diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 522 |
1 files changed, 259 insertions, 263 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ -# Messages français pour GNU concernant textutils. +# Messages français pour GNU concernant coreutils. # Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.1.0\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-30 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-23 16:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-17 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,17 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: lib/argmatch.c:132 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argument %s invalide pour %s" -#: lib/argmatch.c:133 +#: lib/argmatch.c:134 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argument %s ambigu pour %s" -#: lib/argmatch.c:152 +#: lib/argmatch.c:153 #, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Arguments valides sont:" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "échec de retour au répertoire initial de travail" msgid "cannot create directory %s" msgstr "Ne peut créer le répertoire %s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:435 src/cp.c:457 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existe mais n'est pas un répertoire" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "ne peut aller vers le répertoire %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "Ne peut changer les permissions de %s" -#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 +#: lib/obstack.c:406 lib/obstack.c:409 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "Mémoire épuisée" @@ -372,37 +372,37 @@ msgstr "" msgid "invalid argument: %s" msgstr "argument invalide: %s" -#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 +#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:711 msgid "string comparison failed" msgstr "échec de comparaison de chaîne" -#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:715 +#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:712 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Définir LC_ALL=« C » pour contourner le problème." -#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:717 +#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:714 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Les chaînes comparées étaient %s et %s." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:154 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:178 src/date.c:114 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 -#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:62 src/id.c:82 #: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 #: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 -#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/nohup.c:49 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:143 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 -#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 +#: src/sort.c:272 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/test.c:971 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:64 #: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:49 #: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -428,24 +428,24 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:251 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:223 src/date.c:216 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 -#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89 +#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55 #: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 #: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:65 src/od.c:369 src/paste.c:416 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 -#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:61 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -455,17 +455,17 @@ msgstr "" "Rapporter toutes anomalies à <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 -#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 -#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/chroot.c:80 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 +#: src/expr.c:199 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 +#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:99 src/pathchk.c:189 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:208 src/seq.c:372 +#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "Trop peu de arguments." -#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 +#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:378 src/split.c:533 src/tr.c:1842 #: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 #: src/who.c:805 msgid "too many arguments" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:296 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "échec d'obtention des attributs de %s" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "" "mais modifié au groupe de login implicite si « : » est spécifié.\n" "Le propriétaire et le groupe peuvent être numérique ou symbolique.\n" -#: src/chroot.c:55 +#: src/chroot.c:45 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" "Usage: %s RACINE [COMMANDE...\n" " or: %s OPTION\n" -#: src/chroot.c:59 +#: src/chroot.c:49 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" "Exécuter la COMMANDE avec le répertoire root initialisé à NOUVEAU-ROOT.\n" "\n" -#: src/chroot.c:65 +#: src/chroot.c:55 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -933,16 +933,16 @@ msgstr "" "Si aucune commande n'est fournie, exécuter ``${SHELL} -i'' (par défaut: /bin/" "sh).\n" -#: src/chroot.c:95 +#: src/chroot.c:85 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "ne changer le répertoire racine vers %s" -#: src/chroot.c:98 +#: src/chroot.c:88 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "ne peut aller vers le répertoire root" -#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:186 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "ne peut exécuter la commande %s" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "ne peut lire le lien symbolique %s" msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ne peut créer le lien symbolique %s" -#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:330 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "échec de préservation du propriétaire pour %s" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "ne peut désarchiver %s" msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (désarchivage)\n" -#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 +#: src/cp.c:158 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "" " ou: %s [OPTION]... SOURCE... RÉPERTOIRE\n" " ou: %s [OPTION]... --target-directory=RÉPERTOIRE SOURCE...\n" -#: src/cp.c:167 +#: src/cp.c:164 msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -1247,11 +1247,11 @@ msgstr "" "RÉPERTOIRE.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1414 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 #: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 -#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:406 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:286 src/split.c:109 #: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "" "Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont aussi\n" "pour les options de formes courtes.\n" -#: src/cp.c:174 +#: src/cp.c:171 msgid "" " -a, --archive same as -dpR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "" "mode récursif\n" " -d identique à --no-dereference --preserve=link\n" -#: src/cp.c:181 +#: src/cp.c:178 msgid "" " --no-dereference never follow symbolic links\n" " -f, --force if an existing destination file cannot be\n" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "" " -H suivre les liens symboliques de la ligne de " "commande\n" -#: src/cp.c:188 +#: src/cp.c:185 msgid "" " -l, --link link files instead of copying\n" " -L, --dereference always follow symbolic links\n" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "" "posssible\n" " les attributs additionels: links, all\n" -#: src/cp.c:196 +#: src/cp.c:193 msgid "" " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" " --parents append source path to DIRECTORY\n" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "" " --parents accoler le chemin source au répertoire\n" " -P identique à « --no-dereference »\n" -#: src/cp.c:201 +#: src/cp.c:198 msgid "" " -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" " --remove-destination remove each existing destination file before\n" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "" " avant de l'ouvrir (par contraste avec --" "force)\n" -#: src/cp.c:206 +#: src/cp.c:203 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "" " --strip-trailing-slashes enlever les « / » en suffixe de chacun\n" " des arguments SOURCE\n" -#: src/cp.c:213 +#: src/cp.c:210 msgid "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "" " déplacer tous les fichiers SOURCE en arguments\n" " vers le RÉPERTOIRE\n" -#: src/cp.c:218 +#: src/cp.c:215 msgid "" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose expliquer ce qui a été fait\n" " -x, --one-file-system demeurer sur ce système de fichiers\n" -#: src/cp.c:227 +#: src/cp.c:224 msgid "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "" "Utilisez --sparse=never pour inhiber la création de fichiers dispersés.\n" "\n" -#: src/cp.c:236 +#: src/cp.c:233 msgid "" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" "The version control method may be selected via the --backup option or " @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "" "d'environnement selon les valeurs suivantes:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 +#: src/cp.c:239 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "" " ne pas numéroter autrement\n" " simple, never toujours faire des archives de type simple\n" -#: src/cp.c:248 +#: src/cp.c:245 msgid "" "\n" "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" @@ -1442,58 +1442,58 @@ msgstr "" "« backup » sont utilisées et que la SOURCE et la DESTINATION portent le\n" "même nom qu'un fichier régulier existant.\n" -#: src/cp.c:319 +#: src/cp.c:316 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "échec de préservation des dates pour %s" -#: src/cp.c:343 +#: src/cp.c:340 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "échec de préservation des permissions de %s" -#: src/cp.c:426 +#: src/cp.c:423 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "ne peut créer le répertoire %s" -#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:482 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "argument fichier manquant" -#: src/cp.c:490 +#: src/cp.c:487 msgid "missing destination file" msgstr "fichier cible manquant" -#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:512 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "accès de %s" -#: src/cp.c:540 +#: src/cp.c:537 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: répertoire cible spécifié n'exite pas" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:539 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: cible spécifiée mais n'est pas un répertoire" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "Lors de la copie de plusieurs fichiers:\n" "le dernier argument %s n'est pas un répertoire." -#: src/cp.c:644 +#: src/cp.c:641 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "" "Lors de la préservation des chemins: \n" "la destination doit être un répertoire." -#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:868 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1502,15 +1502,15 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: --version-control (-V) est obsolète; son soutien\n" "sera retiré dans une prochaine version. Utiliser --backup=%s à la place." -#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:962 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "les liens symboliques ne sont supportés sur ce système" -#: src/cp.c:1000 +#: src/cp.c:998 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "Ne peut créer à la fois un lien symbolique et direct." -#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1006 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "type d'archive" @@ -1704,15 +1704,15 @@ msgstr "" "\n" "Une ligne de SAUT a besoin d'un « + » ou « - » suivi d'un entier positif.\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:276 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 #: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n" -#: src/cut.c:185 +#: src/cut.c:186 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "" "Afficher des parties de lignes de chaque FICHIER vers la sortie standard.\n" "\n" -#: src/cut.c:192 +#: src/cut.c:193 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "" " -d, --delimiter=DÉLIM utiliser le DÉLIMiteur au lieu d'une tabulation\n" " comme délimiteur de champs\n" -#: src/cut.c:197 +#: src/cut.c:198 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "" " à moins que l'option -s soit spécifiée\n" " -n (ignoré)\n" -#: src/cut.c:203 +#: src/cut.c:204 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "" " utiliser la CHAÎNE comme délimiteur de sortie\n" " par défaut le délimiteur de l'entrée est utilisée\n" -#: src/cut.c:210 +#: src/cut.c:211 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1782,38 +1782,38 @@ msgstr "" "\n" "Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entrée standard.\n" -#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 +#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448 msgid "invalid byte or field list" msgstr "Octet ou champ de liste invalide." -#: src/cut.c:435 +#: src/cut.c:436 #, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "décalage d'octet %s est trop grand" -#: src/cut.c:438 +#: src/cut.c:439 #, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "numéro de champ %s est trop grand" -#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 +#: src/cut.c:755 src/cut.c:763 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "Un seul type de liste peut être spécifié." -#: src/cut.c:771 +#: src/cut.c:772 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "Le délimiteur doit être un caractère simple." -#: src/cut.c:802 +#: src/cut.c:803 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "Une liste d'octets, de caractères, ou de champs doit être spécifiée." -#: src/cut.c:805 +#: src/cut.c:806 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "" "un délimiteur peut être spécifié seulement lorsqu'opérant sur des champs" -#: src/cut.c:809 +#: src/cut.c:810 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1821,15 +1821,15 @@ msgstr "" "La suppression des lignes non-délimitées est permise\n" "\tseulement lorsqu'opérant sur des champs." -#: src/cut.c:825 +#: src/cut.c:826 msgid "missing list of fields" msgstr "Liste des champs manquante." -#: src/cut.c:827 +#: src/cut.c:828 msgid "missing list of positions" msgstr "Liste des positions manquante." -#: src/date.c:119 +#: src/date.c:118 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "" "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" " or: %s [-u|--utc|--universal] [MMJJhhmm[[CC]AA][.ss]]\n" -#: src/date.c:124 +#: src/date.c:123 msgid "" "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" "\n" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "" " --iso-8601 sans TIMESPEC par défaut utilise « " "date ».\n" -#: src/date.c:135 +#: src/date.c:134 msgid "" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" " -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "" " -u, --utc, --universal afficher ou initialiser selon le système de\n" " temps universel (T.U.)\n" -#: src/date.c:143 +#: src/date.c:142 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n" @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "" " %% le caractère %\n" " %a les noms abrégés localisés des jours de la semaine (Dim..Sam)\n" -#: src/date.c:151 +#: src/date.c:150 msgid "" " %A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n" " %b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "" " (Janvier..Décembre)\n" " %c la date et l'heure localisées (Sam 04 Nov 12:02:33 EDT 1989)\n" -#: src/date.c:157 +#: src/date.c:156 msgid "" " %C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n" " %d day of month (01..31)\n" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "" " %D date (mm/jj/aa)\n" " %e jour du mois, précédé d'un blanc ( 1..31)\n" -#: src/date.c:163 +#: src/date.c:162 msgid "" " %F same as %Y-%m-%d\n" " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "" " %g l'année sur 2 chiffres correspondant à au numéro de semaine %V\n" " %G l'année sur 4 chiffres correspondant à au numéro de semaine %V\n" -#: src/date.c:168 +#: src/date.c:167 msgid "" " %h same as %b\n" " %H hour (00..23)\n" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "" " %I heure (01..12)\n" " %j jour numérique de l'année (001..366)\n" -#: src/date.c:174 +#: src/date.c:173 msgid "" " %k hour ( 0..23)\n" " %l hour ( 1..12)\n" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "" " %m mois (01..12)\n" " %M minute (00..59)\n" -#: src/date.c:180 +#: src/date.c:179 msgid "" " %n a newline\n" " %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "" " %r heure en format 24-heure (hh:mm)\n" " %s secondes depuis « 00:00:00, 1970-01-01 UTC » (une extension de GNU)\n" -#: src/date.c:189 +#: src/date.c:188 msgid "" " %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n" " %t a horizontal tab\n" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "" " %T heure, 24-heure (hh:mm:ss)\n" " %u jour de la semaine (1..7); 1 représente Lundi\n" -#: src/date.c:195 +#: src/date.c:194 msgid "" " %U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n" " %V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "" " %W numéro de la samaine dans l'année débutant par Lundi\n" " comme premier jour de la semaine (00..53)\n" -#: src/date.c:201 +#: src/date.c:200 msgid "" " %x locale's date representation (mm/dd/yy)\n" " %X locale's time representation (%H:%M:%S)\n" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "" " %y les deux derniers chiffres de l'année (00..99)\n" " %Y année (1970...)\n" -#: src/date.c:207 +#: src/date.c:206 msgid "" " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" @@ -2042,36 +2042,36 @@ msgstr "" " « - » (tiret) ne pas compléter le champ\n" " « _ » (souligné) compléter le champ par des blancs\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/date.c:238 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 #: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:902 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "entrée standard" -#: src/date.c:270 src/date.c:463 +#: src/date.c:269 src/date.c:461 #, c-format msgid "invalid date `%s'" msgstr "date invalide « %s »" -#: src/date.c:367 +#: src/date.c:365 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "" "les options pour spécifier les dates pour l'impression sont mutuellement " "exclusives" -#: src/date.c:374 +#: src/date.c:372 msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" "Les options pour afficher et initialiser la date ne peuvent être\n" "utilisées ensembles." -#: src/date.c:380 +#: src/date.c:378 #, c-format msgid "too many non-option arguments: %s%s" msgstr "trop d'arguments sont des options non reconnues: %s%s" -#: src/date.c:388 +#: src/date.c:386 #, c-format msgid "" "the argument `%s' lacks a leading `+';\n" @@ -2083,26 +2083,26 @@ msgstr "" "chaque argument qui n'est pas une option reconnue doit être\n" "une chaîne dont le format débute par « + »." -#: src/date.c:400 +#: src/date.c:398 msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" msgstr "" "une chaîne de format ne peut être spécifié lorsque l'option --rfc-2822 (-R) " "est utilisée" -#: src/date.c:436 +#: src/date.c:434 msgid "undefined" msgstr "Indéfini" -#: src/date.c:438 src/touch.c:423 +#: src/date.c:436 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "ne peut obtenir la date du jour" -#: src/date.c:471 +#: src/date.c:469 msgid "cannot set date" msgstr "ne peut initialiser la date." -#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 +#: src/dd.c:287 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -2567,7 +2567,6 @@ msgstr "" " des liens symboliques\n" #: src/du.c:186 -#, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2578,8 +2577,8 @@ msgid "" msgstr "" " -h, --human-readable afficher les tailles dans un format lisible par\n" " un humain (i.e. 1K 234M 2G)\n" -" -H, --si idem mais utiliser un multiple de 1000\n" -" au lieu de 1024\n" +" -H, --si identique mais utilise un multiple de 1000\n" +" au lieu de 1024 (usage déprécié)\n" " -k, identique à --block-size=1K\n" " -l, --count-links dénombrer les tailles aussi souvent qu'il y a\n" " de liens directs\n" @@ -2793,7 +2792,7 @@ msgstr "Les tailles de tabulation doivent être croissantes." msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "option « -LIST » est obsolète; utiliser « -t LIST »" -#: src/expr.c:103 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -2802,7 +2801,7 @@ msgstr "" "Usage: %s EXPRESSION\n" " or: %s OPTION\n" -#: src/expr.c:111 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -2822,7 +2821,7 @@ msgstr "" " ARG1 & ARG2 ARG1 si aucun des arguments est nul ou 0, autrement " "0\n" -#: src/expr.c:120 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -2840,7 +2839,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 si plus grand ou égal à ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 si plus grand que ARG2\n" -#: src/expr.c:129 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -2850,7 +2849,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 somme arithmétique de ARG1 et ARG2\n" " ARG1 - ARG2 différence arithmétique de ARG1 et ARG2\n" -#: src/expr.c:134 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2863,7 +2862,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 quotient arithmétique de ARG1 divisé par ARG2\n" " ARG1 % ARG2 reste arithmétique ARG1 divisé par ARG2\n" -#: src/expr.c:140 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -2884,7 +2883,7 @@ msgstr "" " dans la CHAÎNE, sinon 0\n" " length CHAÎNE longueur de la CHAÎNE\n" -#: src/expr.c:149 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -2898,7 +2897,7 @@ msgstr "" "\n" " ( EXPRESSION ) valeur de l'EXPRESSION\n" -#: src/expr.c:155 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -2916,11 +2915,11 @@ msgstr "" "encapsulée entre \\( et \\) ou nul; si \\( et \\) ne sont pas utilisés,\n" "le nombre de caractères qui concordent est retourné sinon 0.\n" -#: src/expr.c:171 +#: src/expr.c:170 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" -#: src/expr.c:408 +#: src/expr.c:405 #, c-format msgid "" "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n" @@ -2930,11 +2929,11 @@ msgstr "" "premier\n" "caractère d'une expression régulière de base n'est pas portable; ignoré." -#: src/expr.c:610 src/expr.c:649 +#: src/expr.c:607 src/expr.c:646 msgid "non-numeric argument" msgstr "argument non numérique" -#: src/expr.c:616 +#: src/expr.c:613 msgid "division by zero" msgstr "division par zéro" @@ -3207,7 +3206,7 @@ msgstr "option « -%s » est obsolète; utiliser « -%c %.*s%.*s%s »" msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "%s: nombre d'octets est trop grand" -#: src/hostid.c:44 +#: src/hostid.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s\n" @@ -3501,7 +3500,6 @@ msgstr "" " -e VIDE remplacer les champs d'entrée manquants par VIDE\n" #: src/join.c:171 -#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" " -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" @@ -3510,9 +3508,7 @@ msgid "" msgstr "" " -i, --ignore-case ignorer la casse des caractères lors de la\n" " comparaison des champs\n" -" -j CHAMP option désuète équivalente à « -1 CHAMP -2 CHAMP »\n" -" -j1 CHAMP option désuète équivalente à « -1 CHAMP »\n" -" -j2 CHAMP option désuète équivalente à « -2 CHAMP »\n" +" -j CHAMP équivalente à « -1 CHAMP -2 CHAMP »\n" " -o FORMAT respecter le FORMAT lors de la construction\n" " de sortie\n" " -t CAR utiliser CAR comme délimiteur de champs à l'entrée\n" @@ -3553,9 +3549,9 @@ msgstr "" "\n" #: src/join.c:648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" -msgstr "%s: est tellement grand qu'il n'est pas représentable." +msgstr "la valeur %s est tellement grande qu'elle n'est pas représentable" #: src/join.c:683 #, c-format @@ -3563,9 +3559,9 @@ msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "Le symbole de champ « %s » est invalide." #: src/join.c:692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid field number: %s" -msgstr "Le numéro de champ « %s » est invalide." +msgstr "numéro de champ invalide: %s" #: src/join.c:699 #, c-format @@ -4639,25 +4635,25 @@ msgstr "" "l'AJUSTement\n" " -n, --adjustment=AJUST identique à -AJUST\n" -#: src/nice.c:112 src/nice.c:125 +#: src/nice.c:113 src/nice.c:126 #, c-format msgid "invalid option `%s'" msgstr "option invalide « %s »" -#: src/nice.c:150 +#: src/nice.c:151 #, c-format msgid "invalid priority `%s'" msgstr "priorité invalide « %s »" -#: src/nice.c:174 +#: src/nice.c:175 msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "Une commande doit être soumise avec un ajustement." -#: src/nice.c:181 src/nice.c:190 +#: src/nice.c:182 src/nice.c:191 msgid "cannot get priority" msgstr "ne peut obtenir la priorité" -#: src/nice.c:195 +#: src/nice.c:196 msgid "cannot set priority" msgstr "ne peut initialiser la priorité" @@ -4798,7 +4794,7 @@ msgstr "largeur du champ de la numérotation de ligne invalide: %s" msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "format de numérotation de ligne invalide: %s" -#: src/nohup.c:56 +#: src/nohup.c:53 #, c-format msgid "" "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" @@ -4807,7 +4803,7 @@ msgstr "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" -#: src/nohup.c:62 +#: src/nohup.c:59 msgid "" "Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" "\n" @@ -4815,21 +4811,21 @@ msgstr "" "Éxécuter la COMMANDe en ignorant les signaux hangup.\n" "\n" -#: src/nohup.c:124 src/nohup.c:125 +#: src/nohup.c:122 src/nohup.c:123 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "échec d'ouverture de %s" -#: src/nohup.c:133 +#: src/nohup.c:131 msgid "failed to redirect standard output" msgstr "échec de redirection sur la sortie standard" -#: src/nohup.c:135 +#: src/nohup.c:133 #, c-format msgid "appending output to %s" msgstr "ajout à la sortie de %s" -#: src/nohup.c:154 +#: src/nohup.c:152 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "échec de redirection vers l'erreur standard" @@ -5102,11 +5098,11 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: largeur invalide %lu; utilise %d à la place." msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=« %s » largeur=%d\n" -#: src/paste.c:188 +#: src/paste.c:189 msgid "standard input is closed" msgstr "L'entrée standard est fermée." -#: src/paste.c:399 +#: src/paste.c:400 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -5118,7 +5114,7 @@ msgstr "" "Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entrée standard.\n" "\n" -#: src/paste.c:408 +#: src/paste.c:409 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -5609,7 +5605,7 @@ msgstr "" "10\n" "ou <= 3. Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entrée standard.\n" -#: src/printenv.c:63 +#: src/printenv.c:66 #, c-format msgid "" "Usage: %s [VARIABLE]...\n" @@ -6100,17 +6096,17 @@ msgstr "" "l'effet\n" "de ne pas pouvoir récupérer le contenu, considérez shred.\n" -#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:218 +#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219 #, c-format msgid "removing directory, %s" msgstr "destruction du répertoire %s" -#: src/rmdir.c:146 +#: src/rmdir.c:147 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... RÉPERTOIRE...\n" -#: src/rmdir.c:147 +#: src/rmdir.c:148 msgid "" "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" "\n" @@ -6124,7 +6120,7 @@ msgstr "" " ignorer les échecs qui sont causées uniquement\n" " en raison d'un répertoire qui n'est pas vide\n" -#: src/rmdir.c:154 +#: src/rmdir.c:155 msgid "" " -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n" " component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n" @@ -6191,12 +6187,12 @@ msgstr "" msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "arguement en virgule flottante invalide: %s" -#: src/seq.c:387 +#: src/seq.c:384 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "format de chaîne invalide: « %s »" -#: src/seq.c:407 +#: src/seq.c:404 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "format de chaîne ne peut pas être spécifié quand l'impression est égal à la " @@ -6227,21 +6223,21 @@ msgstr "" "Ce programme est utile lorsqu'exécuté par l'usager root (UID=0).\n" "\n" -#: src/setuidgid.c:106 +#: src/setuidgid.c:107 #, c-format msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "user-ID inconnu: %s" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:110 msgid "cannot set supplemental group" msgstr "ne peut fixer le groupe supplémentaire" -#: src/setuidgid.c:118 +#: src/setuidgid.c:114 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %ld" msgstr "ne peut fixer le group-ID à %ld" -#: src/setuidgid.c:124 +#: src/setuidgid.c:118 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %ld" msgstr "ne peut fixer le user-ID à %ld" @@ -6487,7 +6483,7 @@ msgstr "intervalle de temps invalide « %s »" msgid "cannot read realtime clock" msgstr "ne peut lire l'horloge en temps réel" -#: src/sort.c:278 +#: src/sort.c:280 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" @@ -6500,7 +6496,7 @@ msgstr "" "Options de tri:\n" "\n" -#: src/sort.c:287 +#: src/sort.c:289 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -6513,7 +6509,7 @@ msgstr "" " -f, --ignore-case suivre les caractères minuscules et " "majuscules\n" -#: src/sort.c:292 +#: src/sort.c:294 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" @@ -6532,7 +6528,7 @@ msgstr "" " -r, --reverse afficher dans l'ordre inverse le résultat\n" "\n" -#: src/sort.c:300 +#: src/sort.c:302 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6558,7 +6554,7 @@ msgstr "" " -S, --buffer-size=TAILLE utiliser la TAILLE pour le tampon mémoire " "principal\n" -#: src/sort.c:310 +#: src/sort.c:312 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6579,13 +6575,13 @@ msgstr "" " autrement: afficher les premiers d'une " "passe équivalente\n" -#: src/sort.c:317 +#: src/sort.c:319 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated terminer les lignes avec l'octet 0, \n" " et non pas par un retour de chariot\n" -#: src/sort.c:322 +#: src/sort.c:324 msgid "" "\n" "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " @@ -6605,7 +6601,7 @@ msgstr "" "\n" "TAILLE peut être suivi d'un des suffixe multiplicatif suivant:\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:333 #, c-format msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" @@ -6628,104 +6624,104 @@ msgstr "" "utilise la valeur\n" "native des octets.\n" -#: src/sort.c:442 +#: src/sort.c:441 msgid "cannot create temporary file" msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire" -#: src/sort.c:465 +#: src/sort.c:464 msgid "open failed" msgstr "Échec d'ouverture" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 +#: src/sort.c:484 src/sort.c:2570 msgid "close failed" msgstr "Échec de fermeture" -#: src/sort.c:493 +#: src/sort.c:492 msgid "write failed" msgstr "Echec d'écriture." -#: src/sort.c:636 +#: src/sort.c:635 msgid "sort size" msgstr "taille du tri" -#: src/sort.c:715 +#: src/sort.c:714 msgid "stat failed" msgstr "Échec de stat()" -#: src/sort.c:989 +#: src/sort.c:988 msgid "read failed" msgstr "Échec de lecture" -#: src/sort.c:1583 +#: src/sort.c:1582 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: désordre: " -#: src/sort.c:1587 +#: src/sort.c:1586 msgid "standard error" msgstr "erreur standard" -#: src/sort.c:2085 +#: src/sort.c:2084 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: spécification invalide du champ « %s »" -#: src/sort.c:2112 +#: src/sort.c:2111 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: décompte « %.*s » trop grand" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2117 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: compteur invelide au départ de « %s »." -#: src/sort.c:2360 +#: src/sort.c:2356 msgid "invalid number after `-'" msgstr "nombre invalide après « - »" -#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2359 src/sort.c:2405 src/sort.c:2432 msgid "invalid number after `.'" msgstr "nombre invalide après « . »" -#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 +#: src/sort.c:2362 src/sort.c:2441 msgid "stray character in field spec" msgstr "caractère égaré dans le champ de spécification" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2396 msgid "invalid number at field start" msgstr "nombre invalide dans le champ de départ" -#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2400 src/sort.c:2428 msgid "field number is zero" msgstr "numéro de champ est zéro" -#: src/sort.c:2413 +#: src/sort.c:2409 msgid "character offset is zero" msgstr "adresse relative du caractère est zéro" -#: src/sort.c:2428 +#: src/sort.c:2424 msgid "invalid number after `,'" msgstr "nombre invalide après « , »" -#: src/sort.c:2455 +#: src/sort.c:2451 msgid "multiple output files specified" msgstr "options multiples fichiers de sortie spécifiées" -#: src/sort.c:2471 +#: src/sort.c:2467 msgid "empty tab" msgstr "tabulation vide" -#: src/sort.c:2482 +#: src/sort.c:2478 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "tab multi-caractère « %s »" -#: src/sort.c:2487 +#: src/sort.c:2483 msgid "incompatible tabs" msgstr "tabulations incompatibles" -#: src/sort.c:2557 +#: src/sort.c:2553 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "opérande surnuméraire « %s » non permise avec -c" @@ -7441,44 +7437,44 @@ msgstr "" "les options pour le mode bavard et les styles de sortie de stty-readable\n" "sont mutuellement exclusives" -#: src/stty.c:879 +#: src/stty.c:880 msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" "Lors de la spécification d'un style de sortie, \n" "les mode peuvent ne pas être initialisés." -#: src/stty.c:895 +#: src/stty.c:896 #, c-format msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" msgstr "%s: n'a pu réinitialiser en mode non par bloc" -#: src/stty.c:949 src/stty.c:1056 +#: src/stty.c:950 src/stty.c:1057 #, c-format msgid "invalid argument `%s'" msgstr "argument invalide « %s »" -#: src/stty.c:960 src/stty.c:977 src/stty.c:989 src/stty.c:1002 -#: src/stty.c:1014 src/stty.c:1033 +#: src/stty.c:961 src/stty.c:978 src/stty.c:990 src/stty.c:1003 +#: src/stty.c:1015 src/stty.c:1034 #, c-format msgid "missing argument to `%s'" msgstr "argument manquant pour « %s »" -#: src/stty.c:1109 +#: src/stty.c:1110 #, c-format msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: incapable d'exécuter toutes les opérations demandées." -#: src/stty.c:1114 +#: src/stty.c:1115 #, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: mode\n" -#: src/stty.c:1454 +#: src/stty.c:1455 #, c-format msgid "%s: no size information for this device" msgstr "%s: aucune information sur la taille pour ce périphérique." -#: src/stty.c:1936 +#: src/stty.c:1937 #, c-format msgid "invalid integer argument `%s'" msgstr "argument numérique invalide « %s »" @@ -7541,21 +7537,21 @@ msgstr "" "Un tiret - implique -l. Si l'argument USAGER n'est pas fourni,\n" "l'usager « root » est utilisé.\n" -#: src/su.c:530 +#: src/su.c:531 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "L'usager %s n'existe pas." -#: src/su.c:553 +#: src/su.c:554 msgid "incorrect password" msgstr "Mot de passe incorrect." -#: src/su.c:570 +#: src/su.c:571 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "Utilisation du shell %s restreint." -#: src/su.c:581 +#: src/su.c:582 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut changer de répertoire vers %s" @@ -7582,15 +7578,15 @@ msgstr "" "Forcer l'écriture des blocs modifiés sur disque et\n" "la mise à jour du super bloc.\n" -#: src/sync.c:71 src/tty.c:113 +#: src/sync.c:71 src/tty.c:119 msgid "ignoring all arguments" msgstr "tous les arguments sont ignorés" -#: src/system.h:777 +#: src/system.h:796 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help afficher l'aide-mémoire\n" -#: src/system.h:779 +#: src/system.h:798 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" @@ -7885,13 +7881,13 @@ msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "AVERTISSEMENT: --pid=PID n'est pas supporté sur ce système" #: src/tail.c:1723 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot follow %s by name" -msgstr "ne peut obtenir le nom de système" +msgstr "ne peut suivre %s par le nom" #: src/tail.c:1729 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" -msgstr "" +msgstr "AVERTISSEMENT: suivre l'entrée standard indéfiniment est inefficace" #: src/tee.c:63 msgid "" @@ -7907,103 +7903,103 @@ msgstr "" " sans les écraser\n" " -i, --ignore-interrupts ignorer les signaux d'interruption\n" -#: src/test.c:203 +#: src/test.c:202 msgid "argument expected\n" msgstr "argument attendu\n" -#: src/test.c:211 +#: src/test.c:210 #, c-format msgid "%s: integer expression expected\n" msgstr "%s: expression de valeur entière attendue\n" -#: src/test.c:341 +#: src/test.c:340 msgid "')' expected\n" msgstr "« ) » attendu\n" -#: src/test.c:344 +#: src/test.c:343 #, c-format msgid "')' expected, found %s\n" msgstr "attendait « ) », mais a trouvé %s\n" -#: src/test.c:361 src/test.c:888 +#: src/test.c:360 src/test.c:887 #, c-format msgid "%s: unary operator expected\n" msgstr "%s: opérateur unaire attendu.\n" -#: src/test.c:411 +#: src/test.c:410 msgid "before -lt" msgstr "avant -lt" -#: src/test.c:419 +#: src/test.c:418 msgid "after -lt" msgstr "après -lt" -#: src/test.c:433 +#: src/test.c:432 msgid "before -le" msgstr "avant -le" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:439 msgid "after -le" msgstr "après -le" -#: src/test.c:456 +#: src/test.c:455 msgid "before -gt" msgstr "avant -gt" -#: src/test.c:463 +#: src/test.c:462 msgid "after -gt" msgstr "après -gt" -#: src/test.c:477 +#: src/test.c:476 msgid "before -ge" msgstr "avant -ge" -#: src/test.c:484 +#: src/test.c:483 msgid "after -ge" msgstr "après -ge" -#: src/test.c:499 +#: src/test.c:498 msgid "-nt does not accept -l\n" msgstr "-nt ne permet pas -l\n" -#: src/test.c:513 +#: src/test.c:512 msgid "before -ne" msgstr "avant -ne" -#: src/test.c:520 +#: src/test.c:519 msgid "after -ne" msgstr "après -ne" -#: src/test.c:536 +#: src/test.c:535 msgid "before -eq" msgstr "avant -eq" -#: src/test.c:543 +#: src/test.c:542 msgid "after -eq" msgstr "après -eq" -#: src/test.c:554 +#: src/test.c:553 msgid "-ef does not accept -l\n" msgstr "-ef ne permet pas -l\n" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:572 msgid "-ot does not accept -l\n" msgstr "-ot ne permet pas -l\n" -#: src/test.c:582 +#: src/test.c:581 msgid "unknown binary operator\n" msgstr "opérateur binaire inconnu\n" -#: src/test.c:768 +#: src/test.c:767 msgid "after -t" msgstr "après -t" -#: src/test.c:916 +#: src/test.c:915 #, c-format msgid "%s: binary operator expected\n" msgstr "%s: opérateur binaire attendu.\n" -#: src/test.c:976 +#: src/test.c:975 msgid "" "Usage: test EXPRESSION\n" " or: [ EXPRESSION ]\n" @@ -8017,7 +8013,7 @@ msgstr "" "Quitter avec le statut déterminé par l'EXPRESSION.\n" "\n" -#: src/test.c:985 +#: src/test.c:984 msgid "" "\n" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" @@ -8026,7 +8022,7 @@ msgstr "" "L'EXPRESSION est vraie ou fausse et initialise l'état de fin d'exécution. " "Selon un des options:\n" -#: src/test.c:989 +#: src/test.c:988 msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" @@ -8042,7 +8038,7 @@ msgstr "" " EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 si l'une ou l'autre des expressions:\n" " EXPRESSION1 ou EXPRESSION2 est vraie\n" -#: src/test.c:996 +#: src/test.c:995 msgid "" "\n" " [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n" @@ -8056,7 +8052,7 @@ msgstr "" " CHAÎNE1 = CHAÎNE2 si les chaînes sont identiques\n" " CHAÎNE1 != CHAÎNE2 si les chaînes sont différentes\n" -#: src/test.c:1003 +#: src/test.c:1002 msgid "" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" @@ -8074,7 +8070,7 @@ msgstr "" " ENTIER1 -lt ENTIER2 si ENTIER1 est plus petit que ENTIER2\n" " ENTIER1 -ne ENTIER2 si ENTIER1 n'est pas égal à ENTIER2\n" -#: src/test.c:1012 +#: src/test.c:1011 msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" @@ -8088,7 +8084,7 @@ msgstr "" " que FICHIER2\n" " FICHIER1 -ot FICHIER2 FICHIER1 est plus vieux que FICHIER2\n" -#: src/test.c:1018 +#: src/test.c:1017 msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" @@ -8102,7 +8098,7 @@ msgstr "" " -d FICHIER FICHIER existe et est un répertoire\n" " -e FICHIER FICHIER existe\n" -#: src/test.c:1025 +#: src/test.c:1024 msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" @@ -8115,7 +8111,7 @@ msgstr "" " -G FICHIER FICHIER existe et appartient au groupe effectif ID\n" " -k FICHIER FICHIER existe et le bit « sticky » est initialisé\n" -#: src/test.c:1032 +#: src/test.c:1031 msgid "" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" @@ -8129,7 +8125,7 @@ msgstr "" " -r FICHIER FICHIER existe et est lisible\n" " -s FICHIER FICHIER existe et a une taille non nulle\n" -#: src/test.c:1039 +#: src/test.c:1038 msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a " @@ -8145,7 +8141,7 @@ msgstr "" " -w FICHIER FICHIER existe et l'écriture y est permise\n" " -x FICHIER FICHIER existe et exécutable\n" -#: src/test.c:1046 +#: src/test.c:1045 msgid "" "\n" "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " @@ -8158,11 +8154,11 @@ msgstr "" "Un ENTIER peut être évalué par la notation -l CHAÎNE, laquelle\n" "évalue alors la longueur de la chaîne.\n" -#: src/test.c:1105 +#: src/test.c:1104 msgid "missing `]'\n" msgstr "« ] » manquant\n" -#: src/test.c:1120 +#: src/test.c:1119 msgid "too many arguments\n" msgstr "trop d'arguments\n" @@ -8562,7 +8558,7 @@ msgstr "%s: l'entrée contient une boucle:" msgid "only one argument may be specified" msgstr "Un seul argument peut être spécifié." -#: src/tty.c:63 +#: src/tty.c:69 msgid "" "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" "\n" @@ -8573,7 +8569,7 @@ msgstr "" " -s, --silent, --quiet ne rien afficher, retourner seulement un\n" " statut de fin d'exécution\n" -#: src/tty.c:121 +#: src/tty.c:127 msgid "not a tty" msgstr "n'est pas un « tty »" @@ -9003,7 +8999,7 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: -i sera retiré dans une prochaine version; utiliser -u à la " "place" -#: src/whoami.c:52 +#: src/whoami.c:54 msgid "" "Print the user name associated with the current effective user id.\n" "Same as id -un.\n" @@ -9013,7 +9009,7 @@ msgstr "" "courant de l'usager. Identique à: id -un.\n" "\n" -#: src/whoami.c:104 +#: src/whoami.c:106 #, c-format msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: ne trouve pas le nom de l'usager ayant le « UID » %u\n" |