diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 492 |
1 files changed, 246 insertions, 246 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-23 16:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n" "Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,17 +18,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: lib/argmatch.c:132 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "`%2$s' に対する引数 %1$s が間違っています" -#: lib/argmatch.c:133 +#: lib/argmatch.c:134 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "`%2$s' に対する引数 %1$s が曖昧です" -#: lib/argmatch.c:152 +#: lib/argmatch.c:153 #, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "有効な引数:" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成できません" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:435 src/cp.c:457 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s は存在しますがディレクトリではありません" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "ディレクトリ %s に移動できません" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%s の属性を変更できません" -#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 +#: lib/obstack.c:406 lib/obstack.c:409 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "メモリを使い果たしました" @@ -359,37 +359,37 @@ msgstr "" msgid "invalid argument: %s" msgstr "`%2$s' に対する引数 %1$s が間違っています" -#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 +#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:711 msgid "string comparison failed" msgstr "文字列の比較に失敗" -#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:715 +#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:712 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "問題を回避するために LC_ALL='C' を指定してください." -#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:717 +#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:714 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "比較した文字列は %s と %s です." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:154 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:178 src/date.c:114 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 -#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:62 src/id.c:82 #: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 #: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 -#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/nohup.c:49 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:143 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 -#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 +#: src/sort.c:272 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/test.c:971 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:64 #: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:49 #: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -415,24 +415,24 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:251 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:223 src/date.c:216 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 -#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89 +#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55 #: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 #: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:65 src/od.c:369 src/paste.c:416 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 -#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:61 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -442,17 +442,17 @@ msgstr "" "バグを発見したら <%s> 宛に報告して下さい.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 -#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 -#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/chroot.c:80 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 +#: src/expr.c:199 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 +#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:99 src/pathchk.c:189 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:208 src/seq.c:372 +#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "引数が足りません" -#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 +#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:378 src/split.c:533 src/tr.c:1842 #: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 #: src/who.c:805 msgid "too many arguments" @@ -630,7 +630,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:296 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s の属性情報を取得できませんでした" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" "す。\n" "OWNER と GROUP は名前でも数値でも構いません\n" -#: src/chroot.c:55 +#: src/chroot.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" "使用法: %s [ファイル]...\n" "または: %s [オプション]\n" -#: src/chroot.c:59 +#: src/chroot.c:49 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" "ルートディレクトリを NEWROOT に設定してコマンドを実行.\n" "\n" -#: src/chroot.c:65 +#: src/chroot.c:55 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -887,17 +887,17 @@ msgstr "" "\n" "もしコマンドが指定されなければ, ``${SHELL} -i'' を実行 (標準: /bin/sh).\n" -#: src/chroot.c:95 +#: src/chroot.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "ディレクトリ %s に移動できません" -#: src/chroot.c:98 +#: src/chroot.c:88 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "ディレクトリ %s に移動できません" -#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:186 src/setuidgid.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "`%s' で ioctl() を実行できません" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "シンボリックリンク" msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成できません" -#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s の所有者情報を保存中" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "%s を実行できません" msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (復元)\n" -#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 +#: src/cp.c:158 src/mv.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "" "もしくは: %s [オプション]... FIRST LAST\n" "もしくは: %s [オプション]... FIRST INCREMENT LAST\n" -#: src/cp.c:167 +#: src/cp.c:164 msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -1195,18 +1195,18 @@ msgstr "" "SOURCE から DEST へ、或いは FILE (複数可)を DIRECTORY へコピーする。\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1414 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 #: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 -#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:406 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:286 src/split.c:109 #: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "長いオプションに必須の引数は短いオプションにも必須です.\n" -#: src/cp.c:174 +#: src/cp.c:171 #, fuzzy msgid "" " -a, --archive same as -dpR\n" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "" " -b ほぼ --backup 同等だが、引数を取らない\n" " -d --no-dereference --preserve=link と同じ\n" -#: src/cp.c:181 +#: src/cp.c:178 msgid "" " --no-dereference never follow symbolic links\n" " -f, --force if an existing destination file cannot be\n" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive 上書きする前に確認する\n" " -H コマンドラインのシンボリックリンクを辿る\n" -#: src/cp.c:188 +#: src/cp.c:185 msgid "" " -l, --link link files instead of copying\n" " -L, --dereference always follow symbolic links\n" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "" " mode,ownership,timestamps), 可能であれば\n" " 追加できる属性: links, all\n" -#: src/cp.c:196 +#: src/cp.c:193 msgid "" " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" " --parents append source path to DIRECTORY\n" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "" " --parents コピー元 DIRECTORY へのパスを付け足す\n" " -P `--no-dereference' と同じ\n" -#: src/cp.c:201 +#: src/cp.c:198 #, fuzzy msgid "" " -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" " ファイルを削除する (--force と対比しましょ" "う)\n" -#: src/cp.c:206 +#: src/cp.c:203 #, fuzzy msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "" "く\n" " -S, --suffix=SUFFIX 通常のバックアップ接尾辞を上書きする\n" -#: src/cp.c:213 +#: src/cp.c:210 msgid "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "" " --target-directory=DIRECTORY 全ての SOURCE 引数を DIRECTORY に移動す" "る\n" -#: src/cp.c:218 +#: src/cp.c:215 msgid "" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose 実行されたことを説明する\n" " -x, --one-file-system このファイルシステムだけで実行する\n" -#: src/cp.c:227 +#: src/cp.c:224 msgid "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "" "疎らなファイルを作りたくなければ、--sparse=never を使いましょう。\n" "\n" -#: src/cp.c:236 +#: src/cp.c:233 msgid "" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" "The version control method may be selected via the --backup option or " @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "" "を通じて選択できます。以下がその際の値です:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 +#: src/cp.c:239 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "" " そうでなければ、simple で\n" " simple, never 常に簡易バックアップを作成\n" -#: src/cp.c:248 +#: src/cp.c:245 msgid "" "\n" "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" @@ -1381,56 +1381,56 @@ msgstr "" "特別な場合として、cp は -f と -b オプションが与えられ、SOURCE と DEST が\n" "同一ファイルである時は、SOURCE のバックアップを作成する。\n" -#: src/cp.c:319 +#: src/cp.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "%s のタイムスタンプを保存中" -#: src/cp.c:343 +#: src/cp.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "%s の属性を変更できません" -#: src/cp.c:426 +#: src/cp.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成できません" -#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:482 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "スキップ数指定の引数" -#: src/cp.c:490 +#: src/cp.c:487 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "フィールドのリストがありません" -#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:512 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s にアクセス中" -#: src/cp.c:540 +#: src/cp.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s は存在しますがディレクトリではありません" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s は存在しますがディレクトリではありません" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "複数ファイルのコピーですが、最後の引数 %s がディレクトリではありません" -#: src/cp.c:644 +#: src/cp.c:641 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "パスを保存する場合、指定先はディレクトリでなくてはなりません" -#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:868 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1438,16 +1438,16 @@ msgid "" msgstr "" "警告: -i は将来のリリースでは削除されます. 代わりに -u を使ってください" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:962 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "警告: --pid=PID はこのシステムではサポートされていません" -#: src/cp.c:1000 +#: src/cp.c:998 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "ハードリンクもシンボリックリンクも作成できません" -#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1006 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "バックアップタイプ" @@ -1636,15 +1636,15 @@ msgstr "" "\n" "オフセットの指定には `+' または `-' に正の整数値を続けて指定します.\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:276 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 #: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "使用法: %s [オプション]... [ファイル]...\n" -#: src/cut.c:185 +#: src/cut.c:186 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "" "ファイルの各行から選択した部分だけを切り出して, 標準出力に表示します.\n" "\n" -#: src/cut.c:192 +#: src/cut.c:193 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "" " -c, --characters=LIST LIST に指定した文字位置だけを出力\n" " -d, --delimiter=DELIM フィールドの区切り文字を TAB の代わりに DELIM に\n" -#: src/cut.c:197 +#: src/cut.c:198 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "" " が指定されなければ, 区切り文字を含む行も表示\n" " -n (無視)\n" -#: src/cut.c:203 +#: src/cut.c:204 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "" " --output-delimiter=STRING 出力の区切り文字として STRING を使用\n" " デフォルトでは入力の区切り文字を使用\n" -#: src/cut.c:210 +#: src/cut.c:211 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1710,38 +1710,38 @@ msgstr "" "\n" "ファイルの指定がなかったり, `-'であった場合, 標準入力から読み込みます.\n" -#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 +#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448 msgid "invalid byte or field list" msgstr "バイト数もしくはフィールドの範囲指定が間違っています" -#: src/cut.c:435 +#: src/cut.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "%s は長すぎます" -#: src/cut.c:438 +#: src/cut.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "比較するバイト数の指定が無効です" -#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 +#: src/cut.c:755 src/cut.c:763 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "切り出し方として指定できるのは 1 種類だけです" -#: src/cut.c:771 +#: src/cut.c:772 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "区切り文字に指定できるのは 1 文字だけです" -#: src/cut.c:802 +#: src/cut.c:803 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "バイト, 文字, もしくはフィールドのリストを指定してください" -#: src/cut.c:805 +#: src/cut.c:806 #, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "フィールドを指定して実行する場合にのみ, 区切り文字が指定できます" -#: src/cut.c:809 +#: src/cut.c:810 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1749,15 +1749,15 @@ msgstr "" "区切られていない行の抑制が有効なのは, \n" "\tフィールドを指定して実行するときだけです" -#: src/cut.c:825 +#: src/cut.c:826 msgid "missing list of fields" msgstr "フィールドのリストがありません" -#: src/cut.c:827 +#: src/cut.c:828 msgid "missing list of positions" msgstr "位置指定リストがありません" -#: src/date.c:119 +#: src/date.c:118 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "" "使用法: %s [オプション]... [+フォーマット]\n" "もしくは: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" -#: src/date.c:124 +#: src/date.c:123 msgid "" "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" "\n" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" " したい精度まで指定.\n" " TIMESPEC なしの --iso-8601 は標準で `date'.\n" -#: src/date.c:135 +#: src/date.c:134 #, fuzzy msgid "" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "" " -s, --set=STRING 時刻を STRING に設定する\n" " -u, --utc, --universal UTC (協定世界時) での表示または設定\n" -#: src/date.c:143 +#: src/date.c:142 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "" " %% 文字 %\n" " %a ロケール表示による曜日名の短縮形 (Sun〜Sat)\n" -#: src/date.c:151 +#: src/date.c:150 msgid "" " %A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n" " %b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "" " %B ロケール表示による月名の非短縮形 (January〜December)\n" " %c ロケール表示による日付と時刻 (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n" -#: src/date.c:157 +#: src/date.c:156 msgid "" " %C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n" " %d day of month (01..31)\n" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "" " %D 日付 (mm/dd/yy)\n" " %e 上位桁をスペースで埋めた日 ( 1〜31)\n" -#: src/date.c:163 +#: src/date.c:162 msgid "" " %F same as %Y-%m-%d\n" " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "" " %g %V の週番号に対応した 2桁の年\n" " %G %V の週番号に対応した 4桁の年\n" -#: src/date.c:168 +#: src/date.c:167 msgid "" " %h same as %b\n" " %H hour (00..23)\n" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "" " %I 時 (01〜12)\n" " %j 年日付 (001〜366)\n" -#: src/date.c:174 +#: src/date.c:173 msgid "" " %k hour ( 0..23)\n" " %l hour ( 1..12)\n" @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "" " %m 月 (01〜12)\n" " %M 分 (00〜59)\n" -#: src/date.c:180 +#: src/date.c:179 msgid "" " %n a newline\n" " %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "" " %R 時刻, 24時間表示 (hh:mm)\n" " %s `00:00:00 1970-01-01 UTC' からの経過時間[秒] (GNU 版拡張)\n" -#: src/date.c:189 +#: src/date.c:188 #, fuzzy msgid "" " %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n" @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "" " %T 時刻, 24時間表示 (hh:mm:ss)\n" " %u 曜日 (1〜7). 1 は月曜\n" -#: src/date.c:195 +#: src/date.c:194 msgid "" " %U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n" " %V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "" " %w 曜日 (0〜6). 0 は日曜\n" " %W 月曜を週始めとした年間の週番号 (00〜53)\n" -#: src/date.c:201 +#: src/date.c:200 msgid "" " %x locale's date representation (mm/dd/yy)\n" " %X locale's time representation (%H:%M:%S)\n" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" " %y 年の下2桁表示 (00〜99)\n" " %Y 年 (1970〜)\n" -#: src/date.c:207 +#: src/date.c:206 #, fuzzy msgid "" " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" @@ -1952,33 +1952,33 @@ msgstr "" " `-' (ハイフン) 欄を埋めない\n" " `_' (下線) 欄をスペースで埋める\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/date.c:238 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 #: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:902 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "標準入力" -#: src/date.c:270 src/date.c:463 +#: src/date.c:269 src/date.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "invalid date `%s'" msgstr "幅 `%s' が正しくありません" -#: src/date.c:367 +#: src/date.c:365 #, fuzzy msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "オプション --string と --check は排他的に使われます" -#: src/date.c:374 +#: src/date.c:372 msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "表示オプションと設定オプションは同時に指定できません" -#: src/date.c:380 +#: src/date.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "too many non-option arguments: %s%s" msgstr "非オプション引数の数が多すぎます" -#: src/date.c:388 +#: src/date.c:386 #, c-format msgid "" "the argument `%s' lacks a leading `+';\n" @@ -1989,26 +1989,26 @@ msgstr "" "日時を指定するオプションを使うときは, オプション以外の引数は `+'\n" "で始まるフォーマット文字列でなければなりません" -#: src/date.c:400 +#: src/date.c:398 #, fuzzy msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" msgstr "--string オプションを利用するときは, ファイルを指定できません" -#: src/date.c:436 +#: src/date.c:434 msgid "undefined" msgstr "定義されていません" -#: src/date.c:438 src/touch.c:423 +#: src/date.c:436 src/touch.c:423 #, fuzzy msgid "cannot get time of day" msgstr "複数の分割方法は指定できません" -#: src/date.c:471 +#: src/date.c:469 msgid "cannot set date" msgstr "日時を設定できません" -#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 +#: src/dd.c:287 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "使用法: %s [オプション] [ファイル]...\n" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "タブサイズの指定は昇順でなければなりません" msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "`-LIST' オプションは過去のものです. `-t LIST' を使ってください" -#: src/expr.c:103 +#: src/expr.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "" "使用法: %s [ファイル]...\n" "または: %s [オプション]\n" -#: src/expr.c:111 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "" " ARG1 & ARG2 ARG1, ARG2 ともにヌルでも 0 でもなければ ARG1 を返し,\n" " それ以外の場合は 0 を返す\n" -#: src/expr.c:120 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 が ARG2 より大きいか等しい\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 が ARG2 より大きい\n" -#: src/expr.c:129 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 ARG1 と ARG2 の足し算\n" " ARG1 - ARG2 ARG1 と ARG2 の引き算\n" -#: src/expr.c:134 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 ARG1 の ARG2 による割り算\n" " ARG1 % ARG2 ARG1 の ARG2 による割り算のあまり\n" -#: src/expr.c:140 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "" " 見つからなければ 0\n" " length STRING STRING の長さ\n" -#: src/expr.c:149 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "" "\n" " ( 式 ) 式の値\n" -#: src/expr.c:155 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -2763,12 +2763,12 @@ msgstr "" "より行われます. パターン照合は, \\( と \\) の間, もしくはヌル文字に一致した\n" "文字列を返します. \\( と \\) を使わない場合は一致する文字数か 0 を返します.\n" -#: src/expr.c:171 +#: src/expr.c:170 #, fuzzy msgid "syntax error" msgstr "標準エラー" -#: src/expr.c:408 +#: src/expr.c:405 #, c-format msgid "" "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n" @@ -2777,12 +2777,12 @@ msgstr "" "警告: 可搬でない BRE: `%s': 基本的な正規表現の最初の文字として\n" "`^' を使うことは可搬ではないので無視します" -#: src/expr.c:610 src/expr.c:649 +#: src/expr.c:607 src/expr.c:646 #, fuzzy msgid "non-numeric argument" msgstr "入力の大きさ制限の引数" -#: src/expr.c:616 +#: src/expr.c:613 msgid "division by zero" msgstr "ゼロでの割り算" @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "`-%s' オプションは過去のものです. `-%c %.*s%.*s%s' を使ってください" msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "比較するバイト数の指定が無効です" -#: src/hostid.c:44 +#: src/hostid.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s\n" @@ -4390,26 +4390,26 @@ msgstr "" "\n" " -n, --adjustment=ADJUST 最初に優先順位を ADJUST に上げる\n" -#: src/nice.c:112 src/nice.c:125 +#: src/nice.c:113 src/nice.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option `%s'" msgstr "幅のオプション `%s' が正しくありません" -#: src/nice.c:150 +#: src/nice.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "invalid priority `%s'" msgstr "幅 `%s' が正しくありません" -#: src/nice.c:174 +#: src/nice.c:175 msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "(引数を持つ) コマンドを与えなくてはなりません" -#: src/nice.c:181 src/nice.c:190 +#: src/nice.c:182 src/nice.c:191 #, fuzzy msgid "cannot get priority" msgstr "ディレクトリ %s を作成できません" -#: src/nice.c:195 +#: src/nice.c:196 #, fuzzy msgid "cannot set priority" msgstr "ディレクトリ %s を作成できません" @@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "フィールド幅の指定行番号が正しくありません: `%s'" msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "行番号の増分が正しくありません: `%s'" -#: src/nohup.c:56 +#: src/nohup.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" @@ -4554,28 +4554,28 @@ msgstr "" "使用法: %s [ファイル]...\n" "または: %s [オプション]\n" -#: src/nohup.c:62 +#: src/nohup.c:59 msgid "" "Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:124 src/nohup.c:125 +#: src/nohup.c:122 src/nohup.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "%s のタイムスタンプを保存中" -#: src/nohup.c:133 +#: src/nohup.c:131 #, fuzzy msgid "failed to redirect standard output" msgstr "標準出力" -#: src/nohup.c:135 +#: src/nohup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "appending output to %s" msgstr "%s のオーナーとグループを変更できません" -#: src/nohup.c:154 +#: src/nohup.c:152 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4843,11 +4843,11 @@ msgstr "警告: 幅 %lu は無効な値です. -- 代わりに %d を使用します" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: フォーマット=\"%s\" 幅=%d\n" -#: src/paste.c:188 +#: src/paste.c:189 msgid "standard input is closed" msgstr "標準入力が閉じられています" -#: src/paste.c:399 +#: src/paste.c:400 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr "" "FILE が指定されない, あるいは `-' を指定した場合には標準入力を読み込みます.\n" "\n" -#: src/paste.c:408 +#: src/paste.c:409 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr "" "ファイルが指定されない, あるいはファイルとして `-' が指定された場合, \n" "標準入力を読み込みます.\n" -#: src/printenv.c:63 +#: src/printenv.c:66 #, c-format msgid "" "Usage: %s [VARIABLE]...\n" @@ -5783,17 +5783,17 @@ msgstr "" "ということには留意しておいてください。もしその内容を本当に復元不可能にする\n" "保証を得たければ、shred の利用を考えてみてください。\n" -#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:218 +#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "removing directory, %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成できません" -#: src/rmdir.c:146 +#: src/rmdir.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" msgstr "使用法: %s [オプション]... [ファイル]...\n" -#: src/rmdir.c:147 +#: src/rmdir.c:148 msgid "" "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" "\n" @@ -5807,7 +5807,7 @@ msgstr "" " ディレクトリの中身が空でなかった場合のエラーを単に無視す" "る\n" -#: src/rmdir.c:154 +#: src/rmdir.c:155 msgid "" " -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n" " component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n" @@ -5871,12 +5871,12 @@ msgstr "" msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "開始行番号が正しくありません: `%s'" -#: src/seq.c:387 +#: src/seq.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "型指定が間違っています `%s'" -#: src/seq.c:407 +#: src/seq.c:404 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "文字列ダンプ時の型は指定できません" @@ -5900,22 +5900,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:106 +#: src/setuidgid.c:107 #, c-format msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:110 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr "追加されたグループリストが得られません" -#: src/setuidgid.c:118 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %ld" msgstr "ユーザとグループの両方を省略することはできません" -#: src/setuidgid.c:124 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %ld" msgstr "ユーザとグループの両方を省略することはできません" @@ -6146,7 +6146,7 @@ msgstr "フィールド数が間違っています: `%s'" msgid "cannot read realtime clock" msgstr "実時間の時計を読み取ることができません" -#: src/sort.c:278 +#: src/sort.c:280 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" @@ -6159,7 +6159,7 @@ msgstr "" "並び替えオプション:\n" "\n" -#: src/sort.c:287 +#: src/sort.c:289 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgstr "" " -d, --dictionary-order 英数字と空白文字のみを対象にして並び替え\n" " -f, --ignore-case 大文字・小文字を同一視して並び替え\n" -#: src/sort.c:292 +#: src/sort.c:294 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" @@ -6185,7 +6185,7 @@ msgstr "" " -n, --numeric-sort 文字列を数値の大小によって比較\n" " -r, --reverse 比較結果を反転\n" -#: src/sort.c:300 +#: src/sort.c:302 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6207,7 +6207,7 @@ msgstr "" " -s, --stable 前の比較結果に頼らない安定的な並び替え\n" " -S, --buffer-size=SIZE メインメモリバッファの大きさとして SIZE を使う\n" -#: src/sort.c:310 +#: src/sort.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6228,11 +6228,11 @@ msgstr "" " そうでなければ等しい行のうち最初のものだけを表" "示\n" -#: src/sort.c:317 +#: src/sort.c:319 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr " -z, --zero-terminated 文字列の最後に改行でなくヌル文字を付加\n" -#: src/sort.c:322 +#: src/sort.c:324 msgid "" "\n" "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " @@ -6252,7 +6252,7 @@ msgstr "" "\n" "SIZE の後には次の複数指定可能な接尾辞を指定します.\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:333 #, c-format msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" @@ -6270,105 +6270,105 @@ msgstr "" "環境変数によって指定されたロカールで並び替えの順番が変わります.\n" "本来のバイト単位の数値で昔ながらの並び替え順にしたいならば LC_ALL=C を指定.\n" -#: src/sort.c:442 +#: src/sort.c:441 msgid "cannot create temporary file" msgstr "一時ファイルを作成できません" -#: src/sort.c:465 +#: src/sort.c:464 msgid "open failed" msgstr "オープン失敗" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 +#: src/sort.c:484 src/sort.c:2570 msgid "close failed" msgstr "クローズ失敗" -#: src/sort.c:493 +#: src/sort.c:492 msgid "write failed" msgstr "書き込み失敗" -#: src/sort.c:636 +#: src/sort.c:635 msgid "sort size" msgstr "ソートサイズ" -#: src/sort.c:715 +#: src/sort.c:714 msgid "stat failed" msgstr "状態検知失敗" -#: src/sort.c:989 +#: src/sort.c:988 msgid "read failed" msgstr "読込み失敗" -#: src/sort.c:1583 +#: src/sort.c:1582 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: 順序が不規則: " -#: src/sort.c:1587 +#: src/sort.c:1586 msgid "standard error" msgstr "標準エラー" -#: src/sort.c:2085 +#: src/sort.c:2084 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: フィールドの指定 `%s' が無効です" -#: src/sort.c:2112 +#: src/sort.c:2111 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: カウント `%.*s' が大き過ぎます" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2117 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: `%s' の開始点でのカウントが間違っています" -#: src/sort.c:2360 +#: src/sort.c:2356 msgid "invalid number after `-'" msgstr "`-' の後の数字が正しくありません" -#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2359 src/sort.c:2405 src/sort.c:2432 msgid "invalid number after `.'" msgstr "`.' の後の数字が正しくありません" -#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 +#: src/sort.c:2362 src/sort.c:2441 msgid "stray character in field spec" msgstr "フィールド指定に使えない文字があります" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2396 msgid "invalid number at field start" msgstr "フィールドの開始点の数字が正しくありません" -#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2400 src/sort.c:2428 msgid "field number is zero" msgstr "フィールド番号がゼロです" -#: src/sort.c:2413 +#: src/sort.c:2409 msgid "character offset is zero" msgstr "文字のオフセットがゼロです" -#: src/sort.c:2428 +#: src/sort.c:2424 msgid "invalid number after `,'" msgstr "`,' の後の数字が正しくありません" -#: src/sort.c:2455 +#: src/sort.c:2451 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "-l または -t オプションが複数指定されています" -#: src/sort.c:2471 +#: src/sort.c:2467 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2482 +#: src/sort.c:2478 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "複数文字のタブ `%s'" -#: src/sort.c:2487 +#: src/sort.c:2483 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2557 +#: src/sort.c:2553 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "追加演算 `%s' は -c と一緒には使えません" @@ -7004,42 +7004,42 @@ msgid "" "mutually exclusive" msgstr "オプション --string と --check は排他的に使われます" -#: src/stty.c:879 +#: src/stty.c:880 msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "出力形式を指定した場合, モードを設定してはいけません" -#: src/stty.c:895 +#: src/stty.c:896 #, c-format msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" msgstr "%s: 非ブロッキングモードを再設定できませんでした" -#: src/stty.c:949 src/stty.c:1056 +#: src/stty.c:950 src/stty.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument `%s'" msgstr "`%2$s' に対する引数 %1$s が間違っています" -#: src/stty.c:960 src/stty.c:977 src/stty.c:989 src/stty.c:1002 -#: src/stty.c:1014 src/stty.c:1033 +#: src/stty.c:961 src/stty.c:978 src/stty.c:990 src/stty.c:1003 +#: src/stty.c:1015 src/stty.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "missing argument to `%s'" msgstr "`%2$s' に対する引数 %1$s が曖昧です" -#: src/stty.c:1109 +#: src/stty.c:1110 #, c-format msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: 要求された処理の全てを実行することができません" -#: src/stty.c:1114 +#: src/stty.c:1115 #, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: モード\n" -#: src/stty.c:1454 +#: src/stty.c:1455 #, c-format msgid "%s: no size information for this device" msgstr "%s: このデバイスのサイズ情報がありません" -#: src/stty.c:1936 +#: src/stty.c:1937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid integer argument `%s'" msgstr "行番号の増分が正しくありません: `%s'" @@ -7101,21 +7101,21 @@ msgstr "" "- だけを指定した場合は -l を指定したことになります. USER が指定されなければ, " "root が指定されたことになります.\n" -#: src/su.c:530 +#: src/su.c:531 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "%s というユーザは存在しません" -#: src/su.c:553 +#: src/su.c:554 msgid "incorrect password" msgstr "パスワードが違います" -#: src/su.c:570 +#: src/su.c:571 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "制限付きシェル %s を使います" -#: src/su.c:581 +#: src/su.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成できません" @@ -7142,16 +7142,16 @@ msgstr "" "強制的にディスクを変更されたブロックに変更し、スーパーブロックを更新する。\n" "\n" -#: src/sync.c:71 src/tty.c:113 +#: src/sync.c:71 src/tty.c:119 #, fuzzy msgid "ignoring all arguments" msgstr "引数が多すぎます" -#: src/system.h:777 +#: src/system.h:796 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help この使い方を表示して終了\n" -#: src/system.h:779 +#: src/system.h:798 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version バージョン情報を表示して終了\n" @@ -7459,104 +7459,104 @@ msgstr "" " -a, --append 指定されたファイルに追加し, 上書きしない\n" " -i, --ignore-interrupts 割込みシグナルを無視\n" -#: src/test.c:203 +#: src/test.c:202 msgid "argument expected\n" msgstr "引数が必要です\n" -#: src/test.c:211 +#: src/test.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expression expected\n" msgstr "%s には, 整数表現が必要です\n" -#: src/test.c:341 +#: src/test.c:340 msgid "')' expected\n" msgstr "')' がありません\n" -#: src/test.c:344 +#: src/test.c:343 #, c-format msgid "')' expected, found %s\n" msgstr "')' があるべきところに, %s があります\n" -#: src/test.c:361 src/test.c:888 +#: src/test.c:360 src/test.c:887 #, c-format msgid "%s: unary operator expected\n" msgstr "%s: ユーナリ演算子があるはずです\n" -#: src/test.c:411 +#: src/test.c:410 msgid "before -lt" msgstr "-lt の前" -#: src/test.c:419 +#: src/test.c:418 msgid "after -lt" msgstr "-lt の後" -#: src/test.c:433 +#: src/test.c:432 msgid "before -le" msgstr "-le の前" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:439 msgid "after -le" msgstr "-le の後" -#: src/test.c:456 +#: src/test.c:455 msgid "before -gt" msgstr "-gt の前" -#: src/test.c:463 +#: src/test.c:462 msgid "after -gt" msgstr "-gt の後" -#: src/test.c:477 +#: src/test.c:476 msgid "before -ge" msgstr "-ge の前" -#: src/test.c:484 +#: src/test.c:483 msgid "after -ge" msgstr "-ge の後" -#: src/test.c:499 +#: src/test.c:498 msgid "-nt does not accept -l\n" msgstr "-nt は -l を受け付けません\n" -#: src/test.c:513 +#: src/test.c:512 msgid "before -ne" msgstr "-ne の前" -#: src/test.c:520 +#: src/test.c:519 msgid "after -ne" msgstr "-ne の後" -#: src/test.c:536 +#: src/test.c:535 msgid "before -eq" msgstr "-eq の前" -#: src/test.c:543 +#: src/test.c:542 msgid "after -eq" msgstr "-eq の後" -#: src/test.c:554 +#: src/test.c:553 msgid "-ef does not accept -l\n" msgstr "-ef は -l を受け付けません\n" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:572 msgid "-ot does not accept -l\n" msgstr "-ot は -l を受け付けません\n" -#: src/test.c:582 +#: src/test.c:581 #, fuzzy msgid "unknown binary operator\n" msgstr "未知のシステムエラー" -#: src/test.c:768 +#: src/test.c:767 msgid "after -t" msgstr "-t の後" -#: src/test.c:916 +#: src/test.c:915 #, c-format msgid "%s: binary operator expected\n" msgstr "%s: バイナリ演算子があるはずです\n" -#: src/test.c:976 +#: src/test.c:975 #, fuzzy msgid "" "Usage: test EXPRESSION\n" @@ -7568,7 +7568,7 @@ msgstr "" "使用法: %s [ファイル]...\n" "または: %s [オプション]\n" -#: src/test.c:985 +#: src/test.c:984 msgid "" "\n" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" @@ -7576,7 +7576,7 @@ msgstr "" "\n" "式は真か偽であり, 終了状態を設定. 式は以下のうちの 1つ:\n" -#: src/test.c:989 +#: src/test.c:988 msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" @@ -7590,7 +7590,7 @@ msgstr "" " 式1 -a 式2 式1 と 式2 の両方が真\n" " 式1 -o 式2 式1 または 式2 のどちらかが真\n" -#: src/test.c:996 +#: src/test.c:995 msgid "" "\n" " [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n" @@ -7604,7 +7604,7 @@ msgstr "" " STRING1 = STRING2 文字列が等しい\n" " STRING1 != STRING2 文字列が等しくない\n" -#: src/test.c:1003 +#: src/test.c:1002 msgid "" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" @@ -7622,7 +7622,7 @@ msgstr "" " INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 が INTEGER2 未満\n" " INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 が INTEGER2 に等しくない\n" -#: src/test.c:1012 +#: src/test.c:1011 msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" @@ -7634,7 +7634,7 @@ msgstr "" " FILE1 -nt FILE2 FILE1 が FILE2 より (更新された時刻が) 新しい\n" " FILE1 -ot FILE2 FILE1 が FILE2 より古い\n" -#: src/test.c:1018 +#: src/test.c:1017 msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" @@ -7648,7 +7648,7 @@ msgstr "" " -d FILE FILE が存在し, 且つディレクトリである\n" " -e FILE FILE が存在する\n" -#: src/test.c:1025 +#: src/test.c:1024 msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" @@ -7662,7 +7662,7 @@ msgstr "" " -G FILE FILE が存在し, 且つ実効グループ ID に属している\n" " -k FILE FILE が存在し, 且つ sticky ビットが設定されている\n" -#: src/test.c:1032 +#: src/test.c:1031 msgid "" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" @@ -7676,7 +7676,7 @@ msgstr "" " -r FILE FILE が存在し, 且つ読み込み可能である\n" " -s FILE FILE が存在し, 且つ 0 より大きいサイズである\n" -#: src/test.c:1039 +#: src/test.c:1038 msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a " @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgstr "" " -w FILE FILE が存在し, 且つ書き込み可能である\n" " -x FILE FILE が存在し, 且つ実行可能である\n" -#: src/test.c:1046 +#: src/test.c:1045 msgid "" "\n" "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " @@ -7703,11 +7703,11 @@ msgstr "" "ということに注意してください.\n" "INTEGER は文字列 STRING の長さを示す -l STRING である場合もあります.\n" -#: src/test.c:1105 +#: src/test.c:1104 msgid "missing `]'\n" msgstr "`]'が足りません\n" -#: src/test.c:1120 +#: src/test.c:1119 #, fuzzy msgid "too many arguments\n" msgstr "引数が多すぎます" @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgstr "%s: 入力にループが含まれています:" msgid "only one argument may be specified" msgstr "引数を一つだけ指定できます" -#: src/tty.c:63 +#: src/tty.c:69 msgid "" "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" "\n" @@ -8097,7 +8097,7 @@ msgstr "" "\n" " -s, --silent, --quiet 何も表示しない, 終了状態だけを返す\n" -#: src/tty.c:121 +#: src/tty.c:127 msgid "not a tty" msgstr "tty ではありません" @@ -8515,7 +8515,7 @@ msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "警告: -i は将来のリリースでは削除されます. 代わりに -u を使ってください" -#: src/whoami.c:52 +#: src/whoami.c:54 msgid "" "Print the user name associated with the current effective user id.\n" "Same as id -un.\n" @@ -8524,7 +8524,7 @@ msgstr "" "現在の実効ユーザ ID に対応したユーザ名を表示. `id -un' と同じ.\n" "\n" -#: src/whoami.c:104 +#: src/whoami.c:106 #, c-format msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: UID %u のユーザ名が見つかりません\n" |