diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 1181 |
1 files changed, 560 insertions, 621 deletions
@@ -4,26 +4,26 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-13 16:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-06 18:53-0200\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-13 21:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-09 18:53+0100\n" "Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/argmatch.c:161 +#: lib/argmatch.c:129 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "ugyldigt argument %s for %s" -#: lib/argmatch.c:162 +#: lib/argmatch.c:130 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "flertydigt argument %s til %s" -#: lib/argmatch.c:181 +#: lib/argmatch.c:149 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gyldige argumenter er: " @@ -35,13 +35,13 @@ msgstr "programfejl" msgid "stack overflow" msgstr "overløb af stak" -#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326 +#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323 -#: src/tail.c:1664 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020 +#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020 msgid "write error" msgstr "fejl ved skrivning" -#: lib/error.c:129 lib/error.c:157 +#: lib/error.c:135 lib/error.c:163 msgid "Unknown system error" msgstr "ukendt systemfejl" @@ -93,99 +93,99 @@ msgstr "delt hukommelsesobjekt" msgid "weird file" msgstr "mærkelig fil" -#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704 +#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flag '%s' er flertydigt\n" -#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741 +#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flag '--%s' tillader ikke et argument\n" -#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755 +#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flag '%c%s' tillader ikke et argument\n" -#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106 +#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flag '%s' kræver et argument\n" -#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845 +#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n" -#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ulovligt flag -- %c\n" -#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915 +#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n" -#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172 +#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flag kræver et argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036 +#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flag '-W %s' er flertydigt\n" -#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072 +#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flag '-W %s' tillader ikke et argument\n" -#: lib/human.c:365 +#: lib/human.c:519 msgid "block size" msgstr "blokstørrelse" -#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:168 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468 +#: lib/makepath.c:174 lib/makepath.c:416 src/cp.c:446 src/cp.c:468 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s eksisterer men er ikke et katalog" -#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443 +#: lib/makepath.c:311 lib/makepath.c:373 lib/makepath.c:435 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "kan ikke ændre ejer og/eller gruppe på %s" -#: lib/makepath.c:341 +#: lib/makepath.c:333 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan ikke ændre katalog til %s" -#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449 +#: lib/makepath.c:387 lib/makepath.c:441 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" -#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66 +#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" msgstr "hovedlager opbrugt" -#: lib/quotearg.c:270 +#: lib/quotearg.c:236 msgid "`" msgstr "'" -#: lib/quotearg.c:271 +#: lib/quotearg.c:237 msgid "'" msgstr "'" @@ -197,50 +197,50 @@ msgstr "^[YyJj]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv-funktion ikke brugelig" -#: lib/unicodeio.c:161 +#: lib/unicodeio.c:157 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv-funktion ikke tilstede" -#: lib/unicodeio.c:168 +#: lib/unicodeio.c:164 msgid "character out of range" msgstr "tegn uden for område" -#: lib/unicodeio.c:231 +#: lib/unicodeio.c:227 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "Kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsæt" -#: lib/unicodeio.c:233 +#: lib/unicodeio.c:229 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "Kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsæt: %s" -#: lib/userspec.c:178 +#: lib/userspec.c:174 msgid "invalid user" msgstr "ugyldig bruger" -#: lib/userspec.c:179 +#: lib/userspec.c:175 msgid "invalid group" msgstr "ugyldig gruppe" -#: lib/userspec.c:181 +#: lib/userspec.c:177 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "kan ikke finde logind-gruppen for en numerisk bruger-ID" -#: lib/userspec.c:183 +#: lib/userspec.c:179 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "kan ikke undlade både bruger *og* gruppe" -#: lib/version-etc.c:61 +#: lib/version-etc.c:57 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet af %s.\n" -#: lib/version-etc.c:67 +#: lib/version-etc.c:63 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -249,32 +249,32 @@ msgstr "" "er INGEN\n" "garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET SPECIELT FORMÅL.\n" -#: lib/xmemcoll.c:61 +#: lib/xmemcoll.c:57 msgid "string comparison failed" msgstr "strengsammenligning mislykkedes" -#: lib/xmemcoll.c:62 +#: lib/xmemcoll.c:58 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Sæt LC_ALL='C' for at omgå problemet." -#: lib/xmemcoll.c:64 +#: lib/xmemcoll.c:60 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73 -#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:776 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:192 src/echo.c:73 +#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172 -#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3701 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 +#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43 -#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59 -#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433 +#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:168 src/sleep.c:59 +#: src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:703 src/stty.c:497 src/su.c:433 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59 #: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58 #: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47 @@ -305,17 +305,17 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105 -#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:815 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:237 src/echo.c:105 +#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180 -#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743 -#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364 -#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153 +#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3830 +#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:361 +#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234 -#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711 +#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:231 +#: src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 src/stat.c:773 src/stty.c:711 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300 #: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28 #: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394 @@ -330,16 +330,16 @@ msgstr "" "Rapportér fejl til <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211 -#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:177 +#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 -#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 -#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88 +#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:194 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 +#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:824 src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "for få argumenter" -#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79 +#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79 #: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417 -#: src/split.c:525 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244 +#: src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244 #: src/users.c:169 src/who.c:764 msgid "too many arguments" msgstr "for mange argumenter" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "kan ikke lave ioctl på %s" -#: src/cat.c:669 src/dd.c:1225 src/od.c:1013 src/tee.c:181 +#: src/cat.c:669 src/dd.c:1222 src/od.c:1013 src/tee.c:181 msgid "standard output" msgstr "standard ud" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" "Udskriv CRC-tjeksum og bytetællerer for hver FIL.\n" "\n" -#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40 +#: src/comm.c:35 src/ls.c:129 src/uniq.c:40 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "kan ikke tilgå %s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan ikke åbne %s til læsning" -#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1201 +#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "kan ikke fstat %s" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "kan ikke fjerne %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan ikke oprette almindelig fil %s" -#: src/copy.c:328 src/dd.c:818 src/dd.c:1012 +#: src/copy.c:328 src/dd.c:816 src/dd.c:1010 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "læser %s" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "læser %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "kan ikke lseek %s" -#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1056 src/dd.c:1117 +#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "skriver %s" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "%s: overskriv %s, uden hensyn til tilstand %04lo?" msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: overskriv %s? " -#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664 +#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:661 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan ikke stat() %s" @@ -926,9 +926,9 @@ msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan ikke flytte %s til et underkatalog af sig selv, %s" #: src/copy.c:1211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot move %s to %s" -msgstr "kan ikke ændre beskyttelse %s" +msgstr "" #: src/copy.c:1223 #, c-format @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "kan ikke oprette fifo %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan ikke oprette specialfil %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461 +#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2453 src/stat.c:458 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke læse symbolsk lænke %s" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "%s -> %s (genopret sikkerhedskopi)\n" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "Torbjørn Granlund, David MacKenzie og Jim Meyering" -#: src/cp.c:164 src/mv.c:314 +#: src/cp.c:164 src/mv.c:311 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1033,11 +1033,11 @@ msgstr "" "Kopiér KILDE til MÅL eller en eller flere KILDEr til KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190 +#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:175 src/df.c:786 src/du.c:201 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 -#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413 -#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104 +#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3711 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 +#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:178 src/sort.c:286 src/split.c:104 #: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384 #: src/uniq.c:148 msgid "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" "er:\n" "\n" -#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358 +#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1254,9 +1254,9 @@ msgid "accessing %s" msgstr "tilgår %s" #: src/cp.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" -msgstr "%s eksisterer men er ikke et katalog" +msgstr "" #: src/cp.c:554 #, c-format @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "kopierer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog" msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "når søgestier beholdes, skal målet være et katalog" -#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408 +#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1277,22 +1277,20 @@ msgstr "" "vil blive fjernet i en fremtidig udgave. Brug --backup=%s i stedet." #: src/cp.c:972 src/ln.c:464 -#, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" -msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understøttet på dette system" +msgstr "" #: src/cp.c:1008 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan ikke lave både hårde og symbolske lænker" -#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486 +#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483 msgid "backup type" msgstr "type af sikkerhedskopi" #: src/csplit.c:41 -#, fuzzy msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie" +msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie" #: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 #: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754 @@ -1304,9 +1302,9 @@ msgid "input disappeared" msgstr "indput forsvandt" #: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: line number out of range" -msgstr "tegn uden for område" +msgstr "" #: src/csplit.c:743 #, c-format @@ -1328,9 +1326,9 @@ msgid "error in regular expression search" msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk" #: src/csplit.c:992 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write error for `%s'" -msgstr "fejl ved skrivning" +msgstr "" #: src/csplit.c:1064 #, c-format @@ -1338,9 +1336,9 @@ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" msgstr "%s: '+' eller '-' forventet efter skilletegn" #: src/csplit.c:1068 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: integer expected after `%c'" -msgstr "manglende argument efter '%s'" +msgstr "" #: src/csplit.c:1088 #, c-format @@ -1358,14 +1356,14 @@ msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler" #: src/csplit.c:1141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" -msgstr "%s: ugyldig proces-id" +msgstr "" #: src/csplit.c:1174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid pattern" -msgstr "%s: ugyldigt signal" +msgstr "" #: src/csplit.c:1177 #, c-format @@ -1407,14 +1405,14 @@ msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks" #: src/csplit.c:1441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid number" -msgstr "ugyldig bruger" +msgstr "" #: src/csplit.c:1496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" +msgstr "" #: src/csplit.c:1500 msgid "" @@ -1476,13 +1474,12 @@ msgstr "" "En linje-POSITION skal være '+' eller '-' fulgt af et positivt heltal\n" #: src/cut.c:39 -#, fuzzy msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering" +msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, og Jim Meyering" -#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67 -#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 -#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 +#: src/cut.c:167 src/df.c:780 src/du.c:196 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/head.c:88 src/ls.c:3705 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 +#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -1555,14 +1552,12 @@ msgstr "" "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n" #: src/cut.c:263 src/cut.c:294 src/cut.c:354 -#, fuzzy msgid "invalid byte or field list" -msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'" +msgstr "" #: src/cut.c:626 src/cut.c:635 -#, fuzzy msgid "only one type of list may be specified" -msgstr "Kun en enhed kan angives" +msgstr "" #: src/cut.c:629 msgid "missing list of positions" @@ -1581,11 +1576,8 @@ msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "du skal angive en liste af byte, tegn eller felt" #: src/cut.c:678 -#, fuzzy msgid "a delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "" -"format-strengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n" -"med ens bredde" #: src/cut.c:681 msgid "" @@ -1736,7 +1728,7 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1175 src/dircolors.c:540 src/head.c:221 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221 #: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164 #: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585 @@ -1790,9 +1782,8 @@ msgid "cannot set date" msgstr "kan ikke sætte dato" #: src/dd.c:43 -#, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" +msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie og Stuart Kemp" #: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52 #, c-format @@ -1889,55 +1880,55 @@ msgstr "" msgid "%s+%s records in\n" msgstr "%s+%s blokke ind\n" -#: src/dd.c:365 +#: src/dd.c:364 #, c-format msgid "%s+%s records out\n" msgstr "%s+%s blokke ud\n" -#: src/dd.c:373 +#: src/dd.c:371 msgid "truncated record" msgstr "afkortet blok" -#: src/dd.c:374 +#: src/dd.c:372 msgid "truncated records" msgstr "afkortede blokke" -#: src/dd.c:384 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:382 +#, c-format msgid "closing input file %s" -msgstr "opretter filen '%s'\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:387 +#: src/dd.c:385 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "lukker uddatafil %s" -#: src/dd.c:471 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:469 +#, c-format msgid "writing to %s" -msgstr "fejl ved skriving til %s" +msgstr "" -#: src/dd.c:503 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:501 +#, c-format msgid "invalid conversion: %s" -msgstr "ugyldigt flag '%s'" +msgstr "" -#: src/dd.c:559 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:557 +#, c-format msgid "unrecognized option %s" -msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:612 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:610 +#, c-format msgid "unrecognized option %s=%s" -msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:618 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:616 +#, c-format msgid "invalid number %s" -msgstr "ugyldig bruger" +msgstr "" -#: src/dd.c:648 +#: src/dd.c:646 msgid "" "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" @@ -1945,7 +1936,7 @@ msgstr "" "kun én konvertering i {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" -#: src/dd.c:783 +#: src/dd.c:781 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -1954,64 +1945,62 @@ msgstr "" "advarsel: omgår lseek kernefejl for fil (%s)\n" " med mt_type=0x%0lx -- se <sys/mtio.h> for listen af typer" -#: src/dd.c:1172 src/dd.c:1190 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188 +#, c-format msgid "opening %s" -msgstr "fejl ved læsning af %s" +msgstr "" -#: src/dd.c:1198 -#, fuzzy +#: src/dd.c:1196 msgid "file offset out of range" -msgstr "tegn uden for område" +msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1214 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "passerer forbi %s byte i uddatafil %s" -#: src/df.c:46 src/du.c:66 -#, fuzzy +#: src/df.c:47 src/du.c:66 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjørn Granlund, David MacKenzie og Jim Meyering" +msgstr "" -#: src/df.c:147 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem " msgstr "Filsystem " -#: src/df.c:150 +#: src/df.c:155 msgid " Type" msgstr " Type" -#: src/df.c:155 +#: src/df.c:160 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inoder IBrugt IFri IBrug%%" -#: src/df.c:159 -#, c-format -msgid " Size Used Avail Use%%" -msgstr " Størr Brugt Tilb Brug%%" - -#: src/df.c:161 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Størr Brugt Tilb Brug%%" -#: src/df.c:164 +#: src/df.c:166 #, c-format -msgid " %4d-blocks Used Available Capacity" +msgid " Size Used Avail Use%%" +msgstr " Størr Brugt Tilb Brug%%" + +#: src/df.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4d-blokke Brugt Tilbage Kapacitet" -#: src/df.c:175 +#: src/df.c:200 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blokke Brugt Tilbage Brug%%" -#: src/df.c:178 +#: src/df.c:204 msgid " Mounted on\n" msgstr " Monteret på\n" -#: src/df.c:752 +#: src/df.c:781 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2021,7 +2010,7 @@ msgstr "" "filsystemer.\n" "\n" -#: src/df.c:760 +#: src/df.c:789 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2035,7 +2024,7 @@ msgstr "" " mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n" " -H, --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n" -#: src/df.c:766 +#: src/df.c:795 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2049,7 +2038,7 @@ msgstr "" " --no-sync kør ikke sync før hentning af information " "(standard)\n" -#: src/df.c:772 +#: src/df.c:801 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2065,7 +2054,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n" " -v (ignoreret)\n" -#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731 +#: src/df.c:811 src/du.c:233 src/ls.c:3818 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2077,26 +2066,26 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1.000.000 og M 1.048.576, og så videre for G, T, P, E, Z " "og Y.\n" -#: src/df.c:894 +#: src/df.c:928 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystem af typen %s er både valgt og udeladt" -#: src/df.c:938 +#: src/df.c:972 msgid "Warning: " msgstr "Advarsel: " -#: src/df.c:941 +#: src/df.c:975 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s kan ikke læse tabellen over monterede filsystemer" -#: src/dircolors.c:104 -#, fuzzy, c-format +#: src/dircolors.c:103 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n" +msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]\n" -#: src/dircolors.c:105 +#: src/dircolors.c:104 msgid "" "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" "\n" @@ -2113,7 +2102,7 @@ msgstr "" " -c, --csh, --c-shell udskriv C skal-kode for at sætte LS_COLORS\n" " -p, --print-data-base udskriv den interne database\n" -#: src/dircolors.c:115 +#: src/dircolors.c:114 msgid "" "\n" "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n" @@ -2126,28 +2115,27 @@ msgstr "" "hvilke filtyper og endelser. Ellers bliver en foroversat database brugt.\n" "For detaljer om formatet af disse filer kør 'dircolors --print-database'.\n" -#: src/dircolors.c:300 -#, fuzzy, c-format +#: src/dircolors.c:299 +#, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" -msgstr "%s: ugyldigt antal sekunder" +msgstr "" -#: src/dircolors.c:372 -#, fuzzy, c-format +#: src/dircolors.c:371 +#, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" -msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n" +msgstr "" -#: src/dircolors.c:373 +#: src/dircolors.c:372 msgid "<internal>" msgstr "<intern>" -#: src/dircolors.c:468 -#, fuzzy +#: src/dircolors.c:467 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" -msgstr "flagene for fyldig og stty-læsbar udskrift udelukker hverandre" +msgstr "" -#: src/dircolors.c:476 +#: src/dircolors.c:475 msgid "" "no FILE arguments may be used with the option to output\n" "dircolors' internal database" @@ -2155,7 +2143,7 @@ msgstr "" "flaget for at udskrive dircolors' interne database til uddata\n" "tillader ikke argumenter" -#: src/dircolors.c:505 +#: src/dircolors.c:504 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "ingen SHELL-miljøvariabel, og ingen skal-type angivet med flag" @@ -2181,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Udskriv NAVN med alt fra sidste '/' fjernet; Hvis NAVN ikke indeholder nogen " "'/'-er, udskriv '.' (for nuværende katalog).\n" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:197 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2189,8 +2177,7 @@ msgstr "" "Opsummerer diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n" "\n" -#: src/du.c:193 -#, fuzzy +#: src/du.c:204 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2202,9 +2189,9 @@ msgstr "" " --block-size=STØR brug blokke på STØR byte\n" " -b, --bytes skriv størrelse i byte\n" " -c, --total vis totalsum\n" -" -D, --dereference-args følg søgestier når de er symbolske lænker\n" +" -D, --dereference-args følg FILer når de er symbolske lænker\n" -#: src/du.c:200 +#: src/du.c:211 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2218,7 +2205,7 @@ msgstr "" " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n" " -l, --count-links tæl størrelsen med flere gange for hårde lænker\n" -#: src/du.c:206 +#: src/du.c:217 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2228,8 +2215,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs medtag ikke størrelsen på underkataloger\n" " -s, --summarize vis kun sum for hvert argument\n" -#: src/du.c:211 -#, fuzzy +#: src/du.c:222 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2252,34 +2238,34 @@ msgstr "" " argumentet; --max-depth=0 er det samme som\n" " --summarize\n" -#: src/du.c:385 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:395 +#, c-format msgid "cannot change to `..' from directory %s" -msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s" +msgstr "" -#: src/du.c:468 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:479 +#, c-format msgid "cannot change to directory %s" -msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s" +msgstr "kan ikke ændre til kataloget %s" -#: src/du.c:558 src/ls.c:2145 src/wc.c:591 +#: src/du.c:556 src/ls.c:2236 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:625 +#, c-format msgid "invalid maximum depth %s" -msgstr "ugyldigt argument '%s'" +msgstr "" -#: src/du.c:681 +#: src/du.c:685 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan ikke både summere og vise alle størrelser" -#: src/du.c:688 +#: src/du.c:692 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "advarsel: summering er det samme som at bruge --max-depth=0" -#: src/du.c:694 +#: src/du.c:698 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d" @@ -2373,9 +2359,8 @@ msgid "" msgstr " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med tab-positioner\n" #: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153 -#, fuzzy msgid "tab size contains an invalid character" -msgstr "stien '%s' indeholder et ikke-portabelt tegn '%c'" +msgstr "" #: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171 msgid "tab size cannot be 0" @@ -2389,7 +2374,7 @@ msgstr "tabulatorstørrelser skal være stigende" msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "'-LIST'-flaget er forældet; brug '-t LIST'" -#: src/expr.c:89 +#: src/expr.c:90 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -2398,7 +2383,7 @@ msgstr "" "Brug: %s UDTRYK\n" " eller: %s FLAG\n" -#: src/expr.c:97 +#: src/expr.c:98 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -2409,7 +2394,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:106 +#: src/expr.c:107 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -2420,14 +2405,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:115 +#: src/expr.c:116 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:120 +#: src/expr.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2436,7 +2421,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:126 +#: src/expr.c:127 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -2447,7 +2432,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:135 +#: src/expr.c:136 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -2455,7 +2440,7 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:141 +#: src/expr.c:142 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -2472,11 +2457,11 @@ msgstr "" "returnerer strengen som passede på mønstret mellem \\( og \\) eller nul.\n" "Hvis \\( og \\) ikke bruges, returneres antal tegn som passede eller 0.\n" -#: src/expr.c:185 src/expr.c:456 src/expr.c:462 src/expr.c:467 src/expr.c:489 +#: src/expr.c:186 src/expr.c:438 src/expr.c:444 src/expr.c:449 src/expr.c:471 msgid "syntax error" msgstr "syntaksfejl" -#: src/expr.c:402 +#: src/expr.c:384 #, c-format msgid "" "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n" @@ -2486,11 +2471,11 @@ msgstr "" "brug af '^' som første tegn af et almindelig regulært udtryk er ikke\n" "portabelt; '^' ignoreres" -#: src/expr.c:604 src/expr.c:643 +#: src/expr.c:586 src/expr.c:625 msgid "non-numeric argument" msgstr "ikke-numerisk argument" -#: src/expr.c:610 +#: src/expr.c:592 msgid "division by zero" msgstr "deling med nul" @@ -2545,9 +2530,9 @@ msgstr "" "\n" #: src/fmt.c:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" +msgstr "" #: src/fmt.c:272 msgid "" @@ -2590,14 +2575,14 @@ msgstr "" "Ved -wTAL kan bogstavet 'w' udelades.\n" #: src/fmt.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid width option: `%s'" -msgstr "ugyldigt flag '%s'" +msgstr "" #: src/fmt.c:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid width: `%s'" -msgstr "ugyldig dato '%s'" +msgstr "" #: src/fold.c:71 msgid "" @@ -2625,9 +2610,9 @@ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "'%s'-flag er forældet; brug '%s'" #: src/fold.c:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" -msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'" +msgstr "" #: src/head.c:92 msgid "" @@ -2667,37 +2652,35 @@ msgstr "" " m for 1 Meg.\n" #: src/head.c:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot reposition file pointer for %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "" -#: src/head.c:256 src/tail.c:1393 +#: src/head.c:256 src/tail.c:1388 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s er så stor at den ikke kan repræsenteres" -#: src/head.c:257 src/tail.c:1395 +#: src/head.c:257 src/tail.c:1390 msgid "number of lines" msgstr "antal linjer" -#: src/head.c:257 src/tail.c:1396 +#: src/head.c:257 src/tail.c:1391 msgid "number of bytes" msgstr "antal bytes" -#: src/head.c:264 src/tail.c:1483 -#, fuzzy +#: src/head.c:264 src/tail.c:1478 msgid "invalid number of lines" -msgstr "ugyldig bruger" +msgstr "" -#: src/head.c:265 src/tail.c:1484 -#, fuzzy +#: src/head.c:265 src/tail.c:1479 msgid "invalid number of bytes" -msgstr "ugyldig bruger" +msgstr "" #: src/head.c:341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized option `-%c'" -msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n" +msgstr "" #: src/head.c:348 #, c-format @@ -2811,21 +2794,18 @@ msgid " groups=" msgstr " grupper=" #: src/install.c:269 -#, fuzzy msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" -"format-strengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n" -"med ens bredde" #: src/install.c:292 src/mkdir.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid mode %s" -msgstr "ugyldig dato '%s'" +msgstr "" #: src/install.c:307 src/install.c:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating directory %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "" #: src/install.c:332 #, c-format @@ -2833,44 +2813,41 @@ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" msgstr "installerer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog" #: src/install.c:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is a directory" -msgstr "'%s' er ikke et katalog" +msgstr "%s er et katalog" #: src/install.c:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot obtain time stamps for %s" -msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet til '%s'" +msgstr "" #: src/install.c:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" -msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet til '%s'" +msgstr "" #: src/install.c:528 -#, fuzzy msgid "fork system call failed" -msgstr "blokstørrelse" +msgstr "" #: src/install.c:532 -#, fuzzy msgid "cannot run strip" -msgstr "kan ikke køre %s" +msgstr "" #: src/install.c:539 -#, fuzzy msgid "strip failed" -msgstr "strengsammenligning mislykkedes" +msgstr "" #: src/install.c:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid user %s" -msgstr "ugyldig bruger" +msgstr "" #: src/install.c:578 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid group %s" -msgstr "ugyldig gruppe" +msgstr "ugyldig gruppe %s" #: src/install.c:597 #, c-format @@ -2947,7 +2924,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose skriv navnet på hvert katalog når det bliver " "oprettet\n" -#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351 +#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:348 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -2964,9 +2941,9 @@ msgstr "" "\n" #: src/join.c:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n" +msgstr "" #: src/join.c:148 msgid "" @@ -3032,39 +3009,37 @@ msgstr "" "FIL2, alle adskilt med TEGN.\n" #: src/join.c:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" -msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'" +msgstr "" #: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid field number: `%s'" -msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'" +msgstr "" #: src/join.c:671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" -msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'" +msgstr "" #: src/join.c:791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'" +msgstr "" #: src/join.c:800 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'" +msgstr "" #: src/join.c:832 -#, fuzzy msgid "too many non-option arguments" -msgstr "for mange ikke-flag-argumenter: %s%s" +msgstr "for mange ikke-flag-argumenter" #: src/join.c:854 -#, fuzzy msgid "too few non-option arguments" -msgstr "for mange ikke-flag-argumenter: %s%s" +msgstr "for få ikke-flag-argumenter" #: src/join.c:865 msgid "both files cannot be standard input" @@ -3135,13 +3110,11 @@ msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/link.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Brug: %s NAVN\n" -" eller: %s FLAG\n" #: src/link.c:54 msgid "" @@ -3150,14 +3123,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/link.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create link %s to %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "" #: src/ln.c:39 -#, fuzzy msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie" +msgstr "Mike Parker og David MacKenzie" #: src/ln.c:167 #, c-format @@ -3166,14 +3138,14 @@ msgstr "" "%s: advarsel: at lave en hård lænke til en symbolsk lænke er ikke portabelt" #: src/ln.c:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" -msgstr "'%s' er ikke et katalog" +msgstr "" #: src/ln.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" -msgstr "kan ikke finde aktivt katalog" +msgstr "" #: src/ln.c:251 #, c-format @@ -3206,15 +3178,12 @@ msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "opret hård lænke %s til %s" #: src/ln.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" msgstr "" -"Brug: %s [FLAG]... SIDSTE\n" -" eller: %s [FLAG]... FØRSTE SIDSTE\n" -" eller: %s [FLAG]... FØRSTE ØGNING SIDSTE\n" #: src/ln.c:345 msgid "" @@ -3280,15 +3249,14 @@ msgstr "" "oprettes i\n" " -v, --verbose skriv navnet på hver fil før lænkning\n" -#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610 -#, fuzzy +#: src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1611 msgid "missing file argument" -msgstr "manglende argument til '%s'" +msgstr "manglende fil-argument" #: src/ln.c:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" -msgstr "%s eksisterer men er ikke et katalog" +msgstr "" #: src/ln.c:542 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" @@ -3310,76 +3278,74 @@ msgstr "" msgid "%s: no login name\n" msgstr "%s: ikke noget login-navn\n" -#: src/ls.c:676 -#, fuzzy +#: src/ls.c:679 msgid "%b %e %Y" -msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" +msgstr "" -#: src/ls.c:684 -#, fuzzy +#: src/ls.c:687 msgid "%b %e %H:%M" -msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" +msgstr "" -#: src/ls.c:1235 -#, c-format +#: src/ls.c:1312 +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig værdi af miljøvariabelen QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1256 +#: src/ls.c:1339 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorerer ugyldig længde i miljøvariabelen COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1287 +#: src/ls.c:1370 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig tab-størrelse i miljøvariabelen TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1402 -#, fuzzy, c-format +#: src/ls.c:1487 +#, c-format msgid "invalid line width: %s" -msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'" +msgstr "" -#: src/ls.c:1472 -#, fuzzy, c-format +#: src/ls.c:1557 +#, c-format msgid "invalid tab size: %s" -msgstr "ugyldig dato '%s'" +msgstr "" -#: src/ls.c:1630 -#, fuzzy, c-format +#: src/ls.c:1717 +#, c-format msgid "invalid time style format %s" -msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'" +msgstr "" -#: src/ls.c:1962 -#, fuzzy, c-format +#: src/ls.c:2049 +#, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" -msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n" +msgstr "" -#: src/ls.c:1985 +#: src/ls.c:2072 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "uforståelig værdi i miljøvariabelen LS_COLORS" -#: src/ls.c:2053 -#, fuzzy, c-format +#: src/ls.c:2140 +#, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" -msgstr "kan ikke repositionere filpeger for %s" +msgstr "" -#: src/ls.c:2063 -#, fuzzy, c-format +#: src/ls.c:2150 +#, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "" -#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910 -#, fuzzy, c-format +#: src/ls.c:2203 src/remove.c:910 +#, c-format msgid "reading directory %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "" -#: src/ls.c:2478 -#, fuzzy, c-format +#: src/ls.c:2563 +#, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" -msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'." +msgstr "" -#: src/ls.c:3619 +#: src/ls.c:3706 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3390,8 +3356,7 @@ msgstr "" "er givet.\n" "\n" -#: src/ls.c:3627 -#, fuzzy +#: src/ls.c:3714 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3400,9 +3365,10 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --all skjul ikke filer som starter med .\n" " -A, --almost-all vis ikke . og ..\n" +" --author skriv forfatter for hver fil\n" " -b, --escape skriv oktale koder for ikke-grafiske tegn\n" -#: src/ls.c:3633 +#: src/ls.c:3720 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3419,7 +3385,7 @@ msgstr "" " med -l: vis ctime og sortér efter navn\n" " ellers: sortér efter ctime\n" -#: src/ls.c:3641 +#: src/ls.c:3728 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3436,7 +3402,7 @@ msgstr "" " -d, --directory vis kataloger uden at vise indholdet\n" " -D, --dired lav uddata for Emacs' dired-tilstand\n" -#: src/ls.c:3648 +#: src/ls.c:3735 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3450,7 +3416,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time ligesom -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3655 +#: src/ls.c:3742 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3466,7 +3432,7 @@ msgstr "" " --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n" " -H --dereference-command-line følg symbolske lænker på kommandolinjen\n" -#: src/ls.c:3662 +#: src/ls.c:3749 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3485,7 +3451,7 @@ msgstr "" " skal-MØNSTER\n" " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n" -#: src/ls.c:3669 +#: src/ls.c:3756 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3499,7 +3465,7 @@ msgstr "" " -m brug hele skærmbredden med en liste adskilt af\n" " kommaer\n" -#: src/ls.c:3676 +#: src/ls.c:3763 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3514,7 +3480,7 @@ msgstr "" " -o ligesom -l, men list ikke gruppeinformation\n" " -p --file-type tilføj indikator (/=@|) for filtype\n" -#: src/ls.c:3683 +#: src/ls.c:3770 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3534,7 +3500,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c\n" " eller escape\n" -#: src/ls.c:3691 +#: src/ls.c:3778 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3544,7 +3510,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive vis underkataloger rekursivt\n" " -s, --size skriv blokstørrelse for hver fil\n" -#: src/ls.c:3696 +#: src/ls.c:3783 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3567,7 +3533,7 @@ msgstr "" " angivet tid som sorteringsnøgle hvis --" "sort=tid\n" -#: src/ls.c:3705 +#: src/ls.c:3792 #, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" @@ -3590,7 +3556,7 @@ msgstr "" " -T, --tabsize=KOLONNER brug KOLONNER som tabulatorlængde i stedet for " "8\n" -#: src/ls.c:3716 +#: src/ls.c:3803 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3605,21 +3571,15 @@ msgstr "" "kataloget\n" " -v sortér efter version\n" -#: src/ls.c:3723 -#, fuzzy +#: src/ls.c:3810 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" " -X sort alphabetically by entry extension\n" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -" -f, --fields=LISTE udskriv kun disse felter; udskriv også enhver\n" -" linje som ikke indeholder et skilletegn, " -"medmindre\n" -" -s flaget er angivet\n" -" -n (ignoreret)\n" -#: src/ls.c:3735 +#: src/ls.c:3822 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3705,18 +3665,17 @@ msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: FEJL ved åbning eller læsning\n" #: src/md5sum.c:431 -#, fuzzy msgid "FAILED" -msgstr "LEDIG" +msgstr "" #: src/md5sum.c:431 msgid "OK" msgstr "O.k." #: src/md5sum.c:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: read error" -msgstr "læsefejl" +msgstr "%s: læsefejl" #: src/md5sum.c:457 #, c-format @@ -3756,9 +3715,8 @@ msgstr "" "flagene --binary og --text er meningsløse ved verificering af tjeksummer" #: src/md5sum.c:572 -#, fuzzy msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" -msgstr "flagene for at angive datoer til udskriving udelukker hverandre" +msgstr "" #: src/md5sum.c:579 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" @@ -3769,21 +3727,17 @@ msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flaget --warn har kun betydning ved tjekning af tjeksummer" #: src/md5sum.c:596 -#, fuzzy msgid "no files may be specified when using --string" msgstr "" -"format-strengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n" -"med ens bredde" #: src/md5sum.c:618 -#, fuzzy msgid "only one argument may be specified when using --check" -msgstr "Kun en enhed kan angives" +msgstr "" #: src/mkdir.c:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]...\n" +msgstr "" #: src/mkdir.c:62 msgid "" @@ -3806,19 +3760,19 @@ msgstr "" " -v, --verbose skriv en besked for hvert katalog som oprettes\n" #: src/mkdir.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "created directory %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "oprettede katalog %s" #: src/mkdir.c:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" +msgstr "kan ikke sætte adgangsrettigheder på kataloget %s" #: src/mkfifo.c:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... NAVN...\n" +msgstr "Brug: %s [FLAG] NAVN...\n" #: src/mkfifo.c:56 msgid "" @@ -3840,19 +3794,18 @@ msgid "fifo files not supported" msgstr "fifo-filer er ikke understøttet" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131 -#, fuzzy msgid "invalid mode" -msgstr "ugyldig bruger" +msgstr "ugyldig tilstand" #: src/mkfifo.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set permissions of fifo %s" -msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" +msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på fifo %s" #: src/mknod.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... NAVN...\n" +msgstr "" #: src/mknod.c:66 msgid "" @@ -3880,19 +3833,16 @@ msgstr "" " p opret en FIFO\n" #: src/mknod.c:145 -#, fuzzy msgid "wrong number of arguments" -msgstr "ikke-numerisk argument" +msgstr "" #: src/mknod.c:157 -#, fuzzy msgid "block special files not supported" -msgstr "blokstørrelse" +msgstr "" #: src/mknod.c:166 -#, fuzzy msgid "character special files not supported" -msgstr "tegn-afsæt er nul" +msgstr "" #: src/mknod.c:175 msgid "" @@ -3903,35 +3853,34 @@ msgstr "" "enhedsnumre angives" #: src/mknod.c:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid major device number %s" -msgstr "ugyldigt argument '%s'" +msgstr "" #: src/mknod.c:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid minor device number %s" -msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'" +msgstr "" #: src/mknod.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid device %s %s" -msgstr "ugyldig dato '%s'" +msgstr "" #: src/mknod.c:214 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" msgstr "større- og mindre-nummer kan ikke angives for fifo-filer" #: src/mknod.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set permissions of %s" -msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" +msgstr "kan ikke sætte adgangsrettigheder på %s" #: src/mv.c:44 -#, fuzzy msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering" +msgstr "Mike Parker, David MacKenzie og Jim Meyering" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:317 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -3939,7 +3888,7 @@ msgstr "" "Omdøb KILDE til MÅL eller flyt KILDE(r) til KATALOG.\n" "\n" -#: src/mv.c:327 +#: src/mv.c:324 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3959,7 +3908,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive bekræft før overskrivning af filer\n" " det samme som --reply=query\n" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:332 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3975,7 +3924,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=ENDELSE tilsidesæt den sædvanlige sikkerhedskopi-" "endelse\n" -#: src/mv.c:342 +#: src/mv.c:339 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -3989,12 +3938,12 @@ msgstr "" " målfilen, eller når målfilen ikke findes\n" " -v, --verbose forklar hvad der sker\n" -#: src/mv.c:470 -#, fuzzy, c-format +#: src/mv.c:467 +#, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" -msgstr "'%s' er ikke et katalog" +msgstr "angivet mål '%s' er ikke et katalog" -#: src/mv.c:478 +#: src/mv.c:475 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "ved flytning af flere filer skal sidste argument være et katalog" @@ -4041,9 +3990,8 @@ msgid "cannot set priority" msgstr "kan ikke sætte prioritet" #: src/nl.c:39 -#, fuzzy msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Joseph Arceneaux og David MacKenzie" +msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie" #: src/nl.c:180 msgid "" @@ -4133,25 +4081,25 @@ msgstr "" " rz højrejusteret, ledende nuller\n" "\n" -#: src/nl.c:500 -#, fuzzy, c-format +#: src/nl.c:504 +#, c-format msgid "invalid starting line number: `%s'" -msgstr "ugyldigt flydende tal-argument: %s" +msgstr "" -#: src/nl.c:510 -#, fuzzy, c-format +#: src/nl.c:514 +#, c-format msgid "invalid line number increment: `%s'" -msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'" +msgstr "" -#: src/nl.c:523 -#, fuzzy, c-format +#: src/nl.c:527 +#, c-format msgid "invalid number of blank lines: `%s'" -msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'" +msgstr "" -#: src/nl.c:537 -#, fuzzy, c-format +#: src/nl.c:541 +#, c-format msgid "invalid line number field width: `%s'" -msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'" +msgstr "" #: src/od.c:287 #, c-format @@ -4322,9 +4270,9 @@ msgstr "" "Normalt bruger od: -A o -t d2 -w 16.\n" #: src/od.c:722 src/od.c:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid type string `%s'" -msgstr "ugyldig format-streng: '%s'" +msgstr "" #: src/od.c:732 #, c-format @@ -4345,9 +4293,9 @@ msgstr "" "dette system understøtter ikke en %lu-byte flydende-talstype" #: src/od.c:917 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" -msgstr "ugyldig format-streng: '%s'" +msgstr "" #: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" @@ -4363,14 +4311,12 @@ msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "ugyldig ud-adresse radix '%c'; det skal være et af tegnene [doxn]" #: src/od.c:1717 -#, fuzzy msgid "skip argument" -msgstr "Gyldige argumenter er: " +msgstr "" #: src/od.c:1725 -#, fuzzy msgid "limit argument" -msgstr "Gyldige argumenter er: " +msgstr "" #: src/od.c:1735 msgid "minimum string length" @@ -4386,11 +4332,8 @@ msgid "width specification" msgstr "breddespecifikation" #: src/od.c:1826 -#, fuzzy msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" -"format-strengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n" -"med ens bredde" #: src/od.c:1874 #, c-format @@ -4416,14 +4359,12 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n" #: src/paste.c:50 -#, fuzzy msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie" +msgstr "David M. Ihnat og David MacKenzie" #: src/paste.c:208 -#, fuzzy msgid "standard input is closed" -msgstr "standard ind" +msgstr "standard ind er lukket" #: src/paste.c:407 msgid "" @@ -4445,12 +4386,12 @@ msgstr "" " -d, --delimiters=LISTE brug tegn fra LISTE i stedet for tabulatorer\n" " -s, --serial indsæt en fil ad gangen i stedet for i parallel\n" -#: src/pathchk.c:145 +#: src/pathchk.c:146 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... NAVN...\n" -#: src/pathchk.c:146 +#: src/pathchk.c:147 msgid "" "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" "\n" @@ -4460,27 +4401,27 @@ msgstr "" "\n" " -p, --portability tjek for alle POSIX-systemer, ikke kun dette\n" -#: src/pathchk.c:236 +#: src/pathchk.c:237 #, c-format msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" msgstr "stien '%s' indeholder et ikke-portabelt tegn '%c'" -#: src/pathchk.c:256 +#: src/pathchk.c:257 #, c-format msgid "`%s' is not a directory" msgstr "'%s' er ikke et katalog" -#: src/pathchk.c:267 +#: src/pathchk.c:268 #, c-format msgid "directory `%s' is not searchable" msgstr "kataloget '%s' er ikke søgbart" -#: src/pathchk.c:354 +#: src/pathchk.c:355 #, c-format msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" msgstr "navnet '%s' har længde %ld; overstiger grænsen på %ld" -#: src/pathchk.c:380 +#: src/pathchk.c:381 #, c-format msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" msgstr "stien '%s' har længde %d; overstiger grænsen på %ld" @@ -4522,11 +4463,13 @@ msgid "Login" msgstr "Login" #: src/pinky.c:388 -msgid " Name" +#, fuzzy +msgid "Name" msgstr " Navn" #: src/pinky.c:389 -msgid "TTY" +#, fuzzy +msgid " TTY" msgstr "TTY" #: src/pinky.c:391 @@ -4587,14 +4530,14 @@ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" msgstr "'--pages' ugyldigt område for sidenumre: '%s'" #: src/pr.c:817 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" -msgstr "ugyldigt flydende tal-argument: %s" +msgstr "" #: src/pr.c:829 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'" +msgstr "" #: src/pr.c:836 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" @@ -4672,7 +4615,6 @@ msgid "" msgstr "Sidenummerér eller omform FIL(er) til spalter for udskrivning.\n" #: src/pr.c:2766 -#, fuzzy msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -4681,7 +4623,7 @@ msgid "" " unless -a is used. Balance number of lines in the\n" " columns on each page.\n" msgstr "" -" +FØRSTE_SIDE[:SIDSTE_SIDE], --pages=FØRSTE_SIZE[:SIDSTE_SIDE]\n" +" +FØRSTE_SIDE[:SIDSTE_SIDE], --pages=FØRSTE_SIDE[:SIDSTE_SIDE]\n" " start [slut] udskrift med FØRSTE_[SIDSTE_]SIDE\n" " -SPALTER, --columns=SPALTER\n" " lav SPALTER-spalters udskrift og skriv spalter nedad\n" @@ -4936,7 +4878,7 @@ msgstr "" #: src/printf.c:128 msgid "" -" \\xNNN byte with hexadecimal value NNN (1 to 3 digits)\n" +" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" @@ -4961,31 +4903,31 @@ msgstr "%s: forventede en numerisk værdi" msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: værdi ikke fuldstændig konverteret" -#: src/printf.c:251 src/printf.c:275 +#: src/printf.c:251 src/printf.c:277 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "manglende heksadecimal-tal i beskyttet tegnsekvens" -#: src/printf.c:287 +#: src/printf.c:289 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "ugyldig universelt tegnnavn \\%c%0*x" -#: src/printf.c:293 +#: src/printf.c:295 #, c-format msgid "\\%c: invalid escape" msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse" -#: src/printf.c:501 +#: src/printf.c:503 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c: ugyldigt direktiv" -#: src/printf.c:558 +#: src/printf.c:560 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Brug: %s format [argument...]\n" -#: src/printf.c:576 +#: src/printf.c:578 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "advarsel: ignorerer overflødige argumenter, startende med '%s'" @@ -4996,14 +4938,11 @@ msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (for regexp '%s')" #: src/ptx.c:1859 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "" -"Brug: %s [FLAG]... SIDSTE\n" -" eller: %s [FLAG]... FØRSTE SIDSTE\n" -" eller: %s [FLAG]... FØRSTE ØGNING SIDSTE\n" #: src/ptx.c:1863 msgid "" @@ -5138,14 +5077,14 @@ msgid "cannot get current directory" msgstr "kan ikke finde aktivt katalog" #: src/remove.c:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." -msgstr "kan ikke ændre katalog til %s" +msgstr "kan ikke ændre katalog fra %s til .." #: src/remove.c:377 src/remove.c:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" -msgstr "kan ikke køre %s" +msgstr "" #: src/remove.c:384 src/remove.c:462 #, c-format @@ -5153,7 +5092,7 @@ msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" #: src/remove.c:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" "This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" @@ -5161,40 +5100,36 @@ msgid "" "The following directory is part of the cycle:\n" " %s\n" msgstr "" -"ADVARSEL: Cirkulær katalogstruktur.\n" -"Dette betyder næsten helt sikkert at du har et beskadiget filsystem.\n" -"FORTÆL DET TIL DIN SYSTEMADMINISTRATOR.\n" -"Følgende to kataloger har samme inode-nummer:\n" #: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot lstat %s" -msgstr "kan ikke sætte dato" +msgstr "" #: src/remove.c:610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "" #: src/remove.c:611 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " -msgstr "kan ikke ændre katalog til %s" +msgstr "" #: src/remove.c:621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " -msgstr "%s: slet skrivebeskyttet fil %s? " +msgstr "" #: src/remove.c:622 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: remove %s %s? " -msgstr "%s: slet %s? " +msgstr "%s: slet %s %s? " #: src/remove.c:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removed %s\n" -msgstr "sletter %s\n" +msgstr "slettede %s\n" #: src/remove.c:661 src/remove.c:1024 #, fuzzy, c-format @@ -5393,12 +5328,12 @@ msgstr "" "format-strengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n" "med ens bredde" -#: src/shred.c:175 +#: src/shred.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" -#: src/shred.c:176 +#: src/shred.c:173 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -5408,7 +5343,7 @@ msgstr "" "selv meget dyrt rednings-maskinel at genskabe data.\n" "\n" -#: src/shred.c:184 +#: src/shred.c:181 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" @@ -5419,7 +5354,7 @@ msgstr "" " -n, --iterations=N Overskriv N gange i stedet for det normale (%d)\n" " -s, --size=N makulér dette antal byte (endelser som k, M, G accepteret)\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:186 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -5434,7 +5369,7 @@ msgstr "" "makulering\n" " - standard uddata for 'shred'\n" -#: src/shred.c:198 +#: src/shred.c:195 msgid "" "\n" "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" @@ -5451,7 +5386,7 @@ msgstr "" "bruger de fleste --remove-valgmuligheden.\n" "\n" -#: src/shred.c:206 +#: src/shred.c:203 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -5467,7 +5402,7 @@ msgstr "" "effektiv:\n" "\n" -#: src/shred.c:214 +#: src/shred.c:211 msgid "" "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -5490,7 +5425,7 @@ msgstr "" "server\n" "\n" -#: src/shred.c:224 +#: src/shred.c:221 msgid "" "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -5512,82 +5447,82 @@ msgstr "" "af\n" "en makuleret fil.\n" -#: src/shred.c:822 +#: src/shred.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "kan ikke køre %s" -#: src/shred.c:845 +#: src/shred.c:842 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: gennemløb %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:882 +#: src/shred.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "fejl ved skriving til %s" -#: src/shred.c:913 +#: src/shred.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: fil for lang" -#: src/shred.c:934 +#: src/shred.c:931 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: gennemløb %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:944 +#: src/shred.c:947 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: gennemløb %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:1205 +#: src/shred.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: ugyldigt signal" -#: src/shred.c:1222 +#: src/shred.c:1223 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: fil har negativ størrelse" -#: src/shred.c:1274 +#: src/shred.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: fil trunkeret" -#: src/shred.c:1295 +#: src/shred.c:1296 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: kan ikke makulere beskriver for fil, der kun kan tilføjes til" -#: src/shred.c:1380 +#: src/shred.c:1381 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: sletter" -#: src/shred.c:1421 +#: src/shred.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n" -#: src/shred.c:1447 +#: src/shred.c:1448 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: slettet" -#: src/shred.c:1512 +#: src/shred.c:1513 #, c-format msgid "%s: cannot remove" msgstr "%s: kan ikke slette" -#: src/shred.c:1560 +#: src/shred.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ugyldig proces-id" -#: src/shred.c:1577 +#: src/shred.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: ugyldigt signal" @@ -5623,7 +5558,7 @@ msgstr "" msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'" -#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1036 +#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1031 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "kan ikke læse realtids-ur" @@ -5632,7 +5567,7 @@ msgstr "kan ikke læse realtids-ur" msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" msgstr "Jim Meyering og Paul Eggert" -#: src/sort.c:283 +#: src/sort.c:280 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" @@ -5644,7 +5579,7 @@ msgstr "" "Sorteringsmuligheder:\n" "\n" -#: src/sort.c:292 +#: src/sort.c:289 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -5656,7 +5591,7 @@ msgstr "" "betragtning\n" " -f, --ignore-case behandl små bogstaver som store bogstaver\n" -#: src/sort.c:297 +#: src/sort.c:294 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" @@ -5672,7 +5607,7 @@ msgstr "" " -r, --reverse vend resultaterne af sammenligningerne om\n" "\n" -#: src/sort.c:305 +#: src/sort.c:302 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -5698,7 +5633,7 @@ msgstr "" " -S, --buffer-size=STØR brug størrelsen STØR for indre " "hukommelsesbuffer\n" -#: src/sort.c:315 +#: src/sort.c:312 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace " @@ -5718,12 +5653,12 @@ msgstr "" " ellers: udskriv kun den første af en række " "ens\n" -#: src/sort.c:322 +#: src/sort.c:319 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated afslut linjer med en 0 byte, ikke ny-linje\n" -#: src/sort.c:327 +#: src/sort.c:324 msgid "" "\n" "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " @@ -5742,7 +5677,7 @@ msgstr "" "\n" "STØRRELSE kan efterfølges af de følgende endelser, som kan kombineres:\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:333 #, c-format msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" @@ -5764,100 +5699,100 @@ msgstr "" "Sæt LC_ALL=C for at få den traditionelle sorteringsorden som benytter\n" "de interne byte-værdier.\n" -#: src/sort.c:447 +#: src/sort.c:444 #, fuzzy msgid "cannot create temporary file" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: src/sort.c:470 +#: src/sort.c:467 msgid "open failed" msgstr "fejl ved åbning af filen" -#: src/sort.c:490 src/sort.c:2495 +#: src/sort.c:487 src/sort.c:2496 msgid "close failed" msgstr "fejl ved lukning af filen" -#: src/sort.c:498 +#: src/sort.c:495 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "fejl ved skrivning" -#: src/sort.c:644 +#: src/sort.c:641 #, fuzzy msgid "sort size" msgstr "blokstørrelse" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "stat() mislykkedes" -#: src/sort.c:975 +#: src/sort.c:972 msgid "read failed" msgstr "læsefejl" -#: src/sort.c:1573 +#: src/sort.c:1570 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: uorden: " -#: src/sort.c:1577 +#: src/sort.c:1574 #, fuzzy msgid "standard error" msgstr "syntaksfejl" -#: src/sort.c:2035 +#: src/sort.c:2032 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "ugyldigt flag '%s'" -#: src/sort.c:2061 +#: src/sort.c:2058 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort" -#: src/sort.c:2067 +#: src/sort.c:2064 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "ugyldig format-streng: '%s'" -#: src/sort.c:2297 +#: src/sort.c:2298 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "ugyldig dato '%s'" -#: src/sort.c:2300 src/sort.c:2346 src/sort.c:2373 +#: src/sort.c:2301 src/sort.c:2347 src/sort.c:2374 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "ugyldig dato '%s'" -#: src/sort.c:2303 src/sort.c:2382 +#: src/sort.c:2304 src/sort.c:2383 msgid "stray character in field spec" msgstr "forvildet tegn i feltangivelse" -#: src/sort.c:2337 +#: src/sort.c:2338 msgid "invalid number at field start" msgstr "ugyldigt tal ved feltbegyndelsen" -#: src/sort.c:2341 src/sort.c:2369 +#: src/sort.c:2342 src/sort.c:2370 msgid "field number is zero" msgstr "felt-nummeret er nul" -#: src/sort.c:2350 +#: src/sort.c:2351 #, fuzzy msgid "character offset is zero" msgstr "tegn uden for område" -#: src/sort.c:2365 +#: src/sort.c:2366 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "ugyldig dato '%s'" -#: src/sort.c:2410 +#: src/sort.c:2411 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "flertegns-tabulator '%s'" -#: src/sort.c:2478 +#: src/sort.c:2479 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "ekstra operand '%s' er ikke tilladt med -c" @@ -5909,47 +5844,47 @@ msgstr "Løbet tør for endelser til uddatafiler" msgid "creating file `%s'\n" msgstr "opretter filen '%s'\n" -#: src/split.c:364 +#: src/split.c:342 #, fuzzy msgid "cannot split in more than one way" msgstr "kan ikke finde klokkeslet" -#: src/split.c:417 +#: src/split.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid suffix length" msgstr "%s: ugyldigt signal" -#: src/split.c:431 src/split.c:457 +#: src/split.c:409 src/split.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of bytes" msgstr "%s: ugyldig proces-id" -#: src/split.c:444 +#: src/split.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of lines" msgstr "%s: ugyldig proces-id" -#: src/split.c:497 +#: src/split.c:475 #, c-format msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'" msgstr "'-%d'-flaget er forældet; brug '-l %d'" -#: src/split.c:510 +#: src/split.c:488 #, fuzzy msgid "invalid number" msgstr "ugyldig bruger" -#: src/stat.c:634 +#: src/stat.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: src/stat.c:710 +#: src/stat.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" -#: src/stat.c:711 +#: src/stat.c:708 #, fuzzy msgid "" "Display file or filesystem status.\n" @@ -5965,70 +5900,70 @@ msgstr "" " -f, --filesystem\tvis filsystemstatus i stedet for filstatus\n" " -t, --terse\t\tudskriv informationen i sammentrængt form\n" -#: src/stat.c:722 +#: src/stat.c:719 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" "\n" -" %A - Access rights in human readable form\n" -" %a - Access rights in octal\n" -" %b - Number of blocks allocated\n" +" %A Access rights in human readable form\n" +" %a Access rights in octal\n" +" %b Number of blocks allocated\n" msgstr "" -#: src/stat.c:729 +#: src/stat.c:726 msgid "" -" %D - Device number in hex\n" -" %d - Device number in decimal\n" -" %F - File type\n" -" %f - raw mode in hex\n" -" %G - Group name of owner\n" -" %g - Group ID of owner\n" +" %D Device number in hex\n" +" %d Device number in decimal\n" +" %F File type\n" +" %f raw mode in hex\n" +" %G Group name of owner\n" +" %g Group ID of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:737 +#: src/stat.c:734 msgid "" -" %h - Number of hard links\n" -" %i - Inode number\n" -" %N - Quoted File name with dereference if symbolic link\n" -" %n - File name\n" -" %o - IO block size\n" -" %s - Total size, in bytes\n" -" %T - Minor device type in hex\n" -" %t - Major device type in hex\n" +" %h Number of hard links\n" +" %i Inode number\n" +" %N Quoted File name with dereference if symbolic link\n" +" %n File name\n" +" %o IO block size\n" +" %s Total size, in bytes\n" +" %T Minor device type in hex\n" +" %t Major device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:747 +#: src/stat.c:744 msgid "" -" %U - User name of owner\n" -" %u - User ID of owner\n" -" %X - Time of last access as seconds since Epoch\n" -" %x - Time of last access\n" -" %Y - Time of last modification as seconds since Epoch\n" -" %y - Time of last modification\n" -" %Z - Time of last change as seconds since Epoch\n" -" %z - Time of last change\n" +" %U User name of owner\n" +" %u User ID of owner\n" +" %X Time of last access as seconds since Epoch\n" +" %x Time of last access\n" +" %Y Time of last modification as seconds since Epoch\n" +" %y Time of last modification\n" +" %Z Time of last change as seconds since Epoch\n" +" %z Time of last change\n" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:759 +#: src/stat.c:756 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" -" %a - Free blocks available to non-superuser\n" -" %b - Total data blocks in file system\n" -" %c - Total file nodes in file system\n" -" %d - Free file nodes in file system\n" -" %f - Free blocks in file system\n" +" %a Free blocks available to non-superuser\n" +" %b Total data blocks in file system\n" +" %c Total file nodes in file system\n" +" %d Free file nodes in file system\n" +" %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:768 +#: src/stat.c:765 msgid "" -" %i - File System id in hex\n" -" %l - Maximum length of filenames\n" -" %n - File name\n" -" %s - Optimal transfer block size\n" -" %T - Type in human readable form\n" -" %t - Type in hex\n" +" %i File System id in hex\n" +" %l Maximum length of filenames\n" +" %n File name\n" +" %s Optimal transfer block size\n" +" %T Type in human readable form\n" +" %t Type in hex\n" msgstr "" #: src/stty.c:501 @@ -6396,7 +6331,7 @@ msgstr "new_mode: modus\n" msgid "%s: no size information for this device" msgstr "%s: ingen information for denne enhed" -#: src/stty.c:1914 +#: src/stty.c:1947 #, c-format msgid "invalid integer argument `%s'" msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'" @@ -6671,69 +6606,69 @@ msgstr "" msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "lukker %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:396 +#: src/tail.c:391 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: cannot seek to offset %s%s" +msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet til '%s'" -#: src/tail.c:400 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s" +#: src/tail.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: kan ikke søge til relativt afsæt %s%s" -#: src/tail.c:405 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s" +#: src/tail.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: kan ikke søge til afsæt relativt til slutningen %s%s" -#: src/tail.c:823 +#: src/tail.c:818 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "'%s' er blevet utilgængelig" -#: src/tail.c:840 +#: src/tail.c:835 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "'%s' er blevet erstattet af en fil der ikke kan laves 'tail' på; giver op " "for dette navn" -#: src/tail.c:861 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "'%s' er blevet tilgængelig" -#: src/tail.c:869 +#: src/tail.c:864 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "'%s' er blevet oprettet. Følger efter slutningen af ny fil" -#: src/tail.c:880 +#: src/tail.c:875 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "'%s' er blevet erstattet. Følger efter slutningen af ny fil" -#: src/tail.c:1005 +#: src/tail.c:1000 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: fil trunkeret" -#: src/tail.c:1025 +#: src/tail.c:1020 msgid "no files remaining" msgstr "ingen filer tilbage" -#: src/tail.c:1241 +#: src/tail.c:1236 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: kan ikke følge slutningen på denne filtype; giver op for dette navn" -#: src/tail.c:1361 +#: src/tail.c:1356 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i forældet flag" -#: src/tail.c:1410 +#: src/tail.c:1405 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6744,7 +6679,7 @@ msgstr "" "kan det ikke være mere end et filargument. Brug det tilsvarende -n eller\n" "-c-flag istedet." -#: src/tail.c:1419 +#: src/tail.c:1414 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6755,47 +6690,47 @@ msgstr "" "tails gamle flagsyntaks (%s). Brug det tilsvarende -n eller -c-\n" "flaget i stedet." -#: src/tail.c:1428 +#: src/tail.c:1423 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "'%s'-flaget er forældet; brug '%s-%c %.*s'" -#: src/tail.c:1489 +#: src/tail.c:1484 #, c-format msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" msgstr "%s er større end den maksimale filstørrelse på dette system" -#: src/tail.c:1515 +#: src/tail.c:1510 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" "%s: ugyldig maksimum antal af uændrede resultater af kald til stat() mellem " "kald til open()" -#: src/tail.c:1527 +#: src/tail.c:1522 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: ugyldig maksimum antal af efterfølgende ændringer i størrelse" -#: src/tail.c:1539 +#: src/tail.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: ugyldigt signal" -#: src/tail.c:1554 +#: src/tail.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: ugyldig proces-id" -#: src/tail.c:1573 +#: src/tail.c:1568 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "advarsel: --retry er kun brugbart ved følgning af navn" -#: src/tail.c:1577 +#: src/tail.c:1572 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "advarsel: PID ignoreret; ''pid=PID er kun brugbart ved følgning" -#: src/tail.c:1580 +#: src/tail.c:1575 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understøttet på dette system" @@ -7861,6 +7796,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" +#~ msgstr "ignorerer ugyldig værdi af miljøvariabelen QUOTING_STYLE: %s" + #~ msgid "%s: is so large that it is not representable" #~ msgstr "%s: er så stor at den ikke kan repræsenteres" |