po večkrat\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2315,7 +2326,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs brez velikosti podimenikov\n" " -s, --summarize za vsak argument samo povzetek\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2336,39 +2347,39 @@ msgstr "" " izbiri --all), ki so N ali manj ravni pod trenutnim\n" " imenikom; --max-depth=0 je isto kot --summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "imenik nad imenikom %s ni dosegljiv" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "imenik %s ni dosegljiv" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoče prebrati" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "skupno" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "neveljavna največja globina %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "možnosti se izključujeta - ali izpis vseh, ali povzetek" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "opozorilo: povzetek je isto kot izbira --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "opozorilo: povzetek se izključuje z --max-depth=%d" @@ -3103,7 +3114,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA1 DATOTEKA2\n" #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3119,8 +3129,10 @@ msgstr "" "beremo\n" "s standardnega vhoda.\n" "\n" -" -a STRAN izpišemo vrstice brez para, ki izvirajo iz navedene " -"STRANI\n" +" -a DATOTEKA izpišemo vrstice brez para, ki izvirajo iz navedene \n" +" DATOTEKE (spremenljivka DATOTEKA lahko zavzame " +"vrednosti\n" +" 1 ali 2, kar ustreza DATOTEKI1 in DATOTEKI2)\n" " -e PRAZNO manjkajoče vhodno polje nadomestimo z nizom PRAZNO\n" #: src/join.c:157 @@ -3141,19 +3153,17 @@ msgstr "" "izhodu\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v STRAN isto kot -a STRAN, vendar brez združenih izhodnih " +" -v DATOTEKA isto kot -a DATOTEKA, vendar brez združenih izhodnih " "vrstic\n" " -1 POLJE združujemo glede na navedeno POLJE v prvi datoteki\n" " -2 POLJE združujemo glede na navedeno POLJE v drugi datoteki\n" #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3168,7 +3178,8 @@ msgstr "" "upoštevajo, sicer pa ZNAK ločuje polja. POLJE je številka polja, šteto od 1\n" "dalje. OBLIKA je eno ali več z vejico ali presledkom ločenih določil, " "vsako \n" -"od njih je oblike ,STRAN.POLJE` ali ,0`. Privzeta OBLIKA izpiše združitveno\n" +"od njih je oblike ,DATOTEKA.POLJE` ali ,0`. Privzeta OBLIKA izpiše " +"združitveno\n" "polje, vsa preostala polja iz DATOTEKE1, in zatem še vsa preostala polja iz\n" "DATOTEKE2; ločilo med polji je ZNAK.\n" @@ -3521,7 +3532,7 @@ msgstr "ni mogoče ugotoviti enote in inoda datoteke %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "že izpisanega imenika ne izpišemo znova: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "beremo imenik %s" @@ -5412,68 +5423,68 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "sprememba imenika iz %s v .. ni mogoča" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "klic lstat trenutnega imenika v %s ni mogoč" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s spremenjenih dev/ino" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "statusa %s ni moč ugotoviti z lstat" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: naj odstranimo imenik %s, ki je zavarovan proti pisanju? " # POZOR!!! Razisci, kaj je misljeno! -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: naj se spustimo v podimenik %s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: naj odstranimo datokeko %s %s, ki je zavarovana proti pisanju? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: naj odstranimo %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "odstranjena %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "odstranjen imenik: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoče odstraniti" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoče odpreti" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "premik iz imenika %s v %s ni mogoč" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5488,7 +5499,7 @@ msgstr "" "Naslednja dva imenika imata isto število inode:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ni možno odstraniti imenikov ,.` ali ,..`" @@ -6235,7 +6246,6 @@ msgstr "" " -t, --terse izpis podatkov v zgoščeni obliki\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6250,14 +6260,16 @@ msgstr "" "\n" " %A - Pravice do dostopa zapisane v človeku umljivi obliki\n" " %a - Osmiški zapis pravic do dostopa\n" +" %B - Velikost v bajtih za vsak blok, ki ga javi ,%b`\n" " %b - Število dodeljenih blokov\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8379,6 +8391,9 @@ msgstr "" "Ponavljaje izpisujemo vrstico s podanim NIZOM (privzeto ,y`).\n" "\n" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Vrsta" + #~ msgid "missing file arguments" #~ msgstr "datoteka ni podana" |