summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po1783
1 files changed, 908 insertions, 875 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1913c8533..522ec44c5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-13 11:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-27 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 19:20-0300\n"
"Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -30,9 +30,9 @@ msgstr "argumento ambíguo %s para `%s'"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Os argumentos válidos são:"
-#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323
-#: src/cksum.c:269 src/head.c:308 src/head.c:358 src/head.c:776 src/head.c:821
-#: src/tail.c:324 src/tail.c:1702 src/tr.c:1666 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
+#: src/head.c:307 src/head.c:357 src/head.c:775 src/head.c:820 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1701 src/tr.c:1664 src/tr.c:1911 src/tr.c:2019
msgid "write error"
msgstr "erro de escrita"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "impossível mudar para diretório %s"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:65
+#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
msgid "memory exhausted"
msgstr "memória esgotada"
@@ -256,45 +256,45 @@ msgstr ""
"NÃO ha garantia nem mesmo de COMERCIALIZAÇÃO ou de APLICABILIDADE PARA UM\n"
"USO ESPACÍFICO.\n"
-#: lib/xmemcoll.c:57
+#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:58
+#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:715
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:60
+#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:717
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
# , c-format
-#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:156
-#: src/csplit.c:1493 src/cut.c:169 src/date.c:114 src/dd.c:284 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:170 src/echo.c:73
-#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:268
-#: src/fold.c:63 src/head.c:113 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:590 src/join.c:140 src/kill.c:91 src/link.c:47 src/ln.c:336
-#: src/logname.c:45 src/ls.c:3752 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:63 src/nl.c:173
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:283 src/paste.c:398 src/pathchk.c:142
-#: src/pinky.c:465 src/pr.c:2751 src/printenv.c:59 src/printf.c:97
-#: src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 src/readlink.c:66 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:156 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:93 src/stat.c:693 src/stty.c:486 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:231 src/tee.c:59
-#: src/test.c:967 src/touch.c:225 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:370 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:616 src/whoami.c:48
-#: src/yes.c:46
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:156
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:114 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/fold.c:62 src/head.c:112 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
+#: src/install.c:590 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:336
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:61 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:397 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
+#: src/ptx.c:1854 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/sort.c:275 src/split.c:92 src/stat.c:690 src/stty.c:485 src/su.c:432
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:230 src/tee.c:58
+#: src/test.c:972 src/touch.c:225 src/tr.c:321 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:615 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Tente `%s --help' para mais informação.\n"
# , c-format
-#: src/basename.c:54
+#: src/basename.c:53
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s NOME [SUFIXO]\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/basename.c:59
+#: src/basename.c:58
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -313,25 +313,25 @@ msgstr ""
"Se for especificado, remove também o SUFIXO final.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:253
-#: src/csplit.c:1535 src/cut.c:214 src/date.c:216 src/dd.c:331 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:219 src/echo.c:105
-#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
-#: src/false.c:45 src/fmt.c:298 src/fold.c:86 src/head.c:148 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:645 src/join.c:181
-#: src/kill.c:121 src/link.c:59 src/ln.c:391 src/logname.c:56 src/ls.c:3886
-#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:370 src/paste.c:422
-#: src/pathchk.c:154 src/pinky.c:492 src/pr.c:2863 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:146 src/pwd.c:53 src/readlink.c:83 src/rm.c:128
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:220
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:125 src/stat.c:764 src/stty.c:700
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:301
-#: src/tee.c:72 src/test.c:1049 src/touch.c:256 src/tr.c:396 src/true.c:45
-#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
-#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:143 src/who.c:659 src/whoami.c:60 src/yes.c:62
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:216 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:147 src/hostid.c:53
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:645 src/join.c:180
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:391 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
+#: src/nice.c:75 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:421
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:63 src/sort.c:346 src/split.c:124 src/stat.c:761 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:300
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:256 src/tr.c:394 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
+#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -340,34 +340,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Comunicar `bugs' para <%s>.\n"
-#: src/basename.c:115 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:79 src/comm.c:266 src/csplit.c:1465 src/dirname.c:90
-#: src/expr.c:179 src/install.c:281 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:99 src/pathchk.c:195
-#: src/readlink.c:131 src/rm.c:201 src/rmdir.c:207 src/seq.c:412
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:816 src/unlink.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/expr.c:202 src/install.c:281 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
+#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:411
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:813 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "poucos argumentos"
-#: src/basename.c:116 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:91 src/hostid.c:80
-#: src/hostname.c:123 src/link.c:94 src/logname.c:92 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:139 src/seq.c:418 src/split.c:515 src/tr.c:1849
-#: src/uname.c:216 src/unlink.c:95 src/uptime.c:245 src/users.c:170
-#: src/who.c:812
+#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
+#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:417 src/split.c:514 src/tr.c:1847
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
+#: src/who.c:811
msgid "too many arguments"
msgstr "muitos argumentos"
-#: src/cat.c:42 src/split.c:44
+#: src/cat.c:41 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "Torbjorn Granlund e Richard M. Stallman"
# , c-format
-#: src/cat.c:92
+#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:95
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
" -n, --number numera todas as linhas de saída\n"
" -s, --squeeze-blank nunca mostra mais de uma linha vazia,\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:105
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
" -u (sem efeito)\n"
" -v, --show-nonprinting utiliza a notação ^ e M-, salvo para LFD e TAB\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:294 src/sum.c:72
+#: src/cat.c:113 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sem ARQUIVO, ou quando ARQUIVO é -, lê a entrada padrão.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:118
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -419,26 +419,26 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:310
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
-#: src/cat.c:667 src/dd.c:1223 src/od.c:1013 src/tee.c:182 src/yes.c:113
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
msgid "standard output"
msgstr "saída padrão"
# , c-format
-#: src/cat.c:798
+#: src/cat.c:797
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: os arquivos de entrada e saída são os mesmos"
-#: src/cat.c:856
+#: src/cat.c:855
msgid "closing standard input"
msgstr "fechando entrada padrão"
-#: src/cat.c:859
+#: src/cat.c:858
msgid "closing standard output"
msgstr "fechando saída padrão"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
"numérico bem como simbólico.\n"
# , c-format
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:44
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s NOVORAIZ [COMANDO...]\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:48
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"Executa COMANDO com o diretório raiz modificado para NOVORAIZ.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:54
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -726,23 +726,23 @@ msgstr ""
"Se não for dado COMANDO, roda ``${SHELL} -i'' (padrão: /bin/sh).\n"
# , c-format
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:84
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "impossível mudar diretório raiz para %s"
# , c-format
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:87
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "impossível mudar para o diretório raiz"
-#: src/cksum.c:234
+#: src/cksum.c:233
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: arquivo muito grande"
# , c-format
-#: src/cksum.c:282
+#: src/cksum.c:281
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/cksum.c:287
+#: src/cksum.c:286
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -759,17 +759,17 @@ msgstr ""
"Exibe checagem de CRC e contagem de bytes de cada ARQUIVO.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:125 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
# , c-format
-#: src/comm.c:73
+#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO1 ARQUIVO2\n"
-#: src/comm.c:77
+#: src/comm.c:76
msgid ""
"Compare sorted files LEFT_FILE and RIGHT_FILE line by line.\n"
"\n"
@@ -788,13 +788,13 @@ msgstr ""
msgid "cannot access %s"
msgstr "impossível acessar %s"
-#: src/copy.c:222 src/fmt.c:436 src/head.c:868 src/tail.c:1248
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:867 src/tail.c:1247
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "não foi possível abrir %s para leitura"
-#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1200 src/tail.c:1091
-#: src/tail.c:1161
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1210 src/tail.c:1090
+#: src/tail.c:1160
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "impossível fazer fstat em %s"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "pulando arquivo %s; ele foi substituído durante a cópia"
# , c-format
#: src/copy.c:258 src/copy.c:884 src/copy.c:1065 src/copy.c:1155 src/ln.c:292
-#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:788 src/remove.c:909 src/remove.c:1016
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "imposível remover %s"
@@ -818,23 +818,23 @@ msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "impossível criar arquivo comum %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:324 src/dd.c:816 src/dd.c:1010
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "lendo %s"
-#: src/copy.c:358 src/head.c:441
+#: src/copy.c:358 src/head.c:440
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "impossível fazer lseek em %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "escrevendo %s"
-#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:876
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:875
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "fechando %s"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: sobrescrever %s? "
# , c-format
-#: src/copy.c:828 src/copy.c:866 src/df.c:492 src/stat.c:651
+#: src/copy.c:828 src/copy.c:866 src/df.c:492 src/stat.c:648
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "impossível fazer stat em %s"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgid "cannot create special file %s"
msgstr "impossível criar arquivo especial %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1446 src/ls.c:2488 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1446 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "impossível ler link simbólico %s"
@@ -1065,13 +1065,13 @@ msgstr ""
"Copia ORIGEM para DESTINO, ou múltiplas ORIGENs para DIRETÓRIO.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:170 src/csplit.c:1506 src/cut.c:181 src/df.c:733 src/du.c:179
-#: src/expand.c:119 src/fmt.c:278 src/fold.c:76 src/head.c:127
-#: src/install.c:606 src/kill.c:105 src/ln.c:355 src/ls.c:3762 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:186 src/paste.c:412
-#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:106
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:245 src/touch.c:234 src/unexpand.c:383
-#: src/uniq.c:144
+#: src/cp.c:170 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:126
+#: src/install.c:606 src/kill.c:104 src/ln.c:355 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:411
+#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1866 src/shred.c:165 src/sort.c:289 src/split.c:105
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:244 src/touch.c:234 src/unexpand.c:382
+#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "falha ao preservar permissões para %s"
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "impossível criar diretório %s"
-#: src/cp.c:489 src/ln.c:489 src/mv.c:456 src/shred.c:1602
+#: src/cp.c:489 src/ln.c:489 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "falta argumento de arquivo"
@@ -1293,155 +1293,155 @@ msgstr "impossível fazer links simbólicos e físicos ao mesmo tempo"
msgid "backup type"
msgstr "tipo de backup"
-#: src/csplit.c:41
+#: src/csplit.c:40
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1482 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:221
-#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754
+#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/tr.c:1607 src/tr.c:1709 src/tr.c:1752
msgid "read error"
msgstr "erro de leitura"
-#: src/csplit.c:583
+#: src/csplit.c:582
msgid "input disappeared"
msgstr "a entrada deixou de existir"
# , c-format
-#: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716
+#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: número de linha fora de tamanho"
# , c-format
-#: src/csplit.c:743
+#: src/csplit.c:742
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': número de linha fora de tamanho"
# , c-format
-#: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792
+#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " na repetição %d\n"
# , c-format
-#: src/csplit.c:788
+#: src/csplit.c:787
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': ocorrência não encontrada"
-#: src/csplit.c:849 src/csplit.c:889 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "erro na busca da expressão regular"
# , c-format
-#: src/csplit.c:992
+#: src/csplit.c:991
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "erro em escrever `%s'"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1064
+#: src/csplit.c:1063
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: se esperava um `+' ou um `-' depois do delimitador"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1068
+#: src/csplit.c:1067
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "%s: espera-se um número inteiro depois de `%c'"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1088
+#: src/csplit.c:1087
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: requer-se um `}' depois do número de repetições"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1097
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: entre `{' e `}' deve se especificar um número inteiro"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1125
+#: src/csplit.c:1124
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: falta o delimitador de fechar `%c'"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1141
+#: src/csplit.c:1140
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: a expressão regular não é válida: %s"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1174
+#: src/csplit.c:1173
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: padrão inválido"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: o número de linha deve ser maior que zero"
-#: src/csplit.c:1183
+#: src/csplit.c:1182
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "número de linha `%s' é menor do que o número de linha precedente, %s"
-#: src/csplit.c:1189
+#: src/csplit.c:1188
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "atenção: o número de linha `%s' é igual ao número de linha anterior"
-#: src/csplit.c:1314
+#: src/csplit.c:1313
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "especificador de conversão no sufixo perdido"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1320
+#: src/csplit.c:1319
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "especificador de conversão no sufixo é inválida: %c"
-#: src/csplit.c:1323
+#: src/csplit.c:1322
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "especificador de conversão no sufixo é inválida: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1355
+#: src/csplit.c:1354
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "especificador de conversão no sufixo %% perdido"
-#: src/csplit.c:1358
+#: src/csplit.c:1357
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "muito %% especificador de conversão no sufixo"
-#: src/csplit.c:1442
+#: src/csplit.c:1441
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: número inválido"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1497
+#: src/csplit.c:1496
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO PADRÃO...\n"
-#: src/csplit.c:1501
+#: src/csplit.c:1500
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1509
+#: src/csplit.c:1508
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1449,20 +1449,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1514
+#: src/csplit.c:1513
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1521
+#: src/csplit.c:1520
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1525
+#: src/csplit.c:1524
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1474,26 +1474,26 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:39
+#: src/cut.c:42
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/cut.c:173 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:117 src/ls.c:3756 src/nl.c:177 src/paste.c:402 src/pr.c:2755
-#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:235 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:374 src/wc.c:125
+#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:116 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:401 src/pr.c:2753
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:234 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/cut.c:177
+#: src/cut.c:186
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:184
+#: src/cut.c:193
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/cut.c:189
+#: src/cut.c:198
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1517,14 +1517,14 @@ msgid ""
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:195
+#: src/cut.c:204
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:202
+#: src/cut.c:211
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1538,35 +1538,37 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:287 src/cut.c:318 src/cut.c:378
+#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "a lista de bytes ou campos não é válida"
-#: src/cut.c:667 src/cut.c:676
-msgid "only one type of list may be specified"
-msgstr "somente um tipo de lista pode ser especificado"
+#: src/cut.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "byte offset %s is too large"
+msgstr "%s é muito grande"
-#: src/cut.c:670
-msgid "missing list of positions"
-msgstr "faltando a lista de posições"
+#: src/cut.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field number %s is too large"
+msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'"
-#: src/cut.c:679
-msgid "missing list of fields"
-msgstr "faltando a lista de campos"
+#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+msgid "only one type of list may be specified"
+msgstr "somente um tipo de lista pode ser especificado"
-#: src/cut.c:686
+#: src/cut.c:780
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "o delimitador deve ser um só caractere"
-#: src/cut.c:717
+#: src/cut.c:811
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "Deve-se indicar uma lista de bytes, caracteres ou campos"
-#: src/cut.c:720
+#: src/cut.c:814
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "delimitador de entrada só pode ser especificado ao operar em campos"
-#: src/cut.c:724
+#: src/cut.c:818
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1574,6 +1576,14 @@ msgstr ""
"suprimir as linhas não delimitadas somente tem sentido\n"
"\tquando se processam campos"
+#: src/cut.c:834
+msgid "missing list of fields"
+msgstr "faltando a lista de campos"
+
+#: src/cut.c:836
+msgid "missing list of positions"
+msgstr "faltando a lista de posições"
+
#: src/date.c:118
#, c-format
msgid ""
@@ -1700,10 +1710,10 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:238 src/dd.c:1174 src/dircolors.c:540 src/head.c:861
-#: src/md5sum.c:384 src/md5sum.c:726 src/od.c:959 src/od.c:2000 src/pr.c:1165
-#: src/pr.c:1372 src/pr.c:1494 src/stty.c:902 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:152 src/tr.c:2028 src/tsort.c:586
+#: src/date.c:238 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:860
+#: src/md5sum.c:383 src/md5sum.c:725 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/tee.c:151 src/tr.c:2026 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "entrada padrão"
@@ -1758,17 +1768,17 @@ msgstr "impossível obter hora"
msgid "cannot set date"
msgstr "impossível alterar data"
-#: src/dd.c:43
+#: src/dd.c:42
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie e Stuart Kemp"
# , c-format
-#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
-#: src/dd.c:289
+#: src/dd.c:288
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1779,7 +1789,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:298
+#: src/dd.c:297
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1788,7 +1798,7 @@ msgid ""
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:307
+#: src/dd.c:306
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1798,7 +1808,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:315
+#: src/dd.c:314
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1808,7 +1818,7 @@ msgid ""
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:323
+#: src/dd.c:322
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1818,65 +1828,78 @@ msgid ""
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:362
+#: src/dd.c:330
+msgid ""
+"\n"
+"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
+"then to resume copying.\n"
+"\n"
+" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
+" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
+" 10899206+0 records in\n"
+" 10899206+0 records out\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:372
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s registros de entrada\n"
-#: src/dd.c:364
+#: src/dd.c:374
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s registros de saída\n"
-#: src/dd.c:371
+#: src/dd.c:381
msgid "truncated record"
msgstr "registro truncado"
-#: src/dd.c:372
+#: src/dd.c:382
msgid "truncated records"
msgstr "registros truncados"
# , c-format
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:392
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "fechando arquivo de entrada %s"
-#: src/dd.c:385
+#: src/dd.c:395
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "fechando arquivo de saída %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:469
+#: src/dd.c:479
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "escrevendo em %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:501
+#: src/dd.c:511
#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "conversão inválida: %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:557
+#: src/dd.c:567
#, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "opção não reconhecida %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:610
+#: src/dd.c:620
#, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "opção não reconhecida %s=%s"
-#: src/dd.c:616
+#: src/dd.c:626
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "número inválido %s"
-#: src/dd.c:646
+#: src/dd.c:656
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1885,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"unblock},\n"
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:781
+#: src/dd.c:791
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1893,17 +1916,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/dd.c:1171 src/dd.c:1189
+#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "abrindo %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:1197
+#: src/dd.c:1207
msgid "file offset out of range"
msgstr "posição no arquivo fora da faixa"
-#: src/dd.c:1215
+#: src/dd.c:1225
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "avançando %s bytes no arquivo de saída %s"
@@ -1950,7 +1973,7 @@ msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montado em\n"
# , c-format
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:79 src/remove.c:980
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:987
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
@@ -2004,7 +2027,7 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3874
+#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2026,12 +2049,12 @@ msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s não foi possível ler a tabela dos sistemas de arquivos montados"
# , c-format
-#: src/dircolors.c:103
+#: src/dircolors.c:104
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]\n"
-#: src/dircolors.c:104
+#: src/dircolors.c:105
msgid ""
"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
"\n"
@@ -2049,7 +2072,7 @@ msgstr ""
" formato conhecido pelo C shell\n"
" -p, --print-data-base emitir os códigos padrão\n"
-#: src/dircolors.c:114
+#: src/dircolors.c:115
msgid ""
"\n"
"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
@@ -2058,22 +2081,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/dircolors.c:299
+#: src/dircolors.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s: número de segundos inválido"
# , c-format
-#: src/dircolors.c:371
+#: src/dircolors.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s: opção desconhecida `%c%s'\n"
-#: src/dircolors.c:372
+#: src/dircolors.c:364
msgid "<internal>"
msgstr "<interno>"
-#: src/dircolors.c:468
+#: src/dircolors.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
@@ -2082,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"as opções para saída em modo detalhado e legível pelo stty são mutuamente\n"
"exclusivas"
-#: src/dircolors.c:476
+#: src/dircolors.c:468
msgid ""
"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
"dircolors' internal database"
@@ -2091,18 +2114,18 @@ msgstr ""
"base\n"
"de dados interna do \"dircolors\""
-#: src/dircolors.c:505
+#: src/dircolors.c:497
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
"variável de ambiente SHELL não existente e não se especificou nenhum\n"
"tipo de shell como argumento"
-#: src/dirname.c:33 src/head.c:48 src/pathchk.c:59
+#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/dirname.c:46
+#: src/dirname.c:45
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2111,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s NOME\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/dirname.c:51
+#: src/dirname.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
@@ -2193,7 +2216,7 @@ msgstr "imposível mudar para pai do diretório %s"
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "imposível ler diretório %s"
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2236 src/wc.c:592
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "total"
@@ -2217,12 +2240,12 @@ msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "alerta: summarizing conflita com --max-depth=%d"
# , c-format
-#: src/echo.c:77
+#: src/echo.c:76
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [STRING]...\n"
-#: src/echo.c:78
+#: src/echo.c:77
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -2238,7 +2261,7 @@ msgstr ""
" precedidos por contra-barra (\\)\n"
" -E desativa interpretação dessas sequências nas STRINGs\n"
-#: src/echo.c:88
+#: src/echo.c:87
msgid ""
"\n"
"Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
@@ -2256,7 +2279,7 @@ msgstr ""
" \\a bip de alerta (BEL)\n"
" \\b backspace (retorno de um caracter)\n"
-#: src/echo.c:97
+#: src/echo.c:96
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2272,17 +2295,17 @@ msgstr ""
" \\t tabulação horizontal\n"
" \\v tabulação vertical\n"
-#: src/env.c:93
+#: src/env.c:92
msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
msgstr "Richard Mlynarik e David MacKenzie"
# , c-format
-#: src/env.c:119
+#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [-] [NOME=VALOR]... [COMANDO [ARGUMENTO]...]\n"
-#: src/env.c:122
+#: src/env.c:121
msgid ""
"Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
"\n"
@@ -2294,7 +2317,7 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-environment começar com um ambiente vazio\n"
" -u, --unset=NOME retirar variável NOME do ambiente\n"
-#: src/env.c:130
+#: src/env.c:129
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
@@ -2302,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Um único - implica -i. Se não houver COMANDO, exibe o ambiente resultante.\n"
-#: src/expand.c:114
+#: src/expand.c:115
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2313,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"padrão.\n"
"\n"
-#: src/expand.c:122
+#: src/expand.c:123
msgid ""
" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2321,32 +2344,38 @@ msgstr ""
" -i, --initial não converte TABs após caracteres não-brancos\n"
" -t, --tabs=NUMBER usa esta largura de TAB em vez de 8\n"
-#: src/expand.c:126
+#: src/expand.c:127
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
" -t, --tabs=LIST usa lista explícita de posições de tab, separadas\n"
" por vírgula\n"
-#: src/expand.c:172 src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
+#: src/expand.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tab stop is too large %s"
+msgstr "%s é muito grande"
+
+#: src/expand.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "o tamanho de tabulação contém um caractere não válido"
-#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "o tamanho de tabulação não pode ser 0"
-#: src/expand.c:192 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "as posições de tabulação devem ir em ordem crescente"
# , c-format
-#: src/expand.c:386
+#: src/expand.c:414
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "opção `-LIST' é obsoleta; use `-t LIST'"
# , c-format
-#: src/expr.c:90
+#: src/expr.c:103
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2355,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s EXPRESSÃO...\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/expr.c:98
+#: src/expr.c:111
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2366,7 +2395,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:107
+#: src/expr.c:120
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2377,14 +2406,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:116
+#: src/expr.c:129
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:121
+#: src/expr.c:134
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2393,7 +2422,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:127
+#: src/expr.c:140
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2404,7 +2433,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:136
+#: src/expr.c:149
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2412,7 +2441,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:142
+#: src/expr.c:155
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2429,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"número de caracteres casados ou 0.\n"
# , c-format
-#: src/expr.c:187 src/expr.c:439 src/expr.c:445 src/expr.c:450 src/expr.c:472
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "erro de sintaxe"
-#: src/expr.c:385
+#: src/expr.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2442,16 +2471,16 @@ msgstr ""
"atenção: BRE não portável: `%s': usando `^' como primeiro caractere\n"
" da expressão regular básica (BRE) não é portável; está sendo ignorado"
-#: src/expr.c:587 src/expr.c:626
+#: src/expr.c:610 src/expr.c:649
msgid "non-numeric argument"
msgstr "argumento não-numérico"
-#: src/expr.c:593
+#: src/expr.c:616
msgid "division by zero"
msgstr "divisão por zero"
# , c-format
-#: src/factor.c:74
+#: src/factor.c:73
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2460,7 +2489,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [NÚMERO]...\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/factor.c:79
+#: src/factor.c:78
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -2468,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"Exibe os fatores primos de cada NÚMERO.\n"
"\n"
-#: src/factor.c:85
+#: src/factor.c:84
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -2479,12 +2508,12 @@ msgstr ""
" Exibe os fatores primos de cada NÚMERO especificado. Lê da entrada padrão\n"
" se não forem especificados argumentos.\n"
-#: src/factor.c:154
+#: src/factor.c:153
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' não é um inteiro positivo válido"
-#: src/false.c:34
+#: src/false.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
@@ -2504,19 +2533,19 @@ msgstr ""
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
# , c-format
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:271
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [-DÍGITOS] [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/fmt.c:273
+#: src/fmt.c:272
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:281
+#: src/fmt.c:280
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
@@ -2545,7 +2574,7 @@ msgstr ""
"No `-wNÚMERO' pode-se omitir a letra `w'.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:287
+#: src/fmt.c:286
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
@@ -2575,12 +2604,12 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
-#: src/fmt.c:352
+#: src/fmt.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width option: %s"
msgstr "opção de largura inválida: `%s'"
-#: src/fmt.c:368
+#: src/fmt.c:367
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
@@ -2588,19 +2617,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/fmt.c:394
+#: src/fmt.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "largura inválida: `%s'"
-#: src/fold.c:71
+#: src/fold.c:70
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:79
+#: src/fold.c:78
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -2608,18 +2637,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/fold.c:268
+#: src/fold.c:267
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "opção `%s' é obsoleta; use `%s'"
# , c-format
-#: src/fold.c:296
+#: src/fold.c:295
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "o número de colunas não é válido: `%s'"
-#: src/head.c:121
+#: src/head.c:120
#, fuzzy
msgid ""
"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -2632,7 +2661,7 @@ msgstr ""
"Se ARQUIVO não for especificado ou for `-', lê da entrada padrão.\n"
"\n"
-#: src/head.c:130
+#: src/head.c:129
msgid ""
" -c, --bytes=[-]N print the first N bytes of each file;\n"
" with the leading `-', print all but the last\n"
@@ -2642,7 +2671,7 @@ msgid ""
" N lines of each file\n"
msgstr ""
-#: src/head.c:138
+#: src/head.c:137
msgid ""
" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n"
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
@@ -2650,7 +2679,7 @@ msgstr ""
" -q, --quiet, --silent nunca exibir cabeçalhos com nomes de arquivo\n"
" -v, --verbose sempre exibir cabeçalhos com nomes de arquivo\n"
-#: src/head.c:144
+#: src/head.c:143
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2660,87 +2689,87 @@ msgstr ""
"TAMANHO pode ter um sufixo multiplicador: b = 512, k = 1024, m = 1 mega.\n"
# , c-format
-#: src/head.c:159 src/head.c:272 src/head.c:344 src/head.c:551 src/head.c:633
-#: src/head.c:705 src/head.c:770 src/head.c:798 src/tail.c:362 src/tail.c:443
-#: src/tail.c:492 src/tail.c:584 src/tail.c:709 src/tail.c:757 src/tail.c:796
-#: src/tail.c:1274 src/tail.c:1310 src/uniq.c:379
+#: src/head.c:158 src/head.c:271 src/head.c:343 src/head.c:550 src/head.c:632
+#: src/head.c:704 src/head.c:769 src/head.c:797 src/tail.c:361 src/tail.c:442
+#: src/tail.c:491 src/tail.c:583 src/tail.c:708 src/tail.c:756 src/tail.c:795
+#: src/tail.c:1273 src/tail.c:1309 src/uniq.c:378
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "erro lendo %s"
# , c-format
-#: src/head.c:162 src/uniq.c:384
+#: src/head.c:161 src/uniq.c:383
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "erro escrevendo %s"
-#: src/head.c:165
+#: src/head.c:164
#, c-format
msgid "%s: file has shrunk too much"
msgstr ""
-#: src/head.c:238
+#: src/head.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is large"
msgstr "número de bytes"
# , c-format
-#: src/head.c:456
+#: src/head.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/head.c:626 src/head.c:697 src/tail.c:393
+#: src/head.c:625 src/head.c:696 src/tail.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
# , c-format
-#: src/head.c:815
+#: src/head.c:814
#, c-format
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "impossível reposicionar ponteiro de arquivo para %s"
-#: src/head.c:899 src/tail.c:1434
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1433
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s é tão grande que não pode ser representado"
-#: src/head.c:900 src/tail.c:1436
+#: src/head.c:899 src/tail.c:1435
msgid "number of lines"
msgstr "número de linhas"
-#: src/head.c:900 src/tail.c:1437
+#: src/head.c:899 src/tail.c:1436
msgid "number of bytes"
msgstr "número de bytes"
-#: src/head.c:907 src/tail.c:1523
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1522
msgid "invalid number of lines"
msgstr "número de linhas inválido"
-#: src/head.c:908 src/tail.c:1524
+#: src/head.c:907 src/tail.c:1523
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "número de bytes inválido"
# , c-format
-#: src/head.c:995
+#: src/head.c:994
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "opção não reconhecida `-%c'"
# , c-format
-#: src/head.c:1002
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "opção `-%s' é obsoleta; use `-%c %.*s%.*s%s'"
-#: src/head.c:1078
+#: src/head.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'"
-#: src/hostid.c:48
+#: src/hostid.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -2755,7 +2784,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sai\n"
" --version mostrar a informação de versão e sai\n"
-#: src/hostname.c:67
+#: src/hostname.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -2771,31 +2800,31 @@ msgstr ""
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
# , c-format
-#: src/hostname.c:105
+#: src/hostname.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set hostname to `%s'"
msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
-#: src/hostname.c:111
+#: src/hostname.c:110
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
"não consigo alterar o hostname; este sistema não dispõe dessa funcionalidade"
-#: src/hostname.c:118
+#: src/hostname.c:117
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "não consigo determinar o hostname"
-#: src/id.c:36
+#: src/id.c:35
msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... CONJUNTO1 [CONJUNTO2]\n"
-#: src/id.c:88
+#: src/id.c:87
#, fuzzy
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
@@ -2820,41 +2849,41 @@ msgstr ""
"id sem qualquer opção, mostrara' um conjunto útil de informações de \n"
"identidade .\n"
-#: src/id.c:100
+#: src/id.c:99
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:163
+#: src/id.c:162
#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
-#: src/id.c:167
+#: src/id.c:166
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "não consigo mostrar só nomes ou ID's reais no formato default"
-#: src/id.c:176
+#: src/id.c:175
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Usuário inexistente"
-#: src/id.c:213
+#: src/id.c:212
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "não consigo encontrar o nome para o UID %u"
-#: src/id.c:236
+#: src/id.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "não pode substituir dono e/ou grupo de %s"
-#: src/id.c:274
+#: src/id.c:273
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "Não consigo obter lista de grupos suplementar"
-#: src/id.c:386
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " grupos="
@@ -3003,12 +3032,12 @@ msgstr ""
" simple,never fazer backups simples sempre\n"
# , c-format
-#: src/join.c:144
+#: src/join.c:143
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO1 ARQUIVO2\n"
-#: src/join.c:148
+#: src/join.c:147
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3019,7 +3048,7 @@ msgid ""
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:157
+#: src/join.c:156
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
@@ -3029,7 +3058,7 @@ msgid ""
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:165
+#: src/join.c:164
#, fuzzy
msgid ""
" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
@@ -3044,7 +3073,7 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/join.c:172
+#: src/join.c:171
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3056,48 +3085,48 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/join.c:645
+#: src/join.c:644
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "especificação do campo é inválida: `%s'"
# , c-format
-#: src/join.c:659 src/join.c:773 src/join.c:809
+#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/join.c:672
+#: src/join.c:671
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "número de arquivo inválido na especificação do campo: `%s'"
# , c-format
-#: src/join.c:793
+#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "número de campo inválido para o arquivo 1: `%s'"
# , c-format
-#: src/join.c:802
+#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "número de campo inválido para o arquivo 2: `%s'"
-#: src/join.c:834
+#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "muitos argumentos"
-#: src/join.c:856
+#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "número de argumentos insuficiente"
-#: src/join.c:867
+#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "ambos os arquivos não podem ser a entrada padrão"
-#: src/kill.c:95
+#: src/kill.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
@@ -3105,13 +3134,13 @@ msgid ""
" or: %s -t [SIGNAL]...\n"
msgstr ""
-#: src/kill.c:101
+#: src/kill.c:100
msgid ""
"Send signals to processes, or list signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/kill.c:108
+#: src/kill.c:107
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
@@ -3130,7 +3159,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
-#: src/kill.c:116
+#: src/kill.c:115
msgid ""
"\n"
"SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n"
@@ -3139,37 +3168,37 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/kill.c:165
+#: src/kill.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid signal"
msgstr "%s: PID inválido"
# , c-format
-#: src/kill.c:270
+#: src/kill.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid process id"
msgstr "%s: padrão inválido"
# , c-format
-#: src/kill.c:324
+#: src/kill.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option -- %c"
msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
-#: src/kill.c:333
+#: src/kill.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: multiple signals specified"
msgstr "\\%c: caractere de escape inválido"
-#: src/kill.c:347
+#: src/kill.c:346
msgid "multiple -l or -t options specified"
msgstr ""
-#: src/kill.c:364
+#: src/kill.c:363
msgid "cannot combine signal with -l or -t"
msgstr ""
-#: src/kill.c:370
+#: src/kill.c:369
msgid "no process ID specified"
msgstr ""
@@ -3306,106 +3335,106 @@ msgstr ""
"diretório"
# , c-format
-#: src/logname.c:49 src/pwd.c:46 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:48 src/pwd.c:45 src/sync.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n"
-#: src/logname.c:50
+#: src/logname.c:49
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/logname.c:105
+#: src/logname.c:104
#, fuzzy
msgid "no login name"
msgstr "%s: número inválido"
-#: src/ls.c:667
+#: src/ls.c:664
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:675
+#: src/ls.c:672
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1302
+#: src/ls.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignorando tamanho de tab inválido na variável de ambiente TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1329
+#: src/ls.c:1326
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorando largura inválida na variável de ambiente COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1360
+#: src/ls.c:1357
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignorando tamanho de tab inválido na variável de ambiente TABSIZE: %s"
# , c-format
-#: src/ls.c:1477
+#: src/ls.c:1474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/ls.c:1551
+#: src/ls.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'"
# , c-format
-#: src/ls.c:1717
+#: src/ls.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
# , c-format
-#: src/ls.c:2049
+#: src/ls.c:2046
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "opção não reconhecida '-%c'"
-#: src/ls.c:2072
+#: src/ls.c:2069
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "o valor da variável de ambiente LS_COLORS não pode ser analisado"
# , c-format
-#: src/ls.c:2140
+#: src/ls.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/ls.c:2150
+#: src/ls.c:2147
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/ls.c:2203 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2200 src/remove.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/ls.c:2598
+#: src/ls.c:2595
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "não foi possível criar o link %s"
-#: src/ls.c:3757
+#: src/ls.c:3756
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3765
+#: src/ls.c:3764
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3413,7 +3442,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3771
+#: src/ls.c:3770
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3424,7 +3453,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3779
+#: src/ls.c:3778
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3436,7 +3465,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3787
+#: src/ls.c:3786
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3445,7 +3474,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3794
+#: src/ls.c:3793
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3460,7 +3489,7 @@ msgid ""
" that points to a directory\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3805
+#: src/ls.c:3804
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3472,7 +3501,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3812
+#: src/ls.c:3811
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3482,7 +3511,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3819
+#: src/ls.c:3818
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3492,7 +3521,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3826
+#: src/ls.c:3825
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3543,14 +3572,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive mostrar subdiretórios recursivamente\n"
" -s, --size mostrar o tamanho de cada arquivo, em blocos\n"
-#: src/ls.c:3834
+#: src/ls.c:3833
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3839
+#: src/ls.c:3838
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3563,7 +3592,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3848
+#: src/ls.c:3847
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3577,7 +3606,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3859
+#: src/ls.c:3858
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3586,7 +3615,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3866
+#: src/ls.c:3865
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3594,7 +3623,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3878
+#: src/ls.c:3877
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3604,11 +3633,11 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:38
+#: src/md5sum.c:37
msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:125
+#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3617,7 +3646,7 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:134
+#: src/md5sum.c:133
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3628,7 +3657,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:142
+#: src/md5sum.c:141
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3636,7 +3665,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:150
+#: src/md5sum.c:149
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3647,89 +3676,89 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/md5sum.c:429
+#: src/md5sum.c:428
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: linha de checksum %s com formato errôneo"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:450
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: FALHA na abertura ou na leitura\n"
-#: src/md5sum.c:475
+#: src/md5sum.c:474
msgid "FAILED"
msgstr "A soma não coincide"
-#: src/md5sum.c:475
+#: src/md5sum.c:474
msgid "OK"
msgstr "A soma coincide"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:488
+#: src/md5sum.c:487
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: erro de leitura"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:501
+#: src/md5sum.c:500
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: não foram encontradas linhas de checksum %s com formato correto"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:514
+#: src/md5sum.c:513
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "ATENÇÃO: %d de %d listado %s não pode ser lido"
-#: src/md5sum.c:517
+#: src/md5sum.c:516
msgid "file"
msgstr "arquivo"
-#: src/md5sum.c:517
+#: src/md5sum.c:516
msgid "files"
msgstr "arquivos"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:523
+#: src/md5sum.c:522
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "ATENÇÃO: calculado %d de %d %s não confere"
-#: src/md5sum.c:526
+#: src/md5sum.c:525
msgid "checksum"
msgstr "soma de comprovação (checksum)"
-#: src/md5sum.c:526
+#: src/md5sum.c:525
msgid "checksums"
msgstr "somas de comprovação (checksum)"
-#: src/md5sum.c:609
+#: src/md5sum.c:608
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"as opções --binary e --text não tem sentido para verificar somas de "
"comprovação"
-#: src/md5sum.c:617
+#: src/md5sum.c:616
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "as opções --string e --check são mutuamente excludentes"
-#: src/md5sum.c:624
+#: src/md5sum.c:623
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "a opção --status só tem sentido para verificar somas de comprovação"
-#: src/md5sum.c:631
+#: src/md5sum.c:630
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "a opção --warn só tem sentido para verificar somas de comprovação"
-#: src/md5sum.c:641
+#: src/md5sum.c:640
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr "não é possível especificar arquivo quando se usa --string"
-#: src/md5sum.c:663
+#: src/md5sum.c:662
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "quando se utiliza --check só se pode especificar um argumento"
@@ -3984,12 +4013,12 @@ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "ao mover múltiplos arquivos o último argumento deve ser um diretório"
# , c-format
-#: src/nice.c:67
+#: src/nice.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n"
-#: src/nice.c:68
+#: src/nice.c:66
#, fuzzy
msgid ""
"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
@@ -4009,45 +4038,45 @@ msgstr ""
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
# , c-format
-#: src/nice.c:110 src/nice.c:123
+#: src/nice.c:108 src/nice.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option `%s'"
msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'"
# , c-format
-#: src/nice.c:148
+#: src/nice.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority `%s'"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
-#: src/nice.c:172
+#: src/nice.c:170
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "um comando deve ser dado com um ajuste"
# , c-format
-#: src/nice.c:179 src/nice.c:188
+#: src/nice.c:177 src/nice.c:186
#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/nice.c:193
+#: src/nice.c:191
#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/nl.c:40
+#: src/nl.c:39
msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/nl.c:181
+#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:189
+#: src/nl.c:188
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
@@ -4068,7 +4097,7 @@ msgstr ""
" --version mostrar a versão e sair\n"
"\n"
-#: src/nl.c:194
+#: src/nl.c:193
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4080,13 +4109,13 @@ msgid ""
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:202
+#: src/nl.c:201
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:208
+#: src/nl.c:207
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4094,7 +4123,7 @@ msgid ""
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:214
+#: src/nl.c:213
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
@@ -4111,54 +4140,54 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "número inválido %s"
# , c-format
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "número de arquivo inválido na especificação do campo: `%s'"
# , c-format
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "número de começo de linha inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "incremento de linha não válido: `%s'"
# , c-format
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "número de linhas vazias inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "largura para o número de linha inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "incremento de linha não válido: `%s'"
# , c-format
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4167,39 +4196,39 @@ msgstr ""
"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:62
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:122 src/nohup.c:123
+#: src/nohup.c:124 src/nohup.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "falha ao preservar horário para %s"
-#: src/nohup.c:131
+#: src/nohup.c:133
#, fuzzy
msgid "failed to redirect standard output"
msgstr "fechando saída padrão"
-#: src/nohup.c:133
+#: src/nohup.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "appending output to %s"
msgstr "mudando grupo de %s"
-#: src/nohup.c:152
+#: src/nohup.c:154
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/nohup.c:188 src/setuidgid.c:133
+#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
# , c-format
-#: src/od.c:287
+#: src/od.c:286
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -4208,7 +4237,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s --traditional [ARQUIVO] [[+]OFFSET [[+]RÓTULO]\n"
-#: src/od.c:292
+#: src/od.c:291
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4218,17 +4247,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:299
+#: src/od.c:298
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:302
+#: src/od.c:301
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:305
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4239,7 +4268,7 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:316
+#: src/od.c:315
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4249,7 +4278,7 @@ msgid ""
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:324
+#: src/od.c:323
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4259,7 +4288,7 @@ msgid ""
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:332
+#: src/od.c:331
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4273,7 +4302,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:344
+#: src/od.c:343
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4282,7 +4311,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:351
+#: src/od.c:350
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4291,7 +4320,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:358
+#: src/od.c:357
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4301,20 +4330,20 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:366
+#: src/od.c:365
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/od.c:722 src/od.c:844
+#: src/od.c:721 src/od.c:843
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'"
# , c-format
-#: src/od.c:732
+#: src/od.c:731
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4324,7 +4353,7 @@ msgstr ""
"este sistema não provê um tipo de %lu bytes"
# , c-format
-#: src/od.c:854
+#: src/od.c:853
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4334,93 +4363,93 @@ msgstr ""
"este sistema não dispõe de um tipo de ponto flutuante de %lu bytes"
# , c-format
-#: src/od.c:917
+#: src/od.c:916
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "caracter inválido `%c' na cadeia `%s'"
-#: src/od.c:1142
+#: src/od.c:1141
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "impossível acessar além da entrada"
# msgstr ""
-#: src/od.c:1395
+#: src/od.c:1394
msgid "old-style offset"
msgstr "estilo antigo de deslocamento"
# , c-format
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1705
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "endereço de saída inválido `%c'; deve ser um caracter de [doxn]"
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1715
msgid "skip argument"
msgstr "argumento ignorado"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1723
msgid "limit argument"
msgstr "argumento limite"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1733
msgid "minimum string length"
msgstr "tamanho mínimo de cadeia"
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s é muito grande"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1802
msgid "width specification"
msgstr "especificação de largura"
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1824
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "o tipo não pode ser especificado quando se depura cadeias"
# , c-format
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1872
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "segundo operando inválido em modo de compatibilidade `%s'"
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1893
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
"em modo de compatibilidade os dois últimos argumentos devem ser "
"deslocamentos (offsets)"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1900
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "em modo de compatibilidade não deve haver mais de três argumentos"
-#: src/od.c:1922
+#: src/od.c:1921
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'"
# , c-format
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1973
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar"
# , c-format
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1989
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" largura=%d\n"
-#: src/paste.c:50
+#: src/paste.c:49
msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/paste.c:207
+#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "a entrada padrão está fechada"
-#: src/paste.c:406
+#: src/paste.c:405
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4428,19 +4457,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:415
+#: src/paste.c:414
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/pathchk.c:146
+#: src/pathchk.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/pathchk.c:147
+#: src/pathchk.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4453,96 +4482,96 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
-#: src/pathchk.c:238
+#: src/pathchk.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "o tamanho de tabulação contém um caractere não válido"
-#: src/pathchk.c:258
+#: src/pathchk.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
-#: src/pathchk.c:269
+#: src/pathchk.c:263
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "não é possível procurar no diretório `%s'"
-#: src/pathchk.c:356
+#: src/pathchk.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "nome `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
-#: src/pathchk.c:382
+#: src/pathchk.c:376
#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
+msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "rota `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
-#: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39
+#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:292
+#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr "Nome de Login: "
-#: src/pinky.c:295
+#: src/pinky.c:294
msgid "In real life: "
msgstr "Na vida real: "
-#: src/pinky.c:298
+#: src/pinky.c:297
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:318
+#: src/pinky.c:317
msgid "Directory: "
msgstr "Diretório: "
-#: src/pinky.c:320
+#: src/pinky.c:319
msgid "Shell: "
msgstr "Interpretador: "
-#: src/pinky.c:341
+#: src/pinky.c:340
msgid "Project: "
msgstr "Projeto: "
-#: src/pinky.c:367
+#: src/pinky.c:366
msgid "Plan:\n"
msgstr "Planos:\n"
-#: src/pinky.c:386
+#: src/pinky.c:385
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:387
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr " Nome"
-#: src/pinky.c:389
+#: src/pinky.c:388
#, fuzzy
msgid " TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:390
msgid "Idle"
msgstr "Ocioso"
-#: src/pinky.c:392
+#: src/pinky.c:391
msgid "When"
msgstr "Quando"
-#: src/pinky.c:395
+#: src/pinky.c:394
msgid "Where"
msgstr "Onde"
# , c-format
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/pinky.c:470
+#: src/pinky.c:469
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4552,7 +4581,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:478
+#: src/pinky.c:477
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4561,7 +4590,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:487
+#: src/pinky.c:486
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4569,121 +4598,121 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:575
+#: src/pinky.c:574
#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "não é possível especificar arquivo quando se usa --string"
-#: src/pr.c:328
+#: src/pr.c:326
msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/pr.c:805
+#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
msgstr "`--pages' intervalo de número de páginas inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/pr.c:817
+#: src/pr.c:815
#, c-format
msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
msgstr "`--pages' número de página inicial inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/pr.c:829
+#: src/pr.c:827
#, c-format
msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
msgstr "`--pages' número de página final inválido: `%s'"
-#: src/pr.c:836
+#: src/pr.c:834
msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
msgstr ""
"`--pages' número de página inicial é maior que o número de página final"
-#: src/pr.c:912
+#: src/pr.c:910
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=PRIMEIRA_PÁGINA[:ÚLTIMA_PÁGINA]' está faltando argumentos"
# , c-format
-#: src/pr.c:923
+#: src/pr.c:921
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "`--columns=COLUNAS' o número de colunas não é válido: `%s'"
# , c-format
-#: src/pr.c:977
+#: src/pr.c:975
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l TAMANHO_DE_PÁGINA' número de linhas inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/pr.c:1001
+#: src/pr.c:999
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "`-N NÚMERO' número de início de linha inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/pr.c:1013
+#: src/pr.c:1011
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "`-o MARGEM' deslocamento (offset) de linha inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/pr.c:1054
+#: src/pr.c:1052
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w TAMANHO_DE_PÁGINA' número de caracteres inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/pr.c:1066
+#: src/pr.c:1064
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-W TAMANHO_DE_PÁGINA' número de caracteres inválido: `%s'"
-#: src/pr.c:1080
+#: src/pr.c:1078
msgid "%b %e %H:%M %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/pr.c:1089
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr ""
"Não é possível especificar o número de colunas quando imprimindo em paralelo."
-#: src/pr.c:1093
+#: src/pr.c:1091
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr ""
"Não é possível especificar impressão em paralelo e transversalmente ao mesmo "
"tempo."
# , c-format
-#: src/pr.c:1189
+#: src/pr.c:1187
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr ""
"`-%c' caracteres extras, ou o argumento da opção `-s' não é válido : `%s'"
-#: src/pr.c:1300
+#: src/pr.c:1298
msgid "page width too narrow"
msgstr "largura de página muito estreita"
-#: src/pr.c:2363
+#: src/pr.c:2361
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "número de página inicial é maior que o número de páginas: `%d'"
-#: src/pr.c:2394
+#: src/pr.c:2392
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"
-#: src/pr.c:2760
+#: src/pr.c:2758
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2767
+#: src/pr.c:2765
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4693,7 +4722,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2775
+#: src/pr.c:2773
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4703,7 +4732,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2783
+#: src/pr.c:2781
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4715,7 +4744,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2793
+#: src/pr.c:2791
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4728,7 +4757,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2802
+#: src/pr.c:2800
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4737,7 +4766,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2809
+#: src/pr.c:2807
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4747,7 +4776,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2817
+#: src/pr.c:2815
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4756,7 +4785,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2824
+#: src/pr.c:2822
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4766,11 +4795,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2829
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2834
+#: src/pr.c:2832
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4779,7 +4808,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2840
+#: src/pr.c:2838
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4793,7 +4822,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2850
+#: src/pr.c:2848
#, fuzzy
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -4810,7 +4839,7 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/pr.c:2858
+#: src/pr.c:2856
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4836,14 +4865,14 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda\n"
" --version mostrar informação de versão e sai\n"
-#: src/printf.c:88
+#: src/printf.c:87
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "Atenção: %s caracter(s) seguindo constante de caractere foi ignorado"
# , c-format
-#: src/printf.c:101
+#: src/printf.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -4852,13 +4881,13 @@ msgstr ""
"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:105
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:112
+#: src/printf.c:111
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4868,7 +4897,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:119
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4876,7 +4905,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:125
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4884,7 +4913,7 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:131
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -4892,7 +4921,7 @@ msgid ""
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:138
+#: src/printf.c:137
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4902,61 +4931,61 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:162
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: valor numérico esperado"
-#: src/printf.c:164
+#: src/printf.c:163
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: valor não convertido totalmente"
-#: src/printf.c:258 src/printf.c:285
+#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "falta um número hexadecimal no caractere de escape"
# , c-format
-#: src/printf.c:297
+#: src/printf.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "classe de caracteres inválida `%s'"
# , c-format
-#: src/printf.c:477
+#: src/printf.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/printf.c:503
+#: src/printf.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "conversão inválida: %s"
# , c-format
-#: src/printf.c:524
+#: src/printf.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: padrão inválido"
-#: src/printf.c:582
+#: src/printf.c:581
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Uso: %s formato [argumento...]\n"
-#: src/printf.c:600
+#: src/printf.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "Atenção: argumentos excessivos serão ignorados"
-#: src/ptx.c:410
+#: src/ptx.c:409
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (para expressão regular `%s')"
# , c-format
-#: src/ptx.c:1859
+#: src/ptx.c:1858
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -4965,14 +4994,14 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPÇÃO]... [ENTRADA]... (sem a opção -G)\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... [ENTRADA [SAÍDA]]\n"
-#: src/ptx.c:1863
+#: src/ptx.c:1862
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1869
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4980,7 +5009,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4989,7 +5018,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4999,7 +5028,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1891
+#: src/ptx.c:1890
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5007,13 +5036,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1897
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1979
+#: src/ptx.c:1978
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -5028,7 +5057,7 @@ msgstr ""
"publicada pela Free Software Foundation, versão 2 ou posteriores.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1986
+#: src/ptx.c:1985
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5037,7 +5066,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1993
+#: src/ptx.c:1992
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -5050,30 +5079,30 @@ msgstr ""
"publicada pela Free Software Foundation, versão 2 ou posteriores.\n"
"\n"
-#: src/pwd.c:47
+#: src/pwd.c:46
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:75
+#: src/pwd.c:74
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "muitos argumentos"
# , c-format
-#: src/readlink.c:70
+#: src/readlink.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/readlink.c:71
+#: src/readlink.c:68
msgid ""
"Display value of a symbolic link on standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/readlink.c:73
+#: src/readlink.c:70
msgid ""
" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
" component of the given path recursively\n"
@@ -5099,63 +5128,63 @@ msgstr "não consigo executar %s"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:719 src/remove.c:897 src/remove.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "não consigo alterar data"
# , c-format
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove directory %s"
+msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+
+# , c-format
+#: src/remove.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:604
+#: src/remove.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: remover arquivo %s protegido contra escrita? "
-#: src/remove.c:615
+#: src/remove.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: remover %s? "
-#: src/remove.c:639
+#: src/remove.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "removendo %s\n"
# , c-format
-#: src/remove.c:654 src/remove.c:1071
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1076
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remove directory %s"
-msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-
-# , c-format
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
+#: src/remove.c:912 src/remove.c:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/remove.c:913
+#: src/remove.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5170,21 +5199,21 @@ msgstr ""
"NOTIFIQUE O ADMINISTRADOR DO SISTEMA.\n"
"Os próximos dois diretórios tem o mesmo número de inode:\n"
-#: src/remove.c:1110
+#: src/remove.c:1117
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "não é possível remover `.' ou `..'"
-#: src/rm.c:60
+#: src/rm.c:61
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/rm.c:99 src/touch.c:229
+#: src/rm.c:101 src/touch.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/rm.c:100
+#: src/rm.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -5214,7 +5243,7 @@ msgstr ""
" %s -- -foo\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:113
+#: src/rm.c:115
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5225,7 +5254,7 @@ msgid ""
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:122
+#: src/rm.c:124
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5277,7 +5306,7 @@ msgstr ""
" --version mostrar informação sobre versão e sai\n"
# , c-format
-#: src/seq.c:82
+#: src/seq.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5287,7 +5316,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPÇÃO]... [ENTRADA]... (sem a opção -G)\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... [ENTRADA [SAÍDA]]\n"
-#: src/seq.c:87
+#: src/seq.c:86
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5298,7 +5327,7 @@ msgid ""
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:96
+#: src/seq.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5328,12 +5357,12 @@ msgstr ""
"flutuante do printf.\n"
# , c-format
-#: src/seq.c:119
+#: src/seq.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "número de começo de linha inválido: `%s'"
-#: src/seq.c:189
+#: src/seq.c:188
msgid ""
"when the starting value is larger than the limit,\n"
"the increment must be negative"
@@ -5341,7 +5370,7 @@ msgstr ""
"quando o valor inicial é maior que o limite,\n"
"o incremento deve ser positivo"
-#: src/seq.c:213
+#: src/seq.c:212
msgid ""
"when the starting value is smaller than the limit,\n"
"the increment must be positive"
@@ -5350,18 +5379,18 @@ msgstr ""
"o argumento deve ser positivo"
# , c-format
-#: src/seq.c:424
+#: src/seq.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'"
-#: src/seq.c:446
+#: src/seq.c:445
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "o tipo não pode ser especificado quando se depura cadeias"
# , c-format
-#: src/setuidgid.c:51
+#: src/setuidgid.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -5370,7 +5399,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/setuidgid.c:57
+#: src/setuidgid.c:56
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -5380,40 +5409,40 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:106
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:113
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "Não consigo obter lista de grupos suplementar"
-#: src/setuidgid.c:119
+#: src/setuidgid.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set group-ID to %ld"
msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
-#: src/setuidgid.c:125
+#: src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set user-ID to %ld"
msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
# , c-format
-#: src/shred.c:160
+#: src/shred.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n"
-#: src/shred.c:161
+#: src/shred.c:160
msgid ""
"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:169
+#: src/shred.c:168
#, c-format
msgid ""
" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n"
@@ -5421,7 +5450,7 @@ msgid ""
" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:174
+#: src/shred.c:173
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
@@ -5431,7 +5460,7 @@ msgid ""
" - shred standard output\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:184
+#: src/shred.c:183
msgid ""
"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
@@ -5441,7 +5470,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:192
+#: src/shred.c:191
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
@@ -5451,7 +5480,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:200
+#: src/shred.c:199
msgid ""
"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
@@ -5463,7 +5492,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:210
+#: src/shred.c:209
msgid ""
"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
@@ -5475,97 +5504,97 @@ msgid ""
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:808
+#: src/shred.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "não consigo executar %s"
-#: src/shred.c:831
+#: src/shred.c:830
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: passou %lu/%lu (%s)..."
# , c-format
-#: src/shred.c:868
+#: src/shred.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "erro escrevendo %s"
-#: src/shred.c:897
+#: src/shred.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: arquivo muito grande"
-#: src/shred.c:920
+#: src/shred.c:919
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:936
+#: src/shred.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: passou %lu/%lu (%s)...%s/%s"
# , c-format
-#: src/shred.c:1195
+#: src/shred.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: número de linhas inválido"
-#: src/shred.c:1212
+#: src/shred.c:1211
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: arquivo tem tamanho negativo"
-#: src/shred.c:1265
+#: src/shred.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: arquivo truncado"
-#: src/shred.c:1286
+#: src/shred.c:1285
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
"%s: não foi possível fragmentar (shred) descritor de arquivo (append-only)"
-#: src/shred.c:1371
+#: src/shred.c:1370
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "removendo %s"
# , c-format
-#: src/shred.c:1412
+#: src/shred.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: erro de leitura"
-#: src/shred.c:1438
+#: src/shred.c:1437
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: removido"
-#: src/shred.c:1503
+#: src/shred.c:1502
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "não foi possível remover `%s'"
# , c-format
-#: src/shred.c:1552
+#: src/shred.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: número de segundos inválido"
# , c-format
-#: src/shred.c:1569
+#: src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: número de linhas inválido"
-#: src/sleep.c:34
+#: src/sleep.c:33
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5590,20 +5619,20 @@ msgstr ""
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
# , c-format
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1062
+#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1061
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "impossível ler relógio de tempo real"
-#: src/sort.c:53
+#: src/sort.c:54
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:283
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -5611,7 +5640,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:292
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
@@ -5635,7 +5664,7 @@ msgstr ""
" -r, --reverse reverte o resultado das comparações\n"
"\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:297
#, fuzzy
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
@@ -5661,7 +5690,7 @@ msgstr ""
" -r, --reverse reverte o resultado das comparações\n"
"\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:305
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -5674,7 +5703,7 @@ msgid ""
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:315
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
@@ -5686,11 +5715,11 @@ msgid ""
"run\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:322
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:327
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5720,7 +5749,7 @@ msgstr ""
"Defina LC_ALL=C para obter a classificação tradicional que usa valores\n"
"nativos de bytes.\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:336
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -5734,116 +5763,116 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/sort.c:444
+#: src/sort.c:447
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "impossível criar arquivo temporário"
-#: src/sort.c:467
+#: src/sort.c:470
msgid "open failed"
msgstr "erro abrindo arquivo"
-#: src/sort.c:487 src/sort.c:2497
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2556
msgid "close failed"
msgstr "erro fechando arquivo"
-#: src/sort.c:495
+#: src/sort.c:498
msgid "write failed"
msgstr "erro de escrita"
-#: src/sort.c:641
+#: src/sort.c:644
msgid "sort size"
msgstr "classificar tamanho"
-#: src/sort.c:715
+#: src/sort.c:718
msgid "stat failed"
msgstr "falha no stat"
-#: src/sort.c:972
+#: src/sort.c:975
msgid "read failed"
msgstr "falha na leitura"
# , c-format
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1573
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: desordenado: "
# , c-format
-#: src/sort.c:1574
+#: src/sort.c:1577
msgid "standard error"
msgstr "erro padrão"
# , c-format
-#: src/sort.c:2032
+#: src/sort.c:2089
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: especificação de campo inválida `%s'"
-#: src/sort.c:2058
+#: src/sort.c:2115
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande"
# , c-format
-#: src/sort.c:2064
+#: src/sort.c:2121
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: contagem inválida no início de `%s'"
-#: src/sort.c:2299
+#: src/sort.c:2358
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "número inválido após `-'"
-#: src/sort.c:2302 src/sort.c:2348 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2407 src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "número inválido após `.'"
-#: src/sort.c:2305 src/sort.c:2384
+#: src/sort.c:2364 src/sort.c:2443
msgid "stray character in field spec"
msgstr "caracter perdido no campo spec"
-#: src/sort.c:2339
+#: src/sort.c:2398
msgid "invalid number at field start"
msgstr "número inválido no início do campo"
# , c-format
-#: src/sort.c:2343 src/sort.c:2371
+#: src/sort.c:2402 src/sort.c:2430
msgid "field number is zero"
msgstr "o número do campo é zero"
-#: src/sort.c:2352
+#: src/sort.c:2411
msgid "character offset is zero"
msgstr "o offset de caracteres é zero"
-#: src/sort.c:2367
+#: src/sort.c:2426
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "número inválido após `.'"
# , c-format
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2471
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tabulação multicaracter `%s'"
-#: src/sort.c:2480
+#: src/sort.c:2539
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "operando extra `%s' não é permitido com -c"
# , c-format
-#: src/split.c:97
+#: src/split.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO [PREFIXO]]\n"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:100
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:109
+#: src/split.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -5869,13 +5898,13 @@ msgstr ""
"BYTES pode ter um fator indicado com o sufixo: b para 512, k para 1k,\n"
"m para 1 mega.\n"
-#: src/split.c:115
+#: src/split.c:114
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:121
+#: src/split.c:120
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -5883,73 +5912,73 @@ msgstr ""
"\n"
"TAMANHO pode ter um sufixo multiplicador: b = 512, k = 1024, m = 1 mega.\n"
-#: src/split.c:172
+#: src/split.c:171
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/split.c:190
+#: src/split.c:189
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "criando arquivo `%s'\n"
-#: src/split.c:347
+#: src/split.c:346
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "não é possível sub-dividir em mais de uma forma"
# , c-format
-#: src/split.c:399
+#: src/split.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: número de linhas inválido"
# , c-format
-#: src/split.c:413 src/split.c:437
+#: src/split.c:412 src/split.c:436
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: número de bytes inválido"
# , c-format
-#: src/split.c:425
+#: src/split.c:424
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: número de linhas inválido"
-#: src/split.c:467
+#: src/split.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande"
# , c-format
-#: src/split.c:486
+#: src/split.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar"
-#: src/split.c:501
+#: src/split.c:500
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "número de linhas inválido"
# , c-format
-#: src/stat.c:339
+#: src/stat.c:336
#, fuzzy
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/stat.c:621
+#: src/stat.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/stat.c:697
+#: src/stat.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n"
-#: src/stat.c:698
+#: src/stat.c:695
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5959,7 +5988,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:709
+#: src/stat.c:706
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5970,7 +5999,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:717
+#: src/stat.c:714
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -5980,7 +6009,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:725
+#: src/stat.c:722
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -5992,7 +6021,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:735
+#: src/stat.c:732
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6005,7 +6034,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:747
+#: src/stat.c:744
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6016,7 +6045,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:756
+#: src/stat.c:753
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6026,7 +6055,7 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:490
+#: src/stty.c:489
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6037,7 +6066,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [-F dispositivo] [--file=dispositivo] [-a|--all]\n"
" ou: %s [-F dispositivo] [--file=dispositivo] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:496
+#: src/stty.c:495
#, fuzzy
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
@@ -6062,14 +6091,14 @@ msgstr ""
"características \n"
"que estão disponíveis.\n"
-#: src/stty.c:505
+#: src/stty.c:504
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:510
+#: src/stty.c:509
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6078,7 +6107,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:517
+#: src/stty.c:516
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6086,7 +6115,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:523
+#: src/stty.c:522
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6094,7 +6123,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:529
+#: src/stty.c:528
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6102,7 +6131,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:535
+#: src/stty.c:534
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6111,7 +6140,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:542
+#: src/stty.c:541
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6120,7 +6149,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:548
+#: src/stty.c:547
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6129,7 +6158,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:554
+#: src/stty.c:553
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6139,7 +6168,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:562
+#: src/stty.c:561
#, fuzzy
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
@@ -6163,7 +6192,7 @@ msgstr ""
" paridade na entrada\n"
" [-]parodd colocar a paridade ímpar (mesmo com `-')\n"
-#: src/stty.c:569
+#: src/stty.c:568
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6173,7 +6202,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:577
+#: src/stty.c:576
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6182,7 +6211,7 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:584
+#: src/stty.c:583
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6192,7 +6221,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:592
+#: src/stty.c:591
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6202,7 +6231,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:600
+#: src/stty.c:599
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
@@ -6232,7 +6261,7 @@ msgstr ""
"* -tabs o mesmo que tab3\n"
"* vtN estilo do temporizador do tab vertical, N em [0..1]\n"
-#: src/stty.c:608
+#: src/stty.c:607
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6242,7 +6271,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:616
+#: src/stty.c:615
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6251,7 +6280,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:623
+#: src/stty.c:622
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6260,7 +6289,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:630
+#: src/stty.c:629
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6269,7 +6298,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:637
+#: src/stty.c:636
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6279,7 +6308,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:644
+#: src/stty.c:643
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6288,7 +6317,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:651
+#: src/stty.c:650
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6296,7 +6325,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:657
+#: src/stty.c:656
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6305,7 +6334,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:664
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6315,7 +6344,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:672
+#: src/stty.c:671
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6324,7 +6353,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:679
+#: src/stty.c:678
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6332,7 +6361,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:685
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -6342,7 +6371,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:693
+#: src/stty.c:692
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6358,89 +6387,89 @@ msgstr ""
"0x37, 0177 ou 127; valores especiais ^- ou undef são utilizados para \n"
"desabilitar caracteres especiais.\n"
-#: src/stty.c:780
+#: src/stty.c:779
#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
msgstr "somente um argumento pode ser especificado"
-#: src/stty.c:875
+#: src/stty.c:874
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "as opções --string e --check são mutuamente excludentes"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:879
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "ao especificar um estilo de saída, não se pode alterar um 'modo'"
-#: src/stty.c:896
+#: src/stty.c:895
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: não é possível reinicializar modo não-blocante"
# , c-format
-#: src/stty.c:950 src/stty.c:1057
+#: src/stty.c:949 src/stty.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
-#: src/stty.c:961 src/stty.c:978 src/stty.c:990 src/stty.c:1003
-#: src/stty.c:1015 src/stty.c:1034
+#: src/stty.c:960 src/stty.c:977 src/stty.c:989 src/stty.c:1002
+#: src/stty.c:1014 src/stty.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "Argumentos ambíguos %s para `%s'"
-#: src/stty.c:1110
+#: src/stty.c:1109
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: não é possível realizar todas as opções pedidas"
-#: src/stty.c:1115
+#: src/stty.c:1114
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "novo_modo: modo\n"
-#: src/stty.c:1455
+#: src/stty.c:1454
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: Sem informação de tamanho para este dispositivo"
# , c-format
-#: src/stty.c:1937
+#: src/stty.c:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "incremento de linha não válido: `%s'"
-#: src/su.c:289
+#: src/su.c:288
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: src/su.c:292
+#: src/su.c:291
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: não consigo abrir /dev/tty"
-#: src/su.c:350
+#: src/su.c:349
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
-#: src/su.c:354
+#: src/su.c:353
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
-#: src/su.c:356
+#: src/su.c:355
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
# , c-format
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/su.c:438
+#: src/su.c:437
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
@@ -6467,7 +6496,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Um único '-' implica -l. Se USUÁRIO não for especificado, assume-se root.\n"
-#: src/su.c:450
+#: src/su.c:449
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
@@ -6493,11 +6522,11 @@ msgstr "usando a shell restrita %s"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/sum.c:36
+#: src/sum.c:35
msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/sum.c:64
+#: src/sum.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -6544,18 +6573,18 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/tac.c:54
+#: src/tac.c:53
msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/tac.c:131
+#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:139
+#: src/tac.c:138
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
@@ -6576,25 +6605,25 @@ msgstr ""
" --version mostrar a versão e sair\n"
"\n"
-#: src/tac.c:230
+#: src/tac.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "erro fechando arquivo"
# , c-format
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:592
+#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: erro de leitura"
-#: src/tac.c:639
+#: src/tac.c:638
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "o separador não pode ser nulo"
-#: src/tail.c:50
+#: src/tail.c:49
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor e Jim Meyering"
-#: src/tail.c:239
+#: src/tail.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6607,7 +6636,7 @@ msgstr ""
"Se ARQUIVO não for especificado ou for `-', lê da entrada padrão.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:248
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6615,7 +6644,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:254
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6624,7 +6653,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:261
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6635,7 +6664,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:272
+#: src/tail.c:271
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6644,7 +6673,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:281
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6654,14 +6683,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:289
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:294
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6670,71 +6699,71 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:332
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "fechando %s (fd=%d)"
# , c-format
-#: src/tail.c:397
+#: src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/tail.c:401
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:849
+#: src/tail.c:848
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' tornou-se inacessível"
-#: src/tail.c:866
+#: src/tail.c:865
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' foi substituido por um arquivo que não pode ser concatenado; desistindo "
"desse nome."
-#: src/tail.c:887
+#: src/tail.c:886
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "%s tornou-se acessível"
# , c-format
-#: src/tail.c:895
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "%s: apareceu; localizando o fim de um novo arquivo"
-#: src/tail.c:906
+#: src/tail.c:905
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' foi substituido; localizando o fim de um arquivo"
-#: src/tail.c:1031
+#: src/tail.c:1030
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: arquivo truncado"
-#: src/tail.c:1051
+#: src/tail.c:1050
msgid "no files remaining"
msgstr "nenhum aquivo restante"
-#: src/tail.c:1278
+#: src/tail.c:1277
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: impossivel seguir ate o final desta arquivo; desistindo deste nome"
# , c-format
-#: src/tail.c:1402
+#: src/tail.c:1401
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: sufixo inválido em uma opção obsoleta"
-#: src/tail.c:1451
+#: src/tail.c:1450
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6745,7 +6774,7 @@ msgstr ""
"não pode haver mais de um argumento de arquivo. Use a opção equivalente -n "
"ou -c"
-#: src/tail.c:1460
+#: src/tail.c:1459
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6757,53 +6786,53 @@ msgstr ""
"obsoleta (%s). Use as equivalentes -n ou -c"
# , c-format
-#: src/tail.c:1469
+#: src/tail.c:1468
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "opção `%s' é obsoleta; use `%s-%c %.*s'"
# , c-format
-#: src/tail.c:1549
+#: src/tail.c:1548
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: número máximo de bytes inválido"
# , c-format
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr ""
"%s: número máximo de linhas inválido para mudanças consecutivas no tamanho"
# , c-format
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1572
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID inválido"
# , c-format
-#: src/tail.c:1588
+#: src/tail.c:1587
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: número de segundos inválido"
-#: src/tail.c:1607
+#: src/tail.c:1606
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "atenção: --retry é util somente quando for localizado pelo nome"
-#: src/tail.c:1611
+#: src/tail.c:1610
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "atenção: PID ignorado; --pid=PID é útil somente quando localizado"
-#: src/tail.c:1614
+#: src/tail.c:1613
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "atenção: --pid=PID não é suportado neste sistema"
-#: src/tee.c:33
+#: src/tee.c:32
msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman e David MacKenzie"
-#: src/tee.c:64
+#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
"\n"
@@ -6817,126 +6846,123 @@ msgstr ""
" sobrescrever\n"
" -i, --ignore-interrupts ignora os sinais de interrupção\n"
-#: src/test.c:208
+#: src/test.c:203
msgid "argument expected\n"
msgstr "argumento esperado\n"
-#: src/test.c:216
-#, c-format
-msgid "integer expression expected %s\n"
+#: src/test.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "esperado uma expressão inteira %s\n"
-#: src/test.c:334
+#: src/test.c:341
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' esperado\n"
-#: src/test.c:337
+#: src/test.c:344
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' esperado, encontrei %s\n"
-#: src/test.c:353 src/test.c:886
+#: src/test.c:361 src/test.c:888
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: operador unário esperado\n"
-#: src/test.c:381 src/test.c:912
-#, c-format
-msgid "%s: binary operator expected\n"
-msgstr "%s: operador binário esperado\n"
-
-#: src/test.c:416
+#: src/test.c:411
msgid "before -lt"
msgstr "antes de -lt"
-#: src/test.c:424
+#: src/test.c:419
msgid "after -lt"
msgstr "depois de -lt"
-#: src/test.c:438
+#: src/test.c:433
msgid "before -le"
msgstr "antes de -le"
-#: src/test.c:445
+#: src/test.c:440
msgid "after -le"
msgstr "depois de -le"
-#: src/test.c:461
+#: src/test.c:456
msgid "before -gt"
msgstr "antes de -gt"
-#: src/test.c:468
+#: src/test.c:463
msgid "after -gt"
msgstr "depois de -gt"
-#: src/test.c:482
+#: src/test.c:477
msgid "before -ge"
msgstr "antes de -ge"
-#: src/test.c:489
+#: src/test.c:484
msgid "after -ge"
msgstr "depois de -ge"
-#: src/test.c:504
+#: src/test.c:499
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt não aceita -l\n"
-#: src/test.c:518
+#: src/test.c:513
msgid "before -ne"
msgstr "antes de -ne"
-#: src/test.c:525
+#: src/test.c:520
msgid "after -ne"
msgstr "depois de -ne"
-#: src/test.c:541
+#: src/test.c:536
msgid "before -eq"
msgstr "antes de -eq"
-#: src/test.c:548
+#: src/test.c:543
msgid "after -eq"
msgstr "depois de -eq"
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:554
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef não aceita -l\n"
-#: src/test.c:578
+#: src/test.c:573
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot não aceita -l\n"
-#: src/test.c:585
-msgid "unknown binary operator"
+#: src/test.c:582
+#, fuzzy
+msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "operador binário desconhecido"
-#: src/test.c:773
+#: src/test.c:768
msgid "after -t"
msgstr "depois de -t"
+#: src/test.c:916
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected\n"
+msgstr "%s: operador binário esperado\n"
+
# , c-format
-#: src/test.c:971
-#, fuzzy, c-format
+#: src/test.c:976
+#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: %s EXPRESSION\n"
+"Usage: test EXPRESSION\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
-" or: %s OPTION\n"
-msgstr ""
-"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
-" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-
-#: src/test.c:977
-msgid ""
+" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
+" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/test.c:983
+#: src/test.c:985
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:987
+#: src/test.c:989
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -6945,7 +6971,7 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:994
+#: src/test.c:996
msgid ""
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
@@ -6954,7 +6980,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:1003
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6985,7 +7011,7 @@ msgstr ""
" INTEIRO1 -lt INTEIRO2 INTEIRO1 é menor que INTEIRO2\n"
" INTEIRO1 -ne INTEIRO2 INTEIRO1 é diferente de INTEIRO2\n"
-#: src/test.c:1010
+#: src/test.c:1012
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -6993,7 +7019,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1016
+#: src/test.c:1018
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7002,7 +7028,7 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1023
+#: src/test.c:1025
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
@@ -7011,7 +7037,7 @@ msgid ""
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1030
+#: src/test.c:1032
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
@@ -7020,7 +7046,7 @@ msgid ""
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1037
+#: src/test.c:1039
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
@@ -7030,7 +7056,7 @@ msgid ""
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1044
+#: src/test.c:1046
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
@@ -7042,15 +7068,15 @@ msgstr ""
"contra-barras) antes, para ser passado para shells.\n"
"INTEIRO pode também ser -l STRING, que retorna o comprimento de STRING.\n"
-#: src/test.c:1059
-msgid "FIXME: ksb and mjb"
-msgstr "CORRIJA-ME: ksb e mjb"
+#: src/test.c:1061
+msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
+msgstr ""
-#: src/test.c:1099
+#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "falta `]'\n"
-#: src/test.c:1112
+#: src/test.c:1120
msgid "too many arguments\n"
msgstr "muitos argumentos\n"
@@ -7128,12 +7154,12 @@ msgid "file arguments missing"
msgstr "argumentos de arquivo faltando"
# , c-format
-#: src/tr.c:327
+#: src/tr.c:325
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... CONJUNTO1 [CONJUNTO2]\n"
-#: src/tr.c:331
+#: src/tr.c:329
#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
@@ -7159,7 +7185,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar a versão e sair\n"
-#: src/tr.c:344
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -7175,7 +7201,7 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:358
+#: src/tr.c:356
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -7188,7 +7214,7 @@ msgid ""
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:369
+#: src/tr.c:367
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -7200,7 +7226,7 @@ msgid ""
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:379
+#: src/tr.c:377
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7219,7 +7245,7 @@ msgstr ""
"-s usa CONJUNTO1 se não se está traduzindo nem apagando; caso contrário, a\n"
"compressão usa CONJUNTO2 depois da tradução ou remoção.\n"
-#: src/tr.c:385
+#: src/tr.c:383
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -7227,7 +7253,7 @@ msgid ""
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:391
+#: src/tr.c:389
#, fuzzy
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
@@ -7245,7 +7271,7 @@ msgstr ""
"-s usa CONJUNTO1 se não se está traduzindo nem apagando; caso contrário, a\n"
"compressão usa CONJUNTO2 depois da tradução ou remoção.\n"
-#: src/tr.c:557
+#: src/tr.c:555
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -7254,66 +7280,66 @@ msgstr ""
"atenção: a sequência de escape octal ambígua \\%c%c%c\n"
"está sendo interpretada como a sequência de 2 bytes \\0%c%c, `%c'"
-#: src/tr.c:566
+#: src/tr.c:564
msgid "invalid backslash escape at end of string"
msgstr "sequência de escape inválida no final da string"
# , c-format
-#: src/tr.c:572
+#: src/tr.c:570
#, c-format
msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
msgstr "sequência de escape inválida `\\%c'"
# , c-format
-#: src/tr.c:725
+#: src/tr.c:723
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "os extremos do intervalo em `%s-%s' estão em ordem inversa"
# , c-format
-#: src/tr.c:906
+#: src/tr.c:904
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "número de repetições `%s' inválido na especificação [c*n]"
# , c-format
-#: src/tr.c:999
+#: src/tr.c:997
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "nome de classe de caracteres faltando `[::]'"
-#: src/tr.c:1002
+#: src/tr.c:1000
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "caracter de classe de equivalência faltando `[==]'"
# , c-format
-#: src/tr.c:1025
+#: src/tr.c:1023
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "classe de caracteres inválida `%s'"
# , c-format
-#: src/tr.c:1050
+#: src/tr.c:1048
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: o operador de equivalência de classe deve ser só um caractere"
-#: src/tr.c:1522
+#: src/tr.c:1520
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "o operador de repetição [c*] não pode aparecer em string1"
-#: src/tr.c:1532
+#: src/tr.c:1530
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "só um operador de repetição [c*] pode aparecer em string2"
-#: src/tr.c:1540
+#: src/tr.c:1538
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "as expressões [=c=] não podem aparecer em string2 ao traduzir"
-#: src/tr.c:1553
+#: src/tr.c:1551
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "se não se está truncando conjunto1, string2 deve ser não vazia"
-#: src/tr.c:1562
+#: src/tr.c:1560
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7321,7 +7347,7 @@ msgstr ""
"ao traduzir com classes de caracteres complementares (que não coincidem),\n"
"string2 deve mapear todos os caracteres do domínio a um só"
-#: src/tr.c:1569
+#: src/tr.c:1567
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7329,34 +7355,34 @@ msgstr ""
"quando traduzindo, as únicas classes de caracteres que podem aparecer em\n"
"string2 são 'upper' e 'lower'"
-#: src/tr.c:1578
+#: src/tr.c:1576
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "as expressões [c*] só podem aparecer em string2 quando traduzindo"
-#: src/tr.c:1854
+#: src/tr.c:1852
msgid "two strings must be given when translating"
msgstr "duas strings devem ser fornecidas quando traduzindo"
-#: src/tr.c:1857
+#: src/tr.c:1855
msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
msgstr ""
"duas strings devem ser fornecidas quando removendo/deletando repetições"
-#: src/tr.c:1871
+#: src/tr.c:1869
msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
msgstr ""
"somente uma string deve ser fornecida quando removendo sem\n"
"comprimir repetições"
-#: src/tr.c:1877
+#: src/tr.c:1875
msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
msgstr "pelo menos uma string deve ser fornecida quando se comprime repetições"
-#: src/tr.c:1968
+#: src/tr.c:1966
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "as construções [:upper:] e/ou [:lower:] estão desalinhadas"
-#: src/tr.c:1991
+#: src/tr.c:1989
msgid ""
"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
@@ -7366,7 +7392,7 @@ msgstr ""
"[:upper:] na string1 deve estar alinhada com a correspondente\n"
"construção ([:upper:] ou [:lower:], respectivamente) em string2"
-#: src/true.c:34
+#: src/true.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
@@ -7385,7 +7411,7 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
-#: src/tsort.c:97
+#: src/tsort.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7401,17 +7427,17 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/tsort.c:495
+#: src/tsort.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: entrada contem um loop:"
-#: src/tsort.c:537
+#: src/tsort.c:536
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: entrada contem um loop:"
-#: src/tsort.c:579
+#: src/tsort.c:578
msgid "only one argument may be specified"
msgstr "somente um argumento pode ser especificado"
@@ -7432,7 +7458,7 @@ msgstr ""
msgid "not a tty"
msgstr "não é um tty"
-#: src/uname.c:111
+#: src/uname.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
@@ -7454,7 +7480,7 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
-#: src/uname.c:119
+#: src/uname.c:118
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -7464,11 +7490,15 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/uname.c:230
+#: src/uname.c:229
msgid "cannot get system name"
msgstr "impossível obter nome do sistema"
-#: src/unexpand.c:378
+#: src/unexpand.c:151
+msgid "tab size contains an invalid character"
+msgstr "o tamanho de tabulação contém um caractere não válido"
+
+#: src/unexpand.c:377
#, fuzzy
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
@@ -7488,7 +7518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Em vez de `-t NÚMERO' ou `-t LISTA' pode se usar -NÚMERO ou -LISTA.\n"
-#: src/unexpand.c:386
+#: src/unexpand.c:385
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -7499,30 +7529,30 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/unexpand.c:464
+#: src/unexpand.c:463
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "opção `-LIST' é obsoleta; use `--first-only -t LIST'"
# , c-format
-#: src/uniq.c:135
+#: src/uniq.c:134
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ENTRADA [SAÍDA]]\n"
-#: src/uniq.c:139
+#: src/uniq.c:138
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:147
+#: src/uniq.c:146
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:151
+#: src/uniq.c:150
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -7533,46 +7563,46 @@ msgid ""
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:160
+#: src/uniq.c:159
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:165
+#: src/uniq.c:164
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450
+#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "operando extra `%s' não é permitido com -c"
# , c-format
-#: src/uniq.c:473 src/uniq.c:499
+#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "número inválido de campos para ignorar: `%s'"
# , c-format
-#: src/uniq.c:508
+#: src/uniq.c:507
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "número inválido de caracteres para ignorar: `%s'"
-#: src/uniq.c:517
+#: src/uniq.c:516
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'"
# , c-format
-#: src/uniq.c:531
+#: src/uniq.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar"
-#: src/uniq.c:539
+#: src/uniq.c:538
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"não faz sentido imprimir todas as linhas duplicadas e repetir contagens"
@@ -7599,49 +7629,49 @@ msgstr ""
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
-#: src/uptime.c:129
+#: src/uptime.c:128
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "não consegui obter a data de boot"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:135
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s no ar "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:139
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:139
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "dia"
msgstr[1] "dia"
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "usuário inválido"
msgstr[1] "usuário inválido"
-#: src/uptime.c:157
+#: src/uptime.c:156
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", média de carga: %.2f"
# , c-format
-#: src/uptime.c:191 src/users.c:118
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/uptime.c:192
+#: src/uptime.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -7658,11 +7688,11 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda\n"
" --version mostrar informação de versão e sai\n"
-#: src/users.c:35
+#: src/users.c:34
msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/users.c:119
+#: src/users.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7675,11 +7705,11 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda\n"
" --version mostrar informação de versão e sair\n"
-#: src/wc.c:75
+#: src/wc.c:74
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/wc.c:129
+#: src/wc.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7700,7 +7730,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar a versão e sair\n"
-#: src/wc.c:137
+#: src/wc.c:147
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
@@ -7711,39 +7741,39 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/who.c:41
+#: src/who.c:40
msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
msgstr ""
-#: src/who.c:223
+#: src/who.c:222
msgid " old "
msgstr " antigo "
-#: src/who.c:433 src/who.c:436
+#: src/who.c:432 src/who.c:435
msgid "id="
msgstr ""
-#: src/who.c:449 src/who.c:454
+#: src/who.c:448 src/who.c:453
msgid "term="
msgstr ""
-#: src/who.c:451 src/who.c:455
+#: src/who.c:450 src/who.c:454
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:492
+#: src/who.c:491
msgid "clock change"
msgstr "mudança de relógio"
-#: src/who.c:504 src/who.c:505
+#: src/who.c:503 src/who.c:504
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:508 src/who.c:509
+#: src/who.c:507 src/who.c:508
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:538
+#: src/who.c:537
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7752,41 +7782,41 @@ msgstr ""
"\n"
"# usuários=%u\n"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:543
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:543
msgid "LINE"
msgstr "LINHA"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:543
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:543
msgid "IDLE"
msgstr "PARADO"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:543
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:545
+#: src/who.c:544
msgid "COMMENT"
msgstr "COMENTÁRIO"
-#: src/who.c:545
+#: src/who.c:544
msgid "EXIT"
msgstr "SAIR"
# , c-format
-#: src/who.c:620
+#: src/who.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO1 ARQUIVO2\n"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:620
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7795,7 +7825,7 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:628
+#: src/who.c:627
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
@@ -7803,7 +7833,7 @@ msgid ""
" (equivalent to SUS -l)\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:633
msgid ""
" -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" (-l is deprecated, use --lookup)\n"
@@ -7811,7 +7841,7 @@ msgid ""
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:640
+#: src/who.c:639
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7819,7 +7849,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:646
+#: src/who.c:645
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7827,7 +7857,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:654
+#: src/who.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7835,17 +7865,17 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:758
+#: src/who.c:757
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
-#: src/who.c:769
+#: src/who.c:768
msgid ""
"Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
"POSIX"
msgstr ""
-#: src/whoami.c:53
+#: src/whoami.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
@@ -7859,13 +7889,13 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair.\n"
" --version mostrar informação de versão e sair\n"
-#: src/whoami.c:105
+#: src/whoami.c:104
#, c-format
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: não consigo encontrar o nome do usuário para o UID %u\n"
# , c-format
-#: src/yes.c:50
+#: src/yes.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -7874,12 +7904,15 @@ msgstr ""
"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/yes.c:56
+#: src/yes.c:55
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
+#~ msgid "FIXME: ksb and mjb"
+#~ msgstr "CORRIJA-ME: ksb e mjb"
+
# , c-format
#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
#~ msgstr "não é possível restaurar permissões de %s"