summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJim Meyering <jim@meyering.net>2002-10-05 19:57:30 +0000
committerJim Meyering <jim@meyering.net>2002-10-05 19:57:30 +0000
commita5761a4adbeea865b5c259965b91a487f6d3421a (patch)
tree2324a241a749f3dee498c01fef27fc39d3f14b12 /po/it.po
parent017c2208e2590c85c01981683e3b87773879a032 (diff)
downloadcoreutils-a5761a4adbeea865b5c259965b91a487f6d3421a.tar.xz
.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po2011
1 files changed, 1021 insertions, 990 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6a0c38862..7a7f3b1a6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# Italian messages for GNU sh-utils
+# Italian messages for GNU coreutils
# Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Marco d'Itri <md@linux.it>, 1999.
+# Marco d'Itri <md@linux.it>, 1998, 1999.
# Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1998.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sh-utils 2.0.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-28 12:22+0200\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -26,8 +26,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argomento %s ambiguo per %s"
#: lib/argmatch.c:181
+#, fuzzy
msgid "Valid arguments are:"
-msgstr "Gli argomenti validi sono:"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"Gli argomenti validi sono:\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Sono caratteri validi:"
#: lib/c-stack.c:368
msgid "program error"
@@ -37,9 +42,9 @@ msgstr "errore del programma"
msgid "stack overflow"
msgstr "overflow dello stack"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "errore di scrittura"
@@ -48,24 +53,44 @@ msgid "Unknown system error"
msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
#: lib/file-type.c:42
+#, fuzzy
msgid "regular empty file"
-msgstr "file regolare vuoto"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"file regolare vuoto\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"file normale vuoto"
#: lib/file-type.c:42
+#, fuzzy
msgid "regular file"
-msgstr "file regolare"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"file regolare\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"file normale"
#: lib/file-type.c:45
msgid "directory"
msgstr "directory"
#: lib/file-type.c:48
+#, fuzzy
msgid "block special file"
-msgstr "file speciale a blocchi"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"file speciale a blocchi\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"file speciali a blocchi"
#: lib/file-type.c:51
+#, fuzzy
msgid "character special file"
-msgstr "file speciale a caratteri"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"file speciale a caratteri\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"file speciali a caratteri"
#: lib/file-type.c:54
msgid "fifo"
@@ -98,12 +123,16 @@ msgstr "file strano"
#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"
+msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"
#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opzione `--%s' non accetta argomenti\n"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"%s: opzione `--%s' non accetta argomenti\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opzione `--%s' non accetta argomenti\n"
#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
#, c-format
@@ -143,7 +172,7 @@ msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
+msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
#, c-format
@@ -151,30 +180,39 @@ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n"
#: lib/human.c:365
+#, fuzzy
msgid "block size"
-msgstr "dimensioni del blocco"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"dimensioni del blocco\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"dimensioni dei blocchi"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "impossibile creare la directory %s"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
-msgstr "%s esiste ma non è una directory"
+msgstr "%s esiste ma non è una directory"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s"
#: lib/makepath.c:341
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
-msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"impossibile fare chdir alla directory %s\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"impossibile entrare nella directory %s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
@@ -201,11 +239,11 @@ msgstr "^[nN]"
#: lib/unicodeio.c:159
msgid "iconv function not usable"
-msgstr "la funzione iconv non è utilizzabile"
+msgstr "la funzione iconv non è utilizzabile"
#: lib/unicodeio.c:161
msgid "iconv function not available"
-msgstr "la funzione iconv non è disponibile"
+msgstr "la funzione iconv non è disponibile"
#: lib/unicodeio.c:168
msgid "character out of range"
@@ -243,14 +281,24 @@ msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Scritto da %s.\n"
#: lib/version-etc.c:67
+#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-"Questo è software libero; si veda il sorgente per le condizioni di "
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"Questo è software libero; si veda il sorgente per le condizioni di "
"copiatura.\n"
-"NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n"
+"NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n"
"PARTICOLARE SCOPO, nei limiti permessi dalla legge.\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"Questo è software libero; si veda il sorgente per le condizioni di "
+"copiatura.\n"
+"NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n"
+"PARTICOLARE SCOPO.\n"
#: lib/xmemcoll.c:61
msgid "string comparison failed"
@@ -261,27 +309,31 @@ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Imposta LC_ALL='C' per aggirare il problema."
#: lib/xmemcoll.c:64
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
-msgstr "Le stringhe confrontate erano %s e %s."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"Le stringhe confrontate erano %s e %s.\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Le stringhe confrontate sono %s e %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -308,41 +360,45 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
-#, c-format
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
"\n"
"Segnalare i bug a <%s>.\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"\n"
+"Segnalate i bug a <%s>.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "troppo pochi argomenti"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "troppi argomenti"
@@ -354,7 +410,7 @@ msgstr ""
#: src/cat.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE] FILE...\n"
#: src/cat.c:96
msgid ""
@@ -389,58 +445,56 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
-msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
+msgstr "impossibile aprire la directory %s"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "standard output"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: dimensione del file non valida"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "standard input"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "standard output"
#: src/chgrp.c:93
-#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
-msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s"
+msgstr "impossibile cambiarlo nel gruppo nullo"
#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group name %s"
-msgstr "gruppo non valido"
+msgstr "nome di gruppo %s non valido"
#: src/chgrp.c:106
msgid "group number"
msgstr "numero del gruppo"
#: src/chgrp.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group number %s"
-msgstr "gruppo non valido"
+msgstr "numero del gruppo non valido %s"
#: src/chgrp.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPZIONE]... ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n"
+"Uso: %s [OPZIONE]... GRUPPO FILE...\n"
+" o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n"
#: src/chgrp.c:131
msgid ""
@@ -496,7 +550,7 @@ msgstr "lettura dei nuovi attributi di %s"
#: src/chmod.c:125
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
-msgstr "il modo di %s è diventato %04lo (%s)\n"
+msgstr "il modo di %s è diventato %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:128
#, c-format
@@ -506,23 +560,23 @@ msgstr "impossibile cambiare il modo di %s in %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:131
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
-msgstr "il modo di %s è rimasto %04lo (%s)\n"
+msgstr "il modo di %s è rimasto %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
-msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+msgstr "ripristino dei permessi di %s"
#: src/chmod.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPZIONE]... ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n"
+"Uso: %s [OPZIONE]... MODO[,MODO]... FILE...\n"
+" o: %s [OPZIONE]... MODO-OTTALE FILE...\n"
+" o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n"
#: src/chmod.c:249
msgid ""
@@ -550,38 +604,38 @@ msgid ""
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ogni MODO è una o più delle lettere ugoa, uno dei simboli +-= e una o più\n"
+"Ogni MODO è una o più delle lettere ugoa, uno dei simboli +-= e una o più\n"
"delle lettere rwxXstugo.\n"
#: src/chmod.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
+msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
#: src/chmod.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
+msgstr "stringa di modo %s non valida"
#: src/chown-core.c:116
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "né il link simbolico %s né il file di riferimento sono cambiati\n"
+msgstr "né il link simbolico %s né il file di riferimento sono cambiati\n"
#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
-msgstr "il proprietario di %s è stato cambiato in %s\n"
+msgstr "il proprietario di %s è stato cambiato in %s\n"
#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
-msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato in %s\n"
+msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato in %s\n"
#: src/chown-core.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
-msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+msgstr "impossibile cambiare il proprietario di %s in %s\n"
#: src/chown-core.c:149
#, c-format
@@ -591,38 +645,38 @@ msgstr "impossibile cambiare il gruppo di %s in %s\n"
#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
-msgstr "il proprietario di %s è rimasto %s\n"
+msgstr "il proprietario di %s è rimasto %s\n"
#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
-msgstr "il gruppo di %s è rimasto %s\n"
+msgstr "il gruppo di %s è rimasto %s\n"
#: src/chown-core.c:326
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
-msgstr "proprietario di %s è stato cambiato"
+msgstr "proprietario di %s è stato cambiato"
#: src/chown-core.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing group of %s"
-msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s"
+msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato"
#: src/chown-core.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to restore permissions of %s"
-msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+msgstr "impossibile ripristinare i permessi di %s"
#: src/chown.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPZIONE]... ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n"
+"Uso: %s [OPZIONE]... PROPRIETARIO[:[GRUPPO]] FILE...\n"
+" o: %s [OPZIONE]... :GRUPPO FILE...\n"
+" o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n"
#: src/chown.c:105
msgid ""
@@ -652,8 +706,8 @@ msgstr ""
" --from=ATTUALE_PROPRIETARIO:ATTUALE_GRUPPO\n"
" cambia il proprietario e/o il gruppo di ogni file\n"
" solo se il suo attuale proprietario e/o gruppo\n"
-" corrisponde a quello specificato qui. Ciascuno può\n"
-" essere omesso, e in questo caso non è richiesto "
+" corrisponde a quello specificato qui. Ciascuno può\n"
+" essere omesso, e in questo caso non è richiesto "
"che\n"
" corrisponda.\n"
@@ -707,7 +761,7 @@ msgid ""
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
"\n"
-"Se non è dato alcun comando, lancia ``${SHELL} -i'' (predefinita: /bin/sh).\n"
+"Se non è dato alcun comando, lancia ``${SHELL} -i'' (predefinita: /bin/sh).\n"
#: src/chroot.c:84
#, c-format
@@ -729,8 +783,8 @@ msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [NUMERO]...\n"
-" o: %s OPZIONE\n"
+"Uso: %s FILE\n"
+" o: %s OPZIONE\n"
#: src/cksum.c:285
msgid ""
@@ -738,10 +792,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
-#, fuzzy
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
+msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
#: src/comm.c:73
#, fuzzy, c-format
@@ -758,47 +811,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/copy.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot access %s"
-msgstr "impossibile eseguire %s"
+msgstr "impossibile accedere a %s"
#: src/copy.c:226
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "impossibile aprire %s per la lettura"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
-msgstr "impossibile impostare la data"
+msgstr "impossibile fare fstat di %s"
#: src/copy.c:242
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
-msgstr "salto il file %s perché è stato rimpiazzato mentre veniva copiato"
+msgstr "salto il file %s perché è stato rimpiazzato mentre veniva copiato"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
+#, c-format
msgid "cannot remove %s"
-msgstr "impossibile eseguire %s"
+msgstr "impossibile rimuovere %s"
#: src/copy.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile creare il file normale %s"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "lettura di %s"
#: src/copy.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
-msgstr "impossibile eseguire %s"
+msgstr "impossibile fare lseek in %s"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "scrittura di %s"
@@ -818,194 +871,193 @@ msgstr "%s: sovrascrivo %s ignorando il modo %04lo? "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: sovrascrivo %s? "
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
+#, c-format
msgid "cannot stat %s"
-msgstr "impossibile impostare la data"
+msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: src/copy.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:820
+#, c-format
msgid "omitting directory %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "directory %s omessa"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
-msgstr "attenzione: il file di origine %s è stato specificato più di una volta"
+msgstr "attenzione: il file di origine %s è stato specificato più di una volta"
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s e %s sono lo stesso file"
-#: src/copy.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:876
+#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
-msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s"
+msgstr "impossibile sovrascrivere la non-directory %s con la directory %s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
-msgstr "il %1$s appena creato non sarà sovrascritto da %2$s"
+msgstr "il %1$s appena creato non sarà sovrascritto da %2$s"
-#: src/copy.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:904
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile sovrascrivere la directory %s con una non-directory"
-#: src/copy.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:965
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile sovrascrivere la directory %s"
-#: src/copy.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:974
+#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
-msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s"
+msgstr "impossibile spostare una directory in una non-directory: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "il backup di %s distruggerebbe l'origine; %s non spostato"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "il backup di %s distruggerebbe l'origine; %s non copiato"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
+#, c-format
msgid "cannot backup %s"
-msgstr "impossibile eseguire %s"
+msgstr "impossibile fare il backup di %s"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (backup: %s)"
-#: src/copy.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1099
+#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
-msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s"
+msgstr "impossibile copiare la directory %s dentro sè stessa, %s"
-#: src/copy.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1106
+#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
-msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s"
+msgstr "impossibile creare l'hard link %s alla directory %s"
-#: src/copy.c:1122
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1115
+#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile creare l'hard link %s a %s"
-#: src/copy.c:1177
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1168
+#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
-msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s"
+msgstr "impossibile spostare %s in una subdirectory di sè stesso, %s"
-#: src/copy.c:1220
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1211
+#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
-msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
+msgstr "impossibile spostare %s in %s"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"spostamento tra dispositivi fallito: %s in %s; impossibile rimuovere\n"
"la destinazione"
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "impossibile copiare il link simbolico ciclico %s"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: si possono fare link simbolici relativi solo nella directory corrente"
-#: src/copy.c:1344
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1335
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile creare il link simbolico %s a %s"
-#: src/copy.c:1355
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1346
+#, c-format
msgid "cannot create link %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile creare il link %s"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile creare il fifo %s"
-#: src/copy.c:1394
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1385
+#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
-msgstr "file speciale a caratteri"
+msgstr "impossibile creare il file speciale %s"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
+#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
-msgstr "link simbolico"
+msgstr "impossibile leggere il link simbolico %s"
-#: src/copy.c:1431
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1422
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile creare il link simbolico %s"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "impossibile preservare il proprietario di %s"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s ha il tipo di file sconosciuto"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "preservato l'orario di %s"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "impossibile preservare l'autore di di %s"
-#: src/copy.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1531
+#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+msgstr "impostazione dei permessi di %s"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
-msgstr "impossibile eseguire %s"
+msgstr "impossibile annullare il backup di %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (annullamento backup)\n"
#: src/cp.c:53
-#, fuzzy
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie and Jim Meyering"
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering"
#: src/cp.c:164 src/mv.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPZIONE]... ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n"
+"Uso: %s [OPZIONE]... ORIGINE DESTINAZIONE\n"
+" o: %s [OPZIONE]... ORIGINE... DIRECTORY\n"
+" o: %s [OPZIONE]... --target-directory=DIRECTORY ORIGINE...\n"
#: src/cp.c:170
msgid ""
@@ -1015,18 +1067,23 @@ msgstr ""
"Copia SORGENTE su DESTINAZIONE, o SORGENTI multiple nella DIRECTORY.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle "
"brevi.\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle "
+"corte.\n"
#: src/cp.c:177
msgid ""
@@ -1056,7 +1113,7 @@ msgid ""
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
" --no-dereference non segue mai i link simbolici\n"
-" -f, --force se non è possibile aprire un file di\n"
+" -f, --force se non è possibile aprire un file di\n"
" destinazione esistente lo rimuove e "
"riprova\n"
" -i, --interactive chiede prima di sovrascrivere\n"
@@ -1110,7 +1167,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --reply={yes,no,query} specifica come gestire la domanda a "
"proposito\n"
-" di un file di destinazione già esistente\n"
+" di un file di destinazione già esistente\n"
" --sparse=WHEN controlla la creazione dei file sparsi\n"
" --strip-trailing-slashes rimuove gli slash dalla fine di ogni "
"ORIGINE\n"
@@ -1134,8 +1191,8 @@ msgid ""
" -v, --verbose explain what is being done\n"
" -x, --one-file-system stay on this file system\n"
msgstr ""
-" -u, --update sposta solo quando ORIGINE è più recente del\n"
-" file di destinazione o questo è mancante\n"
+" -u, --update sposta solo quando ORIGINE è più recente del\n"
+" file di destinazione o questo è mancante\n"
" -v, --verbose spiega cosa sta facendo\n"
" -x, --one-file-system rimane su questo file system\n"
@@ -1154,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"Normalmente, i file di ORIGINE sparsi sono individuati da un'euristica\n"
"approssimativa e sono resi sparsi anche i file di DESTINAZIONE "
"corrispondenti.\n"
-"Questo è il comportamento selezionabile con --sparse=auto. Specificare\n"
+"Questo è il comportamento selezionabile con --sparse=auto. Specificare\n"
"--sparse=always per creare un file di DESTINAZIONE sparso ogni qualvolta il\n"
"file di ORIGINE contiene una sequenza abbastanza lunga di byte zero.\n"
"Usare --sparse=never per inibire la creazione dei file sparsi.\n"
@@ -1168,20 +1225,20 @@ msgid ""
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Il suffisso dei backup è ~, a meno che sia impostato con --suffix oppure\n"
-"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Il metodo di controllo di versione può essere scelto\n"
+"Il suffisso dei backup è ~, a meno che sia impostato con --suffix oppure\n"
+"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Il metodo di controllo di versione può essere scelto\n"
"con l'opzione --backup o la variabile di ambiente VERSION_CONTROL. I valori\n"
"sono:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
" simple, never always make simple backups\n"
msgstr ""
-" none, off non fa mai backup (anche se è specificato --backup)\n"
+" none, off non fa mai backup (anche se è specificato --backup)\n"
" numbered, t fa backup numerati\n"
" existing, nil numerati se esistono backup numerati, altrimenti semplici\n"
" simple, never fa sempre backup semplici\n"
@@ -1196,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Come caso particolare, cp fa un backup di ORIGINE quando sono usate le "
"opzioni\n"
-"force e backup e ORIGINE e DEST sono lo stesso nome di un file normale già\n"
+"force e backup e ORIGINE e DEST sono lo stesso nome di un file normale già\n"
"esistente.\n"
#: src/cp.c:325
@@ -1205,19 +1262,18 @@ msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "impossibile preservare l'orario di %s"
#: src/cp.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
-msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+msgstr "impossibile preservare i permessi di %s"
#: src/cp.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "impossibile creare la directory %s"
#: src/cp.c:493
-#, fuzzy
msgid "missing file arguments"
-msgstr "manca l'argomento per `%s'"
+msgstr "mancano i file di argomento"
#: src/cp.c:498
msgid "missing destination file"
@@ -1229,25 +1285,28 @@ msgid "accessing %s"
msgstr "accedo a %s"
#: src/cp.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s esiste ma non è una directory"
+msgstr "%s: l'obiettivo specificato non è una directory"
#: src/cp.c:554
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "copia di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory"
+msgstr "copia di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory"
#: src/cp.c:652
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "quando preserva i percorsi, la destinazione deve essere una directory"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
-msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u"
+msgstr ""
+"attenzione: --version-control (-V) è obsoleto; la gestione di questa "
+"opzione\n"
+"sarà rimossa in una versione futura. Usa --backup=%s al suo posto."
#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
@@ -1257,145 +1316,145 @@ msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "impossibile fare contermporaneamente hard link e link simbolici"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "tipo di backup"
#: src/csplit.c:41
#, fuzzy
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker e David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "errore di lettura"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
-msgstr "carattere fuori dall'intervallo"
+msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "errore di scrittura"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "manca l'operando dopo `%s'"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: process id non valido"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: segnale non valido"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "conversione non valida: %s"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "conversione non valida: %s"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
-msgstr "utente non valido"
+msgstr "numero %s non valido"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1403,20 +1462,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1431,12 +1490,12 @@ msgstr ""
#: src/cut.c:39
#, fuzzy
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie and Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
@@ -1462,7 +1521,7 @@ msgid ""
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-" -w, --width=COL lo schermo è largo COL invece del'attuale "
+" -w, --width=COL lo schermo è largo COL invece del'attuale "
"valore\n"
" -x elenca le voci per righe invece che per "
"colonne\n"
@@ -1494,12 +1553,12 @@ msgstr ""
#: src/cut.c:263 src/cut.c:294 src/cut.c:354
#, fuzzy
msgid "invalid byte or field list"
-msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
+msgstr "formato di orario %s non valido"
#: src/cut.c:624 src/cut.c:633
#, fuzzy
msgid "only one type of list may be specified"
-msgstr "può essere specificato un solo dispositivo"
+msgstr "può essere specificato un solo dispositivo"
#: src/cut.c:627
#, fuzzy
@@ -1523,7 +1582,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "a delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
-"la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano "
+"la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano "
"stringhe\n"
"a ugual larghezza"
@@ -1565,7 +1624,7 @@ msgstr ""
" ISO-8601. TIMESPEC=`date' per la sola data,\n"
" `hours', `minutes', o `seconds' per la data e\n"
" l'orario con la precisione indicata.\n"
-" --iso-8601 senza TIMESPEC userà `date'.\n"
+" --iso-8601 senza TIMESPEC userà `date'.\n"
#: src/date.c:135
msgid ""
@@ -1604,7 +1663,7 @@ msgid ""
" %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
msgstr ""
" %A nome localizzato completo del giorno della settimana, lunghezza\n"
-" variabile (lunedì..domenica)\n"
+" variabile (lunedì..domenica)\n"
" %b nome localizzato abbreviato del mese (gen..dic)\n"
" %B nome localizzato completo del mese, lunghezza var. (gennaio.."
"dicembre)\n"
@@ -1675,8 +1734,9 @@ msgstr ""
" %s secondi passati dalle `00:00:00 del 1 gen 1970' (estensione GNU)\n"
#: src/date.c:189
+#, fuzzy
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1684,7 +1744,7 @@ msgstr ""
" %S secondi (00..60)\n"
" %t un tab orizzontale\n"
" %T orario, 24-ore (hh:mm:ss)\n"
-" %u giorno della settimana (1..7); 1 rappresenta lunedì\n"
+" %u giorno della settimana (1..7); 1 rappresenta lunedì\n"
#: src/date.c:195
msgid ""
@@ -1696,10 +1756,10 @@ msgstr ""
" %U numero della settimana dell'anno con domenica come primo giorno "
"della\n"
" settimana (00..53)\n"
-" %V numero della settimana dell'anno con lunedì come primo giorno della\n"
+" %V numero della settimana dell'anno con lunedì come primo giorno della\n"
" settimana (01..52)\n"
" %w giorno della settimana (0..6); 0 rappresenta domenica\n"
-" %W numero della settimana dell'anno con lunedì come primo giorno della\n"
+" %W numero della settimana dell'anno con lunedì come primo giorno della\n"
" settimana (00..53)\n"
#: src/date.c:201
@@ -1726,7 +1786,7 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
" %z fuso orario numerico stile RFC-822 (-0500) (estensione non standard)\n"
-" %Z fuso orario (p.es., EDT), o niente se non è determinabile\n"
+" %Z fuso orario (p.es., EDT), o niente se non è determinabile\n"
"\n"
"Come comportamento predefinito, date completa i campi numerici con zeri.\n"
"GNU date riconosce i seguenti modificatori tra `%' e una direttiva "
@@ -1735,8 +1795,8 @@ msgstr ""
" `-' (trattino) non riempie il campo\n"
" `_' (underscore) riempie il campo con spazi\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1770,7 +1830,7 @@ msgid ""
"argument must be a format string beginning with `+'."
msgstr ""
"manca un `+' davanti all'argomento `%s';\n"
-"quando si usa un'opzione per specificare una o più date, qualsiasi "
+"quando si usa un'opzione per specificare una o più date, qualsiasi "
"argomento\n"
"che non sia un'opzione deve essere una stringa di formato che inizia con `+'"
@@ -1778,7 +1838,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
msgstr ""
-"la stringa di formato non può essere specificata quando si usa l'opzione\n"
+"la stringa di formato non può essere specificata quando si usa l'opzione\n"
"--rfc-822 (-R)"
#: src/date.c:435
@@ -1793,16 +1853,16 @@ msgstr "impossibile ottenere l'ora"
msgid "cannot set date"
msgstr "impossibile impostare la data"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, e Stuart Kemp"
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1822,7 +1882,7 @@ msgstr ""
" count=BLOCCHI copia dall'input solo un certo numero di BLOCCHI\n"
" ibs=BYTE legge BYTE byte per volta\n"
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1837,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"dell'output\n"
" skip=BLOCCHI salta un numero BLOCCHI lunghi ibs all'inizio dell'input\n"
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1850,11 +1910,11 @@ msgstr ""
"BLOCCHI e BYTE possono essere seguito da uno di questi suffissi "
"moltiplicatori:\n"
"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
-"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824 e così via per T, P, E, Z e Y.\n"
-"Ogni PAROLA può essere:\n"
+"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824 e così via per T, P, E, Z e Y.\n"
+"Ogni PAROLA può essere:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1871,7 +1931,7 @@ msgstr ""
"cbs\n"
" lcase cambia le maiuscole in minuscole\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1884,64 +1944,64 @@ msgstr ""
" ucase cambia le minuscole in maiuscole\n"
" swab scambia ogni coppia di byte in input\n"
" noerror continua dopo gli errori di lettura\n"
-" sync completa con NUL fino a cbs ogni blocco in input; quando è "
+" sync completa con NUL fino a cbs ogni blocco in input; quando è "
"usato\n"
"\"\" con block o unblock completa con spazi invece che con NUL\n"
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "entrati %s+%s record\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "usciti %s+%s record\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "record troncato"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "record troncati"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "chiusura del file di input %s"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "chiusura del file di output %s"
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "scrittura di %s"
-#: src/dd.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:503
+#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "opzione `%s' non valida"
+msgstr "conversione non valida: %s"
-#: src/dd.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:559
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "%s: opzione `--%s' non riconosciuta\n"
+msgstr "opzione %s non riconosciuta"
-#: src/dd.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:606
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
-msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n"
+msgstr "opzione %s=%s non riconosciuta"
-#: src/dd.c:615
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:612
+#, c-format
msgid "invalid number %s"
-msgstr "utente non valido"
+msgstr "numero %s non valido"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1950,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"unblock},\n"
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1959,59 +2019,63 @@ msgstr ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "apertura di %s"
-#: src/dd.c:1194
-#, fuzzy
+#: src/dd.c:1192
msgid "file offset out of range"
-msgstr "carattere fuori dall'intervallo"
+msgstr "offset del file fuori scala"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "avanzamento di %s byte nel file di output %s"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering"
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr "Filesystem "
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr " Tipo"
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inode IUsati ILib. IUso%%"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Dimens. Usati Disp. Uso%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Dimens. Usati Disp. Uso%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
-msgstr "blocchi di %d Usati Disponib. Capacità"
+msgstr "blocchi di %d Usati Disponib. Capacità"
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr "blocchi di %4s Usati Disponib. Uso%%"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montato su\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2019,10 +2083,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mostra informazioni sul filesystem su cui risiede ogni FILE, oppure su "
"tutti\n"
-"\"\"i filesystem se FILE non è specificato.\n"
+"\"\"i filesystem se FILE non è specificato.\n"
"\n"
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2036,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"23M)\n"
" -H, --si idem, ma usa multipli di 1000 invece che di 1024\n"
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2051,7 +2115,7 @@ msgstr ""
" --no-sync non fa sync prima di prendere le informazioni "
"(predef.)\n"
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2067,35 +2131,35 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TIPO limita l'elenco ai filesystem non di tipo TIPO\n"
" -v (ignorato)\n"
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
"\n"
-"DIM può essere o opzionalmente può essere seguito uno di questi:\n"
-"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, e così via per G, T, P, E, Z e "
+"DIM può essere o opzionalmente può essere seguito uno di questi:\n"
+"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, e così via per G, T, P, E, Z e "
"Y.\n"
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
-msgstr "il tipo di file system %s è stato sia selezionato che escluso"
+msgstr "il tipo di file system %s è stato sia selezionato che escluso"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "Attenzione: "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%simpossibile leggere la tabella dei file system montati"
#: src/dircolors.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [ FILE ]\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
#: src/dircolors.c:105
msgid ""
@@ -2123,8 +2187,8 @@ msgid ""
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Se FILE è specificato viene letto per determinare quali colori usare per i\n"
-"diversi tipi di file ed estensioni. Altrimenti è usato un database\n"
+"Se FILE è specificato viene letto per determinare quali colori usare per i\n"
+"diversi tipi di file ed estensioni. Altrimenti è usato un database\n"
"precompilato. Per conoscere i dettagli sul formato di questi file eseguire\n"
"`dircolors --print-database'.\n"
@@ -2134,35 +2198,34 @@ msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu: riga non valida; manca il secondo token"
#: src/dircolors.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
-msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n"
+msgstr "%s:%lu: parola chiave non riconosciuta %s"
#: src/dircolors.c:373
msgid "<internal>"
msgstr "<interno>"
#: src/dircolors.c:468
-#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
-"le opzioni per gli stili dell'output \"comprensibile\" e \"leggibile da\n"
-"stty\" sono mutuamente esclusive"
+"le opzioni per stampare il database interno di dircolors e per selezionare\n"
+"una sintassi di shell sono mutuamente esclusive"
#: src/dircolors.c:476
msgid ""
"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
"dircolors' internal database"
msgstr ""
-"l'argomento FILE non può essere usato con l'opzione per stampare\n"
+"l'argomento FILE non può essere usato con l'opzione per stampare\n"
"il database interno di dircolors"
#: src/dircolors.c:505
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
-"manca la variabile di ambiente SHELL e non è stata usata l'opzione per\n"
+"manca la variabile di ambiente SHELL e non è stata usata l'opzione per\n"
"selezionare il tipo della shell"
#: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
@@ -2188,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"stampa `.' (intendendo la directory corrente).\n"
"\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2196,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"Riassume l'uso del disco di ogni FILE, ricorsivamente per le directory.\n"
"\n"
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2212,7 +2275,7 @@ msgstr ""
" -D, --dereference-args dereferenzia i PERCORSI quando ci sono link "
"simbolici\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2224,9 +2287,9 @@ msgstr ""
"23M)\n"
" -H, --si idem, ma usa multipli di 1000 invece che di 1024\n"
" -k come --block-size=1K\n"
-" -l, --count-links conta le dimensioni più volte se ci sono hard link\n"
+" -l, --count-links conta le dimensioni più volte se ci sono hard link\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2236,7 +2299,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs non include le dimensioni delle subdirectory\n"
" -s, --summarize mostra solo un totale per ogni argomento\n"
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2255,42 +2318,42 @@ msgstr ""
" --exclude=MODELLO esclude i file che corrispondono al MODELLO\n"
" --max-depth=N stampa il totale per una directory (o file, con --"
"all)\n"
-" solo se è N o meno livelli sotto l'argomento della "
+" solo se è N o meno livelli sotto l'argomento della "
"riga\n"
-" di comando; --max-depth=0 è lo stesso che --"
+" di comando; --max-depth=0 è lo stesso che --"
"summarize\n"
-#: src/du.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:385
+#, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s"
+msgstr "impossibile entrare in `..' dalla directory %s"
-#: src/du.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:464
+#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
-msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s"
+msgstr "impossibile entrare nella directory %s"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "totale"
-#: src/du.c:621
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:618
+#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr "argomento `%s' non valido"
+msgstr "profondità massima %s non valida"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "impossibile riassumere e contemporaneamente mostrare tutte le voci"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
-msgstr "attenzione: --summarize è lo stesso che usare --max-depth=0"
+msgstr "attenzione: --summarize è lo stesso che usare --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
-msgstr "attenzione: --summarize è in conflitto con --max-depth=%d"
+msgstr "attenzione: --summarize è in conflitto con --max-depth=%d"
#: src/echo.c:77
#, c-format
@@ -2326,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Senza -E le seguenti sequenze sono riconosciute ed interpolate:\n"
"\n"
-" \\NNN il carattere il cui codice ASCII è NNN (ottale)\n"
+" \\NNN il carattere il cui codice ASCII è NNN (ottale)\n"
" \\\\ backslash\n"
" \\a avviso (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -2435,11 +2498,11 @@ msgstr ""
"Stampa sullo standard output il valore dell'ESPRESSIONE. Qui sotto, una "
"riga\n"
"vuota separa gruppi di operatori con precedenza crescente.\n"
-"ESPRESSIONE può essere:\n"
+"ESPRESSIONE può essere:\n"
"\n"
-" ARG1 | ARG2 ARG1 se non è nullo o 0, altrimenti ARG2\n"
+" ARG1 | ARG2 ARG1 se non è nullo o 0, altrimenti ARG2\n"
"\n"
-" ARG1 & ARG2 ARG1 se nessun argomento è nullo o 0, altrimenti 0\n"
+" ARG1 & ARG2 ARG1 se nessun argomento è nullo o 0, altrimenti 0\n"
#: src/expr.c:106
msgid ""
@@ -2452,12 +2515,12 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
"\n"
-" ARG1 < ARG2 ARG1 è minore di ARG2\n"
-" ARG1 <= ARG2 ARG1 è minore o uguale di ARG2\n"
-" ARG1 = ARG2 ARG1 è uguale ad ARG2\n"
-" ARG1 != ARG2 ARG1 è diverso da ARG2\n"
-" ARG1 >= ARG2 ARG1 è maggiore o uguale di ARG2\n"
-" ARG1 > ARG2 ARG1 è maggiore di ARG2\n"
+" ARG1 < ARG2 ARG1 è minore di ARG2\n"
+" ARG1 <= ARG2 ARG1 è minore o uguale di ARG2\n"
+" ARG1 = ARG2 ARG1 è uguale ad ARG2\n"
+" ARG1 != ARG2 ARG1 è diverso da ARG2\n"
+" ARG1 >= ARG2 ARG1 è maggiore o uguale di ARG2\n"
+" ARG1 > ARG2 ARG1 è maggiore di ARG2\n"
#: src/expr.c:115
msgid ""
@@ -2496,7 +2559,7 @@ msgstr ""
" STRINGA : REGEXP ricerca ancorata del modello REGEXP nella STRINGA\n"
"\n"
" match STRINGA REGEXP come STRINGA : REGEXP\n"
-" substr STRINGA POS LUNG sottostringa della STRINGA, POS è contata da 1\n"
+" substr STRINGA POS LUNG sottostringa della STRINGA, POS è contata da 1\n"
" index STRINGA CAR posizione nella STRINGA di uno dei CAR, se\n"
" trovato, o 0\n"
" length STRINGA lunghezza della STRINGA\n"
@@ -2508,7 +2571,7 @@ msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-" + TOKEN interpreta TOKEN come una stringa anche se è "
+" + TOKEN interpreta TOKEN come una stringa anche se è "
"una\n"
" parola chiave come `match' o un operatore come "
"`/'\n"
@@ -2544,7 +2607,7 @@ msgid ""
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
msgstr ""
"attenzione: BRE non portabile: `%s': l'uso di `^' come primo carattere\n"
-"di un'espressione regolare semplice non è portabile; è ignorato"
+"di un'espressione regolare semplice non è portabile; è ignorato"
#: src/expr.c:604 src/expr.c:643
msgid "non-numeric argument"
@@ -2585,7 +2648,7 @@ msgstr ""
#: src/factor.c:154
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
-msgstr "`%s' non è un intero positivo valido"
+msgstr "`%s' non è un intero positivo valido"
#: src/false.c:17
#, c-format
@@ -2668,7 +2731,7 @@ msgstr ""
#: src/fold.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
-msgstr "argomento intero `%s' non valido"
+msgstr "numero %s non valido"
#: src/head.c:92
msgid ""
@@ -2699,37 +2762,37 @@ msgstr ""
#: src/head.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile ottenere l'orario di %s"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
#, fuzzy
msgid "number of lines"
msgstr "numero di argomenti errato"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
#, fuzzy
msgid "number of bytes"
msgstr "numero di argomenti errato"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
-msgstr "utente non valido"
+msgstr "numero %s non valido"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
-msgstr "utente non valido"
+msgstr "numero %s non valido"
#: src/head.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option `-%c'"
-msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n"
+msgstr "opzione %s non riconosciuta"
#: src/head.c:347
#, c-format
@@ -2770,7 +2833,7 @@ msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
#: src/hostname.c:110
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
-"impossibile impostare l'hostname; questo sistema non ha questa funzionalità"
+"impossibile impostare l'hostname; questo sistema non ha questa funzionalità"
#: src/hostname.c:117
msgid "cannot determine hostname"
@@ -2798,7 +2861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stampa informazioni su NOMEUTENTE o sull'utente corrente.\n"
"\n"
-" -a ignorato, per compatibilità con altre versioni\n"
+" -a ignorato, per compatibilità con altre versioni\n"
" -g, --group stampa solo l'ID del gruppo\n"
" -G, --groups stampa solo i gruppi supplementari\n"
" -n, --name stampa un nome invece di un numero, per -ugG\n"
@@ -2841,75 +2904,68 @@ msgstr "impossibile trovare il nome del gruppo con ID %u"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "impossibile ottenere la lista dei gruppi supplementari"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " gruppi="
-#: src/install.c:273
-#, fuzzy
+#: src/install.c:269
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
-msgstr ""
-"la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano "
-"stringhe\n"
-"a ugual larghezza"
+msgstr "l'opzione strip non può essere usata per installare una directory"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
+#, c-format
msgid "invalid mode %s"
-msgstr "data `%s' non valida"
+msgstr "modo %s non valido"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
+#, c-format
msgid "creating directory %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "creazione della directory %s"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr ""
-"installazione di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory"
+"installazione di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory"
-#: src/install.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:435
+#, c-format
msgid "%s is a directory"
-msgstr "`%s' non è una directory"
+msgstr "%s è una directory"
-#: src/install.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:495
+#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
+msgstr "impossibile ottenere l'orario di %s"
-#: src/install.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:507
+#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
-msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
+msgstr "impossibile impostare l'orario di %s"
-#: src/install.c:532
-#, fuzzy
+#: src/install.c:528
msgid "fork system call failed"
-msgstr "file speciale a blocchi"
+msgstr "la chiamata di sistema fork è fallita"
-#: src/install.c:536
-#, fuzzy
+#: src/install.c:532
msgid "cannot run strip"
-msgstr "impossibile eseguire %s"
+msgstr "impossibile eseguire strip"
-#: src/install.c:543
-#, fuzzy
+#: src/install.c:539
msgid "strip failed"
-msgstr "confronto delle stringhe fallito"
+msgstr "strip fallito"
-#: src/install.c:564
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:560
+#, c-format
msgid "invalid user %s"
-msgstr "utente non valido"
+msgstr "utente %s non valido"
-#: src/install.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:578
+#, c-format
msgid "invalid group %s"
-msgstr "gruppo non valido"
+msgstr "gruppo %s non valido"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2920,7 +2976,7 @@ msgstr ""
" o: %s [OPZIONE]... ORIGINE... DIRECTORY (secondo formato)\n"
" o: %s -d [OPZIONE]... DIRECTORY (terzo formato)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2934,7 +2990,7 @@ msgstr ""
"Nella terza forma crea tutti i componenti della/e DIRECTORY indicata/e.\n"
"\n"
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2949,7 +3005,7 @@ msgstr ""
"crea\n"
" tutti i componenti delle directory specificate\n"
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2968,7 +3024,7 @@ msgstr ""
"x\n"
"\"\" -o, --owner=PROPR imposta il proprietario (solo per il superuser)\n"
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2984,7 +3040,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFF cambia il normale suffisso dei backup\n"
" -v, --verbose stampa il nome di ogni directory creata\n"
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -2994,8 +3050,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Il suffisso dei backup è ~, a meno che sia impostato con --suffix oppure\n"
-"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Il metodo di controllo di versione può essere scelto\n"
+"Il suffisso dei backup è ~, a meno che sia impostato con --suffix oppure\n"
+"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Il metodo di controllo di versione può essere scelto\n"
"con l'opzione --backup o la variabile di ambiente VERSION_CONTROL. I valori\n"
"sono:\n"
"\n"
@@ -3051,7 +3107,7 @@ msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
-msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
+msgstr "numero %s non valido"
#: src/join.c:671
#, fuzzy, c-format
@@ -3122,10 +3178,10 @@ msgid ""
"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
msgstr ""
"\n"
-"SEGNALE può essere il nome di un segnale come `HUP', il numero di un "
+"SEGNALE può essere il nome di un segnale come `HUP', il numero di un "
"segnale\n"
"come `1' oppure lo status di uscita di un processo terminato da un segnale.\n"
-"PID è un intero; se è negativo indica un gruppo di processi.\n"
+"PID è un intero; se è negativo indica un gruppo di processi.\n"
#: src/kill.c:163
#, c-format
@@ -3158,16 +3214,16 @@ msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple"
#: src/kill.c:367
msgid "cannot combine signal with -l or -t"
-msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t"
+msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t"
#: src/link.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Uso: %s NOME\n"
-" o: %s OPZIONE\n"
+"Uso: %s FILE1 FILE2\n"
+" o: %s OPZIONE\n"
#: src/link.c:54
msgid ""
@@ -3179,29 +3235,28 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/link.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile creare il link %s a %s"
#: src/ln.c:39
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker e David MacKenzie"
#: src/ln.c:167
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
-msgstr "%s: attenzione: fare un hard link a un link simbolico non è portabile"
+msgstr "%s: attenzione: fare un hard link a un link simbolico non è portabile"
#: src/ln.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
-msgstr "`%s' non è una directory"
+msgstr "%s: non è possibile fare un hard link a una directory"
#: src/ln.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
-msgstr "impossibile determinare la directory corrente"
+msgstr "%s: impossibile sovrascrivere una directory"
#: src/ln.c:251
#, c-format
@@ -3214,9 +3269,9 @@ msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Il file esiste"
#: src/ln.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
-msgstr "link simbolico"
+msgstr "crea il link simbolico %s a %s"
#: src/ln.c:305
#, c-format
@@ -3234,15 +3289,15 @@ msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "creazione dell'hard link %s a %s"
#: src/ln.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPZIONE]... ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n"
+"Uso: %s [OPZIONE]... OBIETTIVO... [NOME_LINK]\n"
+" o: %s [OPZIONE]... OBIETTIVO... DIRECTORY\n"
+" o: %s [OPZIONE]... --target-directory=DIRECTORY OBIETTIVO...\n"
#: src/ln.c:345
msgid ""
@@ -3256,9 +3311,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Crea un link all'OBIETTIVO specificato con il NOME_LINK opzionale. Se "
"LINK_NAME\n"
-"è omesso, un link con lo stesso nome dell'OBIETTIVO è creato nella "
+"è omesso, un link con lo stesso nome dell'OBIETTIVO è creato nella "
"directory\n"
-"\"\"corrente. Quando si usa la seconda forma con più di un OBIETTIVO, "
+"\"\"corrente. Quando si usa la seconda forma con più di un OBIETTIVO, "
"l'ultimo\n"
"argomento deve essere una DIRECTORY; crea nella DIRECTORY un link a ogni\n"
"OBIETTIVO. Normalmente crea hard link, crea link simbolici con --symbolic.\n"
@@ -3287,7 +3342,7 @@ msgid ""
" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n"
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-" -n, --no-dereference tratta ogni destinazione che è un link "
+" -n, --no-dereference tratta ogni destinazione che è un link "
"simbolico\n"
" a una directory come se fosse un file "
"normale\n"
@@ -3307,15 +3362,14 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFISSO cambia il normale suffisso dei backup\n"
" -v, --verbose stampa il nome del file prima di fare il link\n"
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
-#, fuzzy
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
msgid "missing file argument"
-msgstr "manca l'argomento per `%s'"
+msgstr "manca il file argomento"
#: src/ln.c:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
-msgstr "%s esiste ma non è una directory"
+msgstr "%s: la directory obiettivo specificata non è una directory"
#: src/ln.c:542
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
@@ -3338,91 +3392,91 @@ msgstr ""
#: src/logname.c:99
#, c-format
msgid "%s: no login name\n"
-msgstr "%s: non c'è un nome di login\n"
+msgstr "%s: non c'è un nome di login\n"
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e %b %Y"
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %H:%M"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"ignoro il valore non valido della variabile di ambiente QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
"ignorata la larghezza non valida nella variabile di ambiente COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"ignorata la larghezza di tabulazione non valida nella variabile di\n"
"ambiente TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1406
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1402
+#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
-msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
+msgstr "larghezza delle righe non valida: %s"
-#: src/ls.c:1476
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1472
+#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
-msgstr "data `%s' non valida"
+msgstr "dimensioni di tabulazione non valide: %s"
-#: src/ls.c:1634
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1630
+#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
-msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
+msgstr "formato dello stile di orario %s non valido"
-#: src/ls.c:1966
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1962
+#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
-msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n"
+msgstr "prefisso non riconosciuto: %s"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "valore non interpretabile nella variabile di ambiente LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "impossibile determinare il dispositivo e l'inode di %s"
-#: src/ls.c:2067
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2063
+#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "non elenco la directory già elencata %s"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "creazione della directory %s"
-#: src/ls.c:2482
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2478
+#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
-msgstr "Le stringhe confrontate erano %s e %s."
+msgstr "impossibile confrontare i nomi di file %s e %s"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
"Elenca informazioni sui FILE (predefinito: la directory corrente).\n"
-"Ordina alfabeticamente le voci se non è usato uno di -cftuSUX oppure --"
+"Ordina alfabeticamente le voci se non è usato uno di -cftuSUX oppure --"
"sort.\n"
"\"\"\n"
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3435,7 +3489,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape stampa escape ottali per i caratteri non "
"grafici\n"
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3455,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"secondo\n"
" il nome; altrimenti: ordina secondo il ctime\n"
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3468,13 +3522,13 @@ msgstr ""
" -C elenca le voci per colonne\n"
" --color[=QUANDO] controlla QUANDO bisogna colorare i file "
"secondo\n"
-" il tipo. Può essere `never', `always' o "
+" il tipo. Può essere `never', `always' o "
"`auto'\n"
" -d, --directory elenca le voci di directory invece del "
"contenuto\n"
" -D, --dired genera output adatto al modo dired di Emacs\n"
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3488,7 +3542,7 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time come -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3505,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"1024\n"
" -H, --dereference-command-line segue i symlink sulla riga di comando\n"
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3523,7 +3577,7 @@ msgstr ""
" MODELLO della shell\n"
" -k come --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3538,7 +3592,7 @@ msgstr ""
" riferisce invece che sul link stesso\n"
" -m elenca le voci separandole con virgole\n"
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3554,7 +3608,7 @@ msgstr ""
" -o usa un formato di elenco lungo senza i gruppi\n"
" -p, --file-type accoda un carattere secondo il tipo delle voci\n"
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3575,7 +3629,7 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3585,7 +3639,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive elenca ricorsivamente le subdirectory\n"
" -s, --size stampa le dimensioni in blocchi di ogni file\n"
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3608,7 +3662,7 @@ msgstr ""
"come\n"
" chiave di ordinamento\n"
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3623,17 +3677,17 @@ msgid ""
msgstr ""
" --time-style=STILE mostra gli orari usando lo STILE specificato:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMATO\n"
-" FORMATO è interpretato come da `date'; se è\n"
-" FORMATO1<newline>FORMATO2, FORMATO1 è "
+" FORMATO è interpretato come da `date'; se è\n"
+" FORMATO1<newline>FORMATO2, FORMATO1 è "
"applicato\n"
" ai file non recenti e FORMATO2 a quelli "
"recenti;\n"
-" se STILE ha il prefisso `posix-' avrà effetto\n"
+" se STILE ha il prefisso `posix-' avrà effetto\n"
" solo fuori dal locale POSIX\n"
" -t ordina secondo l'orario di modifica\n"
" -T, --tabsize=COL i tab sono larghi COL colonne invece di 8\n"
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3651,14 +3705,14 @@ msgstr ""
"dir.\n"
" -v ordina secondo la versione\n"
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
" -X sort alphabetically by entry extension\n"
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-" -w, --width=COL lo schermo è largo COL invece del'attuale "
+" -w, --width=COL lo schermo è largo COL invece del'attuale "
"valore\n"
" -x elenca le voci per righe invece che per "
"colonne\n"
@@ -3666,7 +3720,7 @@ msgstr ""
"estensioni\n"
" -1 elenca un file per riga\n"
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3676,13 +3730,13 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
"\n"
-"L'impostazione predefinita è di non usare i colori differenziare i tipi di\n"
-"file. Questo è equivalente a usare --color=none. L'uso dell'opzione --"
+"L'impostazione predefinita è di non usare i colori differenziare i tipi di\n"
+"file. Questo è equivalente a usare --color=none. L'uso dell'opzione --"
"color\n"
-"\"\"senza l'argomento opzionale QUANDO è equivalente a usare --"
+"\"\"senza l'argomento opzionale QUANDO è equivalente a usare --"
"color=always.\n"
"Con --color=auto i codici dei colori sono stampati solo se standard output "
-"è\n"
+"è\n"
"\"\"collegato a un terminale (tty).\n"
#: src/md5sum.c:38
@@ -3727,104 +3781,104 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
#, fuzzy
msgid "FAILED"
msgstr "INATTIVO"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "errore di lettura"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
#, fuzzy
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr ""
"le opzioni per specificare la stampa di date sono mutualmente esclusive"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
#, fuzzy
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr ""
-"non è stato indicato il nome di un utente; quando si usa -l bisogna "
+"non è stato indicato il nome di un utente; quando si usa -l bisogna "
"indicarne\n"
"almeno uno"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
#, fuzzy
msgid "only one argument may be specified when using --check"
-msgstr "può essere specificato un solo dispositivo"
+msgstr "può essere specificato un solo dispositivo"
#: src/mkdir.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... DIRECTORY...\n"
#: src/mkdir.c:62
msgid ""
"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Crea la/le DIRECTORY, se non esistono già.\n"
+"Crea la/le DIRECTORY, se non esistono già.\n"
"\n"
#: src/mkdir.c:69
@@ -3841,17 +3895,17 @@ msgstr ""
" -v, --verbose stampa un messaggio per ogni directory creata\n"
#: src/mkdir.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "created directory %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "directory %s creata"
-#: src/mkdir.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mkdir.c:190
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
-msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+msgstr "impossibile impostare i permessi della directory %s"
#: src/mkfifo.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... NOME...\n"
@@ -3874,19 +3928,18 @@ msgid "fifo files not supported"
msgstr "i file fifo non sono gestiti"
#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131
-#, fuzzy
msgid "invalid mode"
-msgstr "utente non valido"
+msgstr "modo non valido"
#: src/mkfifo.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
-msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+msgstr "impossibile impostare i permessi del fifo %s"
#: src/mknod.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... NOME...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... NOME TIPO [MAJOR MINOR]\n"
#: src/mknod.c:66
msgid ""
@@ -3907,26 +3960,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"MAJOR e MINOR sono vietati per il TIPO p, altrimenti sono obbligatori.\n"
-"Il TIPO può essere:\n"
+"Il TIPO può essere:\n"
"\n"
" b crea un file speciale a blocchi (bufferizzato)\n"
" c, u crea un file speciale a caratteri (non bufferizzato)\n"
" p crea un FIFO\n"
#: src/mknod.c:145
-#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "argomenti non numerici"
+msgstr "numero di argomenti errato"
#: src/mknod.c:157
-#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
-msgstr "file speciale a blocchi"
+msgstr "i file speciali a blocchi non sono gestiti"
#: src/mknod.c:166
-#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
-msgstr "file speciale a caratteri"
+msgstr "i file speciali a caratteri non sono gestiti"
#: src/mknod.c:175
msgid ""
@@ -3937,19 +3987,19 @@ msgstr ""
"minor numbers del dispositivo"
#: src/mknod.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
-msgstr "argomento `%s' non valido"
+msgstr "major number del dispositivo %s non valido"
#: src/mknod.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
-msgstr "argomento intero `%s' non valido"
+msgstr "minor number del dispositivo %s non valido"
#: src/mknod.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
-msgstr "data `%s' non valida"
+msgstr "dispositivo %s %s non valido"
#: src/mknod.c:214
msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
@@ -3958,14 +4008,13 @@ msgstr ""
"i file FIFO"
#: src/mknod.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
-msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+msgstr "impossibile impostare i permessi di %s"
#: src/mv.c:44
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie and Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering"
#: src/mv.c:320
msgid ""
@@ -4001,7 +4050,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --reply={yes,no,query} specifica come gestire la domanda a "
"proposito\n"
-" di un file di destinazione già esistente\n"
+" di un file di destinazione già esistente\n"
" --strip-trailing-slashes rimuove gli slash dalla fine di ogni "
"ORIGINE\n"
" -S, --suffix=SUFFISSO cambia il normale suffisso dei backup\n"
@@ -4016,19 +4065,19 @@ msgid ""
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
" --target-directory=DIRECTORY sposta ogni ORIGINE nella DIRECTORY\n"
-" -u, --update sposta solo quando ORIGINE è più recente del\n"
-" file di destinazione o questo è mancante\n"
+" -u, --update sposta solo quando ORIGINE è più recente del\n"
+" file di destinazione o questo è mancante\n"
" -v, --verbose spiega cosa sta facendo\n"
#: src/mv.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "`%s' non è una directory"
+msgstr "l'obiettivo specificato, %s, non è una directory"
#: src/mv.c:478
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr ""
-"quando vengono spostati più file l'ultimo argomento deve essere una directory"
+"quando vengono spostati più file l'ultimo argomento deve essere una directory"
#: src/nice.c:67
#, c-format
@@ -4043,9 +4092,9 @@ msgid ""
"\n"
" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
msgstr ""
-"Esegue il COMANDO con una priorità di scheduling modificata.\n"
-"Se manca il COMANDO stampa la priorità di scheduling corrente. Il valore\n"
-"predefinito per AGGIUSTAMENTO è 10. Il campo varia tra -20 (priorità\n"
+"Esegue il COMANDO con una priorità di scheduling modificata.\n"
+"Se manca il COMANDO stampa la priorità di scheduling corrente. Il valore\n"
+"predefinito per AGGIUSTAMENTO è 10. Il campo varia tra -20 (priorità\n"
"massima) e 19 (minima).\n"
"\n"
" -n, --adjustment=AGGIUSTAMENTO come -AGGIUSTAMENTO\n"
@@ -4058,7 +4107,7 @@ msgstr "opzione `%s' non valida"
#: src/nice.c:147
#, c-format
msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "priorità `%s' non valida"
+msgstr "priorità `%s' non valida"
#: src/nice.c:171
msgid "a command must be given with an adjustment"
@@ -4066,16 +4115,16 @@ msgstr "un comando deve essere specificato con un aggiustamento"
#: src/nice.c:178 src/nice.c:187
msgid "cannot get priority"
-msgstr "impossibile determinare la priorità"
+msgstr "impossibile determinare la priorità"
#: src/nice.c:192
msgid "cannot set priority"
-msgstr "impossibile impostare la priorità"
+msgstr "impossibile impostare la priorità"
#: src/nl.c:39
#, fuzzy
msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
+msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
#: src/nl.c:180
msgid ""
@@ -4136,7 +4185,7 @@ msgstr ""
#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: `%s'"
-msgstr "argomento in virgola mobile non valido: %s"
+msgstr "major number del dispositivo %s non valido"
#: src/nl.c:510
#, fuzzy, c-format
@@ -4146,14 +4195,14 @@ msgstr "argomento intero `%s' non valido"
#: src/nl.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
-msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
+msgstr "%s: numero di passi non valido"
#: src/nl.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: `%s'"
-msgstr "argomento intero `%s' non valido"
+msgstr "larghezza delle righe non valida: %s"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -4162,7 +4211,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPZIONE]... GRUPPO FILE...\n"
" o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4172,20 +4221,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
#, fuzzy
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle "
"brevi.\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle "
+"corte.\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4196,7 +4249,7 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4206,7 +4259,7 @@ msgid ""
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4216,7 +4269,7 @@ msgid ""
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4230,7 +4283,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4239,7 +4292,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4248,7 +4301,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4258,99 +4311,103 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
-msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
+msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr ""
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
#, fuzzy
msgid "skip argument"
-msgstr "Gli argomenti validi sono:"
+msgstr "manca il file argomento"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
#, fuzzy
msgid "limit argument"
-msgstr "Gli argomenti validi sono:"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"Gli argomenti validi sono:\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Sono caratteri validi:"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
#, fuzzy
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
-"la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano "
+"la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano "
"stringhe\n"
"a ugual larghezza"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr ""
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr ""
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
@@ -4379,12 +4436,12 @@ msgid ""
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... NOME...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -4395,30 +4452,30 @@ msgstr ""
" -p, --portability verifica per tutti i sistemi POSIX, non solo per "
"questo\n"
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "il percorso `%s' contiene il carattere non portabile `%c'"
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "`%s' non è una directory"
+msgstr "`%s' non è una directory"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "la directory `%s' non è leggibile"
+msgstr "la directory `%s' non è leggibile"
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "il nome `%s' è lungo %ld; supera il limite di %ld"
+msgstr "il nome `%s' è lungo %ld; supera il limite di %ld"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
-msgstr "il percorso `%s' è lungo %d; supera il limite di %ld"
+msgstr "il percorso `%s' è lungo %d; supera il limite di %ld"
#: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39
msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
@@ -4495,7 +4552,7 @@ msgstr ""
" -b omette l'home directory e la shell nel formato lungo\n"
" -h omette il file project dell'utente nel formato lungo\n"
" -p omette il file plan dell'utente nel formato lungo\n"
-" -s usa il formato breve, è l'opzione predefinita\n"
+" -s usa il formato breve, è l'opzione predefinita\n"
#: src/pinky.c:478
msgid ""
@@ -4509,7 +4566,7 @@ msgstr ""
" -w omette il nome completo dell'utente nel formato breve\n"
" -i omette il nome completo e l'host remoto nel formato breve\n"
" -q omette il nome completo, l'host remoto e il tempo di\n"
-" inattività nel formato breve\n"
+" inattività nel formato breve\n"
#: src/pinky.c:487
#, c-format
@@ -4520,12 +4577,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Una versione leggera di `finger'; stampa informazioni sugli utenti.\n"
-"Il file utmp sarà %s.\n"
+"Il file utmp sarà %s.\n"
#: src/pinky.c:574
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
-"non è stato indicato il nome di un utente; quando si usa -l bisogna "
+"non è stato indicato il nome di un utente; quando si usa -l bisogna "
"indicarne\n"
"almeno uno"
@@ -4764,7 +4821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uso: %s [VARIABILE]...\n"
" o: %s OPZIONE\n"
-"Se non è specificata alcuna VARIABILE di ambiente le stampa tutte.\n"
+"Se non è specificata alcuna VARIABILE di ambiente le stampa tutte.\n"
"\n"
#: src/printf.c:84
@@ -4806,7 +4863,7 @@ msgstr ""
"sono:\n"
"\n"
" \\\" doppie virgolette\n"
-" \\0NNN carattere il cui valore ottale è NNN (da 0 a 3 cifre)\n"
+" \\0NNN carattere il cui valore ottale è NNN (da 0 a 3 cifre)\n"
" \\\\ backslash\n"
#: src/printf.c:116
@@ -4840,10 +4897,10 @@ msgid ""
" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
-" \\xNNN byte il cui valore esadecimale è NNN (da 1 a 3 cifre)\n"
+" \\xNNN byte il cui valore esadecimale è NNN (da 1 a 3 cifre)\n"
"\n"
-" \\uNNNN carattere il cui valore esadecimale è NNNM (4 cifre)\n"
-" \\UNNNNNNNN carattere il cui valore esadecimale è NNNMNNNM (8 cifre)\n"
+" \\uNNNN carattere il cui valore esadecimale è NNNM (4 cifre)\n"
+" \\UNNNNNNNN carattere il cui valore esadecimale è NNNMNNNM (8 cifre)\n"
#: src/printf.c:134
msgid ""
@@ -4854,7 +4911,7 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
" %% un unico %\n"
-" %b ARGOMENTO è una stringa con le sequenze di escape `\\\\' "
+" %b ARGOMENTO è una stringa con le sequenze di escape `\\\\' "
"interpretate\n"
"\n"
"e tutte le specifiche di formato C che finiscano con uno dei caratteri\n"
@@ -4890,12 +4947,12 @@ msgstr "\\%c: sequenza di escape non valida"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: direttiva non valida"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Uso: %s formato [argomento...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
@@ -5006,14 +5063,14 @@ msgid "cannot get current directory"
msgstr "impossibile determinare la directory corrente"
#: src/remove.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
-msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s"
+msgstr "impossibile fare chdir da %s a .."
#: src/remove.c:377 src/remove.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr "impossibile eseguire %s"
+msgstr "impossibile fare lstat di `.' in %s"
#: src/remove.c:384 src/remove.c:462
#, c-format
@@ -5030,69 +5087,74 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: struttura di directory circolare.\n"
-"Questo significa quasi sicuramente che il file system è danneggiato.\n"
+"Questo significa quasi sicuramente che il file system è danneggiato.\n"
"INFORMA IL TUO AMMINISTRATORE DI SISTEMA.\n"
-"La seguente directory è parte del ciclo:\n"
+"La seguente directory è parte del ciclo:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
+#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
-msgstr "impossibile impostare la data"
+msgstr "impossibile fare lstat di %s"
#: src/remove.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "%s: entrare nella directory protetta dalla scrittura %s? "
#: src/remove.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
-msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s"
+msgstr "%s: entrare nella directory %s? "
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: rimuovere il %s protetto dalla scrittura %s? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: rimuovere %s %s? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s rimosso\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
+#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "directory rimossa: %s\n"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
+#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile rimuovere la directory %s"
-#: src/remove.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:822
+#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile aprire la directory %s"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
-msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s"
+msgstr "impossibile fare chdir da %s in %s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "impossibile rimuovere `.' o `..'"
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering"
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n"
#: src/rm.c:101
msgid ""
@@ -5107,7 +5169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rimuove (con unlink) il/i FILE.\n"
"\n"
-" -d, --directory fa unlink della directory, anche se non è vuota\n"
+" -d, --directory fa unlink della directory, anche se non è vuota\n"
" (solo per il super-user)\n"
" -f, --force ignora i file non esistenti, non chiede mai "
"conferma\n"
@@ -5141,21 +5203,21 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Notare che se si usa rm per rimuovere un file, di solito è impossibile\n"
+"Notare che se si usa rm per rimuovere un file, di solito è impossibile\n"
"recuperarne il contenuto. Se si vogliono maggiori garanzie che il contenuto\n"
"sia veramente irrecuperabile si valuti l'uso di shred.\n"
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
+#, c-format
msgid "removing directory, %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "rimuovere la directory `%s'? "
-#: src/rmdir.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rmdir.c:146
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... DIRECTORY...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -5168,9 +5230,9 @@ msgstr ""
" --ignore-fail-on-non-empty\n"
" ignora ogni errore causato dal solo fatto che la "
"directory\n"
-" non è vuota\n"
+" non è vuota\n"
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -5180,7 +5242,7 @@ msgstr ""
" -p, --parents rimuove la DIRECTORY, poi prova a rimuovere ogni "
"directory\n"
" che compone il nome di questo percorso. Per esempio,\n"
-" `rmdir -p a/b/c' è simile a `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
+" `rmdir -p a/b/c' è simile a `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
" -v, --verbose mostra un diagnostico per ogni directory processata\n"
#: src/seq.c:82
@@ -5223,9 +5285,9 @@ msgid ""
"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
msgstr ""
"\n"
-"Se PRIMO o INCREMENTO sono omessi, il valore predefinito è 1.\n"
+"Se PRIMO o INCREMENTO sono omessi, il valore predefinito è 1.\n"
"PRIMO, ULTIMO e INCREMENTO sono interpretati come valori in virgola mobile.\n"
-"INCREMENTO deve essere positivo se PRIMO è minore di ULTIMO, altrimenti\n"
+"INCREMENTO deve essere positivo se PRIMO è minore di ULTIMO, altrimenti\n"
"negativo. Quando specificato, l'argomento FORMATO deve contenere uno e uno\n"
"solo dei formati di output in virgola mobile in stile printf %e, %f o %g.\n"
@@ -5239,7 +5301,7 @@ msgid ""
"when the starting value is larger than the limit,\n"
"the increment must be negative"
msgstr ""
-"quando il valore d'inizio è maggiore del limite,\n"
+"quando il valore d'inizio è maggiore del limite,\n"
"l'incremento dev'essere negativo"
#: src/seq.c:213
@@ -5247,7 +5309,7 @@ msgid ""
"when the starting value is smaller than the limit,\n"
"the increment must be positive"
msgstr ""
-"quando il valore d'inizio è minore del limite,\n"
+"quando il valore d'inizio è minore del limite,\n"
"l'incremento dev'essere positivo"
#: src/seq.c:423
@@ -5258,14 +5320,14 @@ msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
#: src/seq.c:445
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
-"la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano "
+"la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano "
"stringhe\n"
"a ugual larghezza"
#: src/shred.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONI] FILE [...]\n"
#: src/shred.c:176
msgid ""
@@ -5273,7 +5335,7 @@ msgid ""
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sovrascrive ripetutamente i FILE specificati in modo da rendere più "
+"Sovrascrive ripetutamente i FILE specificati in modo da rendere più "
"difficile\n"
"recuperare i dati anche con indagini hardware molto costose.\n"
"\n"
@@ -5318,9 +5380,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Cancella i file solo se è specificato --remove (-u). È predefinito non "
+"Cancella i file solo se è specificato --remove (-u). È predefinito non "
"farlo\n"
-"\"\"perché è normale operare su file di device come /dev/hda, che "
+"\"\"perché è normale operare su file di device come /dev/hda, che "
"normalmente non\n"
"devono essere rimossi. Quando si opera su file normali, la maggior parte "
"delle\n"
@@ -5337,8 +5399,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: ricordare che shred si basa su una importante supposizione, "
-"cioè\n"
-"\"\"che il filesystem sovrascriva i dati dove stanno. Questo è il metodo\n"
+"cioè\n"
+"\"\"che il filesystem sovrascriva i dati dove stanno. Questo è il metodo\n"
"tradizionale, ma molti filesystem progettati modernamente non soddisfano\n"
"questa supposizione.\n"
"Questi sono esempi di file system su cui shred non ha effetto:\n"
@@ -5384,9 +5446,9 @@ msgstr ""
"file distrutto.\n"
#: src/shred.c:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
-msgstr "impossibile eseguire %s"
+msgstr "%s: impossibile riavvolgere"
#: src/shred.c:845
#, c-format
@@ -5408,66 +5470,66 @@ msgstr "%s: file troppo grande"
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: passo %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: passo %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1204
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1205
+#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
-msgstr "%s: segnale non valido"
+msgstr "%s: tipo di file non valido"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: il file ha dimensioni negative"
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: errore durante il troncamento"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: impossibile distruggere un descrittore di file append only"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: rimozione"
-#: src/shred.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1421
+#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
-msgstr "%s: opzione `--%s' non riconosciuta\n"
+msgstr "%s: rinominato in %s"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: rimosso"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: impossibile rimuoverlo"
-#: src/shred.c:1559
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1560
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr "%s: process id non valido"
+msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/shred.c:1576
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1577
+#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
-msgstr "%s: segnale non valido"
+msgstr "%s: dimensione del file non valida"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr "Jim Meyering and Paul Eggert"
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5481,24 +5543,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uso: %s NUMERO[SUFFISSO]...\n"
" o: %s OPZIONE\n"
-"Fa una pausa di NUMERO secondi. SUFFISSO può essere `s' per secondi "
+"Fa una pausa di NUMERO secondi. SUFFISSO può essere `s' per secondi "
"(predef.),\n"
"`m' per minuti, `h' per ore o `d' per giorni. Diversamente dalla maggior "
"parte\n"
"delle altre implementazioni, che richiedono che NUMERO sia un intero, qui "
-"può\n"
+"può\n"
"essere un numero in virgola mobile arbitrario.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr "impossibile leggere l'orologio realtime"
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr "impossibile leggere l'orologio realtime"
+
#: src/sort.c:53
#, fuzzy
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
@@ -5587,27 +5649,31 @@ msgstr ""
#: src/sort.c:447
#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile creare il file normale %s"
#: src/sort.c:470
#, fuzzy
msgid "open failed"
msgstr "strip fallito"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
#, fuzzy
msgid "close failed"
-msgstr "file speciale a blocchi"
+msgstr "strip fallito"
#: src/sort.c:498
#, fuzzy
msgid "write failed"
-msgstr "file strano"
+msgstr "strip fallito"
#: src/sort.c:644
#, fuzzy
msgid "sort size"
-msgstr "dimensioni del blocco"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"dimensioni del blocco\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"dimensioni dei blocchi"
#: src/sort.c:718
#, fuzzy
@@ -5617,74 +5683,82 @@ msgstr "strip fallito"
#: src/sort.c:970
#, fuzzy
msgid "read failed"
-msgstr "file regolare"
+msgstr "strip fallito"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr ""
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "errore di sintassi"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "opzione `%s' non valida"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
-msgstr "data `%s' non valida"
+msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
-msgstr "data `%s' non valida"
+msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
-msgstr "file speciale a caratteri"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"file speciale a caratteri\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"file speciali a caratteri"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
-msgstr "file speciale a caratteri"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"file speciale a caratteri\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"file speciali a caratteri"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
-msgstr "data `%s' non valida"
+msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -5725,47 +5799,47 @@ msgstr ""
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "creazione di %s"
-#: src/split.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s: segnale non valido"
-
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
+#: src/split.c:364
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "impossibile ottenere l'ora"
+msgstr "impossibile specificare l'orario da più di una fonte"
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid suffix length"
+msgstr "%s: tipo di file non valido"
+
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
-msgstr "%s: process id non valido"
+msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
-msgstr "%s: process id non valido"
+msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ""
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid number"
-msgstr "utente non valido"
+msgstr "numero %s non valido"
-#: src/stat.c:654
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:634
+#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile leggere le informazioni del file system per %s"
-#: src/stat.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:710
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE] FILE...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5782,7 +5856,7 @@ msgstr ""
" -l, --link segue i link\n"
" -t, --terse stampa le informazioni in forma sintetica\n"
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5798,7 +5872,7 @@ msgstr ""
" %a - Diritti di accesso in formato ottale\n"
" %b - Numero di blocchi allocati\n"
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5814,7 +5888,7 @@ msgstr ""
" %G - Nome del gruppo del proprietario\n"
" %g - ID del gruppo del proprietario\n"
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -5827,14 +5901,14 @@ msgid ""
msgstr ""
" %h - Numero di hard link\n"
" %i - Numero di inode\n"
-" %N - Nome del file protetto e dereferenziato se è un link simbolico\n"
+" %N - Nome del file protetto e dereferenziato se è un link simbolico\n"
" %n - Nome del file\n"
" %o - Dimensioni dei blocchi di IO\n"
" %s - Dimensioni totali, in byte\n"
" %T - Minor number del device in esadecimale\n"
" %t - Major number del device in esadecimale\n"
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -5856,7 +5930,7 @@ msgstr ""
" %z - Orario dell'ultimo cambiamento\n"
"\n"
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5874,7 +5948,7 @@ msgstr ""
" %d - Numero di inode liberi nel file system\n"
" %f - Numero di blocchi liberi file system\n"
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -5938,10 +6012,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Caratteri speciali:\n"
-" * dsusp CAR CAR invierà un segnale di stop del terminale dopo il flush\n"
+" * dsusp CAR CAR invierà un segnale di stop del terminale dopo il flush\n"
" dell'input\n"
-" eof CAR CAR invierà un end of file (termina l'input)\n"
-" eol CAR CAR terminerà la riga\n"
+" eof CAR CAR invierà un end of file (termina l'input)\n"
+" eol CAR CAR terminerà la riga\n"
#: src/stty.c:528
msgid ""
@@ -5951,9 +6025,9 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
" * eol2 CAR CAR alternativo per terminare la riga\n"
-" erase CAR CAR cancellerà l'ultimo carattere digitato\n"
-" intr CAR CAR invierà un signale di interrupt\n"
-" kill CAR CAR cancellerà la riga corrente\n"
+" erase CAR CAR cancellerà l'ultimo carattere digitato\n"
+" intr CAR CAR invierà un signale di interrupt\n"
+" kill CAR CAR cancellerà la riga corrente\n"
#: src/stty.c:534
msgid ""
@@ -5962,10 +6036,10 @@ msgid ""
" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-" * lnext CAR CAR inserirà il CARattere successivo in modo letterale\n"
-" quit CAR CAR invierà un segnale di quit\n"
-" * rprnt CAR CAR ridisegnerà la riga corrente\n"
-" start CAR CAR farà ripartire l'input dopo averlo fermato\n"
+" * lnext CAR CAR inserirà il CARattere successivo in modo letterale\n"
+" quit CAR CAR invierà un segnale di quit\n"
+" * rprnt CAR CAR ridisegnerà la riga corrente\n"
+" start CAR CAR farà ripartire l'input dopo averlo fermato\n"
#: src/stty.c:540
msgid ""
@@ -5974,10 +6048,10 @@ msgid ""
" * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-" stop CAR CAR fermerà l'output\n"
-" susp CAR CAR invierà il segnale di stop del terminale\n"
-" * swtch CAR CAR passerà ad un diverso livello di shell\n"
-" * werase CAR CAR cancellerà l'ultima parola digitata\n"
+" stop CAR CAR fermerà l'output\n"
+" susp CAR CAR invierà il segnale di stop del terminale\n"
+" * swtch CAR CAR passerà ad un diverso livello di shell\n"
+" * werase CAR CAR cancellerà l'ultima parola digitata\n"
#: src/stty.c:546
msgid ""
@@ -5989,7 +6063,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Impostazioni speciali:\n"
-" N imposta a N baud le velocità di input e output\n"
+" N imposta a N baud le velocità di input e output\n"
" * cols N dice al kernel che il terminale ha N colonne\n"
" * columns N come cols N\n"
@@ -6001,11 +6075,11 @@ msgid ""
"read\n"
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-" ispeed N imposta a N la velocità di input\n"
+" ispeed N imposta a N la velocità di input\n"
"* line N usa la disciplina di linea N\n"
" min N con -icanon, imposta a N il mimimo dei caratteri per\n"
" completare una lettura\n"
-" ospeed N imposta a N la velocità di output\n"
+" ospeed N imposta a N la velocità di output\n"
#: src/stty.c:559
msgid ""
@@ -6017,7 +6091,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" * rows N dice al kernel che il terminale ha N righe\n"
" * size stampa il numero di righe e colonne secondo il kernel\n"
-" speed stampa la velocità del terminale\n"
+" speed stampa la velocità del terminale\n"
" time N con -icanon, imposta a N decimi di secondo il timeout in "
"lettura\n"
@@ -6051,10 +6125,10 @@ msgstr ""
" [-]hup invia un signal di hangup quando l'ultimo processo chiude\n"
" il tty\n"
" [-]hupcl come [-]hup\n"
-" [-]parenb genera un bit di parità in output e aspetta un bit di "
-"parità\n"
+" [-]parenb genera un bit di parità in output e aspetta un bit di "
+"parità\n"
" in input\n"
-" [-]parodd imposta la parità dispari (pari con `-')\n"
+" [-]parodd imposta la parità dispari (pari con `-')\n"
#: src/stty.c:580
msgid ""
@@ -6081,12 +6155,12 @@ msgid ""
" [-]inpck enable input parity checking\n"
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-" [-]ignpar ignora i caratteri con errori di parità\n"
+" [-]ignpar ignora i caratteri con errori di parità\n"
" * [-]imaxbel fa un beep e non fa il flush quando il buffer di input\n"
" completo riceve un carattere\n"
" [-]inlcr converte newline in carriage return\n"
-" [-]inpck abilita il controllo di parità sull'input\n"
-" [-]istrip azzera il bit più alto (l'ottavo) dei caratteri di input\n"
+" [-]inpck abilita il controllo di parità sull'input\n"
+" [-]istrip azzera il bit più alto (l'ottavo) dei caratteri di input\n"
#: src/stty.c:595
msgid ""
@@ -6102,7 +6176,7 @@ msgstr ""
" non solo al carattere di start\n"
" [-]ixoff abilita l'invio dei caratteri di start/stop\n"
" [-]ixon abilita il controllo di flusso XON/XOFF\n"
-" [-]parmrk indica gli errori di parità (con una sequenza 255-0-"
+" [-]parmrk indica gli errori di parità (con una sequenza 255-0-"
"carattere)\n"
" [-]tandem come [-]ixoff\n"
@@ -6328,13 +6402,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Gestisce la linea tty connessa allo standard input. Senza argomenti stampa\n"
"il baud rate, la disciplina di linea, e le differenze da stty sane. Nelle\n"
-"impostazioni, CAR è preso letteralmente o codificato come in ^c, 0x37, 0177\n"
+"impostazioni, CAR è preso letteralmente o codificato come in ^c, 0x37, 0177\n"
"o 127; i valori speciali ^- o undef sono usati per disabilitare i caratteri\n"
"speciali.\n"
#: src/stty.c:790
msgid "only one device may be specified"
-msgstr "può essere specificato un solo dispositivo"
+msgstr "può essere specificato un solo dispositivo"
#: src/stty.c:885
msgid ""
@@ -6435,7 +6509,7 @@ msgid ""
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Un semplice - implica -l. Se non è specificato l'UTENTE, assume root.\n"
+"Un semplice - implica -l. Se non è specificato l'UTENTE, assume root.\n"
#: src/su.c:529
#, c-format
@@ -6459,7 +6533,7 @@ msgstr "attenzione: impossibile cambiare la directory a %s"
#: src/sum.c:36
#, fuzzy
msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker e David MacKenzie"
#: src/sum.c:64
msgid ""
@@ -6478,14 +6552,24 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/sync.c:70 src/tty.c:112
+#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
-msgstr "tutti gli argomenti sono stati ignorati"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"tutti gli argomenti sono stati ignorati\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"tutti gli argomenti vengono ignorati"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
+#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help mostra questo messaggio d'aiuto ed esce\n"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+" --help mostra questo messaggio d'aiuto ed esce\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+" --help mostra questo aiuto ed esce\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n"
@@ -6517,7 +6601,12 @@ msgstr "errore di lettura"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering"
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6526,7 +6615,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6534,7 +6623,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6543,7 +6632,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6554,16 +6643,16 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6573,14 +6662,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6589,72 +6678,72 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "chiusura di %s"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "impossibile creare il fifo %s"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: errore durante il troncamento"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
#, fuzzy
msgid "no files remaining"
msgstr "argomenti dei file mancanti"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6662,7 +6751,7 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6670,50 +6759,45 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: segnale non valido"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
-msgstr "%s: process id non valido"
+msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
#, fuzzy
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema"
@@ -6855,7 +6939,7 @@ msgid ""
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
-"L'ESPRESSIONE è vera o falsa e imposta lo stato d'uscita. È una fra:\n"
+"L'ESPRESSIONE è vera o falsa e imposta lo stato d'uscita. È una fra:\n"
#: src/test.c:1005
msgid ""
@@ -6866,10 +6950,10 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
"\n"
-" ( ESPRESSIONE ) ESPRESSIONE è vera\n"
-" ! ESPRESSIONE ESPRESSIONE è falsa\n"
+" ( ESPRESSIONE ) ESPRESSIONE è vera\n"
+" ! ESPRESSIONE ESPRESSIONE è falsa\n"
" ESPRESSIONE1 -a ESPRESSIONE2 sia ESPRESSIONE1 che ESPRESSIONE2 sono vere\n"
-" ESPRESSIONE1 -o ESPRESSIONE2 o ESPRESSIONE1 o ESPRESSIONE2 è vera\n"
+" ESPRESSIONE1 -o ESPRESSIONE2 o ESPRESSIONE1 o ESPRESSIONE2 è vera\n"
#: src/test.c:1012
msgid ""
@@ -6880,8 +6964,8 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
"\n"
-" [-n] STRINGA la lunghezza di STRINGA non è zero\n"
-" -z STRINGA la lunghezza di STRINGA è zero\n"
+" [-n] STRINGA la lunghezza di STRINGA non è zero\n"
+" -z STRINGA la lunghezza di STRINGA è zero\n"
" STRINGA1 = STRINGA2 le stringhe sono uguali\n"
" STRINGA1 != STRINGA2 le stringhe sono diverse\n"
@@ -6896,12 +6980,12 @@ msgid ""
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
"\n"
-" INTERO1 -eq INTERO2 INTERO1 è uguale INTERO2\n"
-" INTERO1 -ge INTERO2 INTERO1 è maggiore o uguale a INTERO2\n"
-" INTERO1 -gt INTERO2 INTERO1 è maggiore di INTERO2\n"
-" INTERO1 -le INTERO2 INTERO1 è minore o uguale a INTERO2\n"
-" INTERO1 -lt INTERO2 INTERO1 è minore di INTERO2\n"
-" INTERO1 -ne INTERO2 INTERO1 non è uguale a INTERO2\n"
+" INTERO1 -eq INTERO2 INTERO1 è uguale INTERO2\n"
+" INTERO1 -ge INTERO2 INTERO1 è maggiore o uguale a INTERO2\n"
+" INTERO1 -gt INTERO2 INTERO1 è maggiore di INTERO2\n"
+" INTERO1 -le INTERO2 INTERO1 è minore o uguale a INTERO2\n"
+" INTERO1 -lt INTERO2 INTERO1 è minore di INTERO2\n"
+" INTERO1 -ne INTERO2 INTERO1 non è uguale a INTERO2\n"
#: src/test.c:1028
msgid ""
@@ -6913,8 +6997,8 @@ msgstr ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 e FILE2 hanno gli stessi numeri di device e di "
"inode\n"
-" FILE1 -nt FILE2 FILE1 è più nuovo (data di modifica) di FILE2\n"
-" FILE1 -ot FILE2 FILE1 è più vecchio FILE2\n"
+" FILE1 -nt FILE2 FILE1 è più nuovo (data di modifica) di FILE2\n"
+" FILE1 -ot FILE2 FILE1 è più vecchio FILE2\n"
#: src/test.c:1034
msgid ""
@@ -6925,9 +7009,9 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
"\n"
-" -b FILE FILE esiste ed è speciale a blocchi\n"
-" -c FILE FILE esiste ed è speciale a caratteri\n"
-" -d FILE FILE esiste ed è una directory\n"
+" -b FILE FILE esiste ed è speciale a blocchi\n"
+" -c FILE FILE esiste ed è speciale a caratteri\n"
+" -d FILE FILE esiste ed è una directory\n"
" -e FILE FILE esiste\n"
#: src/test.c:1041
@@ -6938,10 +7022,10 @@ msgid ""
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-" -f FILE FILE esiste ed è un file regolare\n"
-" -g FILE FILE esiste ed è set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE esiste ed è un link simbolico (come -L)\n"
-" -G FILE FILE esiste ed è posseduto dal group ID efficace\n"
+" -f FILE FILE esiste ed è un file regolare\n"
+" -g FILE FILE esiste ed è set-group-ID\n"
+" -h FILE FILE esiste ed è un link simbolico (come -L)\n"
+" -G FILE FILE esiste ed è posseduto dal group ID efficace\n"
" -k FILE FILE esiste ed ha il suo sticky bit impostato \n"
#: src/test.c:1048
@@ -6952,10 +7036,10 @@ msgid ""
" -r FILE FILE exists and is readable\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-" -L FILE FILE esiste ed è un link simbolico (come -h)\n"
-" -O FILE FILE esiste ed è posseduto dallo user ID efficace\n"
-" -p FILE FILE esiste ed è una pipe con nome\n"
-" -r FILE FILE esiste ed è leggibile\n"
+" -L FILE FILE esiste ed è un link simbolico (come -h)\n"
+" -O FILE FILE esiste ed è posseduto dallo user ID efficace\n"
+" -p FILE FILE esiste ed è una pipe con nome\n"
+" -r FILE FILE esiste ed è leggibile\n"
" -s FILE FILE esiste ed ha dimensione maggiore di zero\n"
#: src/test.c:1055
@@ -6967,12 +7051,12 @@ msgid ""
" -w FILE FILE exists and is writable\n"
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
-" -S FILE FILE esiste ed è un socket\n"
-" -t [FD] il file descriptor FD (predef. stdout) è aperto su un "
+" -S FILE FILE esiste ed è un socket\n"
+" -t [FD] il file descriptor FD (predef. stdout) è aperto su un "
"terminale\n"
" -u FILE FILE esiste ed ha il proprio bit set-user-ID impostato\n"
-" -w FILE FILE esiste ed è scrivibile\n"
-" -x FILE FILE esiste ed è eseguibile\n"
+" -w FILE FILE esiste ed è scrivibile\n"
+" -x FILE FILE esiste ed è eseguibile\n"
#: src/test.c:1062
msgid ""
@@ -6984,7 +7068,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si noti che le parentesi hanno bisogno di essere protette (p.es. con\n"
"backslash) dalla shell.\n"
-"INTERO può anche essere -l STRINGA, che è valutato alla lunghezza di "
+"INTERO può anche essere -l STRINGA, che è valutato alla lunghezza di "
"STRINGA.\n"
#: src/test.c:1077
@@ -6999,6 +7083,12 @@ msgstr "manca un `]'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "troppi argomenti\n"
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie"
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -7055,30 +7145,29 @@ msgstr ""
"Nota che le opzioni -d e -t accettano differenti formati di orario.\n"
#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid date format %s"
-msgstr "data `%s' non valida"
+msgstr "formato di orario %s non valido"
#: src/touch.c:349
msgid "cannot specify times from more than one source"
-msgstr "impossibile specificare l'orario da più di una fonte"
+msgstr "impossibile specificare l'orario da più di una fonte"
#: src/touch.c:372
#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
-"attenzione: `touch %s' è obsoleto; usare `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
+"attenzione: `touch %s' è obsoleto; usare `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
-#: src/touch.c:392
-#, fuzzy
+#: src/touch.c:393
msgid "file arguments missing"
-msgstr "troppo pochi argomenti"
+msgstr "argomenti dei file mancanti"
#: src/tr.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [UTENTE]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
#: src/tr.c:331
msgid ""
@@ -7296,7 +7385,7 @@ msgstr ""
#: src/tsort.c:575
#, fuzzy
msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "può essere specificato un solo dispositivo"
+msgstr "può essere specificato un solo dispositivo"
#: src/tty.c:63
msgid ""
@@ -7311,7 +7400,7 @@ msgstr ""
#: src/tty.c:120
msgid "not a tty"
-msgstr "non è un tty"
+msgstr "non è un tty"
#: src/uname.c:111
msgid ""
@@ -7322,7 +7411,7 @@ msgid ""
" -n, --nodename print the network node hostname\n"
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
-"Stampa alcune informazioni sul sistema. Senza una OPZIONE è come fosse -s.\n"
+"Stampa alcune informazioni sul sistema. Senza una OPZIONE è come fosse -s.\n"
"\n"
" -a, --all stampa tutte le informazioni, nel seguente "
"ordine:\n"
@@ -7446,13 +7535,13 @@ msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
#: src/unlink.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Uso: %s NOME\n"
-" o: %s OPZIONE\n"
+"Uso: %s FILE\n"
+" o: %s OPZIONE\n"
#: src/unlink.c:54
msgid ""
@@ -7463,9 +7552,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/unlink.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
-msgstr "impossibile eseguire %s"
+msgstr "impossibile scollegare %s"
#: src/uptime.c:129
msgid "couldn't get boot time"
@@ -7517,12 +7606,12 @@ msgid ""
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Stampa l'ora corrente, da quanto tempo il sistema è attivo, il numero di "
+"Stampa l'ora corrente, da quanto tempo il sistema è attivo, il numero di "
"utenti\n"
"sul sistema e il numero medio di processi nella coda di esecuzione negli "
"ultimi\n"
-"1, 5 e 15 minuti. Se non è specificato il FILE usa %s.\n"
-"%s è comunemente usato come FILE.\n"
+"1, 5 e 15 minuti. Se non è specificato il FILE usa %s.\n"
+"%s è comunemente usato come FILE.\n"
"\n"
#: src/users.c:35
@@ -7536,17 +7625,17 @@ msgid ""
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Stampa chi è attualmente connesso basandosi su FILE.\n"
-"Se non è specificato il FILE, usa %s.\n"
-"%s è comunemente usato come FILE.\n"
+"Stampa chi è attualmente connesso basandosi su FILE.\n"
+"Se non è specificato il FILE, usa %s.\n"
+"%s è comunemente usato come FILE.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
#, fuzzy
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -7556,7 +7645,7 @@ msgid ""
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -7657,7 +7746,7 @@ msgid ""
" --login print system login processes\n"
" (equivalent to SUS -l)\n"
msgstr ""
-" -i, --idle aggiunge il tempo di inattività come ORE:MINUTI\n"
+" -i, --idle aggiunge il tempo di inattività come ORE:MINUTI\n"
" (deprecato, usa -u)\n"
" --login stampa i processi di sistema per fare il login\n"
" (equivale a -l di SUS)\n"
@@ -7670,7 +7759,7 @@ msgid ""
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
" -l, --lookup cerca di canonicalizzare gli hostname con il DNS\n"
-" (-l è deprecato, usa --lookup)\n"
+" (-l è deprecato, usa --lookup)\n"
" -m solo l'hostname e l'utente associato a stdin\n"
" -p, --process stampa i processi attivi figli di init\n"
@@ -7707,19 +7796,19 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Se il FILE non è specificato, usa %s. È comune usare %s come FILE.\n"
-"Se sono dati ARG1 e ARG2, è assunto -m: `am i' o `mom likes' sono comuni.\n"
+"Se il FILE non è specificato, usa %s. È comune usare %s come FILE.\n"
+"Se sono dati ARG1 e ARG2, è assunto -m: `am i' o `mom likes' sono comuni.\n"
#: src/who.c:711
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
-msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u"
+msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u"
#: src/who.c:722
msgid ""
"Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
"POSIX"
msgstr ""
-"Attenzione: il significato di '-l' cambierà in una versione futura per\n"
+"Attenzione: il significato di '-l' cambierà in una versione futura per\n"
"conformarsi a POSIX"
#: src/whoami.c:53
@@ -7754,61 +7843,3 @@ msgstr ""
"Stampa in continuazione una riga con tutte le STRINGA specificate oppure "
"`y'.\n"
"\n"
-
-#~ msgid "cannot execute %s"
-#~ msgstr "impossibile eseguire %s"
-
-#~ msgid "cannot run %s"
-#~ msgstr "impossibile eseguire %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "preserving permissions for %s"
-#~ msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot lstat `.'"
-#~ msgstr "impossibile impostare la data"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: remove directory %s? "
-#~ msgstr "impossibile creare la directory %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? "
-#~ msgstr "%s: entrare nella directory protetta dalla scrittura %s? "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removing all entries of directory %s\n"
-#~ msgstr "rimuovere la directory `%s'? "
-
-#~ msgid "directory %s was replaced before being removed"
-#~ msgstr "la directory %s è stata sostituita prima che fosse rimossa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
-#~ msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s"
-
-#~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed"
-#~ msgstr "la subdirectory %s è stata spostata mentre veniva rimossa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
-#~ msgstr "impossibile creare la directory %s"
-
-#~ msgid " (might be nonempty)"
-#~ msgstr " (può non essere vuota)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removing the directory itself: %s\n"
-#~ msgstr "attenzione: impossibile cambiare la directory a %s"
-
-#~ msgid "continue? "
-#~ msgstr "continua? "