diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1783 |
1 files changed, 908 insertions, 875 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1913c8533..522ec44c5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-13 11:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-27 22:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-27 19:20-0300\n" "Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -30,9 +30,9 @@ msgstr "argumento ambíguo %s para `%s'" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Os argumentos válidos são:" -#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 -#: src/cksum.c:269 src/head.c:308 src/head.c:358 src/head.c:776 src/head.c:821 -#: src/tail.c:324 src/tail.c:1702 src/tr.c:1666 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021 +#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 +#: src/head.c:307 src/head.c:357 src/head.c:775 src/head.c:820 src/tail.c:323 +#: src/tail.c:1701 src/tr.c:1664 src/tr.c:1911 src/tr.c:2019 msgid "write error" msgstr "erro de escrita" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "impossível mudar para diretório %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "não é possível mudar permissões de %s" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:65 +#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 msgid "memory exhausted" msgstr "memória esgotada" @@ -256,45 +256,45 @@ msgstr "" "NÃO ha garantia nem mesmo de COMERCIALIZAÇÃO ou de APLICABILIDADE PARA UM\n" "USO ESPACÍFICO.\n" -#: lib/xmemcoll.c:57 +#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "" -#: lib/xmemcoll.c:58 +#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:715 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "" -#: lib/xmemcoll.c:60 +#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:717 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" # , c-format -#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:156 -#: src/csplit.c:1493 src/cut.c:169 src/date.c:114 src/dd.c:284 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:170 src/echo.c:73 -#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:268 -#: src/fold.c:63 src/head.c:113 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 -#: src/install.c:590 src/join.c:140 src/kill.c:91 src/link.c:47 src/ln.c:336 -#: src/logname.c:45 src/ls.c:3752 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:63 src/nl.c:173 -#: src/nohup.c:50 src/od.c:283 src/paste.c:398 src/pathchk.c:142 -#: src/pinky.c:465 src/pr.c:2751 src/printenv.c:59 src/printf.c:97 -#: src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 src/readlink.c:66 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:156 src/sleep.c:48 -#: src/sort.c:272 src/split.c:93 src/stat.c:693 src/stty.c:486 src/su.c:433 -#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:231 src/tee.c:59 -#: src/test.c:967 src/touch.c:225 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:370 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:616 src/whoami.c:48 -#: src/yes.c:46 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 +#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:156 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:114 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/fold.c:62 src/head.c:112 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 +#: src/install.c:590 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:336 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:61 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:397 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 +#: src/ptx.c:1854 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/sort.c:275 src/split.c:92 src/stat.c:690 src/stty.c:485 src/su.c:432 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:230 src/tee.c:58 +#: src/test.c:972 src/touch.c:225 src/tr.c:321 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:615 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:45 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente `%s --help' para mais informação.\n" # , c-format -#: src/basename.c:54 +#: src/basename.c:53 #, c-format msgid "" "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" "Uso: %s NOME [SUFIXO]\n" " ou: %s OPÇÃO\n" -#: src/basename.c:59 +#: src/basename.c:58 msgid "" "Print NAME with any leading directory components removed.\n" "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" @@ -313,25 +313,25 @@ msgstr "" "Se for especificado, remove também o SUFIXO final.\n" "\n" -#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:253 -#: src/csplit.c:1535 src/cut.c:214 src/date.c:216 src/dd.c:331 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:219 src/echo.c:105 -#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 -#: src/false.c:45 src/fmt.c:298 src/fold.c:86 src/head.c:148 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:645 src/join.c:181 -#: src/kill.c:121 src/link.c:59 src/ln.c:391 src/logname.c:56 src/ls.c:3886 -#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:77 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:370 src/paste.c:422 -#: src/pathchk.c:154 src/pinky.c:492 src/pr.c:2863 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:146 src/pwd.c:53 src/readlink.c:83 src/rm.c:128 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:220 -#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:125 src/stat.c:764 src/stty.c:700 -#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:301 -#: src/tee.c:72 src/test.c:1049 src/touch.c:256 src/tr.c:396 src/true.c:45 -#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127 -#: src/wc.c:143 src/who.c:659 src/whoami.c:60 src/yes.c:62 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 +#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:253 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:216 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:147 src/hostid.c:53 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:645 src/join.c:180 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:391 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 +#: src/nice.c:75 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:421 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:63 src/sort.c:346 src/split.c:124 src/stat.c:761 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:300 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:256 src/tr.c:394 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 +#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 #, c-format msgid "" "\n" @@ -340,34 +340,34 @@ msgstr "" "\n" "Comunicar `bugs' para <%s>.\n" -#: src/basename.c:115 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:79 src/comm.c:266 src/csplit.c:1465 src/dirname.c:90 -#: src/expr.c:179 src/install.c:281 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 -#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:99 src/pathchk.c:195 -#: src/readlink.c:131 src/rm.c:201 src/rmdir.c:207 src/seq.c:412 -#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:816 src/unlink.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/expr.c:202 src/install.c:281 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 +#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:411 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:813 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "poucos argumentos" -#: src/basename.c:116 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:91 src/hostid.c:80 -#: src/hostname.c:123 src/link.c:94 src/logname.c:92 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:139 src/seq.c:418 src/split.c:515 src/tr.c:1849 -#: src/uname.c:216 src/unlink.c:95 src/uptime.c:245 src/users.c:170 -#: src/who.c:812 +#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 +#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:417 src/split.c:514 src/tr.c:1847 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 +#: src/who.c:811 msgid "too many arguments" msgstr "muitos argumentos" -#: src/cat.c:42 src/split.c:44 +#: src/cat.c:41 src/split.c:43 msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" msgstr "Torbjorn Granlund e Richard M. Stallman" # , c-format -#: src/cat.c:92 +#: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n" -#: src/cat.c:96 +#: src/cat.c:95 msgid "" "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" "\n" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" " -n, --number numera todas as linhas de saída\n" " -s, --squeeze-blank nunca mostra mais de uma linha vazia,\n" -#: src/cat.c:106 +#: src/cat.c:105 msgid "" " -t equivalent to -vT\n" " -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" " -u (sem efeito)\n" " -v, --show-nonprinting utiliza a notação ^ e M-, salvo para LFD e TAB\n" -#: src/cat.c:114 src/fmt.c:294 src/sum.c:72 +#: src/cat.c:113 src/fmt.c:293 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" "\n" "Sem ARQUIVO, ou quando ARQUIVO é -, lê a entrada padrão.\n" -#: src/cat.c:119 +#: src/cat.c:118 msgid "" "\n" " -B, --binary use binary writes to the console device.\n" @@ -419,26 +419,26 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/cat.c:311 +#: src/cat.c:310 #, c-format msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'" -#: src/cat.c:667 src/dd.c:1223 src/od.c:1013 src/tee.c:182 src/yes.c:113 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 msgid "standard output" msgstr "saída padrão" # , c-format -#: src/cat.c:798 +#: src/cat.c:797 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: os arquivos de entrada e saída são os mesmos" -#: src/cat.c:856 +#: src/cat.c:855 msgid "closing standard input" msgstr "fechando entrada padrão" -#: src/cat.c:859 +#: src/cat.c:858 msgid "closing standard output" msgstr "fechando saída padrão" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" "numérico bem como simbólico.\n" # , c-format -#: src/chroot.c:45 +#: src/chroot.c:44 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" "Uso: %s NOVORAIZ [COMANDO...]\n" " ou: %s OPÇÃO\n" -#: src/chroot.c:49 +#: src/chroot.c:48 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "Executa COMANDO com o diretório raiz modificado para NOVORAIZ.\n" "\n" -#: src/chroot.c:55 +#: src/chroot.c:54 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -726,23 +726,23 @@ msgstr "" "Se não for dado COMANDO, roda ``${SHELL} -i'' (padrão: /bin/sh).\n" # , c-format -#: src/chroot.c:85 +#: src/chroot.c:84 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "impossível mudar diretório raiz para %s" # , c-format -#: src/chroot.c:88 +#: src/chroot.c:87 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "impossível mudar para o diretório raiz" -#: src/cksum.c:234 +#: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" msgstr "%s: arquivo muito grande" # , c-format -#: src/cksum.c:282 +#: src/cksum.c:281 #, c-format msgid "" "Usage: %s [FILE]...\n" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [ARQUIVO]...\n" " ou: %s [OPÇÃO]\n" -#: src/cksum.c:287 +#: src/cksum.c:286 msgid "" "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" "\n" @@ -759,17 +759,17 @@ msgstr "" "Exibe checagem de CRC e contagem de bytes de cada ARQUIVO.\n" "\n" -#: src/comm.c:35 src/ls.c:125 src/uniq.c:40 +#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" # , c-format -#: src/comm.c:73 +#: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO1 ARQUIVO2\n" -#: src/comm.c:77 +#: src/comm.c:76 msgid "" "Compare sorted files LEFT_FILE and RIGHT_FILE line by line.\n" "\n" @@ -788,13 +788,13 @@ msgstr "" msgid "cannot access %s" msgstr "impossível acessar %s" -#: src/copy.c:222 src/fmt.c:436 src/head.c:868 src/tail.c:1248 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:867 src/tail.c:1247 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "não foi possível abrir %s para leitura" -#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1200 src/tail.c:1091 -#: src/tail.c:1161 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1210 src/tail.c:1090 +#: src/tail.c:1160 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "impossível fazer fstat em %s" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "pulando arquivo %s; ele foi substituído durante a cópia" # , c-format #: src/copy.c:258 src/copy.c:884 src/copy.c:1065 src/copy.c:1155 src/ln.c:292 -#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:788 src/remove.c:909 src/remove.c:1016 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "imposível remover %s" @@ -818,23 +818,23 @@ msgid "cannot create regular file %s" msgstr "impossível criar arquivo comum %s" # , c-format -#: src/copy.c:324 src/dd.c:816 src/dd.c:1010 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "lendo %s" -#: src/copy.c:358 src/head.c:441 +#: src/copy.c:358 src/head.c:440 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "impossível fazer lseek em %s" # , c-format -#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "escrevendo %s" -#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:876 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:875 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "fechando %s" @@ -850,7 +850,7 @@ msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: sobrescrever %s? " # , c-format -#: src/copy.c:828 src/copy.c:866 src/df.c:492 src/stat.c:651 +#: src/copy.c:828 src/copy.c:866 src/df.c:492 src/stat.c:648 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "impossível fazer stat em %s" @@ -990,7 +990,7 @@ msgid "cannot create special file %s" msgstr "impossível criar arquivo especial %s" # , c-format -#: src/copy.c:1446 src/ls.c:2488 src/stat.c:439 +#: src/copy.c:1446 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "impossível ler link simbólico %s" @@ -1065,13 +1065,13 @@ msgstr "" "Copia ORIGEM para DESTINO, ou múltiplas ORIGENs para DIRETÓRIO.\n" "\n" -#: src/cp.c:170 src/csplit.c:1506 src/cut.c:181 src/df.c:733 src/du.c:179 -#: src/expand.c:119 src/fmt.c:278 src/fold.c:76 src/head.c:127 -#: src/install.c:606 src/kill.c:105 src/ln.c:355 src/ls.c:3762 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:186 src/paste.c:412 -#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:106 -#: src/tac.c:136 src/tail.c:245 src/touch.c:234 src/unexpand.c:383 -#: src/uniq.c:144 +#: src/cp.c:170 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:126 +#: src/install.c:606 src/kill.c:104 src/ln.c:355 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:411 +#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1866 src/shred.c:165 src/sort.c:289 src/split.c:105 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:244 src/touch.c:234 src/unexpand.c:382 +#: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "falha ao preservar permissões para %s" msgid "cannot make directory %s" msgstr "impossível criar diretório %s" -#: src/cp.c:489 src/ln.c:489 src/mv.c:456 src/shred.c:1602 +#: src/cp.c:489 src/ln.c:489 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "falta argumento de arquivo" @@ -1293,155 +1293,155 @@ msgstr "impossível fazer links simbólicos e físicos ao mesmo tempo" msgid "backup type" msgstr "tipo de backup" -#: src/csplit.c:41 +#: src/csplit.c:40 msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" -#: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1482 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:221 -#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754 +#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 +#: src/tr.c:1607 src/tr.c:1709 src/tr.c:1752 msgid "read error" msgstr "erro de leitura" -#: src/csplit.c:583 +#: src/csplit.c:582 msgid "input disappeared" msgstr "a entrada deixou de existir" # , c-format -#: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716 +#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: número de linha fora de tamanho" # , c-format -#: src/csplit.c:743 +#: src/csplit.c:742 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': número de linha fora de tamanho" # , c-format -#: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792 +#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 #, c-format msgid " on repetition %d\n" msgstr " na repetição %d\n" # , c-format -#: src/csplit.c:788 +#: src/csplit.c:787 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: `%s': ocorrência não encontrada" -#: src/csplit.c:849 src/csplit.c:889 src/tac.c:262 +#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "erro na busca da expressão regular" # , c-format -#: src/csplit.c:992 +#: src/csplit.c:991 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "erro em escrever `%s'" # , c-format -#: src/csplit.c:1064 +#: src/csplit.c:1063 #, c-format msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" msgstr "%s: se esperava um `+' ou um `-' depois do delimitador" # , c-format -#: src/csplit.c:1068 +#: src/csplit.c:1067 #, c-format msgid "%s: integer expected after `%c'" msgstr "%s: espera-se um número inteiro depois de `%c'" # , c-format -#: src/csplit.c:1088 +#: src/csplit.c:1087 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: requer-se um `}' depois do número de repetições" # , c-format -#: src/csplit.c:1098 +#: src/csplit.c:1097 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: entre `{' e `}' deve se especificar um número inteiro" # , c-format -#: src/csplit.c:1125 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" msgstr "%s: falta o delimitador de fechar `%c'" # , c-format -#: src/csplit.c:1141 +#: src/csplit.c:1140 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: a expressão regular não é válida: %s" # , c-format -#: src/csplit.c:1174 +#: src/csplit.c:1173 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: padrão inválido" # , c-format -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: o número de linha deve ser maior que zero" -#: src/csplit.c:1183 +#: src/csplit.c:1182 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "número de linha `%s' é menor do que o número de linha precedente, %s" -#: src/csplit.c:1189 +#: src/csplit.c:1188 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "atenção: o número de linha `%s' é igual ao número de linha anterior" -#: src/csplit.c:1314 +#: src/csplit.c:1313 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "especificador de conversão no sufixo perdido" # , c-format -#: src/csplit.c:1320 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "especificador de conversão no sufixo é inválida: %c" -#: src/csplit.c:1323 +#: src/csplit.c:1322 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "especificador de conversão no sufixo é inválida: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1355 +#: src/csplit.c:1354 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "especificador de conversão no sufixo %% perdido" -#: src/csplit.c:1358 +#: src/csplit.c:1357 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "muito %% especificador de conversão no sufixo" -#: src/csplit.c:1442 +#: src/csplit.c:1441 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: número inválido" # , c-format -#: src/csplit.c:1497 +#: src/csplit.c:1496 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO PADRÃO...\n" -#: src/csplit.c:1501 +#: src/csplit.c:1500 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1509 +#: src/csplit.c:1508 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" @@ -1449,20 +1449,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1514 +#: src/csplit.c:1513 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1521 +#: src/csplit.c:1520 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1525 +#: src/csplit.c:1524 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1474,26 +1474,26 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:39 +#: src/cut.c:42 msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "" # , c-format -#: src/cut.c:173 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:110 src/fold.c:67 -#: src/head.c:117 src/ls.c:3756 src/nl.c:177 src/paste.c:402 src/pr.c:2755 -#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:235 src/tee.c:63 -#: src/unexpand.c:374 src/wc.c:125 +#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:116 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:401 src/pr.c:2753 +#: src/sort.c:279 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:234 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n" -#: src/cut.c:177 +#: src/cut.c:186 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/cut.c:184 +#: src/cut.c:193 #, fuzzy msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" " --version informa a versão e finaliza\n" -#: src/cut.c:189 +#: src/cut.c:198 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1517,14 +1517,14 @@ msgid "" " -n (ignored)\n" msgstr "" -#: src/cut.c:195 +#: src/cut.c:204 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" -#: src/cut.c:202 +#: src/cut.c:211 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1538,35 +1538,37 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:287 src/cut.c:318 src/cut.c:378 +#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 msgid "invalid byte or field list" msgstr "a lista de bytes ou campos não é válida" -#: src/cut.c:667 src/cut.c:676 -msgid "only one type of list may be specified" -msgstr "somente um tipo de lista pode ser especificado" +#: src/cut.c:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "byte offset %s is too large" +msgstr "%s é muito grande" -#: src/cut.c:670 -msgid "missing list of positions" -msgstr "faltando a lista de posições" +#: src/cut.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "field number %s is too large" +msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'" -#: src/cut.c:679 -msgid "missing list of fields" -msgstr "faltando a lista de campos" +#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +msgid "only one type of list may be specified" +msgstr "somente um tipo de lista pode ser especificado" -#: src/cut.c:686 +#: src/cut.c:780 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "o delimitador deve ser um só caractere" -#: src/cut.c:717 +#: src/cut.c:811 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "Deve-se indicar uma lista de bytes, caracteres ou campos" -#: src/cut.c:720 +#: src/cut.c:814 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "delimitador de entrada só pode ser especificado ao operar em campos" -#: src/cut.c:724 +#: src/cut.c:818 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1574,6 +1576,14 @@ msgstr "" "suprimir as linhas não delimitadas somente tem sentido\n" "\tquando se processam campos" +#: src/cut.c:834 +msgid "missing list of fields" +msgstr "faltando a lista de campos" + +#: src/cut.c:836 +msgid "missing list of positions" +msgstr "faltando a lista de posições" + #: src/date.c:118 #, c-format msgid "" @@ -1700,10 +1710,10 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:238 src/dd.c:1174 src/dircolors.c:540 src/head.c:861 -#: src/md5sum.c:384 src/md5sum.c:726 src/od.c:959 src/od.c:2000 src/pr.c:1165 -#: src/pr.c:1372 src/pr.c:1494 src/stty.c:902 src/tac.c:483 src/tac.c:489 -#: src/tee.c:152 src/tr.c:2028 src/tsort.c:586 +#: src/date.c:238 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:860 +#: src/md5sum.c:383 src/md5sum.c:725 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/tee.c:151 src/tr.c:2026 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "entrada padrão" @@ -1758,17 +1768,17 @@ msgstr "impossível obter hora" msgid "cannot set date" msgstr "impossível alterar data" -#: src/dd.c:43 +#: src/dd.c:42 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie e Stuart Kemp" # , c-format -#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52 +#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n" -#: src/dd.c:289 +#: src/dd.c:288 msgid "" "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n" "\n" @@ -1779,7 +1789,7 @@ msgid "" " ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n" msgstr "" -#: src/dd.c:298 +#: src/dd.c:297 msgid "" " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" " obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n" @@ -1788,7 +1798,7 @@ msgid "" " skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n" msgstr "" -#: src/dd.c:307 +#: src/dd.c:306 msgid "" "\n" "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" @@ -1798,7 +1808,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/dd.c:315 +#: src/dd.c:314 msgid "" " ascii from EBCDIC to ASCII\n" " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" @@ -1808,7 +1818,7 @@ msgid "" " lcase change upper case to lower case\n" msgstr "" -#: src/dd.c:323 +#: src/dd.c:322 msgid "" " notrunc do not truncate the output file\n" " ucase change lower case to upper case\n" @@ -1818,65 +1828,78 @@ msgid "" " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" msgstr "" -#: src/dd.c:362 +#: src/dd.c:330 +msgid "" +"\n" +"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n" +"print to standard error the number of records read and written so far,\n" +"then to resume copying.\n" +"\n" +" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n" +" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n" +" 10899206+0 records in\n" +" 10899206+0 records out\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:372 #, c-format msgid "%s+%s records in\n" msgstr "%s+%s registros de entrada\n" -#: src/dd.c:364 +#: src/dd.c:374 #, c-format msgid "%s+%s records out\n" msgstr "%s+%s registros de saída\n" -#: src/dd.c:371 +#: src/dd.c:381 msgid "truncated record" msgstr "registro truncado" -#: src/dd.c:372 +#: src/dd.c:382 msgid "truncated records" msgstr "registros truncados" # , c-format -#: src/dd.c:382 +#: src/dd.c:392 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "fechando arquivo de entrada %s" -#: src/dd.c:385 +#: src/dd.c:395 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "fechando arquivo de saída %s" # , c-format -#: src/dd.c:469 +#: src/dd.c:479 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "escrevendo em %s" # , c-format -#: src/dd.c:501 +#: src/dd.c:511 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "conversão inválida: %s" # , c-format -#: src/dd.c:557 +#: src/dd.c:567 #, c-format msgid "unrecognized option %s" msgstr "opção não reconhecida %s" # , c-format -#: src/dd.c:610 +#: src/dd.c:620 #, c-format msgid "unrecognized option %s=%s" msgstr "opção não reconhecida %s=%s" -#: src/dd.c:616 +#: src/dd.c:626 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "número inválido %s" -#: src/dd.c:646 +#: src/dd.c:656 msgid "" "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" @@ -1885,7 +1908,7 @@ msgstr "" "unblock},\n" "{unblock,sync}" -#: src/dd.c:781 +#: src/dd.c:791 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -1893,17 +1916,17 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/dd.c:1171 src/dd.c:1189 +#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "abrindo %s" # , c-format -#: src/dd.c:1197 +#: src/dd.c:1207 msgid "file offset out of range" msgstr "posição no arquivo fora da faixa" -#: src/dd.c:1215 +#: src/dd.c:1225 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "avançando %s bytes no arquivo de saída %s" @@ -1950,7 +1973,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado em\n" # , c-format -#: src/df.c:448 src/pwd.c:79 src/remove.c:980 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:987 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "não é possível criar o diretório %s" @@ -2004,7 +2027,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3874 +#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2026,12 +2049,12 @@ msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s não foi possível ler a tabela dos sistemas de arquivos montados" # , c-format -#: src/dircolors.c:103 +#: src/dircolors.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]\n" -#: src/dircolors.c:104 +#: src/dircolors.c:105 msgid "" "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" "\n" @@ -2049,7 +2072,7 @@ msgstr "" " formato conhecido pelo C shell\n" " -p, --print-data-base emitir os códigos padrão\n" -#: src/dircolors.c:114 +#: src/dircolors.c:115 msgid "" "\n" "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n" @@ -2058,22 +2081,22 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/dircolors.c:299 +#: src/dircolors.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s: número de segundos inválido" # , c-format -#: src/dircolors.c:371 +#: src/dircolors.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s: opção desconhecida `%c%s'\n" -#: src/dircolors.c:372 +#: src/dircolors.c:364 msgid "<internal>" msgstr "<interno>" -#: src/dircolors.c:468 +#: src/dircolors.c:460 #, fuzzy msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" @@ -2082,7 +2105,7 @@ msgstr "" "as opções para saída em modo detalhado e legível pelo stty são mutuamente\n" "exclusivas" -#: src/dircolors.c:476 +#: src/dircolors.c:468 msgid "" "no FILE arguments may be used with the option to output\n" "dircolors' internal database" @@ -2091,18 +2114,18 @@ msgstr "" "base\n" "de dados interna do \"dircolors\"" -#: src/dircolors.c:505 +#: src/dircolors.c:497 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "variável de ambiente SHELL não existente e não se especificou nenhum\n" "tipo de shell como argumento" -#: src/dirname.c:33 src/head.c:48 src/pathchk.c:59 +#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" msgstr "" # , c-format -#: src/dirname.c:46 +#: src/dirname.c:45 #, c-format msgid "" "Usage: %s NAME\n" @@ -2111,7 +2134,7 @@ msgstr "" "Uso: %s NOME\n" " ou: %s OPÇÃO\n" -#: src/dirname.c:51 +#: src/dirname.c:50 #, fuzzy msgid "" "Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n" @@ -2193,7 +2216,7 @@ msgstr "imposível mudar para pai do diretório %s" msgid "cannot read directory %s" msgstr "imposível ler diretório %s" -#: src/du.c:554 src/ls.c:2236 src/wc.c:592 +#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "total" @@ -2217,12 +2240,12 @@ msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "alerta: summarizing conflita com --max-depth=%d" # , c-format -#: src/echo.c:77 +#: src/echo.c:76 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [STRING]...\n" -#: src/echo.c:78 +#: src/echo.c:77 msgid "" "Echo the STRING(s) to standard output.\n" "\n" @@ -2238,7 +2261,7 @@ msgstr "" " precedidos por contra-barra (\\)\n" " -E desativa interpretação dessas sequências nas STRINGs\n" -#: src/echo.c:88 +#: src/echo.c:87 msgid "" "\n" "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n" @@ -2256,7 +2279,7 @@ msgstr "" " \\a bip de alerta (BEL)\n" " \\b backspace (retorno de um caracter)\n" -#: src/echo.c:97 +#: src/echo.c:96 msgid "" " \\c suppress trailing newline\n" " \\f form feed\n" @@ -2272,17 +2295,17 @@ msgstr "" " \\t tabulação horizontal\n" " \\v tabulação vertical\n" -#: src/env.c:93 +#: src/env.c:92 msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" msgstr "Richard Mlynarik e David MacKenzie" # , c-format -#: src/env.c:119 +#: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [-] [NOME=VALOR]... [COMANDO [ARGUMENTO]...]\n" -#: src/env.c:122 +#: src/env.c:121 msgid "" "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" "\n" @@ -2294,7 +2317,7 @@ msgstr "" " -i, --ignore-environment começar com um ambiente vazio\n" " -u, --unset=NOME retirar variável NOME do ambiente\n" -#: src/env.c:130 +#: src/env.c:129 msgid "" "\n" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" @@ -2302,7 +2325,7 @@ msgstr "" "\n" "Um único - implica -i. Se não houver COMANDO, exibe o ambiente resultante.\n" -#: src/expand.c:114 +#: src/expand.c:115 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2313,7 +2336,7 @@ msgstr "" "padrão.\n" "\n" -#: src/expand.c:122 +#: src/expand.c:123 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2321,32 +2344,38 @@ msgstr "" " -i, --initial não converte TABs após caracteres não-brancos\n" " -t, --tabs=NUMBER usa esta largura de TAB em vez de 8\n" -#: src/expand.c:126 +#: src/expand.c:127 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" " -t, --tabs=LIST usa lista explícita de posições de tab, separadas\n" " por vírgula\n" -#: src/expand.c:172 src/unexpand.c:152 -msgid "tab size contains an invalid character" +#: src/expand.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "tab stop is too large %s" +msgstr "%s é muito grande" + +#: src/expand.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "o tamanho de tabulação contém um caractere não válido" -#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:170 +#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "o tamanho de tabulação não pode ser 0" -#: src/expand.c:192 src/unexpand.c:172 +#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "as posições de tabulação devem ir em ordem crescente" # , c-format -#: src/expand.c:386 +#: src/expand.c:414 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "opção `-LIST' é obsoleta; use `-t LIST'" # , c-format -#: src/expr.c:90 +#: src/expr.c:103 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -2355,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Uso: %s EXPRESSÃO...\n" " ou: %s OPÇÃO\n" -#: src/expr.c:98 +#: src/expr.c:111 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -2366,7 +2395,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:107 +#: src/expr.c:120 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -2377,14 +2406,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:116 +#: src/expr.c:129 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:121 +#: src/expr.c:134 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2393,7 +2422,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:140 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -2404,7 +2433,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:136 +#: src/expr.c:149 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -2412,7 +2441,7 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:142 +#: src/expr.c:155 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -2429,11 +2458,11 @@ msgstr "" "número de caracteres casados ou 0.\n" # , c-format -#: src/expr.c:187 src/expr.c:439 src/expr.c:445 src/expr.c:450 src/expr.c:472 +#: src/expr.c:171 msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" -#: src/expr.c:385 +#: src/expr.c:408 #, c-format msgid "" "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n" @@ -2442,16 +2471,16 @@ msgstr "" "atenção: BRE não portável: `%s': usando `^' como primeiro caractere\n" " da expressão regular básica (BRE) não é portável; está sendo ignorado" -#: src/expr.c:587 src/expr.c:626 +#: src/expr.c:610 src/expr.c:649 msgid "non-numeric argument" msgstr "argumento não-numérico" -#: src/expr.c:593 +#: src/expr.c:616 msgid "division by zero" msgstr "divisão por zero" # , c-format -#: src/factor.c:74 +#: src/factor.c:73 #, c-format msgid "" "Usage: %s [NUMBER]...\n" @@ -2460,7 +2489,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [NÚMERO]...\n" " ou: %s OPÇÃO\n" -#: src/factor.c:79 +#: src/factor.c:78 msgid "" "Print the prime factors of each NUMBER.\n" "\n" @@ -2468,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Exibe os fatores primos de cada NÚMERO.\n" "\n" -#: src/factor.c:85 +#: src/factor.c:84 msgid "" "\n" " Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no " @@ -2479,12 +2508,12 @@ msgstr "" " Exibe os fatores primos de cada NÚMERO especificado. Lê da entrada padrão\n" " se não forem especificados argumentos.\n" -#: src/factor.c:154 +#: src/factor.c:153 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "`%s' não é um inteiro positivo válido" -#: src/false.c:34 +#: src/false.c:32 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" @@ -2504,19 +2533,19 @@ msgstr "" " --version mostra a informação de versão e sai\n" # , c-format -#: src/fmt.c:272 +#: src/fmt.c:271 #, c-format msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [-DÍGITOS] [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n" -#: src/fmt.c:273 +#: src/fmt.c:272 msgid "" "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n" "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/fmt.c:281 +#: src/fmt.c:280 #, fuzzy msgid "" " -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n" @@ -2545,7 +2574,7 @@ msgstr "" "No `-wNÚMERO' pode-se omitir a letra `w'.\n" "\n" -#: src/fmt.c:287 +#: src/fmt.c:286 #, fuzzy msgid "" " -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n" @@ -2575,12 +2604,12 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/fmt.c:352 +#: src/fmt.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "invalid width option: %s" msgstr "opção de largura inválida: `%s'" -#: src/fmt.c:368 +#: src/fmt.c:367 #, c-format msgid "" "invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" @@ -2588,19 +2617,19 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/fmt.c:394 +#: src/fmt.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "invalid width: %s" msgstr "largura inválida: `%s'" -#: src/fold.c:71 +#: src/fold.c:70 msgid "" "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" "standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/fold.c:79 +#: src/fold.c:78 msgid "" " -b, --bytes count bytes rather than columns\n" " -s, --spaces break at spaces\n" @@ -2608,18 +2637,18 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/fold.c:268 +#: src/fold.c:267 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "opção `%s' é obsoleta; use `%s'" # , c-format -#: src/fold.c:296 +#: src/fold.c:295 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "o número de colunas não é válido: `%s'" -#: src/head.c:121 +#: src/head.c:120 #, fuzzy msgid "" "Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n" @@ -2632,7 +2661,7 @@ msgstr "" "Se ARQUIVO não for especificado ou for `-', lê da entrada padrão.\n" "\n" -#: src/head.c:130 +#: src/head.c:129 msgid "" " -c, --bytes=[-]N print the first N bytes of each file;\n" " with the leading `-', print all but the last\n" @@ -2642,7 +2671,7 @@ msgid "" " N lines of each file\n" msgstr "" -#: src/head.c:138 +#: src/head.c:137 msgid "" " -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" " -v, --verbose always print headers giving file names\n" @@ -2650,7 +2679,7 @@ msgstr "" " -q, --quiet, --silent nunca exibir cabeçalhos com nomes de arquivo\n" " -v, --verbose sempre exibir cabeçalhos com nomes de arquivo\n" -#: src/head.c:144 +#: src/head.c:143 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2660,87 +2689,87 @@ msgstr "" "TAMANHO pode ter um sufixo multiplicador: b = 512, k = 1024, m = 1 mega.\n" # , c-format -#: src/head.c:159 src/head.c:272 src/head.c:344 src/head.c:551 src/head.c:633 -#: src/head.c:705 src/head.c:770 src/head.c:798 src/tail.c:362 src/tail.c:443 -#: src/tail.c:492 src/tail.c:584 src/tail.c:709 src/tail.c:757 src/tail.c:796 -#: src/tail.c:1274 src/tail.c:1310 src/uniq.c:379 +#: src/head.c:158 src/head.c:271 src/head.c:343 src/head.c:550 src/head.c:632 +#: src/head.c:704 src/head.c:769 src/head.c:797 src/tail.c:361 src/tail.c:442 +#: src/tail.c:491 src/tail.c:583 src/tail.c:708 src/tail.c:756 src/tail.c:795 +#: src/tail.c:1273 src/tail.c:1309 src/uniq.c:378 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "erro lendo %s" # , c-format -#: src/head.c:162 src/uniq.c:384 +#: src/head.c:161 src/uniq.c:383 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "erro escrevendo %s" -#: src/head.c:165 +#: src/head.c:164 #, c-format msgid "%s: file has shrunk too much" msgstr "" -#: src/head.c:238 +#: src/head.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of bytes is large" msgstr "número de bytes" # , c-format -#: src/head.c:456 +#: src/head.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "não é possível criar o diretório %s" # , c-format -#: src/head.c:626 src/head.c:697 src/tail.c:393 +#: src/head.c:625 src/head.c:696 src/tail.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'" # , c-format -#: src/head.c:815 +#: src/head.c:814 #, c-format msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "impossível reposicionar ponteiro de arquivo para %s" -#: src/head.c:899 src/tail.c:1434 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1433 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s é tão grande que não pode ser representado" -#: src/head.c:900 src/tail.c:1436 +#: src/head.c:899 src/tail.c:1435 msgid "number of lines" msgstr "número de linhas" -#: src/head.c:900 src/tail.c:1437 +#: src/head.c:899 src/tail.c:1436 msgid "number of bytes" msgstr "número de bytes" -#: src/head.c:907 src/tail.c:1523 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1522 msgid "invalid number of lines" msgstr "número de linhas inválido" -#: src/head.c:908 src/tail.c:1524 +#: src/head.c:907 src/tail.c:1523 msgid "invalid number of bytes" msgstr "número de bytes inválido" # , c-format -#: src/head.c:995 +#: src/head.c:994 #, c-format msgid "unrecognized option `-%c'" msgstr "opção não reconhecida `-%c'" # , c-format -#: src/head.c:1002 +#: src/head.c:1001 #, c-format msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" msgstr "opção `-%s' é obsoleta; use `-%c %.*s%.*s%s'" -#: src/head.c:1078 +#: src/head.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'" -#: src/hostid.c:48 +#: src/hostid.c:44 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s\n" @@ -2755,7 +2784,7 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda e sai\n" " --version mostrar a informação de versão e sai\n" -#: src/hostname.c:67 +#: src/hostname.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [NAME]\n" @@ -2771,31 +2800,31 @@ msgstr "" " --version mostra a informação de versão e sai\n" # , c-format -#: src/hostname.c:105 +#: src/hostname.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set hostname to `%s'" msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'" -#: src/hostname.c:111 +#: src/hostname.c:110 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" "não consigo alterar o hostname; este sistema não dispõe dessa funcionalidade" -#: src/hostname.c:118 +#: src/hostname.c:117 msgid "cannot determine hostname" msgstr "não consigo determinar o hostname" -#: src/id.c:36 +#: src/id.c:35 msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" msgstr "" # , c-format -#: src/id.c:87 +#: src/id.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... CONJUNTO1 [CONJUNTO2]\n" -#: src/id.c:88 +#: src/id.c:87 #, fuzzy msgid "" "Print information for USERNAME, or the current user.\n" @@ -2820,41 +2849,41 @@ msgstr "" "id sem qualquer opção, mostrara' um conjunto útil de informações de \n" "identidade .\n" -#: src/id.c:100 +#: src/id.c:99 msgid "" "\n" "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" msgstr "" -#: src/id.c:163 +#: src/id.c:162 #, fuzzy msgid "cannot print only user and only group" msgstr "não pode ignorar usuário e grupo" -#: src/id.c:167 +#: src/id.c:166 msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "não consigo mostrar só nomes ou ID's reais no formato default" -#: src/id.c:176 +#: src/id.c:175 #, c-format msgid "%s: No such user" msgstr "%s: Usuário inexistente" -#: src/id.c:213 +#: src/id.c:212 #, c-format msgid "cannot find name for user ID %u" msgstr "não consigo encontrar o nome para o UID %u" -#: src/id.c:236 +#: src/id.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find name for group ID %u" msgstr "não pode substituir dono e/ou grupo de %s" -#: src/id.c:274 +#: src/id.c:273 msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "Não consigo obter lista de grupos suplementar" -#: src/id.c:386 +#: src/id.c:385 msgid " groups=" msgstr " grupos=" @@ -3003,12 +3032,12 @@ msgstr "" " simple,never fazer backups simples sempre\n" # , c-format -#: src/join.c:144 +#: src/join.c:143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO1 ARQUIVO2\n" -#: src/join.c:148 +#: src/join.c:147 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3019,7 +3048,7 @@ msgid "" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -#: src/join.c:157 +#: src/join.c:156 msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" " -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" @@ -3029,7 +3058,7 @@ msgid "" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" -#: src/join.c:165 +#: src/join.c:164 #, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" @@ -3044,7 +3073,7 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" " --version informa a versão e finaliza\n" -#: src/join.c:172 +#: src/join.c:171 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3056,48 +3085,48 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/join.c:645 +#: src/join.c:644 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "especificação do campo é inválida: `%s'" # , c-format -#: src/join.c:659 src/join.c:773 src/join.c:809 +#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "número de campo inválido: `%s'" # , c-format -#: src/join.c:672 +#: src/join.c:671 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "número de arquivo inválido na especificação do campo: `%s'" # , c-format -#: src/join.c:793 +#: src/join.c:792 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "número de campo inválido para o arquivo 1: `%s'" # , c-format -#: src/join.c:802 +#: src/join.c:801 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "número de campo inválido para o arquivo 2: `%s'" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:833 msgid "too many non-option arguments" msgstr "muitos argumentos" -#: src/join.c:856 +#: src/join.c:855 msgid "too few non-option arguments" msgstr "número de argumentos insuficiente" -#: src/join.c:867 +#: src/join.c:866 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "ambos os arquivos não podem ser a entrada padrão" -#: src/kill.c:95 +#: src/kill.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" @@ -3105,13 +3134,13 @@ msgid "" " or: %s -t [SIGNAL]...\n" msgstr "" -#: src/kill.c:101 +#: src/kill.c:100 msgid "" "Send signals to processes, or list signals.\n" "\n" msgstr "" -#: src/kill.c:108 +#: src/kill.c:107 #, fuzzy msgid "" " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" @@ -3130,7 +3159,7 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda e sair\n" " --version mostrar a informação de versão e sair\n" -#: src/kill.c:116 +#: src/kill.c:115 msgid "" "\n" "SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n" @@ -3139,37 +3168,37 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/kill.c:165 +#: src/kill.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid signal" msgstr "%s: PID inválido" # , c-format -#: src/kill.c:270 +#: src/kill.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid process id" msgstr "%s: padrão inválido" # , c-format -#: src/kill.c:324 +#: src/kill.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option -- %c" msgstr "%s: opção inválida -- %c\n" -#: src/kill.c:333 +#: src/kill.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "\\%c: caractere de escape inválido" -#: src/kill.c:347 +#: src/kill.c:346 msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" -#: src/kill.c:364 +#: src/kill.c:363 msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" -#: src/kill.c:370 +#: src/kill.c:369 msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -3306,106 +3335,106 @@ msgstr "" "diretório" # , c-format -#: src/logname.c:49 src/pwd.c:46 src/sync.c:44 +#: src/logname.c:48 src/pwd.c:45 src/sync.c:44 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n" -#: src/logname.c:50 +#: src/logname.c:49 msgid "" "Print the name of the current user.\n" "\n" msgstr "" -#: src/logname.c:105 +#: src/logname.c:104 #, fuzzy msgid "no login name" msgstr "%s: número inválido" -#: src/ls.c:667 +#: src/ls.c:664 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:675 +#: src/ls.c:672 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:1302 +#: src/ls.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignorando tamanho de tab inválido na variável de ambiente TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1329 +#: src/ls.c:1326 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorando largura inválida na variável de ambiente COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1360 +#: src/ls.c:1357 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignorando tamanho de tab inválido na variável de ambiente TABSIZE: %s" # , c-format -#: src/ls.c:1477 +#: src/ls.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "número de campo inválido: `%s'" # , c-format -#: src/ls.c:1551 +#: src/ls.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'" # , c-format -#: src/ls.c:1717 +#: src/ls.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "argumento inválido %s para '%s'" # , c-format -#: src/ls.c:2049 +#: src/ls.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "opção não reconhecida '-%c'" -#: src/ls.c:2072 +#: src/ls.c:2069 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "o valor da variável de ambiente LS_COLORS não pode ser analisado" # , c-format -#: src/ls.c:2140 +#: src/ls.c:2137 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "não é possível criar o diretório %s" # , c-format -#: src/ls.c:2150 +#: src/ls.c:2147 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "não é possível criar o diretório %s" # , c-format -#: src/ls.c:2203 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2200 src/remove.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "não é possível criar o diretório %s" -#: src/ls.c:2598 +#: src/ls.c:2595 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "não foi possível criar o link %s" -#: src/ls.c:3757 +#: src/ls.c:3756 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3765 +#: src/ls.c:3764 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3413,7 +3442,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3771 +#: src/ls.c:3770 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3424,7 +3453,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3779 +#: src/ls.c:3778 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3436,7 +3465,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3787 +#: src/ls.c:3786 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3445,7 +3474,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3794 +#: src/ls.c:3793 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3460,7 +3489,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3805 +#: src/ls.c:3804 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3472,7 +3501,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3812 +#: src/ls.c:3811 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3482,7 +3511,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3819 +#: src/ls.c:3818 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3492,7 +3521,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3826 +#: src/ls.c:3825 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3543,14 +3572,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive mostrar subdiretórios recursivamente\n" " -s, --size mostrar o tamanho de cada arquivo, em blocos\n" -#: src/ls.c:3834 +#: src/ls.c:3833 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3839 +#: src/ls.c:3838 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3563,7 +3592,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3848 +#: src/ls.c:3847 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3577,7 +3606,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3859 +#: src/ls.c:3858 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3586,7 +3615,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3866 +#: src/ls.c:3865 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3594,7 +3623,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3878 +#: src/ls.c:3877 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3604,11 +3633,11 @@ msgid "" "to a terminal (tty).\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:38 +#: src/md5sum.c:37 msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" msgstr "" -#: src/md5sum.c:125 +#: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -3617,7 +3646,7 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:134 +#: src/md5sum.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3628,7 +3657,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:142 +#: src/md5sum.c:141 msgid "" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" " --status don't output anything, status code shows success\n" @@ -3636,7 +3665,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:150 +#: src/md5sum.c:149 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3647,89 +3676,89 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/md5sum.c:429 +#: src/md5sum.c:428 #, c-format msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %lu: linha de checksum %s com formato errôneo" # , c-format -#: src/md5sum.c:451 +#: src/md5sum.c:450 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: FALHA na abertura ou na leitura\n" -#: src/md5sum.c:475 +#: src/md5sum.c:474 msgid "FAILED" msgstr "A soma não coincide" -#: src/md5sum.c:475 +#: src/md5sum.c:474 msgid "OK" msgstr "A soma coincide" # , c-format -#: src/md5sum.c:488 +#: src/md5sum.c:487 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: erro de leitura" # , c-format -#: src/md5sum.c:501 +#: src/md5sum.c:500 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: não foram encontradas linhas de checksum %s com formato correto" # , c-format -#: src/md5sum.c:514 +#: src/md5sum.c:513 #, c-format msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read" msgstr "ATENÇÃO: %d de %d listado %s não pode ser lido" -#: src/md5sum.c:517 +#: src/md5sum.c:516 msgid "file" msgstr "arquivo" -#: src/md5sum.c:517 +#: src/md5sum.c:516 msgid "files" msgstr "arquivos" # , c-format -#: src/md5sum.c:523 +#: src/md5sum.c:522 #, c-format msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match" msgstr "ATENÇÃO: calculado %d de %d %s não confere" -#: src/md5sum.c:526 +#: src/md5sum.c:525 msgid "checksum" msgstr "soma de comprovação (checksum)" -#: src/md5sum.c:526 +#: src/md5sum.c:525 msgid "checksums" msgstr "somas de comprovação (checksum)" -#: src/md5sum.c:609 +#: src/md5sum.c:608 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "as opções --binary e --text não tem sentido para verificar somas de " "comprovação" -#: src/md5sum.c:617 +#: src/md5sum.c:616 msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" msgstr "as opções --string e --check são mutuamente excludentes" -#: src/md5sum.c:624 +#: src/md5sum.c:623 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "a opção --status só tem sentido para verificar somas de comprovação" -#: src/md5sum.c:631 +#: src/md5sum.c:630 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "a opção --warn só tem sentido para verificar somas de comprovação" -#: src/md5sum.c:641 +#: src/md5sum.c:640 msgid "no files may be specified when using --string" msgstr "não é possível especificar arquivo quando se usa --string" -#: src/md5sum.c:663 +#: src/md5sum.c:662 msgid "only one argument may be specified when using --check" msgstr "quando se utiliza --check só se pode especificar um argumento" @@ -3984,12 +4013,12 @@ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "ao mover múltiplos arquivos o último argumento deve ser um diretório" # , c-format -#: src/nice.c:67 +#: src/nice.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n" -#: src/nice.c:68 +#: src/nice.c:66 #, fuzzy msgid "" "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" @@ -4009,45 +4038,45 @@ msgstr "" " --version mostrar a informação de versão e sair\n" # , c-format -#: src/nice.c:110 src/nice.c:123 +#: src/nice.c:108 src/nice.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option `%s'" msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'" # , c-format -#: src/nice.c:148 +#: src/nice.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "invalid priority `%s'" msgstr "número de campo inválido: `%s'" -#: src/nice.c:172 +#: src/nice.c:170 msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "um comando deve ser dado com um ajuste" # , c-format -#: src/nice.c:179 src/nice.c:188 +#: src/nice.c:177 src/nice.c:186 #, fuzzy msgid "cannot get priority" msgstr "não é possível criar o diretório %s" # , c-format -#: src/nice.c:193 +#: src/nice.c:191 #, fuzzy msgid "cannot set priority" msgstr "não é possível criar o diretório %s" -#: src/nl.c:40 +#: src/nl.c:39 msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" msgstr "" -#: src/nl.c:181 +#: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:188 #, fuzzy msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" @@ -4068,7 +4097,7 @@ msgstr "" " --version mostrar a versão e sair\n" "\n" -#: src/nl.c:194 +#: src/nl.c:193 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4080,13 +4109,13 @@ msgid "" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" -#: src/nl.c:202 +#: src/nl.c:201 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" -#: src/nl.c:208 +#: src/nl.c:207 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4094,7 +4123,7 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" -#: src/nl.c:214 +#: src/nl.c:213 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4111,54 +4140,54 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/nl.c:492 +#: src/nl.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "número de campo inválido: `%s'" -#: src/nl.c:500 +#: src/nl.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "número inválido %s" # , c-format -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "número de arquivo inválido na especificação do campo: `%s'" # , c-format -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "número de começo de linha inválido: `%s'" # , c-format -#: src/nl.c:536 +#: src/nl.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "incremento de linha não válido: `%s'" # , c-format -#: src/nl.c:555 +#: src/nl.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "número de linhas vazias inválido: `%s'" # , c-format -#: src/nl.c:574 +#: src/nl.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "largura para o número de linha inválido: `%s'" # , c-format -#: src/nl.c:593 +#: src/nl.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "incremento de linha não válido: `%s'" # , c-format -#: src/nohup.c:54 +#: src/nohup.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" @@ -4167,39 +4196,39 @@ msgstr "" "Uso: %s [ARQUIVO]...\n" " ou: %s [OPÇÃO]\n" -#: src/nohup.c:60 +#: src/nohup.c:62 msgid "" "Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:122 src/nohup.c:123 +#: src/nohup.c:124 src/nohup.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "falha ao preservar horário para %s" -#: src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:133 #, fuzzy msgid "failed to redirect standard output" msgstr "fechando saída padrão" -#: src/nohup.c:133 +#: src/nohup.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "appending output to %s" msgstr "mudando grupo de %s" -#: src/nohup.c:152 +#: src/nohup.c:154 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" # , c-format -#: src/nohup.c:188 src/setuidgid.c:133 +#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'" # , c-format -#: src/od.c:287 +#: src/od.c:286 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -4208,7 +4237,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n" " ou: %s --traditional [ARQUIVO] [[+]OFFSET [[+]RÓTULO]\n" -#: src/od.c:292 +#: src/od.c:291 msgid "" "\n" "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" @@ -4218,17 +4247,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/od.c:299 +#: src/od.c:298 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n" msgstr "" -#: src/od.c:302 +#: src/od.c:301 msgid "" " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" msgstr "" -#: src/od.c:306 +#: src/od.c:305 msgid "" " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" " -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " @@ -4239,7 +4268,7 @@ msgid "" " --traditional accept arguments in traditional form\n" msgstr "" -#: src/od.c:316 +#: src/od.c:315 msgid "" "\n" "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" @@ -4249,7 +4278,7 @@ msgid "" " -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n" msgstr "" -#: src/od.c:324 +#: src/od.c:323 msgid "" " -f same as -t fF, select floats\n" " -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n" @@ -4259,7 +4288,7 @@ msgid "" " -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n" msgstr "" -#: src/od.c:332 +#: src/od.c:331 msgid "" "\n" "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n" @@ -4273,7 +4302,7 @@ msgid "" " c ASCII character or backslash escape\n" msgstr "" -#: src/od.c:344 +#: src/od.c:343 msgid "" " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" @@ -4282,7 +4311,7 @@ msgid "" " x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" msgstr "" -#: src/od.c:351 +#: src/od.c:350 msgid "" "\n" "SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n" @@ -4291,7 +4320,7 @@ msgid "" "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" msgstr "" -#: src/od.c:358 +#: src/od.c:357 msgid "" "\n" "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n" @@ -4301,20 +4330,20 @@ msgid "" "of output. " msgstr "" -#: src/od.c:366 +#: src/od.c:365 msgid "" "--string without a number implies 3. --width without a number\n" "implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n" msgstr "" # , c-format -#: src/od.c:722 src/od.c:844 +#: src/od.c:721 src/od.c:843 #, c-format msgid "invalid type string `%s'" msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'" # , c-format -#: src/od.c:732 +#: src/od.c:731 #, c-format msgid "" "invalid type string `%s';\n" @@ -4324,7 +4353,7 @@ msgstr "" "este sistema não provê um tipo de %lu bytes" # , c-format -#: src/od.c:854 +#: src/od.c:853 #, c-format msgid "" "invalid type string `%s';\n" @@ -4334,93 +4363,93 @@ msgstr "" "este sistema não dispõe de um tipo de ponto flutuante de %lu bytes" # , c-format -#: src/od.c:917 +#: src/od.c:916 #, c-format msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "caracter inválido `%c' na cadeia `%s'" -#: src/od.c:1142 +#: src/od.c:1141 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "impossível acessar além da entrada" # msgstr "" -#: src/od.c:1395 +#: src/od.c:1394 msgid "old-style offset" msgstr "estilo antigo de deslocamento" # , c-format -#: src/od.c:1706 +#: src/od.c:1705 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "endereço de saída inválido `%c'; deve ser um caracter de [doxn]" -#: src/od.c:1716 +#: src/od.c:1715 msgid "skip argument" msgstr "argumento ignorado" -#: src/od.c:1724 +#: src/od.c:1723 msgid "limit argument" msgstr "argumento limite" -#: src/od.c:1734 +#: src/od.c:1733 msgid "minimum string length" msgstr "tamanho mínimo de cadeia" -#: src/od.c:1739 src/od.c:1805 +#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s é muito grande" -#: src/od.c:1803 +#: src/od.c:1802 msgid "width specification" msgstr "especificação de largura" -#: src/od.c:1825 +#: src/od.c:1824 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "o tipo não pode ser especificado quando se depura cadeias" # , c-format -#: src/od.c:1873 +#: src/od.c:1872 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "segundo operando inválido em modo de compatibilidade `%s'" -#: src/od.c:1894 +#: src/od.c:1893 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" "em modo de compatibilidade os dois últimos argumentos devem ser " "deslocamentos (offsets)" -#: src/od.c:1901 +#: src/od.c:1900 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "em modo de compatibilidade não deve haver mais de três argumentos" -#: src/od.c:1922 +#: src/od.c:1921 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'" # , c-format -#: src/od.c:1974 +#: src/od.c:1973 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar" # , c-format -#: src/od.c:1990 +#: src/od.c:1989 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" largura=%d\n" -#: src/paste.c:50 +#: src/paste.c:49 msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" msgstr "" -#: src/paste.c:207 +#: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "a entrada padrão está fechada" -#: src/paste.c:406 +#: src/paste.c:405 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4428,19 +4457,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:415 +#: src/paste.c:414 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" msgstr "" # , c-format -#: src/pathchk.c:146 +#: src/pathchk.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n" -#: src/pathchk.c:147 +#: src/pathchk.c:141 #, fuzzy msgid "" "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" @@ -4453,96 +4482,96 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e sai\n" " --version mostra a informação de versão e sai\n" -#: src/pathchk.c:238 +#: src/pathchk.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" msgstr "o tamanho de tabulação contém um caractere não válido" -#: src/pathchk.c:258 +#: src/pathchk.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a directory" msgstr "%s existe, mas não é um diretório" -#: src/pathchk.c:269 +#: src/pathchk.c:263 #, c-format msgid "directory `%s' is not searchable" msgstr "não é possível procurar no diretório `%s'" -#: src/pathchk.c:356 +#: src/pathchk.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" msgstr "nome `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d" -#: src/pathchk.c:382 +#: src/pathchk.c:376 #, fuzzy, c-format -msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" +msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "rota `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d" -#: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39 +#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" msgstr "" -#: src/pinky.c:292 +#: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "Nome de Login: " -#: src/pinky.c:295 +#: src/pinky.c:294 msgid "In real life: " msgstr "Na vida real: " -#: src/pinky.c:298 +#: src/pinky.c:297 msgid "???\n" msgstr "???\n" -#: src/pinky.c:318 +#: src/pinky.c:317 msgid "Directory: " msgstr "Diretório: " -#: src/pinky.c:320 +#: src/pinky.c:319 msgid "Shell: " msgstr "Interpretador: " -#: src/pinky.c:341 +#: src/pinky.c:340 msgid "Project: " msgstr "Projeto: " -#: src/pinky.c:367 +#: src/pinky.c:366 msgid "Plan:\n" msgstr "Planos:\n" -#: src/pinky.c:386 +#: src/pinky.c:385 msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/pinky.c:388 +#: src/pinky.c:387 #, fuzzy msgid "Name" msgstr " Nome" -#: src/pinky.c:389 +#: src/pinky.c:388 #, fuzzy msgid " TTY" msgstr "TTY" -#: src/pinky.c:391 +#: src/pinky.c:390 msgid "Idle" msgstr "Ocioso" -#: src/pinky.c:392 +#: src/pinky.c:391 msgid "When" msgstr "Quando" -#: src/pinky.c:395 +#: src/pinky.c:394 msgid "Where" msgstr "Onde" # , c-format -#: src/pinky.c:469 +#: src/pinky.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n" -#: src/pinky.c:470 +#: src/pinky.c:469 msgid "" "\n" " -l produce long format output for the specified USERs\n" @@ -4552,7 +4581,7 @@ msgid "" " -s do short format output, this is the default\n" msgstr "" -#: src/pinky.c:478 +#: src/pinky.c:477 msgid "" " -f omit the line of column headings in short format\n" " -w omit the user's full name in short format\n" @@ -4561,7 +4590,7 @@ msgid "" " in short format\n" msgstr "" -#: src/pinky.c:487 +#: src/pinky.c:486 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4569,121 +4598,121 @@ msgid "" "The utmp file will be %s.\n" msgstr "" -#: src/pinky.c:575 +#: src/pinky.c:574 #, fuzzy msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "não é possível especificar arquivo quando se usa --string" -#: src/pr.c:328 +#: src/pr.c:326 msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" msgstr "" # , c-format -#: src/pr.c:805 +#: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" msgstr "`--pages' intervalo de número de páginas inválido: `%s'" # , c-format -#: src/pr.c:817 +#: src/pr.c:815 #, c-format msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" msgstr "`--pages' número de página inicial inválido: `%s'" # , c-format -#: src/pr.c:829 +#: src/pr.c:827 #, c-format msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" msgstr "`--pages' número de página final inválido: `%s'" -#: src/pr.c:836 +#: src/pr.c:834 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" msgstr "" "`--pages' número de página inicial é maior que o número de página final" -#: src/pr.c:912 +#: src/pr.c:910 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "`--pages=PRIMEIRA_PÁGINA[:ÚLTIMA_PÁGINA]' está faltando argumentos" # , c-format -#: src/pr.c:923 +#: src/pr.c:921 #, c-format msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" msgstr "`--columns=COLUNAS' o número de colunas não é válido: `%s'" # , c-format -#: src/pr.c:977 +#: src/pr.c:975 #, c-format msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'" msgstr "`-l TAMANHO_DE_PÁGINA' número de linhas inválido: `%s'" # , c-format -#: src/pr.c:1001 +#: src/pr.c:999 #, c-format msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'" msgstr "`-N NÚMERO' número de início de linha inválido: `%s'" # , c-format -#: src/pr.c:1013 +#: src/pr.c:1011 #, c-format msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'" msgstr "`-o MARGEM' deslocamento (offset) de linha inválido: `%s'" # , c-format -#: src/pr.c:1054 +#: src/pr.c:1052 #, c-format msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'" msgstr "`-w TAMANHO_DE_PÁGINA' número de caracteres inválido: `%s'" # , c-format -#: src/pr.c:1066 +#: src/pr.c:1064 #, c-format msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'" msgstr "`-W TAMANHO_DE_PÁGINA' número de caracteres inválido: `%s'" -#: src/pr.c:1080 +#: src/pr.c:1078 msgid "%b %e %H:%M %Y" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/pr.c:1089 +#: src/pr.c:1087 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" "Não é possível especificar o número de colunas quando imprimindo em paralelo." -#: src/pr.c:1093 +#: src/pr.c:1091 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "" "Não é possível especificar impressão em paralelo e transversalmente ao mesmo " "tempo." # , c-format -#: src/pr.c:1189 +#: src/pr.c:1187 #, c-format msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'" msgstr "" "`-%c' caracteres extras, ou o argumento da opção `-s' não é válido : `%s'" -#: src/pr.c:1300 +#: src/pr.c:1298 msgid "page width too narrow" msgstr "largura de página muito estreita" -#: src/pr.c:2363 +#: src/pr.c:2361 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "número de página inicial é maior que o número de páginas: `%d'" -#: src/pr.c:2394 +#: src/pr.c:2392 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Página %d" -#: src/pr.c:2760 +#: src/pr.c:2758 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2767 +#: src/pr.c:2765 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -4693,7 +4722,7 @@ msgid "" " columns on each page.\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2775 +#: src/pr.c:2773 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4703,7 +4732,7 @@ msgid "" " double space the output\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2783 +#: src/pr.c:2781 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4715,7 +4744,7 @@ msgid "" " and trailer without -F)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2793 +#: src/pr.c:2791 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4728,7 +4757,7 @@ msgid "" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2802 +#: src/pr.c:2800 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4737,7 +4766,7 @@ msgid "" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2809 +#: src/pr.c:2807 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4747,7 +4776,7 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2817 +#: src/pr.c:2815 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4756,7 +4785,7 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2824 +#: src/pr.c:2822 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4766,11 +4795,11 @@ msgid "" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2831 +#: src/pr.c:2829 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2834 +#: src/pr.c:2832 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n" @@ -4779,7 +4808,7 @@ msgid "" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2840 +#: src/pr.c:2838 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4793,7 +4822,7 @@ msgid "" "(72)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2850 +#: src/pr.c:2848 #, fuzzy msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" @@ -4810,7 +4839,7 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" " --version informa a versão e finaliza\n" -#: src/pr.c:2858 +#: src/pr.c:2856 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -4836,14 +4865,14 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda\n" " --version mostrar informação de versão e sai\n" -#: src/printf.c:88 +#: src/printf.c:87 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "Atenção: %s caracter(s) seguindo constante de caractere foi ignorado" # , c-format -#: src/printf.c:101 +#: src/printf.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -4852,13 +4881,13 @@ msgstr "" "Uso: %s [ARQUIVO]...\n" " ou: %s [OPÇÃO]\n" -#: src/printf.c:106 +#: src/printf.c:105 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:112 +#: src/printf.c:111 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -4868,7 +4897,7 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" -#: src/printf.c:120 +#: src/printf.c:119 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -4876,7 +4905,7 @@ msgid "" " \\f form feed\n" msgstr "" -#: src/printf.c:126 +#: src/printf.c:125 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -4884,7 +4913,7 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/printf.c:132 +#: src/printf.c:131 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -4892,7 +4921,7 @@ msgid "" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -#: src/printf.c:138 +#: src/printf.c:137 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -4902,61 +4931,61 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -#: src/printf.c:162 +#: src/printf.c:161 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: valor numérico esperado" -#: src/printf.c:164 +#: src/printf.c:163 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: valor não convertido totalmente" -#: src/printf.c:258 src/printf.c:285 +#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "falta um número hexadecimal no caractere de escape" # , c-format -#: src/printf.c:297 +#: src/printf.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "classe de caracteres inválida `%s'" # , c-format -#: src/printf.c:477 +#: src/printf.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "número de campo inválido: `%s'" # , c-format -#: src/printf.c:503 +#: src/printf.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "conversão inválida: %s" # , c-format -#: src/printf.c:524 +#: src/printf.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%s: padrão inválido" -#: src/printf.c:582 +#: src/printf.c:581 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Uso: %s formato [argumento...]\n" -#: src/printf.c:600 +#: src/printf.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "Atenção: argumentos excessivos serão ignorados" -#: src/ptx.c:410 +#: src/ptx.c:409 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (para expressão regular `%s')" # , c-format -#: src/ptx.c:1859 +#: src/ptx.c:1858 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -4965,14 +4994,14 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPÇÃO]... [ENTRADA]... (sem a opção -G)\n" " ou: %s [OPÇÃO]... [ENTRADA [SAÍDA]]\n" -#: src/ptx.c:1863 +#: src/ptx.c:1862 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1870 +#: src/ptx.c:1869 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -4980,7 +5009,7 @@ msgid "" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1875 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -4989,7 +5018,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1882 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -4999,7 +5028,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1890 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5007,13 +5036,13 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1897 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1979 +#: src/ptx.c:1978 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" @@ -5028,7 +5057,7 @@ msgstr "" "publicada pela Free Software Foundation, versão 2 ou posteriores.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1986 +#: src/ptx.c:1985 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5037,7 +5066,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1993 +#: src/ptx.c:1992 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -5050,30 +5079,30 @@ msgstr "" "publicada pela Free Software Foundation, versão 2 ou posteriores.\n" "\n" -#: src/pwd.c:47 +#: src/pwd.c:46 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pwd.c:75 +#: src/pwd.c:74 #, fuzzy msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "muitos argumentos" # , c-format -#: src/readlink.c:70 +#: src/readlink.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n" -#: src/readlink.c:71 +#: src/readlink.c:68 msgid "" "Display value of a symbolic link on standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/readlink.c:73 +#: src/readlink.c:70 msgid "" " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n" " component of the given path recursively\n" @@ -5099,63 +5128,63 @@ msgstr "não consigo executar %s" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:719 src/remove.c:897 src/remove.c:1003 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "não consigo alterar data" # , c-format -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:581 src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove directory %s" +msgstr "não é possível criar o diretório %s" + +# , c-format +#: src/remove.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "não é possível criar o diretório %s" # , c-format -#: src/remove.c:604 +#: src/remove.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'" -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: remover arquivo %s protegido contra escrita? " -#: src/remove.c:615 +#: src/remove.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: remover %s? " -#: src/remove.c:639 +#: src/remove.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "removendo %s\n" # , c-format -#: src/remove.c:654 src/remove.c:1071 +#: src/remove.c:661 src/remove.c:1078 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "não é possível criar o diretório %s" # , c-format -#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1076 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot remove directory %s" -msgstr "não é possível criar o diretório %s" - -# , c-format -#: src/remove.c:816 +#: src/remove.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "não é possível criar o diretório %s" # , c-format -#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 +#: src/remove.c:912 src/remove.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'" -#: src/remove.c:913 +#: src/remove.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5170,21 +5199,21 @@ msgstr "" "NOTIFIQUE O ADMINISTRADOR DO SISTEMA.\n" "Os próximos dois diretórios tem o mesmo número de inode:\n" -#: src/remove.c:1110 +#: src/remove.c:1117 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "não é possível remover `.' ou `..'" -#: src/rm.c:60 +#: src/rm.c:61 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "" # , c-format -#: src/rm.c:99 src/touch.c:229 +#: src/rm.c:101 src/touch.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n" -#: src/rm.c:100 +#: src/rm.c:102 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5214,7 +5243,7 @@ msgstr "" " %s -- -foo\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:113 +#: src/rm.c:115 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5225,7 +5254,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:122 +#: src/rm.c:124 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5277,7 +5306,7 @@ msgstr "" " --version mostrar informação sobre versão e sai\n" # , c-format -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5287,7 +5316,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPÇÃO]... [ENTRADA]... (sem a opção -G)\n" " ou: %s [OPÇÃO]... [ENTRADA [SAÍDA]]\n" -#: src/seq.c:87 +#: src/seq.c:86 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5298,7 +5327,7 @@ msgid "" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:96 +#: src/seq.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5328,12 +5357,12 @@ msgstr "" "flutuante do printf.\n" # , c-format -#: src/seq.c:119 +#: src/seq.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "número de começo de linha inválido: `%s'" -#: src/seq.c:189 +#: src/seq.c:188 msgid "" "when the starting value is larger than the limit,\n" "the increment must be negative" @@ -5341,7 +5370,7 @@ msgstr "" "quando o valor inicial é maior que o limite,\n" "o incremento deve ser positivo" -#: src/seq.c:213 +#: src/seq.c:212 msgid "" "when the starting value is smaller than the limit,\n" "the increment must be positive" @@ -5350,18 +5379,18 @@ msgstr "" "o argumento deve ser positivo" # , c-format -#: src/seq.c:424 +#: src/seq.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'" -#: src/seq.c:446 +#: src/seq.c:445 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "o tipo não pode ser especificado quando se depura cadeias" # , c-format -#: src/setuidgid.c:51 +#: src/setuidgid.c:50 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n" @@ -5370,7 +5399,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [ARQUIVO]...\n" " ou: %s [OPÇÃO]\n" -#: src/setuidgid.c:57 +#: src/setuidgid.c:56 msgid "" "Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n" "the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n" @@ -5380,40 +5409,40 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:107 +#: src/setuidgid.c:106 #, c-format msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:113 +#: src/setuidgid.c:112 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr "Não consigo obter lista de grupos suplementar" -#: src/setuidgid.c:119 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %ld" msgstr "não pode ignorar usuário e grupo" -#: src/setuidgid.c:125 +#: src/setuidgid.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %ld" msgstr "não pode ignorar usuário e grupo" # , c-format -#: src/shred.c:160 +#: src/shred.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n" -#: src/shred.c:161 +#: src/shred.c:160 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:169 +#: src/shred.c:168 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" @@ -5421,7 +5450,7 @@ msgid "" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" -#: src/shred.c:174 +#: src/shred.c:173 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -5431,7 +5460,7 @@ msgid "" " - shred standard output\n" msgstr "" -#: src/shred.c:184 +#: src/shred.c:183 msgid "" "\n" "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" @@ -5441,7 +5470,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:192 +#: src/shred.c:191 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -5451,7 +5480,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:200 +#: src/shred.c:199 msgid "" "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -5463,7 +5492,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:210 +#: src/shred.c:209 msgid "" "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -5475,97 +5504,97 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:808 +#: src/shred.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "não consigo executar %s" -#: src/shred.c:831 +#: src/shred.c:830 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: passou %lu/%lu (%s)..." # , c-format -#: src/shred.c:868 +#: src/shred.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "erro escrevendo %s" -#: src/shred.c:897 +#: src/shred.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: arquivo muito grande" -#: src/shred.c:920 +#: src/shred.c:919 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:936 +#: src/shred.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: passou %lu/%lu (%s)...%s/%s" # , c-format -#: src/shred.c:1195 +#: src/shred.c:1194 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: número de linhas inválido" -#: src/shred.c:1212 +#: src/shred.c:1211 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: arquivo tem tamanho negativo" -#: src/shred.c:1265 +#: src/shred.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: arquivo truncado" -#: src/shred.c:1286 +#: src/shred.c:1285 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "" "%s: não foi possível fragmentar (shred) descritor de arquivo (append-only)" -#: src/shred.c:1371 +#: src/shred.c:1370 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "removendo %s" # , c-format -#: src/shred.c:1412 +#: src/shred.c:1411 #, fuzzy, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: erro de leitura" -#: src/shred.c:1438 +#: src/shred.c:1437 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: removido" -#: src/shred.c:1503 +#: src/shred.c:1502 #, c-format msgid "%s: cannot remove" msgstr "não foi possível remover `%s'" # , c-format -#: src/shred.c:1552 +#: src/shred.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: número de segundos inválido" # , c-format -#: src/shred.c:1569 +#: src/shred.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: número de linhas inválido" -#: src/sleep.c:34 +#: src/sleep.c:33 msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" msgstr "" -#: src/sleep.c:52 +#: src/sleep.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5590,20 +5619,20 @@ msgstr "" " --version mostrar a informação de versão e sair\n" # , c-format -#: src/sleep.c:156 +#: src/sleep.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "número de campo inválido: `%s'" -#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1062 +#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1061 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "impossível ler relógio de tempo real" -#: src/sort.c:53 +#: src/sort.c:54 msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert" -#: src/sort.c:280 +#: src/sort.c:283 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" @@ -5611,7 +5640,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:289 +#: src/sort.c:292 #, fuzzy msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" @@ -5635,7 +5664,7 @@ msgstr "" " -r, --reverse reverte o resultado das comparações\n" "\n" -#: src/sort.c:294 +#: src/sort.c:297 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -5661,7 +5690,7 @@ msgstr "" " -r, --reverse reverte o resultado das comparações\n" "\n" -#: src/sort.c:302 +#: src/sort.c:305 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -5674,7 +5703,7 @@ msgid "" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" -#: src/sort.c:312 +#: src/sort.c:315 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace " @@ -5686,11 +5715,11 @@ msgid "" "run\n" msgstr "" -#: src/sort.c:319 +#: src/sort.c:322 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:327 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5720,7 +5749,7 @@ msgstr "" "Defina LC_ALL=C para obter a classificação tradicional que usa valores\n" "nativos de bytes.\n" -#: src/sort.c:333 +#: src/sort.c:336 #, c-format msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" @@ -5734,116 +5763,116 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/sort.c:444 +#: src/sort.c:447 msgid "cannot create temporary file" msgstr "impossível criar arquivo temporário" -#: src/sort.c:467 +#: src/sort.c:470 msgid "open failed" msgstr "erro abrindo arquivo" -#: src/sort.c:487 src/sort.c:2497 +#: src/sort.c:490 src/sort.c:2556 msgid "close failed" msgstr "erro fechando arquivo" -#: src/sort.c:495 +#: src/sort.c:498 msgid "write failed" msgstr "erro de escrita" -#: src/sort.c:641 +#: src/sort.c:644 msgid "sort size" msgstr "classificar tamanho" -#: src/sort.c:715 +#: src/sort.c:718 msgid "stat failed" msgstr "falha no stat" -#: src/sort.c:972 +#: src/sort.c:975 msgid "read failed" msgstr "falha na leitura" # , c-format -#: src/sort.c:1570 +#: src/sort.c:1573 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: desordenado: " # , c-format -#: src/sort.c:1574 +#: src/sort.c:1577 msgid "standard error" msgstr "erro padrão" # , c-format -#: src/sort.c:2032 +#: src/sort.c:2089 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: especificação de campo inválida `%s'" -#: src/sort.c:2058 +#: src/sort.c:2115 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande" # , c-format -#: src/sort.c:2064 +#: src/sort.c:2121 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: contagem inválida no início de `%s'" -#: src/sort.c:2299 +#: src/sort.c:2358 msgid "invalid number after `-'" msgstr "número inválido após `-'" -#: src/sort.c:2302 src/sort.c:2348 src/sort.c:2375 +#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2407 src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `.'" msgstr "número inválido após `.'" -#: src/sort.c:2305 src/sort.c:2384 +#: src/sort.c:2364 src/sort.c:2443 msgid "stray character in field spec" msgstr "caracter perdido no campo spec" -#: src/sort.c:2339 +#: src/sort.c:2398 msgid "invalid number at field start" msgstr "número inválido no início do campo" # , c-format -#: src/sort.c:2343 src/sort.c:2371 +#: src/sort.c:2402 src/sort.c:2430 msgid "field number is zero" msgstr "o número do campo é zero" -#: src/sort.c:2352 +#: src/sort.c:2411 msgid "character offset is zero" msgstr "o offset de caracteres é zero" -#: src/sort.c:2367 +#: src/sort.c:2426 msgid "invalid number after `,'" msgstr "número inválido após `.'" # , c-format -#: src/sort.c:2412 +#: src/sort.c:2471 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "tabulação multicaracter `%s'" -#: src/sort.c:2480 +#: src/sort.c:2539 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "operando extra `%s' não é permitido com -c" # , c-format -#: src/split.c:97 +#: src/split.c:96 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO [PREFIXO]]\n" -#: src/split.c:101 +#: src/split.c:100 msgid "" "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" "PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/split.c:109 +#: src/split.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "" " -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n" @@ -5869,13 +5898,13 @@ msgstr "" "BYTES pode ter um fator indicado com o sufixo: b para 512, k para 1k,\n" "m para 1 mega.\n" -#: src/split.c:115 +#: src/split.c:114 msgid "" " --verbose print a diagnostic to standard error just\n" " before each output file is opened\n" msgstr "" -#: src/split.c:121 +#: src/split.c:120 msgid "" "\n" "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n" @@ -5883,73 +5912,73 @@ msgstr "" "\n" "TAMANHO pode ter um sufixo multiplicador: b = 512, k = 1024, m = 1 mega.\n" -#: src/split.c:172 +#: src/split.c:171 msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" # , c-format -#: src/split.c:190 +#: src/split.c:189 #, c-format msgid "creating file `%s'\n" msgstr "criando arquivo `%s'\n" -#: src/split.c:347 +#: src/split.c:346 msgid "cannot split in more than one way" msgstr "não é possível sub-dividir em mais de uma forma" # , c-format -#: src/split.c:399 +#: src/split.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid suffix length" msgstr "%s: número de linhas inválido" # , c-format -#: src/split.c:413 src/split.c:437 +#: src/split.c:412 src/split.c:436 #, c-format msgid "%s: invalid number of bytes" msgstr "%s: número de bytes inválido" # , c-format -#: src/split.c:425 +#: src/split.c:424 #, c-format msgid "%s: invalid number of lines" msgstr "%s: número de linhas inválido" -#: src/split.c:467 +#: src/split.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande" # , c-format -#: src/split.c:486 +#: src/split.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar" -#: src/split.c:501 +#: src/split.c:500 #, fuzzy msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "número de linhas inválido" # , c-format -#: src/stat.c:339 +#: src/stat.c:336 #, fuzzy msgid "*** invalid date/time ***" msgstr "número de campo inválido: `%s'" # , c-format -#: src/stat.c:621 +#: src/stat.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "não é possível criar o diretório %s" # , c-format -#: src/stat.c:697 +#: src/stat.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n" -#: src/stat.c:698 +#: src/stat.c:695 msgid "" "Display file or filesystem status.\n" "\n" @@ -5959,7 +5988,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:709 +#: src/stat.c:706 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -5970,7 +5999,7 @@ msgid "" " %b Number of blocks allocated (see %B)\n" msgstr "" -#: src/stat.c:717 +#: src/stat.c:714 msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" @@ -5980,7 +6009,7 @@ msgid "" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:725 +#: src/stat.c:722 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -5992,7 +6021,7 @@ msgid "" " %t Major device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:735 +#: src/stat.c:732 msgid "" " %U User name of owner\n" " %u User ID of owner\n" @@ -6005,7 +6034,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:747 +#: src/stat.c:744 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6016,7 +6045,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:756 +#: src/stat.c:753 msgid "" " %i File System id in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6026,7 +6055,7 @@ msgid "" " %t Type in hex\n" msgstr "" -#: src/stty.c:490 +#: src/stty.c:489 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n" @@ -6037,7 +6066,7 @@ msgstr "" " ou: %s [-F dispositivo] [--file=dispositivo] [-a|--all]\n" " ou: %s [-F dispositivo] [--file=dispositivo] [-g|--save]\n" -#: src/stty.c:496 +#: src/stty.c:495 #, fuzzy msgid "" "Print or change terminal characteristics.\n" @@ -6062,14 +6091,14 @@ msgstr "" "características \n" "que estão disponíveis.\n" -#: src/stty.c:505 +#: src/stty.c:504 msgid "" "\n" "Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" "settings. The underlying system defines which settings are available.\n" msgstr "" -#: src/stty.c:510 +#: src/stty.c:509 msgid "" "\n" "Special characters:\n" @@ -6078,7 +6107,7 @@ msgid "" " eol CHAR CHAR will end the line\n" msgstr "" -#: src/stty.c:517 +#: src/stty.c:516 msgid "" " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" @@ -6086,7 +6115,7 @@ msgid "" " kill CHAR CHAR will erase the current line\n" msgstr "" -#: src/stty.c:523 +#: src/stty.c:522 msgid "" " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" @@ -6094,7 +6123,7 @@ msgid "" " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" msgstr "" -#: src/stty.c:529 +#: src/stty.c:528 msgid "" " stop CHAR CHAR will stop the output\n" " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" @@ -6102,7 +6131,7 @@ msgid "" " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" msgstr "" -#: src/stty.c:535 +#: src/stty.c:534 msgid "" "\n" "Special settings:\n" @@ -6111,7 +6140,7 @@ msgid "" " * columns N same as cols N\n" msgstr "" -#: src/stty.c:542 +#: src/stty.c:541 msgid "" " ispeed N set the input speed to N\n" " * line N use line discipline N\n" @@ -6120,7 +6149,7 @@ msgid "" " ospeed N set the output speed to N\n" msgstr "" -#: src/stty.c:548 +#: src/stty.c:547 msgid "" " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" " * size print the number of rows and columns according to the " @@ -6129,7 +6158,7 @@ msgid "" " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgstr "" -#: src/stty.c:554 +#: src/stty.c:553 msgid "" "\n" "Control settings:\n" @@ -6139,7 +6168,7 @@ msgid "" " csN set character size to N bits, N in [5..8]\n" msgstr "" -#: src/stty.c:562 +#: src/stty.c:561 #, fuzzy msgid "" " [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" @@ -6163,7 +6192,7 @@ msgstr "" " paridade na entrada\n" " [-]parodd colocar a paridade ímpar (mesmo com `-')\n" -#: src/stty.c:569 +#: src/stty.c:568 msgid "" "\n" "Input settings:\n" @@ -6173,7 +6202,7 @@ msgid "" " [-]igncr ignore carriage return\n" msgstr "" -#: src/stty.c:577 +#: src/stty.c:576 msgid "" " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" " * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" @@ -6182,7 +6211,7 @@ msgid "" " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" msgstr "" -#: src/stty.c:584 +#: src/stty.c:583 msgid "" " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" " * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" @@ -6192,7 +6221,7 @@ msgid "" " [-]tandem same as [-]ixoff\n" msgstr "" -#: src/stty.c:592 +#: src/stty.c:591 msgid "" "\n" "Output settings:\n" @@ -6202,7 +6231,7 @@ msgid "" " * nlN newline delay style, N in [0..1]\n" msgstr "" -#: src/stty.c:600 +#: src/stty.c:599 #, fuzzy msgid "" " * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" @@ -6232,7 +6261,7 @@ msgstr "" "* -tabs o mesmo que tab3\n" "* vtN estilo do temporizador do tab vertical, N em [0..1]\n" -#: src/stty.c:608 +#: src/stty.c:607 msgid "" " * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" " [-]opost postprocess output\n" @@ -6242,7 +6271,7 @@ msgid "" " * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" msgstr "" -#: src/stty.c:616 +#: src/stty.c:615 msgid "" "\n" "Local settings:\n" @@ -6251,7 +6280,7 @@ msgid "" " * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" msgstr "" -#: src/stty.c:623 +#: src/stty.c:622 msgid "" " * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n" " [-]echo echo input characters\n" @@ -6260,7 +6289,7 @@ msgid "" " [-]echok echo a newline after a kill character\n" msgstr "" -#: src/stty.c:630 +#: src/stty.c:629 msgid "" " * [-]echoke same as [-]crtkill\n" " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" @@ -6269,7 +6298,7 @@ msgid "" " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" msgstr "" -#: src/stty.c:637 +#: src/stty.c:636 msgid "" " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " @@ -6279,7 +6308,7 @@ msgid "" " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" msgstr "" -#: src/stty.c:644 +#: src/stty.c:643 msgid "" "\n" "Combination settings:\n" @@ -6288,7 +6317,7 @@ msgid "" " -cbreak same as icanon\n" msgstr "" -#: src/stty.c:651 +#: src/stty.c:650 msgid "" " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" " icanon, eof and eol characters to their default values\n" @@ -6296,7 +6325,7 @@ msgid "" " crt same as echoe echoctl echoke\n" msgstr "" -#: src/stty.c:657 +#: src/stty.c:656 msgid "" " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" " kill ^u\n" @@ -6305,7 +6334,7 @@ msgid "" " evenp same as parenb -parodd cs7\n" msgstr "" -#: src/stty.c:664 +#: src/stty.c:663 msgid "" " -evenp same as -parenb cs8\n" " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" @@ -6315,7 +6344,7 @@ msgid "" " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" msgstr "" -#: src/stty.c:672 +#: src/stty.c:671 msgid "" " oddp same as parenb parodd cs7\n" " -oddp same as -parenb cs8\n" @@ -6324,7 +6353,7 @@ msgid "" " -pass8 same as parenb istrip cs7\n" msgstr "" -#: src/stty.c:679 +#: src/stty.c:678 msgid "" " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" @@ -6332,7 +6361,7 @@ msgid "" " -raw same as cooked\n" msgstr "" -#: src/stty.c:685 +#: src/stty.c:684 msgid "" " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" @@ -6342,7 +6371,7 @@ msgid "" " characters to their default values.\n" msgstr "" -#: src/stty.c:693 +#: src/stty.c:692 msgid "" "\n" "Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" @@ -6358,89 +6387,89 @@ msgstr "" "0x37, 0177 ou 127; valores especiais ^- ou undef são utilizados para \n" "desabilitar caracteres especiais.\n" -#: src/stty.c:780 +#: src/stty.c:779 #, fuzzy msgid "only one device may be specified" msgstr "somente um argumento pode ser especificado" -#: src/stty.c:875 +#: src/stty.c:874 #, fuzzy msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "as opções --string e --check são mutuamente excludentes" -#: src/stty.c:880 +#: src/stty.c:879 msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "ao especificar um estilo de saída, não se pode alterar um 'modo'" -#: src/stty.c:896 +#: src/stty.c:895 #, c-format msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" msgstr "%s: não é possível reinicializar modo não-blocante" # , c-format -#: src/stty.c:950 src/stty.c:1057 +#: src/stty.c:949 src/stty.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument `%s'" msgstr "argumento inválido %s para '%s'" -#: src/stty.c:961 src/stty.c:978 src/stty.c:990 src/stty.c:1003 -#: src/stty.c:1015 src/stty.c:1034 +#: src/stty.c:960 src/stty.c:977 src/stty.c:989 src/stty.c:1002 +#: src/stty.c:1014 src/stty.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "missing argument to `%s'" msgstr "Argumentos ambíguos %s para `%s'" -#: src/stty.c:1110 +#: src/stty.c:1109 #, c-format msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: não é possível realizar todas as opções pedidas" -#: src/stty.c:1115 +#: src/stty.c:1114 msgid "new_mode: mode\n" msgstr "novo_modo: modo\n" -#: src/stty.c:1455 +#: src/stty.c:1454 #, c-format msgid "%s: no size information for this device" msgstr "%s: Sem informação de tamanho para este dispositivo" # , c-format -#: src/stty.c:1937 +#: src/stty.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "invalid integer argument `%s'" msgstr "incremento de linha não válido: `%s'" -#: src/su.c:289 +#: src/su.c:288 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/su.c:292 +#: src/su.c:291 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: não consigo abrir /dev/tty" -#: src/su.c:350 +#: src/su.c:349 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "não pode ignorar usuário e grupo" -#: src/su.c:354 +#: src/su.c:353 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "não pode ignorar usuário e grupo" -#: src/su.c:356 +#: src/su.c:355 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "não pode ignorar usuário e grupo" # , c-format -#: src/su.c:437 +#: src/su.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n" -#: src/su.c:438 +#: src/su.c:437 #, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" @@ -6467,7 +6496,7 @@ msgstr "" "\n" "Um único '-' implica -l. Se USUÁRIO não for especificado, assume-se root.\n" -#: src/su.c:450 +#: src/su.c:449 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -6493,11 +6522,11 @@ msgstr "usando a shell restrita %s" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "não é possível criar o diretório %s" -#: src/sum.c:36 +#: src/sum.c:35 msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" msgstr "" -#: src/sum.c:64 +#: src/sum.c:63 #, fuzzy msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -6544,18 +6573,18 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" " --version informa a versão e finaliza\n" -#: src/tac.c:54 +#: src/tac.c:53 msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" msgstr "" -#: src/tac.c:131 +#: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/tac.c:139 +#: src/tac.c:138 #, fuzzy msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" @@ -6576,25 +6605,25 @@ msgstr "" " --version mostrar a versão e sair\n" "\n" -#: src/tac.c:230 +#: src/tac.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "erro fechando arquivo" # , c-format -#: src/tac.c:453 src/tac.c:592 +#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: erro de leitura" -#: src/tac.c:639 +#: src/tac.c:638 msgid "separator cannot be empty" msgstr "o separador não pode ser nulo" -#: src/tail.c:50 +#: src/tail.c:49 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor e Jim Meyering" -#: src/tail.c:239 +#: src/tail.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6607,7 +6636,7 @@ msgstr "" "Se ARQUIVO não for especificado ou for `-', lê da entrada padrão.\n" "\n" -#: src/tail.c:248 +#: src/tail.c:247 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -6615,7 +6644,7 @@ msgid "" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -#: src/tail.c:254 +#: src/tail.c:253 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6624,7 +6653,7 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" -#: src/tail.c:261 +#: src/tail.c:260 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6635,7 +6664,7 @@ msgid "" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -#: src/tail.c:272 +#: src/tail.c:271 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -6644,7 +6673,7 @@ msgid "" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -#: src/tail.c:281 +#: src/tail.c:280 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -6654,14 +6683,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:289 +#: src/tail.c:288 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -#: src/tail.c:294 +#: src/tail.c:293 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6670,71 +6699,71 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:332 +#: src/tail.c:331 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "fechando %s (fd=%d)" # , c-format -#: src/tail.c:397 +#: src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "não é possível criar o diretório %s" -#: src/tail.c:401 +#: src/tail.c:400 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "" -#: src/tail.c:849 +#: src/tail.c:848 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "`%s' tornou-se inacessível" -#: src/tail.c:866 +#: src/tail.c:865 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "`%s' foi substituido por um arquivo que não pode ser concatenado; desistindo " "desse nome." -#: src/tail.c:887 +#: src/tail.c:886 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "%s tornou-se acessível" # , c-format -#: src/tail.c:895 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "%s: apareceu; localizando o fim de um novo arquivo" -#: src/tail.c:906 +#: src/tail.c:905 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "`%s' foi substituido; localizando o fim de um arquivo" -#: src/tail.c:1031 +#: src/tail.c:1030 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: arquivo truncado" -#: src/tail.c:1051 +#: src/tail.c:1050 msgid "no files remaining" msgstr "nenhum aquivo restante" -#: src/tail.c:1278 +#: src/tail.c:1277 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "%s: impossivel seguir ate o final desta arquivo; desistindo deste nome" # , c-format -#: src/tail.c:1402 +#: src/tail.c:1401 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: sufixo inválido em uma opção obsoleta" -#: src/tail.c:1451 +#: src/tail.c:1450 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6745,7 +6774,7 @@ msgstr "" "não pode haver mais de um argumento de arquivo. Use a opção equivalente -n " "ou -c" -#: src/tail.c:1460 +#: src/tail.c:1459 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6757,53 +6786,53 @@ msgstr "" "obsoleta (%s). Use as equivalentes -n ou -c" # , c-format -#: src/tail.c:1469 +#: src/tail.c:1468 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "opção `%s' é obsoleta; use `%s-%c %.*s'" # , c-format -#: src/tail.c:1549 +#: src/tail.c:1548 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: número máximo de bytes inválido" # , c-format -#: src/tail.c:1561 +#: src/tail.c:1560 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "" "%s: número máximo de linhas inválido para mudanças consecutivas no tamanho" # , c-format -#: src/tail.c:1573 +#: src/tail.c:1572 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: PID inválido" # , c-format -#: src/tail.c:1588 +#: src/tail.c:1587 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: número de segundos inválido" -#: src/tail.c:1607 +#: src/tail.c:1606 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "atenção: --retry é util somente quando for localizado pelo nome" -#: src/tail.c:1611 +#: src/tail.c:1610 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "atenção: PID ignorado; --pid=PID é útil somente quando localizado" -#: src/tail.c:1614 +#: src/tail.c:1613 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "atenção: --pid=PID não é suportado neste sistema" -#: src/tee.c:33 +#: src/tee.c:32 msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman e David MacKenzie" -#: src/tee.c:64 +#: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" "\n" @@ -6817,126 +6846,123 @@ msgstr "" " sobrescrever\n" " -i, --ignore-interrupts ignora os sinais de interrupção\n" -#: src/test.c:208 +#: src/test.c:203 msgid "argument expected\n" msgstr "argumento esperado\n" -#: src/test.c:216 -#, c-format -msgid "integer expression expected %s\n" +#: src/test.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expression expected\n" msgstr "esperado uma expressão inteira %s\n" -#: src/test.c:334 +#: src/test.c:341 msgid "')' expected\n" msgstr "')' esperado\n" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:344 #, c-format msgid "')' expected, found %s\n" msgstr "')' esperado, encontrei %s\n" -#: src/test.c:353 src/test.c:886 +#: src/test.c:361 src/test.c:888 #, c-format msgid "%s: unary operator expected\n" msgstr "%s: operador unário esperado\n" -#: src/test.c:381 src/test.c:912 -#, c-format -msgid "%s: binary operator expected\n" -msgstr "%s: operador binário esperado\n" - -#: src/test.c:416 +#: src/test.c:411 msgid "before -lt" msgstr "antes de -lt" -#: src/test.c:424 +#: src/test.c:419 msgid "after -lt" msgstr "depois de -lt" -#: src/test.c:438 +#: src/test.c:433 msgid "before -le" msgstr "antes de -le" -#: src/test.c:445 +#: src/test.c:440 msgid "after -le" msgstr "depois de -le" -#: src/test.c:461 +#: src/test.c:456 msgid "before -gt" msgstr "antes de -gt" -#: src/test.c:468 +#: src/test.c:463 msgid "after -gt" msgstr "depois de -gt" -#: src/test.c:482 +#: src/test.c:477 msgid "before -ge" msgstr "antes de -ge" -#: src/test.c:489 +#: src/test.c:484 msgid "after -ge" msgstr "depois de -ge" -#: src/test.c:504 +#: src/test.c:499 msgid "-nt does not accept -l\n" msgstr "-nt não aceita -l\n" -#: src/test.c:518 +#: src/test.c:513 msgid "before -ne" msgstr "antes de -ne" -#: src/test.c:525 +#: src/test.c:520 msgid "after -ne" msgstr "depois de -ne" -#: src/test.c:541 +#: src/test.c:536 msgid "before -eq" msgstr "antes de -eq" -#: src/test.c:548 +#: src/test.c:543 msgid "after -eq" msgstr "depois de -eq" -#: src/test.c:559 +#: src/test.c:554 msgid "-ef does not accept -l\n" msgstr "-ef não aceita -l\n" -#: src/test.c:578 +#: src/test.c:573 msgid "-ot does not accept -l\n" msgstr "-ot não aceita -l\n" -#: src/test.c:585 -msgid "unknown binary operator" +#: src/test.c:582 +#, fuzzy +msgid "unknown binary operator\n" msgstr "operador binário desconhecido" -#: src/test.c:773 +#: src/test.c:768 msgid "after -t" msgstr "depois de -t" +#: src/test.c:916 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected\n" +msgstr "%s: operador binário esperado\n" + # , c-format -#: src/test.c:971 -#, fuzzy, c-format +#: src/test.c:976 +#, fuzzy msgid "" -"Usage: %s EXPRESSION\n" +"Usage: test EXPRESSION\n" " or: [ EXPRESSION ]\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Uso: %s [ARQUIVO]...\n" -" ou: %s [OPÇÃO]\n" - -#: src/test.c:977 -msgid "" +" or: [ OPTION\n" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" msgstr "" +"Uso: %s [ARQUIVO]...\n" +" ou: %s [OPÇÃO]\n" -#: src/test.c:983 +#: src/test.c:985 msgid "" "\n" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" msgstr "" -#: src/test.c:987 +#: src/test.c:989 msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" @@ -6945,7 +6971,7 @@ msgid "" " EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" msgstr "" -#: src/test.c:994 +#: src/test.c:996 msgid "" "\n" " [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n" @@ -6954,7 +6980,7 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" msgstr "" -#: src/test.c:1001 +#: src/test.c:1003 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6985,7 +7011,7 @@ msgstr "" " INTEIRO1 -lt INTEIRO2 INTEIRO1 é menor que INTEIRO2\n" " INTEIRO1 -ne INTEIRO2 INTEIRO1 é diferente de INTEIRO2\n" -#: src/test.c:1010 +#: src/test.c:1012 msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" @@ -6993,7 +7019,7 @@ msgid "" " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" msgstr "" -#: src/test.c:1016 +#: src/test.c:1018 msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" @@ -7002,7 +7028,7 @@ msgid "" " -e FILE FILE exists\n" msgstr "" -#: src/test.c:1023 +#: src/test.c:1025 msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" @@ -7011,7 +7037,7 @@ msgid "" " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" msgstr "" -#: src/test.c:1030 +#: src/test.c:1032 msgid "" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" @@ -7020,7 +7046,7 @@ msgid "" " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" msgstr "" -#: src/test.c:1037 +#: src/test.c:1039 msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a " @@ -7030,7 +7056,7 @@ msgid "" " -x FILE FILE exists and is executable\n" msgstr "" -#: src/test.c:1044 +#: src/test.c:1046 msgid "" "\n" "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " @@ -7042,15 +7068,15 @@ msgstr "" "contra-barras) antes, para ser passado para shells.\n" "INTEIRO pode também ser -l STRING, que retorna o comprimento de STRING.\n" -#: src/test.c:1059 -msgid "FIXME: ksb and mjb" -msgstr "CORRIJA-ME: ksb e mjb" +#: src/test.c:1061 +msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" +msgstr "" -#: src/test.c:1099 +#: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "falta `]'\n" -#: src/test.c:1112 +#: src/test.c:1120 msgid "too many arguments\n" msgstr "muitos argumentos\n" @@ -7128,12 +7154,12 @@ msgid "file arguments missing" msgstr "argumentos de arquivo faltando" # , c-format -#: src/tr.c:327 +#: src/tr.c:325 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... CONJUNTO1 [CONJUNTO2]\n" -#: src/tr.c:331 +#: src/tr.c:329 #, fuzzy msgid "" "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n" @@ -7159,7 +7185,7 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda e sair\n" " --version mostrar a versão e sair\n" -#: src/tr.c:344 +#: src/tr.c:342 msgid "" "\n" "SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n" @@ -7175,7 +7201,7 @@ msgid "" " \\t horizontal tab\n" msgstr "" -#: src/tr.c:358 +#: src/tr.c:356 msgid "" " \\v vertical tab\n" " CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n" @@ -7188,7 +7214,7 @@ msgid "" " [:digit:] all digits\n" msgstr "" -#: src/tr.c:369 +#: src/tr.c:367 msgid "" " [:graph:] all printable characters, not including space\n" " [:lower:] all lower case letters\n" @@ -7200,7 +7226,7 @@ msgid "" " [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n" msgstr "" -#: src/tr.c:379 +#: src/tr.c:377 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7219,7 +7245,7 @@ msgstr "" "-s usa CONJUNTO1 se não se está traduzindo nem apagando; caso contrário, a\n" "compressão usa CONJUNTO2 depois da tradução ou remoção.\n" -#: src/tr.c:385 +#: src/tr.c:383 msgid "" "Excess characters\n" "of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n" @@ -7227,7 +7253,7 @@ msgid "" "only be used in pairs to specify case conversion. " msgstr "" -#: src/tr.c:391 +#: src/tr.c:389 #, fuzzy msgid "" "-s uses SET1 if not\n" @@ -7245,7 +7271,7 @@ msgstr "" "-s usa CONJUNTO1 se não se está traduzindo nem apagando; caso contrário, a\n" "compressão usa CONJUNTO2 depois da tradução ou remoção.\n" -#: src/tr.c:557 +#: src/tr.c:555 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -7254,66 +7280,66 @@ msgstr "" "atenção: a sequência de escape octal ambígua \\%c%c%c\n" "está sendo interpretada como a sequência de 2 bytes \\0%c%c, `%c'" -#: src/tr.c:566 +#: src/tr.c:564 msgid "invalid backslash escape at end of string" msgstr "sequência de escape inválida no final da string" # , c-format -#: src/tr.c:572 +#: src/tr.c:570 #, c-format msgid "invalid backslash escape `\\%c'" msgstr "sequência de escape inválida `\\%c'" # , c-format -#: src/tr.c:725 +#: src/tr.c:723 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "os extremos do intervalo em `%s-%s' estão em ordem inversa" # , c-format -#: src/tr.c:906 +#: src/tr.c:904 #, c-format msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct" msgstr "número de repetições `%s' inválido na especificação [c*n]" # , c-format -#: src/tr.c:999 +#: src/tr.c:997 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "nome de classe de caracteres faltando `[::]'" -#: src/tr.c:1002 +#: src/tr.c:1000 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "caracter de classe de equivalência faltando `[==]'" # , c-format -#: src/tr.c:1025 +#: src/tr.c:1023 #, c-format msgid "invalid character class `%s'" msgstr "classe de caracteres inválida `%s'" # , c-format -#: src/tr.c:1050 +#: src/tr.c:1048 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: o operador de equivalência de classe deve ser só um caractere" -#: src/tr.c:1522 +#: src/tr.c:1520 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "o operador de repetição [c*] não pode aparecer em string1" -#: src/tr.c:1532 +#: src/tr.c:1530 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "só um operador de repetição [c*] pode aparecer em string2" -#: src/tr.c:1540 +#: src/tr.c:1538 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "as expressões [=c=] não podem aparecer em string2 ao traduzir" -#: src/tr.c:1553 +#: src/tr.c:1551 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "se não se está truncando conjunto1, string2 deve ser não vazia" -#: src/tr.c:1562 +#: src/tr.c:1560 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -7321,7 +7347,7 @@ msgstr "" "ao traduzir com classes de caracteres complementares (que não coincidem),\n" "string2 deve mapear todos os caracteres do domínio a um só" -#: src/tr.c:1569 +#: src/tr.c:1567 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -7329,34 +7355,34 @@ msgstr "" "quando traduzindo, as únicas classes de caracteres que podem aparecer em\n" "string2 são 'upper' e 'lower'" -#: src/tr.c:1578 +#: src/tr.c:1576 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "as expressões [c*] só podem aparecer em string2 quando traduzindo" -#: src/tr.c:1854 +#: src/tr.c:1852 msgid "two strings must be given when translating" msgstr "duas strings devem ser fornecidas quando traduzindo" -#: src/tr.c:1857 +#: src/tr.c:1855 msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" msgstr "" "duas strings devem ser fornecidas quando removendo/deletando repetições" -#: src/tr.c:1871 +#: src/tr.c:1869 msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats" msgstr "" "somente uma string deve ser fornecida quando removendo sem\n" "comprimir repetições" -#: src/tr.c:1877 +#: src/tr.c:1875 msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" msgstr "pelo menos uma string deve ser fornecida quando se comprime repetições" -#: src/tr.c:1968 +#: src/tr.c:1966 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "as construções [:upper:] e/ou [:lower:] estão desalinhadas" -#: src/tr.c:1991 +#: src/tr.c:1989 msgid "" "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" @@ -7366,7 +7392,7 @@ msgstr "" "[:upper:] na string1 deve estar alinhada com a correspondente\n" "construção ([:upper:] ou [:lower:], respectivamente) em string2" -#: src/true.c:34 +#: src/true.c:32 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" @@ -7385,7 +7411,7 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e sai\n" " --version mostra a informação de versão e sai\n" -#: src/tsort.c:97 +#: src/tsort.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" @@ -7401,17 +7427,17 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" " --version informa a versão e finaliza\n" -#: src/tsort.c:495 +#: src/tsort.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: input contains an odd number of tokens" msgstr "%s: entrada contem um loop:" -#: src/tsort.c:537 +#: src/tsort.c:536 #, c-format msgid "%s: input contains a loop:" msgstr "%s: entrada contem um loop:" -#: src/tsort.c:579 +#: src/tsort.c:578 msgid "only one argument may be specified" msgstr "somente um argumento pode ser especificado" @@ -7432,7 +7458,7 @@ msgstr "" msgid "not a tty" msgstr "não é um tty" -#: src/uname.c:111 +#: src/uname.c:110 #, fuzzy msgid "" "Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n" @@ -7454,7 +7480,7 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e sai\n" " --version mostra a informação de versão e sai\n" -#: src/uname.c:119 +#: src/uname.c:118 msgid "" " -v, --kernel-version print the kernel version\n" " -m, --machine print the machine hardware name\n" @@ -7464,11 +7490,15 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/uname.c:230 +#: src/uname.c:229 msgid "cannot get system name" msgstr "impossível obter nome do sistema" -#: src/unexpand.c:378 +#: src/unexpand.c:151 +msgid "tab size contains an invalid character" +msgstr "o tamanho de tabulação contém um caractere não válido" + +#: src/unexpand.c:377 #, fuzzy msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" @@ -7488,7 +7518,7 @@ msgstr "" "\n" "Em vez de `-t NÚMERO' ou `-t LISTA' pode se usar -NÚMERO ou -LISTA.\n" -#: src/unexpand.c:386 +#: src/unexpand.c:385 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7499,30 +7529,30 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/unexpand.c:464 +#: src/unexpand.c:463 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "opção `-LIST' é obsoleta; use `--first-only -t LIST'" # , c-format -#: src/uniq.c:135 +#: src/uniq.c:134 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ENTRADA [SAÍDA]]\n" -#: src/uniq.c:139 +#: src/uniq.c:138 msgid "" "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n" "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n" "\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:147 +#: src/uniq.c:146 msgid "" " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" " -d, --repeated only print duplicate lines\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:151 +#: src/uniq.c:150 msgid "" " -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" " delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" @@ -7533,46 +7563,46 @@ msgid "" " -u, --unique only print unique lines\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:160 +#: src/uniq.c:159 msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:165 +#: src/uniq.c:164 msgid "" "\n" "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n" "Fields are skipped before chars.\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450 +#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "operando extra `%s' não é permitido com -c" # , c-format -#: src/uniq.c:473 src/uniq.c:499 +#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 #, fuzzy msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "número inválido de campos para ignorar: `%s'" # , c-format -#: src/uniq.c:508 +#: src/uniq.c:507 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "número inválido de caracteres para ignorar: `%s'" -#: src/uniq.c:517 +#: src/uniq.c:516 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'" # , c-format -#: src/uniq.c:531 +#: src/uniq.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar" -#: src/uniq.c:539 +#: src/uniq.c:538 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "não faz sentido imprimir todas as linhas duplicadas e repetir contagens" @@ -7599,49 +7629,49 @@ msgstr "" msgid "cannot unlink %s" msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'" -#: src/uptime.c:129 +#: src/uptime.c:128 msgid "couldn't get boot time" msgstr "não consegui obter a data de boot" -#: src/uptime.c:136 +#: src/uptime.c:135 #, c-format msgid " %2d:%02d%s up " msgstr " %2d:%02d%s no ar " -#: src/uptime.c:140 +#: src/uptime.c:139 msgid "am" msgstr "am" -#: src/uptime.c:140 +#: src/uptime.c:139 msgid "pm" msgstr "pm" -#: src/uptime.c:142 +#: src/uptime.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "dia" msgstr[1] "dia" -#: src/uptime.c:144 +#: src/uptime.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "usuário inválido" msgstr[1] "usuário inválido" -#: src/uptime.c:157 +#: src/uptime.c:156 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", média de carga: %.2f" # , c-format -#: src/uptime.c:191 src/users.c:118 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n" -#: src/uptime.c:192 +#: src/uptime.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -7658,11 +7688,11 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda\n" " --version mostrar informação de versão e sai\n" -#: src/users.c:35 +#: src/users.c:34 msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" msgstr "" -#: src/users.c:119 +#: src/users.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -7675,11 +7705,11 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda\n" " --version mostrar informação de versão e sair\n" -#: src/wc.c:75 +#: src/wc.c:74 msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" msgstr "" -#: src/wc.c:129 +#: src/wc.c:139 #, fuzzy msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -7700,7 +7730,7 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda e sair\n" " --version mostrar a versão e sair\n" -#: src/wc.c:137 +#: src/wc.c:147 #, fuzzy msgid "" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" @@ -7711,39 +7741,39 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" " --version informa a versão e finaliza\n" -#: src/who.c:41 +#: src/who.c:40 msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" msgstr "" -#: src/who.c:223 +#: src/who.c:222 msgid " old " msgstr " antigo " -#: src/who.c:433 src/who.c:436 +#: src/who.c:432 src/who.c:435 msgid "id=" msgstr "" -#: src/who.c:449 src/who.c:454 +#: src/who.c:448 src/who.c:453 msgid "term=" msgstr "" -#: src/who.c:451 src/who.c:455 +#: src/who.c:450 src/who.c:454 msgid "exit=" msgstr "" -#: src/who.c:492 +#: src/who.c:491 msgid "clock change" msgstr "mudança de relógio" -#: src/who.c:504 src/who.c:505 +#: src/who.c:503 src/who.c:504 msgid "run-level" msgstr "" -#: src/who.c:508 src/who.c:509 +#: src/who.c:507 src/who.c:508 msgid "last=" msgstr "" -#: src/who.c:538 +#: src/who.c:537 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7752,41 +7782,41 @@ msgstr "" "\n" "# usuários=%u\n" -#: src/who.c:544 +#: src/who.c:543 msgid "NAME" msgstr "NOME" -#: src/who.c:544 +#: src/who.c:543 msgid "LINE" msgstr "LINHA" -#: src/who.c:544 +#: src/who.c:543 msgid "TIME" msgstr "TEMPO" -#: src/who.c:544 +#: src/who.c:543 msgid "IDLE" msgstr "PARADO" -#: src/who.c:544 +#: src/who.c:543 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/who.c:545 +#: src/who.c:544 msgid "COMMENT" msgstr "COMENTÁRIO" -#: src/who.c:545 +#: src/who.c:544 msgid "EXIT" msgstr "SAIR" # , c-format -#: src/who.c:620 +#: src/who.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO1 ARQUIVO2\n" -#: src/who.c:621 +#: src/who.c:620 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -7795,7 +7825,7 @@ msgid "" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" -#: src/who.c:628 +#: src/who.c:627 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" @@ -7803,7 +7833,7 @@ msgid "" " (equivalent to SUS -l)\n" msgstr "" -#: src/who.c:634 +#: src/who.c:633 msgid "" " -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " (-l is deprecated, use --lookup)\n" @@ -7811,7 +7841,7 @@ msgid "" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -#: src/who.c:640 +#: src/who.c:639 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -7819,7 +7849,7 @@ msgid "" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -#: src/who.c:646 +#: src/who.c:645 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -7827,7 +7857,7 @@ msgid "" " --writable same as -T\n" msgstr "" -#: src/who.c:654 +#: src/who.c:653 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7835,17 +7865,17 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" -#: src/who.c:758 +#: src/who.c:757 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" -#: src/who.c:769 +#: src/who.c:768 msgid "" "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to " "POSIX" msgstr "" -#: src/whoami.c:53 +#: src/whoami.c:52 #, fuzzy msgid "" "Print the user name associated with the current effective user id.\n" @@ -7859,13 +7889,13 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda e sair.\n" " --version mostrar informação de versão e sair\n" -#: src/whoami.c:105 +#: src/whoami.c:104 #, c-format msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: não consigo encontrar o nome do usuário para o UID %u\n" # , c-format -#: src/yes.c:50 +#: src/yes.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -7874,12 +7904,15 @@ msgstr "" "Uso: %s [ARQUIVO]...\n" " ou: %s [OPÇÃO]\n" -#: src/yes.c:56 +#: src/yes.c:55 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" +#~ msgid "FIXME: ksb and mjb" +#~ msgstr "CORRIJA-ME: ksb e mjb" + # , c-format #~ msgid "unable to restore permissions of %s" #~ msgstr "não é possível restaurar permissões de %s" |