diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 2011 |
1 files changed, 1021 insertions, 990 deletions
@@ -1,17 +1,17 @@ -# Italian messages for GNU sh-utils +# Italian messages for GNU coreutils # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Marco d'Itri <md@linux.it>, 1999. +# Marco d'Itri <md@linux.it>, 1998, 1999. # Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1998. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sh-utils 2.0.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-28 12:22+0200\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:12+0200\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -26,8 +26,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argomento %s ambiguo per %s" #: lib/argmatch.c:181 +#, fuzzy msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Gli argomenti validi sono:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" +"Gli argomenti validi sono:\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +"Sono caratteri validi:" #: lib/c-stack.c:368 msgid "program error" @@ -37,9 +42,9 @@ msgstr "errore del programma" msgid "stack overflow" msgstr "overflow dello stack" -#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320 -#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327 -#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021 +#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324 +#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323 +#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021 msgid "write error" msgstr "errore di scrittura" @@ -48,24 +53,44 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Errore di sistema sconosciuto" #: lib/file-type.c:42 +#, fuzzy msgid "regular empty file" -msgstr "file regolare vuoto" +msgstr "" +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" +"file regolare vuoto\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +"file normale vuoto" #: lib/file-type.c:42 +#, fuzzy msgid "regular file" -msgstr "file regolare" +msgstr "" +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" +"file regolare\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +"file normale" #: lib/file-type.c:45 msgid "directory" msgstr "directory" #: lib/file-type.c:48 +#, fuzzy msgid "block special file" -msgstr "file speciale a blocchi" +msgstr "" +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" +"file speciale a blocchi\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +"file speciali a blocchi" #: lib/file-type.c:51 +#, fuzzy msgid "character special file" -msgstr "file speciale a caratteri" +msgstr "" +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" +"file speciale a caratteri\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +"file speciali a caratteri" #: lib/file-type.c:54 msgid "fifo" @@ -98,12 +123,16 @@ msgstr "file strano" #: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n" +msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n" #: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opzione `--%s' non accetta argomenti\n" +msgstr "" +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" +"%s: opzione `--%s' non accetta argomenti\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +"%s: l'opzione `--%s' non accetta argomenti\n" #: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755 #, c-format @@ -143,7 +172,7 @@ msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n" #: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n" +msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n" #: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072 #, c-format @@ -151,30 +180,39 @@ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n" #: lib/human.c:365 +#, fuzzy msgid "block size" -msgstr "dimensioni del blocco" +msgstr "" +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" +"dimensioni del blocco\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +"dimensioni dei blocchi" -#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172 +#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "impossibile creare la directory %s" -#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468 +#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s esiste ma non è una directory" +msgstr "%s esiste ma non è una directory" -#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442 +#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s" #: lib/makepath.c:341 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" +"impossibile fare chdir alla directory %s\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +"impossibile entrare nella directory %s" -#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448 +#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" @@ -201,11 +239,11 @@ msgstr "^[nN]" #: lib/unicodeio.c:159 msgid "iconv function not usable" -msgstr "la funzione iconv non è utilizzabile" +msgstr "la funzione iconv non è utilizzabile" #: lib/unicodeio.c:161 msgid "iconv function not available" -msgstr "la funzione iconv non è disponibile" +msgstr "la funzione iconv non è disponibile" #: lib/unicodeio.c:168 msgid "character out of range" @@ -243,14 +281,24 @@ msgid "Written by %s.\n" msgstr "Scritto da %s.\n" #: lib/version-etc.c:67 +#, fuzzy msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"Questo è software libero; si veda il sorgente per le condizioni di " +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" +"Questo è software libero; si veda il sorgente per le condizioni di " "copiatura.\n" -"NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n" +"NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n" "PARTICOLARE SCOPO, nei limiti permessi dalla legge.\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +"Questo è software libero; si veda il sorgente per le condizioni di " +"copiatura.\n" +"NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n" +"PARTICOLARE SCOPO.\n" #: lib/xmemcoll.c:61 msgid "string comparison failed" @@ -261,27 +309,31 @@ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Imposta LC_ALL='C' per aggirare il problema." #: lib/xmemcoll.c:64 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." -msgstr "Le stringhe confrontate erano %s e %s." +msgstr "" +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" +"Le stringhe confrontate erano %s e %s.\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +"Le stringhe confrontate sono %s e %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160 -#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 -#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172 -#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465 +#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43 -#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67 -#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433 -#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59 +#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59 +#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433 +#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59 #: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58 #: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48 +#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48 #: src/yes.c:45 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -308,41 +360,45 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257 -#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180 -#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747 +#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180 +#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364 -#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148 +#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234 -#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711 -#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304 +#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234 +#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711 +#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300 #: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28 #: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394 #: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127 -#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61 -#, c-format +#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" "\n" "Segnalare i bug a <%s>.\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +"\n" +"Segnalate i bug a <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211 -#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177 -#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 -#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204 -#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88 +#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177 +#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 +#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 +#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "troppo pochi argomenti" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79 #: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417 -#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244 +#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244 #: src/users.c:169 src/who.c:764 msgid "too many arguments" msgstr "troppi argomenti" @@ -354,7 +410,7 @@ msgstr "" #: src/cat.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" -msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPZIONE] FILE...\n" #: src/cat.c:96 msgid "" @@ -389,58 +445,56 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cat.c:308 +#: src/cat.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on `%s'" -msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'" +msgstr "impossibile aprire la directory %s" -#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181 +#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181 msgid "standard output" msgstr "standard output" -#: src/cat.c:794 +#: src/cat.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: dimensione del file non valida" -#: src/cat.c:852 +#: src/cat.c:856 #, fuzzy msgid "closing standard input" msgstr "standard input" -#: src/cat.c:855 +#: src/cat.c:859 #, fuzzy msgid "closing standard output" msgstr "standard output" #: src/chgrp.c:93 -#, fuzzy msgid "cannot change to null group" -msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s" +msgstr "impossibile cambiarlo nel gruppo nullo" #: src/chgrp.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid group name %s" -msgstr "gruppo non valido" +msgstr "nome di gruppo %s non valido" #: src/chgrp.c:106 msgid "group number" msgstr "numero del gruppo" #: src/chgrp.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid group number %s" -msgstr "gruppo non valido" +msgstr "numero del gruppo non valido %s" #: src/chgrp.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Uso: %s [OPZIONE]... ULTIMO\n" -" o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n" -" o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n" +"Uso: %s [OPZIONE]... GRUPPO FILE...\n" +" o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n" #: src/chgrp.c:131 msgid "" @@ -496,7 +550,7 @@ msgstr "lettura dei nuovi attributi di %s" #: src/chmod.c:125 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" -msgstr "il modo di %s è diventato %04lo (%s)\n" +msgstr "il modo di %s è diventato %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:128 #, c-format @@ -506,23 +560,23 @@ msgstr "impossibile cambiare il modo di %s in %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:131 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" -msgstr "il modo di %s è rimasto %04lo (%s)\n" +msgstr "il modo di %s è rimasto %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "changing permissions of %s" -msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" +msgstr "ripristino dei permessi di %s" #: src/chmod.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" " or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Uso: %s [OPZIONE]... ULTIMO\n" -" o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n" -" o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n" +"Uso: %s [OPZIONE]... MODO[,MODO]... FILE...\n" +" o: %s [OPZIONE]... MODO-OTTALE FILE...\n" +" o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n" #: src/chmod.c:249 msgid "" @@ -550,38 +604,38 @@ msgid "" "one or more of the letters rwxXstugo.\n" msgstr "" "\n" -"Ogni MODO è una o più delle lettere ugoa, uno dei simboli +-= e una o più\n" +"Ogni MODO è una o più delle lettere ugoa, uno dei simboli +-= e una o più\n" "delle lettere rwxXstugo.\n" #: src/chmod.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" -msgstr "stringa di formato non valida: `%s'" +msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s" #: src/chmod.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid mode string: %s" -msgstr "stringa di formato non valida: `%s'" +msgstr "stringa di modo %s non valida" #: src/chown-core.c:116 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" -msgstr "né il link simbolico %s né il file di riferimento sono cambiati\n" +msgstr "né il link simbolico %s né il file di riferimento sono cambiati\n" #: src/chown-core.c:143 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" -msgstr "il proprietario di %s è stato cambiato in %s\n" +msgstr "il proprietario di %s è stato cambiato in %s\n" #: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" -msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato in %s\n" +msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato in %s\n" #: src/chown-core.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" -msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" +msgstr "impossibile cambiare il proprietario di %s in %s\n" #: src/chown-core.c:149 #, c-format @@ -591,38 +645,38 @@ msgstr "impossibile cambiare il gruppo di %s in %s\n" #: src/chown-core.c:153 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" -msgstr "il proprietario di %s è rimasto %s\n" +msgstr "il proprietario di %s è rimasto %s\n" #: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" -msgstr "il gruppo di %s è rimasto %s\n" +msgstr "il gruppo di %s è rimasto %s\n" #: src/chown-core.c:326 #, c-format msgid "changing ownership of %s" -msgstr "proprietario di %s è stato cambiato" +msgstr "proprietario di %s è stato cambiato" #: src/chown-core.c:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "changing group of %s" -msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s" +msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato" #: src/chown-core.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to restore permissions of %s" -msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" +msgstr "impossibile ripristinare i permessi di %s" #: src/chown.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Uso: %s [OPZIONE]... ULTIMO\n" -" o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n" -" o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n" +"Uso: %s [OPZIONE]... PROPRIETARIO[:[GRUPPO]] FILE...\n" +" o: %s [OPZIONE]... :GRUPPO FILE...\n" +" o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n" #: src/chown.c:105 msgid "" @@ -652,8 +706,8 @@ msgstr "" " --from=ATTUALE_PROPRIETARIO:ATTUALE_GRUPPO\n" " cambia il proprietario e/o il gruppo di ogni file\n" " solo se il suo attuale proprietario e/o gruppo\n" -" corrisponde a quello specificato qui. Ciascuno può\n" -" essere omesso, e in questo caso non è richiesto " +" corrisponde a quello specificato qui. Ciascuno può\n" +" essere omesso, e in questo caso non è richiesto " "che\n" " corrisponda.\n" @@ -707,7 +761,7 @@ msgid "" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" "\n" -"Se non è dato alcun comando, lancia ``${SHELL} -i'' (predefinita: /bin/sh).\n" +"Se non è dato alcun comando, lancia ``${SHELL} -i'' (predefinita: /bin/sh).\n" #: src/chroot.c:84 #, c-format @@ -729,8 +783,8 @@ msgid "" "Usage: %s [FILE]...\n" " or: %s [OPTION]\n" msgstr "" -"Uso: %s [NUMERO]...\n" -" o: %s OPZIONE\n" +"Uso: %s FILE\n" +" o: %s OPZIONE\n" #: src/cksum.c:285 msgid "" @@ -738,10 +792,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40 -#, fuzzy +#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" #: src/comm.c:73 #, fuzzy, c-format @@ -758,47 +811,47 @@ msgid "" msgstr "" #: src/copy.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot access %s" -msgstr "impossibile eseguire %s" +msgstr "impossibile accedere a %s" #: src/copy.c:226 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "impossibile aprire %s per la lettura" -#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195 +#, c-format msgid "cannot fstat %s" -msgstr "impossibile impostare la data" +msgstr "impossibile fare fstat di %s" #: src/copy.c:242 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" -msgstr "salto il file %s perché è stato rimpiazzato mentre veniva copiato" +msgstr "salto il file %s perché è stato rimpiazzato mentre veniva copiato" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735 -#: src/remove.c:782 src/remove.c:961 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734 +#: src/remove.c:788 src/remove.c:967 +#, c-format msgid "cannot remove %s" -msgstr "impossibile eseguire %s" +msgstr "impossibile rimuovere %s" #: src/copy.c:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create regular file %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "impossibile creare il file normale %s" -#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008 +#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "lettura di %s" #: src/copy.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot lseek %s" -msgstr "impossibile eseguire %s" +msgstr "impossibile fare lseek in %s" -#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113 +#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "scrittura di %s" @@ -818,194 +871,193 @@ msgstr "%s: sovrascrivo %s ignorando il modo %04lo? " msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: sovrascrivo %s? " -#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664 +#, c-format msgid "cannot stat %s" -msgstr "impossibile impostare la data" +msgstr "impossibile fare stat di %s" -#: src/copy.c:827 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:820 +#, c-format msgid "omitting directory %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "directory %s omessa" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:834 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" -msgstr "attenzione: il file di origine %s è stato specificato più di una volta" +msgstr "attenzione: il file di origine %s è stato specificato più di una volta" -#: src/copy.c:873 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:866 src/ln.c:237 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s e %s sono lo stesso file" -#: src/copy.c:883 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:876 +#, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" -msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s" +msgstr "impossibile sovrascrivere la non-directory %s con la directory %s" -#: src/copy.c:900 +#: src/copy.c:893 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" -msgstr "il %1$s appena creato non sarà sovrascritto da %2$s" +msgstr "il %1$s appena creato non sarà sovrascritto da %2$s" -#: src/copy.c:911 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:904 +#, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "impossibile sovrascrivere la directory %s con una non-directory" -#: src/copy.c:972 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:965 +#, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "impossibile sovrascrivere la directory %s" -#: src/copy.c:981 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:974 +#, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" -msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s" +msgstr "impossibile spostare una directory in una non-directory: %s -> %s" -#: src/copy.c:1004 +#: src/copy.c:997 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "il backup di %s distruggerebbe l'origine; %s non spostato" -#: src/copy.c:1005 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "il backup di %s distruggerebbe l'origine; %s non copiato" -#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273 +#, c-format msgid "cannot backup %s" -msgstr "impossibile eseguire %s" +msgstr "impossibile fare il backup di %s" -#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (backup: %s)" -#: src/copy.c:1106 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1099 +#, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" -msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s" +msgstr "impossibile copiare la directory %s dentro sè stessa, %s" -#: src/copy.c:1113 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1106 +#, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" -msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s" +msgstr "impossibile creare l'hard link %s alla directory %s" -#: src/copy.c:1122 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1115 +#, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "impossibile creare l'hard link %s a %s" -#: src/copy.c:1177 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1168 +#, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" -msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s" +msgstr "impossibile spostare %s in una subdirectory di sè stesso, %s" -#: src/copy.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1211 +#, c-format msgid "cannot move %s to %s" -msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'" +msgstr "impossibile spostare %s in %s" -#: src/copy.c:1232 +#: src/copy.c:1223 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "spostamento tra dispositivi fallito: %s in %s; impossibile rimuovere\n" "la destinazione" -#: src/copy.c:1260 +#: src/copy.c:1251 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "impossibile copiare il link simbolico ciclico %s" -#: src/copy.c:1337 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: si possono fare link simbolici relativi solo nella directory corrente" -#: src/copy.c:1344 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1335 +#, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "impossibile creare il link simbolico %s a %s" -#: src/copy.c:1355 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1346 +#, c-format msgid "cannot create link %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "impossibile creare il link %s" -#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#, c-format msgid "cannot create fifo %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "impossibile creare il fifo %s" -#: src/copy.c:1394 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1385 +#, c-format msgid "cannot create special file %s" -msgstr "file speciale a caratteri" +msgstr "impossibile creare il file speciale %s" -#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461 +#, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" -msgstr "link simbolico" +msgstr "impossibile leggere il link simbolico %s" -#: src/copy.c:1431 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1422 +#, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "impossibile creare il link simbolico %s" -#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339 +#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "impossibile preservare il proprietario di %s" -#: src/copy.c:1462 +#: src/copy.c:1453 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s ha il tipo di file sconosciuto" -#: src/copy.c:1497 +#: src/copy.c:1488 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "preservato l'orario di %s" -#: src/copy.c:1522 +#: src/copy.c:1513 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "impossibile preservare l'autore di di %s" -#: src/copy.c:1540 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1531 +#, c-format msgid "setting permissions for %s" -msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" +msgstr "impostazione dei permessi di %s" -#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#, c-format msgid "cannot un-backup %s" -msgstr "impossibile eseguire %s" +msgstr "impossibile annullare il backup di %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1554 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (annullamento backup)\n" #: src/cp.c:53 -#, fuzzy msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie and Jim Meyering" +msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering" #: src/cp.c:164 src/mv.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n" msgstr "" -"Uso: %s [OPZIONE]... ULTIMO\n" -" o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n" -" o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n" +"Uso: %s [OPZIONE]... ORIGINE DESTINAZIONE\n" +" o: %s [OPZIONE]... ORIGINE... DIRECTORY\n" +" o: %s [OPZIONE]... --target-directory=DIRECTORY ORIGINE...\n" #: src/cp.c:170 msgid "" @@ -1015,18 +1067,23 @@ msgstr "" "Copia SORGENTE su DESTINAZIONE, o SORGENTI multiple nella DIRECTORY.\n" "\n" -#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193 +#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 -#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66 +#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413 #: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104 -#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384 +#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384 #: src/uniq.c:148 +#, fuzzy msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle " "brevi.\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle " +"corte.\n" #: src/cp.c:177 msgid "" @@ -1056,7 +1113,7 @@ msgid "" " -H follow command-line symbolic links\n" msgstr "" " --no-dereference non segue mai i link simbolici\n" -" -f, --force se non è possibile aprire un file di\n" +" -f, --force se non è possibile aprire un file di\n" " destinazione esistente lo rimuove e " "riprova\n" " -i, --interactive chiede prima di sovrascrivere\n" @@ -1110,7 +1167,7 @@ msgid "" msgstr "" " --reply={yes,no,query} specifica come gestire la domanda a " "proposito\n" -" di un file di destinazione già esistente\n" +" di un file di destinazione già esistente\n" " --sparse=WHEN controlla la creazione dei file sparsi\n" " --strip-trailing-slashes rimuove gli slash dalla fine di ogni " "ORIGINE\n" @@ -1134,8 +1191,8 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -x, --one-file-system stay on this file system\n" msgstr "" -" -u, --update sposta solo quando ORIGINE è più recente del\n" -" file di destinazione o questo è mancante\n" +" -u, --update sposta solo quando ORIGINE è più recente del\n" +" file di destinazione o questo è mancante\n" " -v, --verbose spiega cosa sta facendo\n" " -x, --one-file-system rimane su questo file system\n" @@ -1154,7 +1211,7 @@ msgstr "" "Normalmente, i file di ORIGINE sparsi sono individuati da un'euristica\n" "approssimativa e sono resi sparsi anche i file di DESTINAZIONE " "corrispondenti.\n" -"Questo è il comportamento selezionabile con --sparse=auto. Specificare\n" +"Questo è il comportamento selezionabile con --sparse=auto. Specificare\n" "--sparse=always per creare un file di DESTINAZIONE sparso ogni qualvolta il\n" "file di ORIGINE contiene una sequenza abbastanza lunga di byte zero.\n" "Usare --sparse=never per inibire la creazione dei file sparsi.\n" @@ -1168,20 +1225,20 @@ msgid "" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" -"Il suffisso dei backup è ~, a meno che sia impostato con --suffix oppure\n" -"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Il metodo di controllo di versione può essere scelto\n" +"Il suffisso dei backup è ~, a meno che sia impostato con --suffix oppure\n" +"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Il metodo di controllo di versione può essere scelto\n" "con l'opzione --backup o la variabile di ambiente VERSION_CONTROL. I valori\n" "sono:\n" "\n" -#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358 +#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" " simple, never always make simple backups\n" msgstr "" -" none, off non fa mai backup (anche se è specificato --backup)\n" +" none, off non fa mai backup (anche se è specificato --backup)\n" " numbered, t fa backup numerati\n" " existing, nil numerati se esistono backup numerati, altrimenti semplici\n" " simple, never fa sempre backup semplici\n" @@ -1196,7 +1253,7 @@ msgstr "" "\n" "Come caso particolare, cp fa un backup di ORIGINE quando sono usate le " "opzioni\n" -"force e backup e ORIGINE e DEST sono lo stesso nome di un file normale già\n" +"force e backup e ORIGINE e DEST sono lo stesso nome di un file normale già \n" "esistente.\n" #: src/cp.c:325 @@ -1205,19 +1262,18 @@ msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "impossibile preservare l'orario di %s" #: src/cp.c:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" -msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" +msgstr "impossibile preservare i permessi di %s" #: src/cp.c:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "impossibile creare la directory %s" #: src/cp.c:493 -#, fuzzy msgid "missing file arguments" -msgstr "manca l'argomento per `%s'" +msgstr "mancano i file di argomento" #: src/cp.c:498 msgid "missing destination file" @@ -1229,25 +1285,28 @@ msgid "accessing %s" msgstr "accedo a %s" #: src/cp.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" -msgstr "%s esiste ma non è una directory" +msgstr "%s: l'obiettivo specificato non è una directory" #: src/cp.c:554 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" -msgstr "copia di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory" +msgstr "copia di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory" #: src/cp.c:652 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "quando preserva i percorsi, la destinazione deve essere una directory" -#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408 -#, fuzzy, c-format +#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408 +#, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." -msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u" +msgstr "" +"attenzione: --version-control (-V) è obsoleto; la gestione di questa " +"opzione\n" +"sarà rimossa in una versione futura. Usa --backup=%s al suo posto." #: src/cp.c:972 src/ln.c:464 msgid "symbolic links are not supported on this system" @@ -1257,145 +1316,145 @@ msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema" msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "impossibile fare contermporaneamente hard link e link simbolici" -#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486 +#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486 msgid "backup type" msgstr "tipo di backup" #: src/csplit.c:41 #, fuzzy msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +msgstr "Mike Parker e David MacKenzie" -#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 +#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 #: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755 msgid "read error" msgstr "errore di lettura" -#: src/csplit.c:584 +#: src/csplit.c:580 msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717 +#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" -msgstr "carattere fuori dall'intervallo" +msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/csplit.c:744 +#: src/csplit.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793 +#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789 #, c-format msgid " on repetition %d\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:789 +#: src/csplit.c:785 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262 +#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262 msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:993 +#: src/csplit.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "errore di scrittura" -#: src/csplit.c:1065 +#: src/csplit.c:1061 #, c-format msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" msgstr "" -#: src/csplit.c:1069 +#: src/csplit.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after `%c'" msgstr "manca l'operando dopo `%s'" -#: src/csplit.c:1089 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1099 +#: src/csplit.c:1095 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1126 +#: src/csplit.c:1122 #, c-format msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1142 +#: src/csplit.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: process id non valido" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: segnale non valido" -#: src/csplit.c:1178 +#: src/csplit.c:1174 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1184 +#: src/csplit.c:1180 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1190 +#: src/csplit.c:1186 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1312 +#: src/csplit.c:1311 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1318 +#: src/csplit.c:1317 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "conversione non valida: %s" -#: src/csplit.c:1321 +#: src/csplit.c:1320 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "conversione non valida: %s" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1352 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1356 +#: src/csplit.c:1355 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1439 +#: src/csplit.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" -msgstr "utente non valido" +msgstr "numero %s non valido" -#: src/csplit.c:1494 +#: src/csplit.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" -msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n" -#: src/csplit.c:1498 +#: src/csplit.c:1497 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1506 +#: src/csplit.c:1505 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" @@ -1403,20 +1462,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1511 +#: src/csplit.c:1510 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1518 +#: src/csplit.c:1517 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1522 +#: src/csplit.c:1521 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1431,12 +1490,12 @@ msgstr "" #: src/cut.c:39 #, fuzzy msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie and Jim Meyering" +msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" -#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67 -#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 -#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63 -#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128 +#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 +#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 +#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n" @@ -1462,7 +1521,7 @@ msgid "" " the -s option is specified\n" " -n (ignored)\n" msgstr "" -" -w, --width=COL lo schermo è largo COL invece del'attuale " +" -w, --width=COL lo schermo è largo COL invece del'attuale " "valore\n" " -x elenca le voci per righe invece che per " "colonne\n" @@ -1494,12 +1553,12 @@ msgstr "" #: src/cut.c:263 src/cut.c:294 src/cut.c:354 #, fuzzy msgid "invalid byte or field list" -msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" +msgstr "formato di orario %s non valido" #: src/cut.c:624 src/cut.c:633 #, fuzzy msgid "only one type of list may be specified" -msgstr "può essere specificato un solo dispositivo" +msgstr "può essere specificato un solo dispositivo" #: src/cut.c:627 #, fuzzy @@ -1523,7 +1582,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "a delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "" -"la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano " +"la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano " "stringhe\n" "a ugual larghezza" @@ -1565,7 +1624,7 @@ msgstr "" " ISO-8601. TIMESPEC=`date' per la sola data,\n" " `hours', `minutes', o `seconds' per la data e\n" " l'orario con la precisione indicata.\n" -" --iso-8601 senza TIMESPEC userà `date'.\n" +" --iso-8601 senza TIMESPEC userà `date'.\n" #: src/date.c:135 msgid "" @@ -1604,7 +1663,7 @@ msgid "" " %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n" msgstr "" " %A nome localizzato completo del giorno della settimana, lunghezza\n" -" variabile (lunedì..domenica)\n" +" variabile (lunedì..domenica)\n" " %b nome localizzato abbreviato del mese (gen..dic)\n" " %B nome localizzato completo del mese, lunghezza var. (gennaio.." "dicembre)\n" @@ -1675,8 +1734,9 @@ msgstr "" " %s secondi passati dalle `00:00:00 del 1 gen 1970' (estensione GNU)\n" #: src/date.c:189 +#, fuzzy msgid "" -" %S second (00..60)\n" +" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n" " %t a horizontal tab\n" " %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n" " %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n" @@ -1684,7 +1744,7 @@ msgstr "" " %S secondi (00..60)\n" " %t un tab orizzontale\n" " %T orario, 24-ore (hh:mm:ss)\n" -" %u giorno della settimana (1..7); 1 rappresenta lunedì\n" +" %u giorno della settimana (1..7); 1 rappresenta lunedì\n" #: src/date.c:195 msgid "" @@ -1696,10 +1756,10 @@ msgstr "" " %U numero della settimana dell'anno con domenica come primo giorno " "della\n" " settimana (00..53)\n" -" %V numero della settimana dell'anno con lunedì come primo giorno della\n" +" %V numero della settimana dell'anno con lunedì come primo giorno della\n" " settimana (01..52)\n" " %w giorno della settimana (0..6); 0 rappresenta domenica\n" -" %W numero della settimana dell'anno con lunedì come primo giorno della\n" +" %W numero della settimana dell'anno con lunedì come primo giorno della\n" " settimana (00..53)\n" #: src/date.c:201 @@ -1726,7 +1786,7 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" " %z fuso orario numerico stile RFC-822 (-0500) (estensione non standard)\n" -" %Z fuso orario (p.es., EDT), o niente se non è determinabile\n" +" %Z fuso orario (p.es., EDT), o niente se non è determinabile\n" "\n" "Come comportamento predefinito, date completa i campi numerici con zeri.\n" "GNU date riconosce i seguenti modificatori tra `%' e una direttiva " @@ -1735,8 +1795,8 @@ msgstr "" " `-' (trattino) non riempie il campo\n" " `_' (underscore) riempie il campo con spazi\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220 -#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220 +#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164 #: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585 msgid "standard input" @@ -1770,7 +1830,7 @@ msgid "" "argument must be a format string beginning with `+'." msgstr "" "manca un `+' davanti all'argomento `%s';\n" -"quando si usa un'opzione per specificare una o più date, qualsiasi " +"quando si usa un'opzione per specificare una o più date, qualsiasi " "argomento\n" "che non sia un'opzione deve essere una stringa di formato che inizia con `+'" @@ -1778,7 +1838,7 @@ msgstr "" msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" msgstr "" -"la stringa di formato non può essere specificata quando si usa l'opzione\n" +"la stringa di formato non può essere specificata quando si usa l'opzione\n" "--rfc-822 (-R)" #: src/date.c:435 @@ -1793,16 +1853,16 @@ msgstr "impossibile ottenere l'ora" msgid "cannot set date" msgstr "impossibile impostare la data" -#: src/dd.c:46 +#: src/dd.c:43 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, e Stuart Kemp" -#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52 +#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n" -#: src/dd.c:292 +#: src/dd.c:289 msgid "" "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n" "\n" @@ -1822,7 +1882,7 @@ msgstr "" " count=BLOCCHI copia dall'input solo un certo numero di BLOCCHI\n" " ibs=BYTE legge BYTE byte per volta\n" -#: src/dd.c:301 +#: src/dd.c:298 msgid "" " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" " obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n" @@ -1837,7 +1897,7 @@ msgstr "" "dell'output\n" " skip=BLOCCHI salta un numero BLOCCHI lunghi ibs all'inizio dell'input\n" -#: src/dd.c:310 +#: src/dd.c:307 msgid "" "\n" "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" @@ -1850,11 +1910,11 @@ msgstr "" "BLOCCHI e BYTE possono essere seguito da uno di questi suffissi " "moltiplicatori:\n" "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" -"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824 e così via per T, P, E, Z e Y.\n" -"Ogni PAROLA può essere:\n" +"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824 e così via per T, P, E, Z e Y.\n" +"Ogni PAROLA può essere:\n" "\n" -#: src/dd.c:318 +#: src/dd.c:315 msgid "" " ascii from EBCDIC to ASCII\n" " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" @@ -1871,7 +1931,7 @@ msgstr "" "cbs\n" " lcase cambia le maiuscole in minuscole\n" -#: src/dd.c:326 +#: src/dd.c:323 msgid "" " notrunc do not truncate the output file\n" " ucase change lower case to upper case\n" @@ -1884,64 +1944,64 @@ msgstr "" " ucase cambia le minuscole in maiuscole\n" " swab scambia ogni coppia di byte in input\n" " noerror continua dopo gli errori di lettura\n" -" sync completa con NUL fino a cbs ogni blocco in input; quando è " +" sync completa con NUL fino a cbs ogni blocco in input; quando è " "usato\n" "\"\" con block o unblock completa con spazi invece che con NUL\n" -#: src/dd.c:365 +#: src/dd.c:362 #, c-format msgid "%s+%s records in\n" msgstr "entrati %s+%s record\n" -#: src/dd.c:368 +#: src/dd.c:365 #, c-format msgid "%s+%s records out\n" msgstr "usciti %s+%s record\n" -#: src/dd.c:376 +#: src/dd.c:373 msgid "truncated record" msgstr "record troncato" -#: src/dd.c:377 +#: src/dd.c:374 msgid "truncated records" msgstr "record troncati" -#: src/dd.c:387 +#: src/dd.c:384 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "chiusura del file di input %s" -#: src/dd.c:390 +#: src/dd.c:387 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "chiusura del file di output %s" -#: src/dd.c:474 +#: src/dd.c:471 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "scrittura di %s" -#: src/dd.c:506 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:503 +#, c-format msgid "invalid conversion: %s" -msgstr "opzione `%s' non valida" +msgstr "conversione non valida: %s" -#: src/dd.c:562 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:559 +#, c-format msgid "unrecognized option %s" -msgstr "%s: opzione `--%s' non riconosciuta\n" +msgstr "opzione %s non riconosciuta" -#: src/dd.c:609 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:606 +#, c-format msgid "unrecognized option %s=%s" -msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n" +msgstr "opzione %s=%s non riconosciuta" -#: src/dd.c:615 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:612 +#, c-format msgid "invalid number %s" -msgstr "utente non valido" +msgstr "numero %s non valido" -#: src/dd.c:645 +#: src/dd.c:642 msgid "" "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" @@ -1950,7 +2010,7 @@ msgstr "" "unblock},\n" "{unblock,sync}" -#: src/dd.c:780 +#: src/dd.c:777 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -1959,59 +2019,63 @@ msgstr "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" -#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186 +#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "apertura di %s" -#: src/dd.c:1194 -#, fuzzy +#: src/dd.c:1192 msgid "file offset out of range" -msgstr "carattere fuori dall'intervallo" +msgstr "offset del file fuori scala" -#: src/dd.c:1211 +#: src/dd.c:1210 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "avanzamento di %s byte nel file di output %s" -#: src/df.c:150 +#: src/df.c:46 src/du.c:66 +#, fuzzy +msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" +msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering" + +#: src/df.c:147 msgid "Filesystem " msgstr "Filesystem " -#: src/df.c:153 +#: src/df.c:150 msgid " Type" msgstr " Tipo" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:155 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inode IUsati ILib. IUso%%" -#: src/df.c:162 +#: src/df.c:159 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Dimens. Usati Disp. Uso%%" -#: src/df.c:164 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Dimens. Usati Disp. Uso%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " %4d-blocks Used Available Capacity" -msgstr "blocchi di %d Usati Disponib. Capacità" +msgstr "blocchi di %d Usati Disponib. Capacità " -#: src/df.c:178 +#: src/df.c:175 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "blocchi di %4s Usati Disponib. Uso%%" -#: src/df.c:181 +#: src/df.c:178 msgid " Mounted on\n" msgstr " Montato su\n" -#: src/df.c:755 +#: src/df.c:752 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2019,10 +2083,10 @@ msgid "" msgstr "" "Mostra informazioni sul filesystem su cui risiede ogni FILE, oppure su " "tutti\n" -"\"\"i filesystem se FILE non è specificato.\n" +"\"\"i filesystem se FILE non è specificato.\n" "\n" -#: src/df.c:763 +#: src/df.c:760 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2036,7 +2100,7 @@ msgstr "" "23M)\n" " -H, --si idem, ma usa multipli di 1000 invece che di 1024\n" -#: src/df.c:769 +#: src/df.c:766 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2051,7 +2115,7 @@ msgstr "" " --no-sync non fa sync prima di prendere le informazioni " "(predef.)\n" -#: src/df.c:775 +#: src/df.c:772 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2067,35 +2131,35 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TIPO limita l'elenco ai filesystem non di tipo TIPO\n" " -v (ignorato)\n" -#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735 +#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" "\n" -"DIM può essere o opzionalmente può essere seguito uno di questi:\n" -"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, e così via per G, T, P, E, Z e " +"DIM può essere o opzionalmente può essere seguito uno di questi:\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, e così via per G, T, P, E, Z e " "Y.\n" -#: src/df.c:897 +#: src/df.c:894 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" -msgstr "il tipo di file system %s è stato sia selezionato che escluso" +msgstr "il tipo di file system %s è stato sia selezionato che escluso" -#: src/df.c:941 +#: src/df.c:938 msgid "Warning: " msgstr "Attenzione: " -#: src/df.c:944 +#: src/df.c:941 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%simpossibile leggere la tabella dei file system montati" #: src/dircolors.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [ FILE ]\n" +msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n" #: src/dircolors.c:105 msgid "" @@ -2123,8 +2187,8 @@ msgid "" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" "\n" -"Se FILE è specificato viene letto per determinare quali colori usare per i\n" -"diversi tipi di file ed estensioni. Altrimenti è usato un database\n" +"Se FILE è specificato viene letto per determinare quali colori usare per i\n" +"diversi tipi di file ed estensioni. Altrimenti è usato un database\n" "precompilato. Per conoscere i dettagli sul formato di questi file eseguire\n" "`dircolors --print-database'.\n" @@ -2134,35 +2198,34 @@ msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: riga non valida; manca il secondo token" #: src/dircolors.c:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" -msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n" +msgstr "%s:%lu: parola chiave non riconosciuta %s" #: src/dircolors.c:373 msgid "<internal>" msgstr "<interno>" #: src/dircolors.c:468 -#, fuzzy msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" msgstr "" -"le opzioni per gli stili dell'output \"comprensibile\" e \"leggibile da\n" -"stty\" sono mutuamente esclusive" +"le opzioni per stampare il database interno di dircolors e per selezionare\n" +"una sintassi di shell sono mutuamente esclusive" #: src/dircolors.c:476 msgid "" "no FILE arguments may be used with the option to output\n" "dircolors' internal database" msgstr "" -"l'argomento FILE non può essere usato con l'opzione per stampare\n" +"l'argomento FILE non può essere usato con l'opzione per stampare\n" "il database interno di dircolors" #: src/dircolors.c:505 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" -"manca la variabile di ambiente SHELL e non è stata usata l'opzione per\n" +"manca la variabile di ambiente SHELL e non è stata usata l'opzione per\n" "selezionare il tipo della shell" #: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59 @@ -2188,7 +2251,7 @@ msgstr "" "stampa `.' (intendendo la directory corrente).\n" "\n" -#: src/du.c:189 +#: src/du.c:186 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2196,7 +2259,7 @@ msgstr "" "Riassume l'uso del disco di ogni FILE, ricorsivamente per le directory.\n" "\n" -#: src/du.c:196 +#: src/du.c:193 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2212,7 +2275,7 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args dereferenzia i PERCORSI quando ci sono link " "simbolici\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2224,9 +2287,9 @@ msgstr "" "23M)\n" " -H, --si idem, ma usa multipli di 1000 invece che di 1024\n" " -k come --block-size=1K\n" -" -l, --count-links conta le dimensioni più volte se ci sono hard link\n" +" -l, --count-links conta le dimensioni più volte se ci sono hard link\n" -#: src/du.c:209 +#: src/du.c:206 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2236,7 +2299,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs non include le dimensioni delle subdirectory\n" " -s, --summarize mostra solo un totale per ogni argomento\n" -#: src/du.c:214 +#: src/du.c:211 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2255,42 +2318,42 @@ msgstr "" " --exclude=MODELLO esclude i file che corrispondono al MODELLO\n" " --max-depth=N stampa il totale per una directory (o file, con --" "all)\n" -" solo se è N o meno livelli sotto l'argomento della " +" solo se è N o meno livelli sotto l'argomento della " "riga\n" -" di comando; --max-depth=0 è lo stesso che --" +" di comando; --max-depth=0 è lo stesso che --" "summarize\n" -#: src/du.c:388 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:385 +#, c-format msgid "cannot change to `..' from directory %s" -msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s" +msgstr "impossibile entrare in `..' dalla directory %s" -#: src/du.c:467 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:464 +#, c-format msgid "cannot change to directory %s" -msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s" +msgstr "impossibile entrare nella directory %s" -#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589 +#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586 msgid "total" msgstr "totale" -#: src/du.c:621 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:618 +#, c-format msgid "invalid maximum depth %s" -msgstr "argomento `%s' non valido" +msgstr "profondità massima %s non valida" -#: src/du.c:680 +#: src/du.c:677 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "impossibile riassumere e contemporaneamente mostrare tutte le voci" -#: src/du.c:687 +#: src/du.c:684 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" -msgstr "attenzione: --summarize è lo stesso che usare --max-depth=0" +msgstr "attenzione: --summarize è lo stesso che usare --max-depth=0" -#: src/du.c:693 +#: src/du.c:690 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" -msgstr "attenzione: --summarize è in conflitto con --max-depth=%d" +msgstr "attenzione: --summarize è in conflitto con --max-depth=%d" #: src/echo.c:77 #, c-format @@ -2326,7 +2389,7 @@ msgstr "" "\n" "Senza -E le seguenti sequenze sono riconosciute ed interpolate:\n" "\n" -" \\NNN il carattere il cui codice ASCII è NNN (ottale)\n" +" \\NNN il carattere il cui codice ASCII è NNN (ottale)\n" " \\\\ backslash\n" " \\a avviso (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -2435,11 +2498,11 @@ msgstr "" "Stampa sullo standard output il valore dell'ESPRESSIONE. Qui sotto, una " "riga\n" "vuota separa gruppi di operatori con precedenza crescente.\n" -"ESPRESSIONE può essere:\n" +"ESPRESSIONE può essere:\n" "\n" -" ARG1 | ARG2 ARG1 se non è nullo o 0, altrimenti ARG2\n" +" ARG1 | ARG2 ARG1 se non è nullo o 0, altrimenti ARG2\n" "\n" -" ARG1 & ARG2 ARG1 se nessun argomento è nullo o 0, altrimenti 0\n" +" ARG1 & ARG2 ARG1 se nessun argomento è nullo o 0, altrimenti 0\n" #: src/expr.c:106 msgid "" @@ -2452,12 +2515,12 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" "\n" -" ARG1 < ARG2 ARG1 è minore di ARG2\n" -" ARG1 <= ARG2 ARG1 è minore o uguale di ARG2\n" -" ARG1 = ARG2 ARG1 è uguale ad ARG2\n" -" ARG1 != ARG2 ARG1 è diverso da ARG2\n" -" ARG1 >= ARG2 ARG1 è maggiore o uguale di ARG2\n" -" ARG1 > ARG2 ARG1 è maggiore di ARG2\n" +" ARG1 < ARG2 ARG1 è minore di ARG2\n" +" ARG1 <= ARG2 ARG1 è minore o uguale di ARG2\n" +" ARG1 = ARG2 ARG1 è uguale ad ARG2\n" +" ARG1 != ARG2 ARG1 è diverso da ARG2\n" +" ARG1 >= ARG2 ARG1 è maggiore o uguale di ARG2\n" +" ARG1 > ARG2 ARG1 è maggiore di ARG2\n" #: src/expr.c:115 msgid "" @@ -2496,7 +2559,7 @@ msgstr "" " STRINGA : REGEXP ricerca ancorata del modello REGEXP nella STRINGA\n" "\n" " match STRINGA REGEXP come STRINGA : REGEXP\n" -" substr STRINGA POS LUNG sottostringa della STRINGA, POS è contata da 1\n" +" substr STRINGA POS LUNG sottostringa della STRINGA, POS è contata da 1\n" " index STRINGA CAR posizione nella STRINGA di uno dei CAR, se\n" " trovato, o 0\n" " length STRINGA lunghezza della STRINGA\n" @@ -2508,7 +2571,7 @@ msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -" + TOKEN interpreta TOKEN come una stringa anche se è " +" + TOKEN interpreta TOKEN come una stringa anche se è " "una\n" " parola chiave come `match' o un operatore come " "`/'\n" @@ -2544,7 +2607,7 @@ msgid "" "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" msgstr "" "attenzione: BRE non portabile: `%s': l'uso di `^' come primo carattere\n" -"di un'espressione regolare semplice non è portabile; è ignorato" +"di un'espressione regolare semplice non è portabile; è ignorato" #: src/expr.c:604 src/expr.c:643 msgid "non-numeric argument" @@ -2585,7 +2648,7 @@ msgstr "" #: src/factor.c:154 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" -msgstr "`%s' non è un intero positivo valido" +msgstr "`%s' non è un intero positivo valido" #: src/false.c:17 #, c-format @@ -2668,7 +2731,7 @@ msgstr "" #: src/fold.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" -msgstr "argomento intero `%s' non valido" +msgstr "numero %s non valido" #: src/head.c:92 msgid "" @@ -2699,37 +2762,37 @@ msgstr "" #: src/head.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "cannot reposition file pointer for %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "impossibile ottenere l'orario di %s" -#: src/head.c:255 src/tail.c:1379 +#: src/head.c:255 src/tail.c:1377 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "" -#: src/head.c:256 src/tail.c:1381 +#: src/head.c:256 src/tail.c:1379 #, fuzzy msgid "number of lines" msgstr "numero di argomenti errato" -#: src/head.c:256 src/tail.c:1382 +#: src/head.c:256 src/tail.c:1380 #, fuzzy msgid "number of bytes" msgstr "numero di argomenti errato" -#: src/head.c:263 src/tail.c:1468 +#: src/head.c:263 src/tail.c:1467 #, fuzzy msgid "invalid number of lines" -msgstr "utente non valido" +msgstr "numero %s non valido" -#: src/head.c:264 src/tail.c:1469 +#: src/head.c:264 src/tail.c:1468 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes" -msgstr "utente non valido" +msgstr "numero %s non valido" #: src/head.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized option `-%c'" -msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n" +msgstr "opzione %s non riconosciuta" #: src/head.c:347 #, c-format @@ -2770,7 +2833,7 @@ msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'" #: src/hostname.c:110 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" -"impossibile impostare l'hostname; questo sistema non ha questa funzionalità" +"impossibile impostare l'hostname; questo sistema non ha questa funzionalità " #: src/hostname.c:117 msgid "cannot determine hostname" @@ -2798,7 +2861,7 @@ msgid "" msgstr "" "Stampa informazioni su NOMEUTENTE o sull'utente corrente.\n" "\n" -" -a ignorato, per compatibilità con altre versioni\n" +" -a ignorato, per compatibilità con altre versioni\n" " -g, --group stampa solo l'ID del gruppo\n" " -G, --groups stampa solo i gruppi supplementari\n" " -n, --name stampa un nome invece di un numero, per -ugG\n" @@ -2841,75 +2904,68 @@ msgstr "impossibile trovare il nome del gruppo con ID %u" msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "impossibile ottenere la lista dei gruppi supplementari" -#: src/id.c:383 +#: src/id.c:385 msgid " groups=" msgstr " gruppi=" -#: src/install.c:273 -#, fuzzy +#: src/install.c:269 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" -msgstr "" -"la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano " -"stringhe\n" -"a ugual larghezza" +msgstr "l'opzione strip non può essere usata per installare una directory" -#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140 -#, fuzzy, c-format +#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140 +#, c-format msgid "invalid mode %s" -msgstr "data `%s' non valida" +msgstr "modo %s non valido" -#: src/install.c:311 src/install.c:375 -#, fuzzy, c-format +#: src/install.c:307 src/install.c:371 +#, c-format msgid "creating directory %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "creazione della directory %s" -#: src/install.c:336 +#: src/install.c:332 #, c-format msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" msgstr "" -"installazione di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory" +"installazione di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory" -#: src/install.c:439 -#, fuzzy, c-format +#: src/install.c:435 +#, c-format msgid "%s is a directory" -msgstr "`%s' non è una directory" +msgstr "%s è una directory" -#: src/install.c:499 -#, fuzzy, c-format +#: src/install.c:495 +#, c-format msgid "cannot obtain time stamps for %s" -msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'" +msgstr "impossibile ottenere l'orario di %s" -#: src/install.c:511 -#, fuzzy, c-format +#: src/install.c:507 +#, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" -msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'" +msgstr "impossibile impostare l'orario di %s" -#: src/install.c:532 -#, fuzzy +#: src/install.c:528 msgid "fork system call failed" -msgstr "file speciale a blocchi" +msgstr "la chiamata di sistema fork è fallita" -#: src/install.c:536 -#, fuzzy +#: src/install.c:532 msgid "cannot run strip" -msgstr "impossibile eseguire %s" +msgstr "impossibile eseguire strip" -#: src/install.c:543 -#, fuzzy +#: src/install.c:539 msgid "strip failed" -msgstr "confronto delle stringhe fallito" +msgstr "strip fallito" -#: src/install.c:564 -#, fuzzy, c-format +#: src/install.c:560 +#, c-format msgid "invalid user %s" -msgstr "utente non valido" +msgstr "utente %s non valido" -#: src/install.c:582 -#, fuzzy, c-format +#: src/install.c:578 +#, c-format msgid "invalid group %s" -msgstr "gruppo non valido" +msgstr "gruppo %s non valido" -#: src/install.c:601 +#: src/install.c:597 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n" @@ -2920,7 +2976,7 @@ msgstr "" " o: %s [OPZIONE]... ORIGINE... DIRECTORY (secondo formato)\n" " o: %s -d [OPZIONE]... DIRECTORY (terzo formato)\n" -#: src/install.c:607 +#: src/install.c:603 msgid "" "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -2934,7 +2990,7 @@ msgstr "" "Nella terza forma crea tutti i componenti della/e DIRECTORY indicata/e.\n" "\n" -#: src/install.c:616 +#: src/install.c:612 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" @@ -2949,7 +3005,7 @@ msgstr "" "crea\n" " tutti i componenti delle directory specificate\n" -#: src/install.c:623 +#: src/install.c:619 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -2968,7 +3024,7 @@ msgstr "" "x\n" "\"\" -o, --owner=PROPR imposta il proprietario (solo per il superuser)\n" -#: src/install.c:630 +#: src/install.c:626 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -2984,7 +3040,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SUFF cambia il normale suffisso dei backup\n" " -v, --verbose stampa il nome di ogni directory creata\n" -#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351 +#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -2994,8 +3050,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Il suffisso dei backup è ~, a meno che sia impostato con --suffix oppure\n" -"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Il metodo di controllo di versione può essere scelto\n" +"Il suffisso dei backup è ~, a meno che sia impostato con --suffix oppure\n" +"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Il metodo di controllo di versione può essere scelto\n" "con l'opzione --backup o la variabile di ambiente VERSION_CONTROL. I valori\n" "sono:\n" "\n" @@ -3051,7 +3107,7 @@ msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" #: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: `%s'" -msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" +msgstr "numero %s non valido" #: src/join.c:671 #, fuzzy, c-format @@ -3122,10 +3178,10 @@ msgid "" "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" msgstr "" "\n" -"SEGNALE può essere il nome di un segnale come `HUP', il numero di un " +"SEGNALE può essere il nome di un segnale come `HUP', il numero di un " "segnale\n" "come `1' oppure lo status di uscita di un processo terminato da un segnale.\n" -"PID è un intero; se è negativo indica un gruppo di processi.\n" +"PID è un intero; se è negativo indica un gruppo di processi.\n" #: src/kill.c:163 #, c-format @@ -3158,16 +3214,16 @@ msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple" #: src/kill.c:367 msgid "cannot combine signal with -l or -t" -msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t" +msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t" #: src/link.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Uso: %s NOME\n" -" o: %s OPZIONE\n" +"Uso: %s FILE1 FILE2\n" +" o: %s OPZIONE\n" #: src/link.c:54 msgid "" @@ -3179,29 +3235,28 @@ msgstr "" "\n" #: src/link.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create link %s to %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "impossibile creare il link %s a %s" #: src/ln.c:39 -#, fuzzy msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +msgstr "Mike Parker e David MacKenzie" #: src/ln.c:167 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" -msgstr "%s: attenzione: fare un hard link a un link simbolico non è portabile" +msgstr "%s: attenzione: fare un hard link a un link simbolico non è portabile" #: src/ln.c:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" -msgstr "`%s' non è una directory" +msgstr "%s: non è possibile fare un hard link a una directory" #: src/ln.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" -msgstr "impossibile determinare la directory corrente" +msgstr "%s: impossibile sovrascrivere una directory" #: src/ln.c:251 #, c-format @@ -3214,9 +3269,9 @@ msgid "%s: File exists" msgstr "%s: Il file esiste" #: src/ln.c:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" -msgstr "link simbolico" +msgstr "crea il link simbolico %s a %s" #: src/ln.c:305 #, c-format @@ -3234,15 +3289,15 @@ msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "creazione dell'hard link %s a %s" #: src/ln.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" msgstr "" -"Uso: %s [OPZIONE]... ULTIMO\n" -" o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n" -" o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n" +"Uso: %s [OPZIONE]... OBIETTIVO... [NOME_LINK]\n" +" o: %s [OPZIONE]... OBIETTIVO... DIRECTORY\n" +" o: %s [OPZIONE]... --target-directory=DIRECTORY OBIETTIVO...\n" #: src/ln.c:345 msgid "" @@ -3256,9 +3311,9 @@ msgid "" msgstr "" "Crea un link all'OBIETTIVO specificato con il NOME_LINK opzionale. Se " "LINK_NAME\n" -"è omesso, un link con lo stesso nome dell'OBIETTIVO è creato nella " +"è omesso, un link con lo stesso nome dell'OBIETTIVO è creato nella " "directory\n" -"\"\"corrente. Quando si usa la seconda forma con più di un OBIETTIVO, " +"\"\"corrente. Quando si usa la seconda forma con più di un OBIETTIVO, " "l'ultimo\n" "argomento deve essere una DIRECTORY; crea nella DIRECTORY un link a ogni\n" "OBIETTIVO. Normalmente crea hard link, crea link simbolici con --symbolic.\n" @@ -3287,7 +3342,7 @@ msgid "" " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -" -n, --no-dereference tratta ogni destinazione che è un link " +" -n, --no-dereference tratta ogni destinazione che è un link " "simbolico\n" " a una directory come se fosse un file " "normale\n" @@ -3307,15 +3362,14 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SUFFISSO cambia il normale suffisso dei backup\n" " -v, --verbose stampa il nome del file prima di fare il link\n" -#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609 -#, fuzzy +#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610 msgid "missing file argument" -msgstr "manca l'argomento per `%s'" +msgstr "manca il file argomento" #: src/ln.c:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" -msgstr "%s esiste ma non è una directory" +msgstr "%s: la directory obiettivo specificata non è una directory" #: src/ln.c:542 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" @@ -3338,91 +3392,91 @@ msgstr "" #: src/logname.c:99 #, c-format msgid "%s: no login name\n" -msgstr "%s: non c'è un nome di login\n" +msgstr "%s: non c'è un nome di login\n" -#: src/ls.c:680 +#: src/ls.c:676 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/ls.c:688 +#: src/ls.c:684 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#: src/ls.c:1239 +#: src/ls.c:1235 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "ignoro il valore non valido della variabile di ambiente QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1260 +#: src/ls.c:1256 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" "ignorata la larghezza non valida nella variabile di ambiente COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1291 +#: src/ls.c:1287 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "ignorata la larghezza di tabulazione non valida nella variabile di\n" "ambiente TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1406 -#, fuzzy, c-format +#: src/ls.c:1402 +#, c-format msgid "invalid line width: %s" -msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" +msgstr "larghezza delle righe non valida: %s" -#: src/ls.c:1476 -#, fuzzy, c-format +#: src/ls.c:1472 +#, c-format msgid "invalid tab size: %s" -msgstr "data `%s' non valida" +msgstr "dimensioni di tabulazione non valide: %s" -#: src/ls.c:1634 -#, fuzzy, c-format +#: src/ls.c:1630 +#, c-format msgid "invalid time style format %s" -msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" +msgstr "formato dello stile di orario %s non valido" -#: src/ls.c:1966 -#, fuzzy, c-format +#: src/ls.c:1962 +#, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" -msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n" +msgstr "prefisso non riconosciuto: %s" -#: src/ls.c:1989 +#: src/ls.c:1985 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "valore non interpretabile nella variabile di ambiente LS_COLORS" -#: src/ls.c:2057 +#: src/ls.c:2053 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "impossibile determinare il dispositivo e l'inode di %s" -#: src/ls.c:2067 -#, fuzzy, c-format +#: src/ls.c:2063 +#, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "non elenco la directory già elencata %s" -#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904 +#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "creazione della directory %s" -#: src/ls.c:2482 -#, fuzzy, c-format +#: src/ls.c:2478 +#, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" -msgstr "Le stringhe confrontate erano %s e %s." +msgstr "impossibile confrontare i nomi di file %s e %s" -#: src/ls.c:3623 +#: src/ls.c:3619 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" "Elenca informazioni sui FILE (predefinito: la directory corrente).\n" -"Ordina alfabeticamente le voci se non è usato uno di -cftuSUX oppure --" +"Ordina alfabeticamente le voci se non è usato uno di -cftuSUX oppure --" "sort.\n" "\"\"\n" -#: src/ls.c:3631 +#: src/ls.c:3627 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3435,7 +3489,7 @@ msgstr "" " -b, --escape stampa escape ottali per i caratteri non " "grafici\n" -#: src/ls.c:3637 +#: src/ls.c:3633 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3455,7 +3509,7 @@ msgstr "" "secondo\n" " il nome; altrimenti: ordina secondo il ctime\n" -#: src/ls.c:3645 +#: src/ls.c:3641 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3468,13 +3522,13 @@ msgstr "" " -C elenca le voci per colonne\n" " --color[=QUANDO] controlla QUANDO bisogna colorare i file " "secondo\n" -" il tipo. Può essere `never', `always' o " +" il tipo. Può essere `never', `always' o " "`auto'\n" " -d, --directory elenca le voci di directory invece del " "contenuto\n" " -D, --dired genera output adatto al modo dired di Emacs\n" -#: src/ls.c:3652 +#: src/ls.c:3648 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3488,7 +3542,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time come -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3659 +#: src/ls.c:3655 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3505,7 +3559,7 @@ msgstr "" "1024\n" " -H, --dereference-command-line segue i symlink sulla riga di comando\n" -#: src/ls.c:3666 +#: src/ls.c:3662 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3523,7 +3577,7 @@ msgstr "" " MODELLO della shell\n" " -k come --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3673 +#: src/ls.c:3669 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3538,7 +3592,7 @@ msgstr "" " riferisce invece che sul link stesso\n" " -m elenca le voci separandole con virgole\n" -#: src/ls.c:3680 +#: src/ls.c:3676 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3554,7 +3608,7 @@ msgstr "" " -o usa un formato di elenco lungo senza i gruppi\n" " -p, --file-type accoda un carattere secondo il tipo delle voci\n" -#: src/ls.c:3687 +#: src/ls.c:3683 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3575,7 +3629,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3695 +#: src/ls.c:3691 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3585,7 +3639,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive elenca ricorsivamente le subdirectory\n" " -s, --size stampa le dimensioni in blocchi di ogni file\n" -#: src/ls.c:3700 +#: src/ls.c:3696 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3608,7 +3662,7 @@ msgstr "" "come\n" " chiave di ordinamento\n" -#: src/ls.c:3709 +#: src/ls.c:3705 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3623,17 +3677,17 @@ msgid "" msgstr "" " --time-style=STILE mostra gli orari usando lo STILE specificato:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMATO\n" -" FORMATO è interpretato come da `date'; se è\n" -" FORMATO1<newline>FORMATO2, FORMATO1 è " +" FORMATO è interpretato come da `date'; se è\n" +" FORMATO1<newline>FORMATO2, FORMATO1 è " "applicato\n" " ai file non recenti e FORMATO2 a quelli " "recenti;\n" -" se STILE ha il prefisso `posix-' avrà effetto\n" +" se STILE ha il prefisso `posix-' avrà effetto\n" " solo fuori dal locale POSIX\n" " -t ordina secondo l'orario di modifica\n" " -T, --tabsize=COL i tab sono larghi COL colonne invece di 8\n" -#: src/ls.c:3720 +#: src/ls.c:3716 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3651,14 +3705,14 @@ msgstr "" "dir.\n" " -v ordina secondo la versione\n" -#: src/ls.c:3727 +#: src/ls.c:3723 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" " -X sort alphabetically by entry extension\n" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -" -w, --width=COL lo schermo è largo COL invece del'attuale " +" -w, --width=COL lo schermo è largo COL invece del'attuale " "valore\n" " -x elenca le voci per righe invece che per " "colonne\n" @@ -3666,7 +3720,7 @@ msgstr "" "estensioni\n" " -1 elenca un file per riga\n" -#: src/ls.c:3739 +#: src/ls.c:3735 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3676,13 +3730,13 @@ msgid "" "to a terminal (tty).\n" msgstr "" "\n" -"L'impostazione predefinita è di non usare i colori differenziare i tipi di\n" -"file. Questo è equivalente a usare --color=none. L'uso dell'opzione --" +"L'impostazione predefinita è di non usare i colori differenziare i tipi di\n" +"file. Questo è equivalente a usare --color=none. L'uso dell'opzione --" "color\n" -"\"\"senza l'argomento opzionale QUANDO è equivalente a usare --" +"\"\"senza l'argomento opzionale QUANDO è equivalente a usare --" "color=always.\n" "Con --color=auto i codici dei colori sono stampati solo se standard output " -"è\n" +"è\n" "\"\"collegato a un terminale (tty).\n" #: src/md5sum.c:38 @@ -3727,104 +3781,104 @@ msgid "" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:379 +#: src/md5sum.c:385 #, c-format msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line" msgstr "" -#: src/md5sum.c:401 +#: src/md5sum.c:407 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:425 +#: src/md5sum.c:431 #, fuzzy msgid "FAILED" msgstr "INATTIVO" -#: src/md5sum.c:425 +#: src/md5sum.c:431 msgid "OK" msgstr "" -#: src/md5sum.c:438 +#: src/md5sum.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s: read error" msgstr "errore di lettura" -#: src/md5sum.c:451 +#: src/md5sum.c:457 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "" -#: src/md5sum.c:464 +#: src/md5sum.c:470 #, c-format msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read" msgstr "" -#: src/md5sum.c:467 +#: src/md5sum.c:473 msgid "file" msgstr "" -#: src/md5sum.c:467 +#: src/md5sum.c:473 msgid "files" msgstr "" -#: src/md5sum.c:473 +#: src/md5sum.c:479 #, c-format msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match" msgstr "" -#: src/md5sum.c:476 +#: src/md5sum.c:482 msgid "checksum" msgstr "" -#: src/md5sum.c:476 +#: src/md5sum.c:482 msgid "checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:558 +#: src/md5sum.c:564 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:566 +#: src/md5sum.c:572 #, fuzzy msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" msgstr "" "le opzioni per specificare la stampa di date sono mutualmente esclusive" -#: src/md5sum.c:573 +#: src/md5sum.c:579 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:586 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:590 +#: src/md5sum.c:596 #, fuzzy msgid "no files may be specified when using --string" msgstr "" -"non è stato indicato il nome di un utente; quando si usa -l bisogna " +"non è stato indicato il nome di un utente; quando si usa -l bisogna " "indicarne\n" "almeno uno" -#: src/md5sum.c:612 +#: src/md5sum.c:618 #, fuzzy msgid "only one argument may be specified when using --check" -msgstr "può essere specificato un solo dispositivo" +msgstr "può essere specificato un solo dispositivo" #: src/mkdir.c:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" -msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... DIRECTORY...\n" #: src/mkdir.c:62 msgid "" "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" "\n" msgstr "" -"Crea la/le DIRECTORY, se non esistono già.\n" +"Crea la/le DIRECTORY, se non esistono già .\n" "\n" #: src/mkdir.c:69 @@ -3841,17 +3895,17 @@ msgstr "" " -v, --verbose stampa un messaggio per ogni directory creata\n" #: src/mkdir.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "created directory %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "directory %s creata" -#: src/mkdir.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: src/mkdir.c:190 +#, c-format msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" +msgstr "impossibile impostare i permessi della directory %s" #: src/mkfifo.c:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... NOME...\n" @@ -3874,19 +3928,18 @@ msgid "fifo files not supported" msgstr "i file fifo non sono gestiti" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131 -#, fuzzy msgid "invalid mode" -msgstr "utente non valido" +msgstr "modo non valido" #: src/mkfifo.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set permissions of fifo %s" -msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" +msgstr "impossibile impostare i permessi del fifo %s" #: src/mknod.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" -msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... NOME...\n" +msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... NOME TIPO [MAJOR MINOR]\n" #: src/mknod.c:66 msgid "" @@ -3907,26 +3960,23 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "MAJOR e MINOR sono vietati per il TIPO p, altrimenti sono obbligatori.\n" -"Il TIPO può essere:\n" +"Il TIPO può essere:\n" "\n" " b crea un file speciale a blocchi (bufferizzato)\n" " c, u crea un file speciale a caratteri (non bufferizzato)\n" " p crea un FIFO\n" #: src/mknod.c:145 -#, fuzzy msgid "wrong number of arguments" -msgstr "argomenti non numerici" +msgstr "numero di argomenti errato" #: src/mknod.c:157 -#, fuzzy msgid "block special files not supported" -msgstr "file speciale a blocchi" +msgstr "i file speciali a blocchi non sono gestiti" #: src/mknod.c:166 -#, fuzzy msgid "character special files not supported" -msgstr "file speciale a caratteri" +msgstr "i file speciali a caratteri non sono gestiti" #: src/mknod.c:175 msgid "" @@ -3937,19 +3987,19 @@ msgstr "" "minor numbers del dispositivo" #: src/mknod.c:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid major device number %s" -msgstr "argomento `%s' non valido" +msgstr "major number del dispositivo %s non valido" #: src/mknod.c:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid minor device number %s" -msgstr "argomento intero `%s' non valido" +msgstr "minor number del dispositivo %s non valido" #: src/mknod.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid device %s %s" -msgstr "data `%s' non valida" +msgstr "dispositivo %s %s non valido" #: src/mknod.c:214 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" @@ -3958,14 +4008,13 @@ msgstr "" "i file FIFO" #: src/mknod.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set permissions of %s" -msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" +msgstr "impossibile impostare i permessi di %s" #: src/mv.c:44 -#, fuzzy msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie and Jim Meyering" +msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" #: src/mv.c:320 msgid "" @@ -4001,7 +4050,7 @@ msgid "" msgstr "" " --reply={yes,no,query} specifica come gestire la domanda a " "proposito\n" -" di un file di destinazione già esistente\n" +" di un file di destinazione già esistente\n" " --strip-trailing-slashes rimuove gli slash dalla fine di ogni " "ORIGINE\n" " -S, --suffix=SUFFISSO cambia il normale suffisso dei backup\n" @@ -4016,19 +4065,19 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" " --target-directory=DIRECTORY sposta ogni ORIGINE nella DIRECTORY\n" -" -u, --update sposta solo quando ORIGINE è più recente del\n" -" file di destinazione o questo è mancante\n" +" -u, --update sposta solo quando ORIGINE è più recente del\n" +" file di destinazione o questo è mancante\n" " -v, --verbose spiega cosa sta facendo\n" #: src/mv.c:470 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" -msgstr "`%s' non è una directory" +msgstr "l'obiettivo specificato, %s, non è una directory" #: src/mv.c:478 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "" -"quando vengono spostati più file l'ultimo argomento deve essere una directory" +"quando vengono spostati più file l'ultimo argomento deve essere una directory" #: src/nice.c:67 #, c-format @@ -4043,9 +4092,9 @@ msgid "" "\n" " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n" msgstr "" -"Esegue il COMANDO con una priorità di scheduling modificata.\n" -"Se manca il COMANDO stampa la priorità di scheduling corrente. Il valore\n" -"predefinito per AGGIUSTAMENTO è 10. Il campo varia tra -20 (priorità\n" +"Esegue il COMANDO con una priorità di scheduling modificata.\n" +"Se manca il COMANDO stampa la priorità di scheduling corrente. Il valore\n" +"predefinito per AGGIUSTAMENTO è 10. Il campo varia tra -20 (priorità \n" "massima) e 19 (minima).\n" "\n" " -n, --adjustment=AGGIUSTAMENTO come -AGGIUSTAMENTO\n" @@ -4058,7 +4107,7 @@ msgstr "opzione `%s' non valida" #: src/nice.c:147 #, c-format msgid "invalid priority `%s'" -msgstr "priorità `%s' non valida" +msgstr "priorità `%s' non valida" #: src/nice.c:171 msgid "a command must be given with an adjustment" @@ -4066,16 +4115,16 @@ msgstr "un comando deve essere specificato con un aggiustamento" #: src/nice.c:178 src/nice.c:187 msgid "cannot get priority" -msgstr "impossibile determinare la priorità" +msgstr "impossibile determinare la priorità " #: src/nice.c:192 msgid "cannot set priority" -msgstr "impossibile impostare la priorità" +msgstr "impossibile impostare la priorità " #: src/nl.c:39 #, fuzzy msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" +msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" #: src/nl.c:180 msgid "" @@ -4136,7 +4185,7 @@ msgstr "" #: src/nl.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: `%s'" -msgstr "argomento in virgola mobile non valido: %s" +msgstr "major number del dispositivo %s non valido" #: src/nl.c:510 #, fuzzy, c-format @@ -4146,14 +4195,14 @@ msgstr "argomento intero `%s' non valido" #: src/nl.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: `%s'" -msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" +msgstr "%s: numero di passi non valido" #: src/nl.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: `%s'" -msgstr "argomento intero `%s' non valido" +msgstr "larghezza delle righe non valida: %s" -#: src/od.c:291 +#: src/od.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -4162,7 +4211,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPZIONE]... GRUPPO FILE...\n" " o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n" -#: src/od.c:296 +#: src/od.c:292 msgid "" "\n" "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" @@ -4172,20 +4221,24 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/od.c:303 +#: src/od.c:299 #, fuzzy msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n" msgstr "" +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle " "brevi.\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle " +"corte.\n" -#: src/od.c:306 +#: src/od.c:302 msgid "" " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" msgstr "" -#: src/od.c:310 +#: src/od.c:306 msgid "" " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" " -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " @@ -4196,7 +4249,7 @@ msgid "" " --traditional accept arguments in traditional form\n" msgstr "" -#: src/od.c:320 +#: src/od.c:316 msgid "" "\n" "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" @@ -4206,7 +4259,7 @@ msgid "" " -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n" msgstr "" -#: src/od.c:328 +#: src/od.c:324 msgid "" " -f same as -t fF, select floats\n" " -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n" @@ -4216,7 +4269,7 @@ msgid "" " -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n" msgstr "" -#: src/od.c:336 +#: src/od.c:332 msgid "" "\n" "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n" @@ -4230,7 +4283,7 @@ msgid "" " c ASCII character or backslash escape\n" msgstr "" -#: src/od.c:348 +#: src/od.c:344 msgid "" " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" @@ -4239,7 +4292,7 @@ msgid "" " x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" msgstr "" -#: src/od.c:355 +#: src/od.c:351 msgid "" "\n" "SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n" @@ -4248,7 +4301,7 @@ msgid "" "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" msgstr "" -#: src/od.c:362 +#: src/od.c:358 msgid "" "\n" "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n" @@ -4258,99 +4311,103 @@ msgid "" "of output. " msgstr "" -#: src/od.c:370 +#: src/od.c:366 msgid "" "--string without a number implies 3. --width without a number\n" "implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n" msgstr "" -#: src/od.c:726 src/od.c:845 +#: src/od.c:722 src/od.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "invalid type string `%s'" msgstr "stringa di formato non valida: `%s'" -#: src/od.c:736 +#: src/od.c:732 #, c-format msgid "" "invalid type string `%s';\n" "this system doesn't provide a %lu-byte integral type" msgstr "" -#: src/od.c:855 +#: src/od.c:854 #, c-format msgid "" "invalid type string `%s';\n" "this system doesn't provide a %lu-byte floating point type" msgstr "" -#: src/od.c:918 +#: src/od.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" -msgstr "stringa di formato non valida: `%s'" +msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s" -#: src/od.c:1145 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" -#: src/od.c:1398 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "" -#: src/od.c:1706 +#: src/od.c:1707 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" -#: src/od.c:1716 +#: src/od.c:1717 #, fuzzy msgid "skip argument" -msgstr "Gli argomenti validi sono:" +msgstr "manca il file argomento" -#: src/od.c:1724 +#: src/od.c:1725 #, fuzzy msgid "limit argument" -msgstr "Gli argomenti validi sono:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" +"Gli argomenti validi sono:\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +"Sono caratteri validi:" -#: src/od.c:1734 +#: src/od.c:1735 msgid "minimum string length" msgstr "" -#: src/od.c:1739 src/od.c:1805 +#: src/od.c:1740 src/od.c:1806 #, fuzzy, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s: file troppo grande" -#: src/od.c:1803 +#: src/od.c:1804 msgid "width specification" msgstr "" -#: src/od.c:1825 +#: src/od.c:1826 #, fuzzy msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" -"la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano " +"la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano " "stringhe\n" "a ugual larghezza" -#: src/od.c:1873 +#: src/od.c:1874 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "" -#: src/od.c:1894 +#: src/od.c:1895 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" -#: src/od.c:1901 +#: src/od.c:1902 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "" -#: src/od.c:1974 +#: src/od.c:1975 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "" -#: src/od.c:1990 +#: src/od.c:1991 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" @@ -4379,12 +4436,12 @@ msgid "" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" msgstr "" -#: src/pathchk.c:140 +#: src/pathchk.c:145 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... NOME...\n" -#: src/pathchk.c:141 +#: src/pathchk.c:146 msgid "" "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" "\n" @@ -4395,30 +4452,30 @@ msgstr "" " -p, --portability verifica per tutti i sistemi POSIX, non solo per " "questo\n" -#: src/pathchk.c:231 +#: src/pathchk.c:236 #, c-format msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" msgstr "il percorso `%s' contiene il carattere non portabile `%c'" -#: src/pathchk.c:251 +#: src/pathchk.c:256 #, c-format msgid "`%s' is not a directory" -msgstr "`%s' non è una directory" +msgstr "`%s' non è una directory" -#: src/pathchk.c:262 +#: src/pathchk.c:267 #, c-format msgid "directory `%s' is not searchable" -msgstr "la directory `%s' non è leggibile" +msgstr "la directory `%s' non è leggibile" -#: src/pathchk.c:349 +#: src/pathchk.c:354 #, c-format msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" -msgstr "il nome `%s' è lungo %ld; supera il limite di %ld" +msgstr "il nome `%s' è lungo %ld; supera il limite di %ld" -#: src/pathchk.c:375 +#: src/pathchk.c:380 #, c-format msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" -msgstr "il percorso `%s' è lungo %d; supera il limite di %ld" +msgstr "il percorso `%s' è lungo %d; supera il limite di %ld" #: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39 msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" @@ -4495,7 +4552,7 @@ msgstr "" " -b omette l'home directory e la shell nel formato lungo\n" " -h omette il file project dell'utente nel formato lungo\n" " -p omette il file plan dell'utente nel formato lungo\n" -" -s usa il formato breve, è l'opzione predefinita\n" +" -s usa il formato breve, è l'opzione predefinita\n" #: src/pinky.c:478 msgid "" @@ -4509,7 +4566,7 @@ msgstr "" " -w omette il nome completo dell'utente nel formato breve\n" " -i omette il nome completo e l'host remoto nel formato breve\n" " -q omette il nome completo, l'host remoto e il tempo di\n" -" inattività nel formato breve\n" +" inattività nel formato breve\n" #: src/pinky.c:487 #, c-format @@ -4520,12 +4577,12 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Una versione leggera di `finger'; stampa informazioni sugli utenti.\n" -"Il file utmp sarà %s.\n" +"Il file utmp sarà %s.\n" #: src/pinky.c:574 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" -"non è stato indicato il nome di un utente; quando si usa -l bisogna " +"non è stato indicato il nome di un utente; quando si usa -l bisogna " "indicarne\n" "almeno uno" @@ -4764,7 +4821,7 @@ msgid "" msgstr "" "Uso: %s [VARIABILE]...\n" " o: %s OPZIONE\n" -"Se non è specificata alcuna VARIABILE di ambiente le stampa tutte.\n" +"Se non è specificata alcuna VARIABILE di ambiente le stampa tutte.\n" "\n" #: src/printf.c:84 @@ -4806,7 +4863,7 @@ msgstr "" "sono:\n" "\n" " \\\" doppie virgolette\n" -" \\0NNN carattere il cui valore ottale è NNN (da 0 a 3 cifre)\n" +" \\0NNN carattere il cui valore ottale è NNN (da 0 a 3 cifre)\n" " \\\\ backslash\n" #: src/printf.c:116 @@ -4840,10 +4897,10 @@ msgid "" " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -" \\xNNN byte il cui valore esadecimale è NNN (da 1 a 3 cifre)\n" +" \\xNNN byte il cui valore esadecimale è NNN (da 1 a 3 cifre)\n" "\n" -" \\uNNNN carattere il cui valore esadecimale è NNNM (4 cifre)\n" -" \\UNNNNNNNN carattere il cui valore esadecimale è NNNMNNNM (8 cifre)\n" +" \\uNNNN carattere il cui valore esadecimale è NNNM (4 cifre)\n" +" \\UNNNNNNNN carattere il cui valore esadecimale è NNNMNNNM (8 cifre)\n" #: src/printf.c:134 msgid "" @@ -4854,7 +4911,7 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" " %% un unico %\n" -" %b ARGOMENTO è una stringa con le sequenze di escape `\\\\' " +" %b ARGOMENTO è una stringa con le sequenze di escape `\\\\' " "interpretate\n" "\n" "e tutte le specifiche di formato C che finiscano con uno dei caratteri\n" @@ -4890,12 +4947,12 @@ msgstr "\\%c: sequenza di escape non valida" msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c: direttiva non valida" -#: src/printf.c:550 +#: src/printf.c:558 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Uso: %s formato [argomento...]\n" -#: src/printf.c:568 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "" @@ -5006,14 +5063,14 @@ msgid "cannot get current directory" msgstr "impossibile determinare la directory corrente" #: src/remove.c:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." -msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s" +msgstr "impossibile fare chdir da %s a .." #: src/remove.c:377 src/remove.c:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" -msgstr "impossibile eseguire %s" +msgstr "impossibile fare lstat di `.' in %s" #: src/remove.c:384 src/remove.c:462 #, c-format @@ -5030,69 +5087,74 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" "ATTENZIONE: struttura di directory circolare.\n" -"Questo significa quasi sicuramente che il file system è danneggiato.\n" +"Questo significa quasi sicuramente che il file system è danneggiato.\n" "INFORMA IL TUO AMMINISTRATORE DI SISTEMA.\n" -"La seguente directory è parte del ciclo:\n" +"La seguente directory è parte del ciclo:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954 +#, c-format msgid "cannot lstat %s" -msgstr "impossibile impostare la data" +msgstr "impossibile fare lstat di %s" #: src/remove.c:610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "%s: entrare nella directory protetta dalla scrittura %s? " #: src/remove.c:611 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " -msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s" +msgstr "%s: entrare nella directory %s? " -#: src/remove.c:622 +#: src/remove.c:621 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: rimuovere il %s protetto dalla scrittura %s? " -#: src/remove.c:623 +#: src/remove.c:622 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: rimuovere %s %s? " -#: src/remove.c:647 +#: src/remove.c:646 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s rimosso\n" -#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024 +#, c-format msgid "removed directory: %s\n" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "directory rimossa: %s\n" -#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029 +#, c-format msgid "cannot remove directory %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "impossibile rimuovere la directory %s" -#: src/remove.c:816 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:822 +#, c-format msgid "cannot open directory %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "impossibile aprire la directory %s" -#: src/remove.c:881 src/remove.c:966 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:887 src/remove.c:972 +#, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" -msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s" +msgstr "impossibile fare chdir da %s in %s" -#: src/remove.c:1057 +#: src/remove.c:1063 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "impossibile rimuovere `.' o `..'" +#: src/rm.c:61 +#, fuzzy +msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" +msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" + #: src/rm.c:100 src/touch.c:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n" #: src/rm.c:101 msgid "" @@ -5107,7 +5169,7 @@ msgid "" msgstr "" "Rimuove (con unlink) il/i FILE.\n" "\n" -" -d, --directory fa unlink della directory, anche se non è vuota\n" +" -d, --directory fa unlink della directory, anche se non è vuota\n" " (solo per il super-user)\n" " -f, --force ignora i file non esistenti, non chiede mai " "conferma\n" @@ -5141,21 +5203,21 @@ msgid "" "truly unrecoverable, consider using shred.\n" msgstr "" "\n" -"Notare che se si usa rm per rimuovere un file, di solito è impossibile\n" +"Notare che se si usa rm per rimuovere un file, di solito è impossibile\n" "recuperarne il contenuto. Se si vogliono maggiori garanzie che il contenuto\n" "sia veramente irrecuperabile si valuti l'uso di shred.\n" -#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215 -#, fuzzy, c-format +#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217 +#, c-format msgid "removing directory, %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "rimuovere la directory `%s'? " -#: src/rmdir.c:144 -#, fuzzy, c-format +#: src/rmdir.c:146 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" -msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... DIRECTORY...\n" -#: src/rmdir.c:145 +#: src/rmdir.c:147 msgid "" "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" "\n" @@ -5168,9 +5230,9 @@ msgstr "" " --ignore-fail-on-non-empty\n" " ignora ogni errore causato dal solo fatto che la " "directory\n" -" non è vuota\n" +" non è vuota\n" -#: src/rmdir.c:152 +#: src/rmdir.c:154 msgid "" " -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n" " component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n" @@ -5180,7 +5242,7 @@ msgstr "" " -p, --parents rimuove la DIRECTORY, poi prova a rimuovere ogni " "directory\n" " che compone il nome di questo percorso. Per esempio,\n" -" `rmdir -p a/b/c' è simile a `rmdir a/b/c a/b a'.\n" +" `rmdir -p a/b/c' è simile a `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose mostra un diagnostico per ogni directory processata\n" #: src/seq.c:82 @@ -5223,9 +5285,9 @@ msgid "" "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" msgstr "" "\n" -"Se PRIMO o INCREMENTO sono omessi, il valore predefinito è 1.\n" +"Se PRIMO o INCREMENTO sono omessi, il valore predefinito è 1.\n" "PRIMO, ULTIMO e INCREMENTO sono interpretati come valori in virgola mobile.\n" -"INCREMENTO deve essere positivo se PRIMO è minore di ULTIMO, altrimenti\n" +"INCREMENTO deve essere positivo se PRIMO è minore di ULTIMO, altrimenti\n" "negativo. Quando specificato, l'argomento FORMATO deve contenere uno e uno\n" "solo dei formati di output in virgola mobile in stile printf %e, %f o %g.\n" @@ -5239,7 +5301,7 @@ msgid "" "when the starting value is larger than the limit,\n" "the increment must be negative" msgstr "" -"quando il valore d'inizio è maggiore del limite,\n" +"quando il valore d'inizio è maggiore del limite,\n" "l'incremento dev'essere negativo" #: src/seq.c:213 @@ -5247,7 +5309,7 @@ msgid "" "when the starting value is smaller than the limit,\n" "the increment must be positive" msgstr "" -"quando il valore d'inizio è minore del limite,\n" +"quando il valore d'inizio è minore del limite,\n" "l'incremento dev'essere positivo" #: src/seq.c:423 @@ -5258,14 +5320,14 @@ msgstr "stringa di formato non valida: `%s'" #: src/seq.c:445 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" -"la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano " +"la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano " "stringhe\n" "a ugual larghezza" #: src/shred.c:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" -msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPZIONI] FILE [...]\n" #: src/shred.c:176 msgid "" @@ -5273,7 +5335,7 @@ msgid "" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -"Sovrascrive ripetutamente i FILE specificati in modo da rendere più " +"Sovrascrive ripetutamente i FILE specificati in modo da rendere più " "difficile\n" "recuperare i dati anche con indagini hardware molto costose.\n" "\n" @@ -5318,9 +5380,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Cancella i file solo se è specificato --remove (-u). È predefinito non " +"Cancella i file solo se è specificato --remove (-u). È predefinito non " "farlo\n" -"\"\"perché è normale operare su file di device come /dev/hda, che " +"\"\"perché è normale operare su file di device come /dev/hda, che " "normalmente non\n" "devono essere rimossi. Quando si opera su file normali, la maggior parte " "delle\n" @@ -5337,8 +5399,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "ATTENZIONE: ricordare che shred si basa su una importante supposizione, " -"cioè\n" -"\"\"che il filesystem sovrascriva i dati dove stanno. Questo è il metodo\n" +"cioè\n" +"\"\"che il filesystem sovrascriva i dati dove stanno. Questo è il metodo\n" "tradizionale, ma molti filesystem progettati modernamente non soddisfano\n" "questa supposizione.\n" "Questi sono esempi di file system su cui shred non ha effetto:\n" @@ -5384,9 +5446,9 @@ msgstr "" "file distrutto.\n" #: src/shred.c:822 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot rewind" -msgstr "impossibile eseguire %s" +msgstr "%s: impossibile riavvolgere" #: src/shred.c:845 #, c-format @@ -5408,66 +5470,66 @@ msgstr "%s: file troppo grande" msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: passo %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:943 +#: src/shred.c:944 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: passo %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:1204 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:1205 +#, c-format msgid "%s: invalid file type" -msgstr "%s: segnale non valido" +msgstr "%s: tipo di file non valido" -#: src/shred.c:1221 +#: src/shred.c:1222 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: il file ha dimensioni negative" -#: src/shred.c:1273 +#: src/shred.c:1274 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: errore durante il troncamento" -#: src/shred.c:1294 +#: src/shred.c:1295 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: impossibile distruggere un descrittore di file append only" -#: src/shred.c:1379 +#: src/shred.c:1380 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: rimozione" -#: src/shred.c:1420 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:1421 +#, c-format msgid "%s: renamed to %s" -msgstr "%s: opzione `--%s' non riconosciuta\n" +msgstr "%s: rinominato in %s" -#: src/shred.c:1446 +#: src/shred.c:1447 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: rimosso" -#: src/shred.c:1511 +#: src/shred.c:1512 #, c-format msgid "%s: cannot remove" msgstr "%s: impossibile rimuoverlo" -#: src/shred.c:1559 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:1560 +#, c-format msgid "%s: invalid number of passes" -msgstr "%s: process id non valido" +msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/shred.c:1576 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:1577 +#, c-format msgid "%s: invalid file size" -msgstr "%s: segnale non valido" +msgstr "%s: dimensione del file non valida" -#: src/sleep.c:53 +#: src/sleep.c:45 msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" msgstr "Jim Meyering and Paul Eggert" -#: src/sleep.c:71 +#: src/sleep.c:63 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5481,24 +5543,24 @@ msgid "" msgstr "" "Uso: %s NUMERO[SUFFISSO]...\n" " o: %s OPZIONE\n" -"Fa una pausa di NUMERO secondi. SUFFISSO può essere `s' per secondi " +"Fa una pausa di NUMERO secondi. SUFFISSO può essere `s' per secondi " "(predef.),\n" "`m' per minuti, `h' per ore o `d' per giorni. Diversamente dalla maggior " "parte\n" "delle altre implementazioni, che richiedono che NUMERO sia un intero, qui " -"può\n" +"può\n" "essere un numero in virgola mobile arbitrario.\n" "\n" -#: src/sleep.c:176 -msgid "cannot read realtime clock" -msgstr "impossibile leggere l'orologio realtime" - -#: src/sleep.c:243 +#: src/sleep.c:166 #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" +#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024 +msgid "cannot read realtime clock" +msgstr "impossibile leggere l'orologio realtime" + #: src/sort.c:53 #, fuzzy msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" @@ -5587,27 +5649,31 @@ msgstr "" #: src/sort.c:447 #, fuzzy msgid "cannot create temporary file" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "impossibile creare il file normale %s" #: src/sort.c:470 #, fuzzy msgid "open failed" msgstr "strip fallito" -#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490 #, fuzzy msgid "close failed" -msgstr "file speciale a blocchi" +msgstr "strip fallito" #: src/sort.c:498 #, fuzzy msgid "write failed" -msgstr "file strano" +msgstr "strip fallito" #: src/sort.c:644 #, fuzzy msgid "sort size" -msgstr "dimensioni del blocco" +msgstr "" +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" +"dimensioni del blocco\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +"dimensioni dei blocchi" #: src/sort.c:718 #, fuzzy @@ -5617,74 +5683,82 @@ msgstr "strip fallito" #: src/sort.c:970 #, fuzzy msgid "read failed" -msgstr "file regolare" +msgstr "strip fallito" -#: src/sort.c:1566 +#: src/sort.c:1568 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "" -#: src/sort.c:1570 +#: src/sort.c:1572 #, fuzzy msgid "standard error" msgstr "errore di sintassi" -#: src/sort.c:2028 +#: src/sort.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "opzione `%s' non valida" -#: src/sort.c:2054 +#: src/sort.c:2056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: file troppo grande" -#: src/sort.c:2060 +#: src/sort.c:2062 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "stringa di formato non valida: `%s'" -#: src/sort.c:2290 +#: src/sort.c:2292 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" -msgstr "data `%s' non valida" +msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" -msgstr "data `%s' non valida" +msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375 +#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377 #, fuzzy msgid "stray character in field spec" -msgstr "file speciale a caratteri" +msgstr "" +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" +"file speciale a caratteri\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +"file speciali a caratteri" -#: src/sort.c:2330 +#: src/sort.c:2332 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362 +#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2343 +#: src/sort.c:2345 #, fuzzy msgid "character offset is zero" -msgstr "file speciale a caratteri" +msgstr "" +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" +"file speciale a caratteri\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +"file speciali a caratteri" -#: src/sort.c:2358 +#: src/sort.c:2360 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" -msgstr "data `%s' non valida" +msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2403 +#: src/sort.c:2405 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "" -#: src/sort.c:2471 +#: src/sort.c:2473 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -5725,47 +5799,47 @@ msgstr "" msgid "creating file `%s'\n" msgstr "creazione di %s" -#: src/split.c:407 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid suffix length" -msgstr "%s: segnale non valido" - -#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474 +#: src/split.c:364 #, fuzzy msgid "cannot split in more than one way" -msgstr "impossibile ottenere l'ora" +msgstr "impossibile specificare l'orario da più di una fonte" -#: src/split.c:423 src/split.c:456 +#: src/split.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid suffix length" +msgstr "%s: tipo di file non valido" + +#: src/split.c:431 src/split.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of bytes" -msgstr "%s: process id non valido" +msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/split.c:439 +#: src/split.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of lines" -msgstr "%s: process id non valido" +msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/split.c:499 +#: src/split.c:497 #, c-format msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'" msgstr "" -#: src/split.c:512 +#: src/split.c:510 #, fuzzy msgid "invalid number" -msgstr "utente non valido" +msgstr "numero %s non valido" -#: src/stat.c:654 -#, fuzzy, c-format +#: src/stat.c:634 +#, c-format msgid "cannot read file system information for %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" +msgstr "impossibile leggere le informazioni del file system per %s" -#: src/stat.c:730 -#, fuzzy, c-format +#: src/stat.c:710 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" -msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPZIONE] FILE...\n" -#: src/stat.c:731 +#: src/stat.c:711 msgid "" "Display file or filesystem status.\n" "\n" @@ -5782,7 +5856,7 @@ msgstr "" " -l, --link segue i link\n" " -t, --terse stampa le informazioni in forma sintetica\n" -#: src/stat.c:742 +#: src/stat.c:722 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -5798,7 +5872,7 @@ msgstr "" " %a - Diritti di accesso in formato ottale\n" " %b - Numero di blocchi allocati\n" -#: src/stat.c:749 +#: src/stat.c:729 msgid "" " %D - Device number in hex\n" " %d - Device number in decimal\n" @@ -5814,7 +5888,7 @@ msgstr "" " %G - Nome del gruppo del proprietario\n" " %g - ID del gruppo del proprietario\n" -#: src/stat.c:757 +#: src/stat.c:737 msgid "" " %h - Number of hard links\n" " %i - Inode number\n" @@ -5827,14 +5901,14 @@ msgid "" msgstr "" " %h - Numero di hard link\n" " %i - Numero di inode\n" -" %N - Nome del file protetto e dereferenziato se è un link simbolico\n" +" %N - Nome del file protetto e dereferenziato se è un link simbolico\n" " %n - Nome del file\n" " %o - Dimensioni dei blocchi di IO\n" " %s - Dimensioni totali, in byte\n" " %T - Minor number del device in esadecimale\n" " %t - Major number del device in esadecimale\n" -#: src/stat.c:767 +#: src/stat.c:747 msgid "" " %U - User name of owner\n" " %u - User ID of owner\n" @@ -5856,7 +5930,7 @@ msgstr "" " %z - Orario dell'ultimo cambiamento\n" "\n" -#: src/stat.c:779 +#: src/stat.c:759 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -5874,7 +5948,7 @@ msgstr "" " %d - Numero di inode liberi nel file system\n" " %f - Numero di blocchi liberi file system\n" -#: src/stat.c:788 +#: src/stat.c:768 msgid "" " %i - File System id in hex\n" " %l - Maximum length of filenames\n" @@ -5938,10 +6012,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Caratteri speciali:\n" -" * dsusp CAR CAR invierà un segnale di stop del terminale dopo il flush\n" +" * dsusp CAR CAR invierà un segnale di stop del terminale dopo il flush\n" " dell'input\n" -" eof CAR CAR invierà un end of file (termina l'input)\n" -" eol CAR CAR terminerà la riga\n" +" eof CAR CAR invierà un end of file (termina l'input)\n" +" eol CAR CAR terminerà la riga\n" #: src/stty.c:528 msgid "" @@ -5951,9 +6025,9 @@ msgid "" " kill CHAR CHAR will erase the current line\n" msgstr "" " * eol2 CAR CAR alternativo per terminare la riga\n" -" erase CAR CAR cancellerà l'ultimo carattere digitato\n" -" intr CAR CAR invierà un signale di interrupt\n" -" kill CAR CAR cancellerà la riga corrente\n" +" erase CAR CAR cancellerà l'ultimo carattere digitato\n" +" intr CAR CAR invierà un signale di interrupt\n" +" kill CAR CAR cancellerà la riga corrente\n" #: src/stty.c:534 msgid "" @@ -5962,10 +6036,10 @@ msgid "" " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" msgstr "" -" * lnext CAR CAR inserirà il CARattere successivo in modo letterale\n" -" quit CAR CAR invierà un segnale di quit\n" -" * rprnt CAR CAR ridisegnerà la riga corrente\n" -" start CAR CAR farà ripartire l'input dopo averlo fermato\n" +" * lnext CAR CAR inserirà il CARattere successivo in modo letterale\n" +" quit CAR CAR invierà un segnale di quit\n" +" * rprnt CAR CAR ridisegnerà la riga corrente\n" +" start CAR CAR farà ripartire l'input dopo averlo fermato\n" #: src/stty.c:540 msgid "" @@ -5974,10 +6048,10 @@ msgid "" " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" msgstr "" -" stop CAR CAR fermerà l'output\n" -" susp CAR CAR invierà il segnale di stop del terminale\n" -" * swtch CAR CAR passerà ad un diverso livello di shell\n" -" * werase CAR CAR cancellerà l'ultima parola digitata\n" +" stop CAR CAR fermerà l'output\n" +" susp CAR CAR invierà il segnale di stop del terminale\n" +" * swtch CAR CAR passerà ad un diverso livello di shell\n" +" * werase CAR CAR cancellerà l'ultima parola digitata\n" #: src/stty.c:546 msgid "" @@ -5989,7 +6063,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Impostazioni speciali:\n" -" N imposta a N baud le velocità di input e output\n" +" N imposta a N baud le velocità di input e output\n" " * cols N dice al kernel che il terminale ha N colonne\n" " * columns N come cols N\n" @@ -6001,11 +6075,11 @@ msgid "" "read\n" " ospeed N set the output speed to N\n" msgstr "" -" ispeed N imposta a N la velocità di input\n" +" ispeed N imposta a N la velocità di input\n" "* line N usa la disciplina di linea N\n" " min N con -icanon, imposta a N il mimimo dei caratteri per\n" " completare una lettura\n" -" ospeed N imposta a N la velocità di output\n" +" ospeed N imposta a N la velocità di output\n" #: src/stty.c:559 msgid "" @@ -6017,7 +6091,7 @@ msgid "" msgstr "" " * rows N dice al kernel che il terminale ha N righe\n" " * size stampa il numero di righe e colonne secondo il kernel\n" -" speed stampa la velocità del terminale\n" +" speed stampa la velocità del terminale\n" " time N con -icanon, imposta a N decimi di secondo il timeout in " "lettura\n" @@ -6051,10 +6125,10 @@ msgstr "" " [-]hup invia un signal di hangup quando l'ultimo processo chiude\n" " il tty\n" " [-]hupcl come [-]hup\n" -" [-]parenb genera un bit di parità in output e aspetta un bit di " -"parità\n" +" [-]parenb genera un bit di parità in output e aspetta un bit di " +"parità \n" " in input\n" -" [-]parodd imposta la parità dispari (pari con `-')\n" +" [-]parodd imposta la parità dispari (pari con `-')\n" #: src/stty.c:580 msgid "" @@ -6081,12 +6155,12 @@ msgid "" " [-]inpck enable input parity checking\n" " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" msgstr "" -" [-]ignpar ignora i caratteri con errori di parità\n" +" [-]ignpar ignora i caratteri con errori di parità \n" " * [-]imaxbel fa un beep e non fa il flush quando il buffer di input\n" " completo riceve un carattere\n" " [-]inlcr converte newline in carriage return\n" -" [-]inpck abilita il controllo di parità sull'input\n" -" [-]istrip azzera il bit più alto (l'ottavo) dei caratteri di input\n" +" [-]inpck abilita il controllo di parità sull'input\n" +" [-]istrip azzera il bit più alto (l'ottavo) dei caratteri di input\n" #: src/stty.c:595 msgid "" @@ -6102,7 +6176,7 @@ msgstr "" " non solo al carattere di start\n" " [-]ixoff abilita l'invio dei caratteri di start/stop\n" " [-]ixon abilita il controllo di flusso XON/XOFF\n" -" [-]parmrk indica gli errori di parità (con una sequenza 255-0-" +" [-]parmrk indica gli errori di parità (con una sequenza 255-0-" "carattere)\n" " [-]tandem come [-]ixoff\n" @@ -6328,13 +6402,13 @@ msgstr "" "\n" "Gestisce la linea tty connessa allo standard input. Senza argomenti stampa\n" "il baud rate, la disciplina di linea, e le differenze da stty sane. Nelle\n" -"impostazioni, CAR è preso letteralmente o codificato come in ^c, 0x37, 0177\n" +"impostazioni, CAR è preso letteralmente o codificato come in ^c, 0x37, 0177\n" "o 127; i valori speciali ^- o undef sono usati per disabilitare i caratteri\n" "speciali.\n" #: src/stty.c:790 msgid "only one device may be specified" -msgstr "può essere specificato un solo dispositivo" +msgstr "può essere specificato un solo dispositivo" #: src/stty.c:885 msgid "" @@ -6435,7 +6509,7 @@ msgid "" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" "\n" -"Un semplice - implica -l. Se non è specificato l'UTENTE, assume root.\n" +"Un semplice - implica -l. Se non è specificato l'UTENTE, assume root.\n" #: src/su.c:529 #, c-format @@ -6459,7 +6533,7 @@ msgstr "attenzione: impossibile cambiare la directory a %s" #: src/sum.c:36 #, fuzzy msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +msgstr "Mike Parker e David MacKenzie" #: src/sum.c:64 msgid "" @@ -6478,14 +6552,24 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:70 src/tty.c:112 +#, fuzzy msgid "ignoring all arguments" -msgstr "tutti gli argomenti sono stati ignorati" +msgstr "" +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" +"tutti gli argomenti sono stati ignorati\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +"tutti gli argomenti vengono ignorati" -#: src/sys2.h:483 +#: src/sys2.h:500 +#, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr " --help mostra questo messaggio d'aiuto ed esce\n" +msgstr "" +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" +" --help mostra questo messaggio d'aiuto ed esce\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +" --help mostra questo aiuto ed esce\n" -#: src/sys2.h:485 +#: src/sys2.h:502 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n" @@ -6517,7 +6601,12 @@ msgstr "errore di lettura" msgid "separator cannot be empty" msgstr "" -#: src/tail.c:242 +#: src/tail.c:49 +#, fuzzy +msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" +msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" + +#: src/tail.c:238 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6526,7 +6615,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:251 +#: src/tail.c:247 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -6534,7 +6623,7 @@ msgid "" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -#: src/tail.c:257 +#: src/tail.c:253 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6543,7 +6632,7 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" -#: src/tail.c:264 +#: src/tail.c:260 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6554,16 +6643,16 @@ msgid "" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -#: src/tail.c:275 +#: src/tail.c:271 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" -" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n" -" (default 1) seconds\n" +" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n" +" (default 1.0) between iterations.\n" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -#: src/tail.c:284 +#: src/tail.c:280 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -6573,14 +6662,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:292 +#: src/tail.c:288 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -#: src/tail.c:297 +#: src/tail.c:293 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6589,72 +6678,72 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:335 +#: src/tail.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "chiusura di %s" -#: src/tail.c:400 +#: src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s%s" msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'" -#: src/tail.c:404 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s" msgstr "impossibile creare il fifo %s" -#: src/tail.c:409 +#: src/tail.c:405 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s" msgstr "" -#: src/tail.c:815 +#: src/tail.c:811 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "" -#: src/tail.c:832 +#: src/tail.c:828 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:853 +#: src/tail.c:849 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "" -#: src/tail.c:861 +#: src/tail.c:857 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:868 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:997 +#: src/tail.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: errore durante il troncamento" -#: src/tail.c:1017 +#: src/tail.c:1013 #, fuzzy msgid "no files remaining" msgstr "argomenti dei file mancanti" -#: src/tail.c:1227 +#: src/tail.c:1225 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:1347 +#: src/tail.c:1345 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s" -#: src/tail.c:1396 +#: src/tail.c:1394 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6662,7 +6751,7 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1405 +#: src/tail.c:1403 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6670,50 +6759,45 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1414 +#: src/tail.c:1412 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "" -#: src/tail.c:1474 -#, c-format -msgid "%s: is so large that it is not representable" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1478 +#: src/tail.c:1473 #, c-format msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" msgstr "" -#: src/tail.c:1504 +#: src/tail.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/tail.c:1516 +#: src/tail.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/tail.c:1528 +#: src/tail.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: segnale non valido" -#: src/tail.c:1546 +#: src/tail.c:1538 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" -msgstr "%s: process id non valido" +msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/tail.c:1566 +#: src/tail.c:1557 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "" -#: src/tail.c:1570 +#: src/tail.c:1561 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" -#: src/tail.c:1573 +#: src/tail.c:1564 #, fuzzy msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema" @@ -6855,7 +6939,7 @@ msgid "" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" msgstr "" "\n" -"L'ESPRESSIONE è vera o falsa e imposta lo stato d'uscita. È una fra:\n" +"L'ESPRESSIONE è vera o falsa e imposta lo stato d'uscita. È una fra:\n" #: src/test.c:1005 msgid "" @@ -6866,10 +6950,10 @@ msgid "" " EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" msgstr "" "\n" -" ( ESPRESSIONE ) ESPRESSIONE è vera\n" -" ! ESPRESSIONE ESPRESSIONE è falsa\n" +" ( ESPRESSIONE ) ESPRESSIONE è vera\n" +" ! ESPRESSIONE ESPRESSIONE è falsa\n" " ESPRESSIONE1 -a ESPRESSIONE2 sia ESPRESSIONE1 che ESPRESSIONE2 sono vere\n" -" ESPRESSIONE1 -o ESPRESSIONE2 o ESPRESSIONE1 o ESPRESSIONE2 è vera\n" +" ESPRESSIONE1 -o ESPRESSIONE2 o ESPRESSIONE1 o ESPRESSIONE2 è vera\n" #: src/test.c:1012 msgid "" @@ -6880,8 +6964,8 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" msgstr "" "\n" -" [-n] STRINGA la lunghezza di STRINGA non è zero\n" -" -z STRINGA la lunghezza di STRINGA è zero\n" +" [-n] STRINGA la lunghezza di STRINGA non è zero\n" +" -z STRINGA la lunghezza di STRINGA è zero\n" " STRINGA1 = STRINGA2 le stringhe sono uguali\n" " STRINGA1 != STRINGA2 le stringhe sono diverse\n" @@ -6896,12 +6980,12 @@ msgid "" " INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" msgstr "" "\n" -" INTERO1 -eq INTERO2 INTERO1 è uguale INTERO2\n" -" INTERO1 -ge INTERO2 INTERO1 è maggiore o uguale a INTERO2\n" -" INTERO1 -gt INTERO2 INTERO1 è maggiore di INTERO2\n" -" INTERO1 -le INTERO2 INTERO1 è minore o uguale a INTERO2\n" -" INTERO1 -lt INTERO2 INTERO1 è minore di INTERO2\n" -" INTERO1 -ne INTERO2 INTERO1 non è uguale a INTERO2\n" +" INTERO1 -eq INTERO2 INTERO1 è uguale INTERO2\n" +" INTERO1 -ge INTERO2 INTERO1 è maggiore o uguale a INTERO2\n" +" INTERO1 -gt INTERO2 INTERO1 è maggiore di INTERO2\n" +" INTERO1 -le INTERO2 INTERO1 è minore o uguale a INTERO2\n" +" INTERO1 -lt INTERO2 INTERO1 è minore di INTERO2\n" +" INTERO1 -ne INTERO2 INTERO1 non è uguale a INTERO2\n" #: src/test.c:1028 msgid "" @@ -6913,8 +6997,8 @@ msgstr "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 e FILE2 hanno gli stessi numeri di device e di " "inode\n" -" FILE1 -nt FILE2 FILE1 è più nuovo (data di modifica) di FILE2\n" -" FILE1 -ot FILE2 FILE1 è più vecchio FILE2\n" +" FILE1 -nt FILE2 FILE1 è più nuovo (data di modifica) di FILE2\n" +" FILE1 -ot FILE2 FILE1 è più vecchio FILE2\n" #: src/test.c:1034 msgid "" @@ -6925,9 +7009,9 @@ msgid "" " -e FILE FILE exists\n" msgstr "" "\n" -" -b FILE FILE esiste ed è speciale a blocchi\n" -" -c FILE FILE esiste ed è speciale a caratteri\n" -" -d FILE FILE esiste ed è una directory\n" +" -b FILE FILE esiste ed è speciale a blocchi\n" +" -c FILE FILE esiste ed è speciale a caratteri\n" +" -d FILE FILE esiste ed è una directory\n" " -e FILE FILE esiste\n" #: src/test.c:1041 @@ -6938,10 +7022,10 @@ msgid "" " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" msgstr "" -" -f FILE FILE esiste ed è un file regolare\n" -" -g FILE FILE esiste ed è set-group-ID\n" -" -h FILE FILE esiste ed è un link simbolico (come -L)\n" -" -G FILE FILE esiste ed è posseduto dal group ID efficace\n" +" -f FILE FILE esiste ed è un file regolare\n" +" -g FILE FILE esiste ed è set-group-ID\n" +" -h FILE FILE esiste ed è un link simbolico (come -L)\n" +" -G FILE FILE esiste ed è posseduto dal group ID efficace\n" " -k FILE FILE esiste ed ha il suo sticky bit impostato \n" #: src/test.c:1048 @@ -6952,10 +7036,10 @@ msgid "" " -r FILE FILE exists and is readable\n" " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" msgstr "" -" -L FILE FILE esiste ed è un link simbolico (come -h)\n" -" -O FILE FILE esiste ed è posseduto dallo user ID efficace\n" -" -p FILE FILE esiste ed è una pipe con nome\n" -" -r FILE FILE esiste ed è leggibile\n" +" -L FILE FILE esiste ed è un link simbolico (come -h)\n" +" -O FILE FILE esiste ed è posseduto dallo user ID efficace\n" +" -p FILE FILE esiste ed è una pipe con nome\n" +" -r FILE FILE esiste ed è leggibile\n" " -s FILE FILE esiste ed ha dimensione maggiore di zero\n" #: src/test.c:1055 @@ -6967,12 +7051,12 @@ msgid "" " -w FILE FILE exists and is writable\n" " -x FILE FILE exists and is executable\n" msgstr "" -" -S FILE FILE esiste ed è un socket\n" -" -t [FD] il file descriptor FD (predef. stdout) è aperto su un " +" -S FILE FILE esiste ed è un socket\n" +" -t [FD] il file descriptor FD (predef. stdout) è aperto su un " "terminale\n" " -u FILE FILE esiste ed ha il proprio bit set-user-ID impostato\n" -" -w FILE FILE esiste ed è scrivibile\n" -" -x FILE FILE esiste ed è eseguibile\n" +" -w FILE FILE esiste ed è scrivibile\n" +" -x FILE FILE esiste ed è eseguibile\n" #: src/test.c:1062 msgid "" @@ -6984,7 +7068,7 @@ msgstr "" "\n" "Si noti che le parentesi hanno bisogno di essere protette (p.es. con\n" "backslash) dalla shell.\n" -"INTERO può anche essere -l STRINGA, che è valutato alla lunghezza di " +"INTERO può anche essere -l STRINGA, che è valutato alla lunghezza di " "STRINGA.\n" #: src/test.c:1077 @@ -6999,6 +7083,12 @@ msgstr "manca un `]'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "troppi argomenti\n" +#: src/touch.c:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" +msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie" + #: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217 #, c-format msgid "creating %s" @@ -7055,30 +7145,29 @@ msgstr "" "Nota che le opzioni -d e -t accettano differenti formati di orario.\n" #: src/touch.c:305 src/touch.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid date format %s" -msgstr "data `%s' non valida" +msgstr "formato di orario %s non valido" #: src/touch.c:349 msgid "cannot specify times from more than one source" -msgstr "impossibile specificare l'orario da più di una fonte" +msgstr "impossibile specificare l'orario da più di una fonte" #: src/touch.c:372 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" -"attenzione: `touch %s' è obsoleto; usare `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" +"attenzione: `touch %s' è obsoleto; usare `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" -#: src/touch.c:392 -#, fuzzy +#: src/touch.c:393 msgid "file arguments missing" -msgstr "troppo pochi argomenti" +msgstr "argomenti dei file mancanti" #: src/tr.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" -msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [UTENTE]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n" #: src/tr.c:331 msgid "" @@ -7296,7 +7385,7 @@ msgstr "" #: src/tsort.c:575 #, fuzzy msgid "only one argument may be specified" -msgstr "può essere specificato un solo dispositivo" +msgstr "può essere specificato un solo dispositivo" #: src/tty.c:63 msgid "" @@ -7311,7 +7400,7 @@ msgstr "" #: src/tty.c:120 msgid "not a tty" -msgstr "non è un tty" +msgstr "non è un tty" #: src/uname.c:111 msgid "" @@ -7322,7 +7411,7 @@ msgid "" " -n, --nodename print the network node hostname\n" " -r, --kernel-release print the kernel release\n" msgstr "" -"Stampa alcune informazioni sul sistema. Senza una OPZIONE è come fosse -s.\n" +"Stampa alcune informazioni sul sistema. Senza una OPZIONE è come fosse -s.\n" "\n" " -a, --all stampa tutte le informazioni, nel seguente " "ordine:\n" @@ -7446,13 +7535,13 @@ msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" #: src/unlink.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s FILE\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Uso: %s NOME\n" -" o: %s OPZIONE\n" +"Uso: %s FILE\n" +" o: %s OPZIONE\n" #: src/unlink.c:54 msgid "" @@ -7463,9 +7552,9 @@ msgstr "" "\n" #: src/unlink.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot unlink %s" -msgstr "impossibile eseguire %s" +msgstr "impossibile scollegare %s" #: src/uptime.c:129 msgid "couldn't get boot time" @@ -7517,12 +7606,12 @@ msgid "" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "\n" msgstr "" -"Stampa l'ora corrente, da quanto tempo il sistema è attivo, il numero di " +"Stampa l'ora corrente, da quanto tempo il sistema è attivo, il numero di " "utenti\n" "sul sistema e il numero medio di processi nella coda di esecuzione negli " "ultimi\n" -"1, 5 e 15 minuti. Se non è specificato il FILE usa %s.\n" -"%s è comunemente usato come FILE.\n" +"1, 5 e 15 minuti. Se non è specificato il FILE usa %s.\n" +"%s è comunemente usato come FILE.\n" "\n" #: src/users.c:35 @@ -7536,17 +7625,17 @@ msgid "" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "\n" msgstr "" -"Stampa chi è attualmente connesso basandosi su FILE.\n" -"Se non è specificato il FILE, usa %s.\n" -"%s è comunemente usato come FILE.\n" +"Stampa chi è attualmente connesso basandosi su FILE.\n" +"Se non è specificato il FILE, usa %s.\n" +"%s è comunemente usato come FILE.\n" "\n" -#: src/wc.c:78 +#: src/wc.c:75 #, fuzzy msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie" -#: src/wc.c:132 +#: src/wc.c:129 msgid "" "Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -7556,7 +7645,7 @@ msgid "" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -#: src/wc.c:140 +#: src/wc.c:137 msgid "" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" @@ -7657,7 +7746,7 @@ msgid "" " --login print system login processes\n" " (equivalent to SUS -l)\n" msgstr "" -" -i, --idle aggiunge il tempo di inattività come ORE:MINUTI\n" +" -i, --idle aggiunge il tempo di inattività come ORE:MINUTI\n" " (deprecato, usa -u)\n" " --login stampa i processi di sistema per fare il login\n" " (equivale a -l di SUS)\n" @@ -7670,7 +7759,7 @@ msgid "" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" " -l, --lookup cerca di canonicalizzare gli hostname con il DNS\n" -" (-l è deprecato, usa --lookup)\n" +" (-l è deprecato, usa --lookup)\n" " -m solo l'hostname e l'utente associato a stdin\n" " -p, --process stampa i processi attivi figli di init\n" @@ -7707,19 +7796,19 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" "\n" -"Se il FILE non è specificato, usa %s. È comune usare %s come FILE.\n" -"Se sono dati ARG1 e ARG2, è assunto -m: `am i' o `mom likes' sono comuni.\n" +"Se il FILE non è specificato, usa %s. È comune usare %s come FILE.\n" +"Se sono dati ARG1 e ARG2, è assunto -m: `am i' o `mom likes' sono comuni.\n" #: src/who.c:711 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" -msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u" +msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u" #: src/who.c:722 msgid "" "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to " "POSIX" msgstr "" -"Attenzione: il significato di '-l' cambierà in una versione futura per\n" +"Attenzione: il significato di '-l' cambierà in una versione futura per\n" "conformarsi a POSIX" #: src/whoami.c:53 @@ -7754,61 +7843,3 @@ msgstr "" "Stampa in continuazione una riga con tutte le STRINGA specificate oppure " "`y'.\n" "\n" - -#~ msgid "cannot execute %s" -#~ msgstr "impossibile eseguire %s" - -#~ msgid "cannot run %s" -#~ msgstr "impossibile eseguire %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n" -#~ msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "preserving permissions for %s" -#~ msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot lstat `.'" -#~ msgstr "impossibile impostare la data" - -#, fuzzy -#~ msgid "closing directory %s" -#~ msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: remove directory %s? " -#~ msgstr "impossibile creare la directory %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? " -#~ msgstr "%s: entrare nella directory protetta dalla scrittura %s? " - -#, fuzzy -#~ msgid "removing all entries of directory %s\n" -#~ msgstr "rimuovere la directory `%s'? " - -#~ msgid "directory %s was replaced before being removed" -#~ msgstr "la directory %s è stata sostituita prima che fosse rimossa" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'" -#~ msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s" - -#~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed" -#~ msgstr "la subdirectory %s è stata spostata mentre veniva rimossa" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: remove directory %s%s? " -#~ msgstr "impossibile creare la directory %s" - -#~ msgid " (might be nonempty)" -#~ msgstr " (può non essere vuota)" - -#, fuzzy -#~ msgid "removing the directory itself: %s\n" -#~ msgstr "attenzione: impossibile cambiare la directory a %s" - -#~ msgid "continue? " -#~ msgstr "continua? " |