diff options
-rw-r--r-- | doc/Makefile.in | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 3751 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/lg.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | src/Makefile.in | 4 |
32 files changed, 862 insertions, 3784 deletions
diff --git a/doc/Makefile.in b/doc/Makefile.in index b070f5bc8..0aa592ecb 100644 --- a/doc/Makefile.in +++ b/doc/Makefile.in @@ -443,11 +443,13 @@ $(INFO_DEPS): $(EXTRA_DIST) # List words/regexps here that should not appear in the texinfo documentation. check-texinfo: - grep timezone $(srcdir)/*.texi && exit 1 || : - grep '\$$@"' $(srcdir)/*.texi && exit 1 || : - $(PERL) -ne \ + fail=0; \ + grep timezone $(srcdir)/*.texi && fail=1; \ + grep '\$$@"' $(srcdir)/*.texi && fail=1; \ + $(PERL) -e 1 && { $(PERL) -ne \ '/\bPOSIX\b/ && !/\@acronym{POSIX}/ && !/^\* / || /{posix}/ and print,exit 1' \ - $(srcdir)/*.texi 2> /dev/null && : || exit 1 + $(srcdir)/*.texi 2> /dev/null || fail=1; }; \ + exit $$fail check: check-texinfo # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-26 21:26+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "файл %s мінаецца, таму што ён быў заменены пад час капіяваньня" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "немагчыма выдаліць %s" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "чытаецца тэчка %s" @@ -4539,57 +4539,57 @@ msgstr "" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: выдаліць абаронены ад запісу %s %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: выдаліць %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "выдален %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "тэчка выдалена: %s\n" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "немагчыма выдаліць тэчку %s" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "немагчыма адчыніць тэчку %s" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "немагчыма перайсьці з %s у %s" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4599,7 +4599,7 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "немагчыма выдаліць `.' ці `..'" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.10\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-17 23:15+0100\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "es salta el fitxer %s, que va ser reemplaçat en ser copiat" # Els 6 usen quote(). ivb #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar %s" @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "no es llista el directori ja llistat: %s" # Els 2 usen quote(). ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "en llegir el directori %s" @@ -5929,71 +5929,71 @@ msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ha canviat de dispositiu o node-i" # Els 4 usen quote(). ivb -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "ha fallat lstat() sobre %s" # Usa quote(9. ivb -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: voleu descendir al directori protegit contra escriptura %s? " # Usa quote(). ivb -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: voleu descendir al directori %s? " # FIXME: Language-dependent. ivb # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: voleu eliminar el %s protegit contra escriptura %s? " # FIXME: Language-dependent. ivb # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: voleu eliminar el %s %s? " # Usa quote(). ivb # Missatge informatiu. ivb -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "s'ha eliminat %s\n" # Els 2 usen quote(). ivb # Missatge informatiu. ivb -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "s'ha eliminat el directori: %s\n" # Els 2 usen quote(). ivb -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori %s" # Usa quote(). ivb -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "no s'ha pogut obrir el directori %s" # Els 2 usen quote() en els 2 args. ivb -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "no s'ha pogut canviar del directori %s a %s" # Usa quote(). ivb -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgstr "" "\tEl següent directori és part del cicle:\n" "\t %s\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no es pot eliminar «.» ni «..»" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "adres %s nelze vytvoit" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" @@ -4927,57 +4927,57 @@ msgstr "pkaz %s nelze provst" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "datum nelze nastavit" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: smazat soubor `%s' se zakzanm zpisem? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: smazat `%s'? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "mazn %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgstr "" "INFORMUJTE VAEHO ADMINISTRTORA SYSTMU.\n" "Nsledujc dva adrese maj stejn slo i-uzlu:\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat" @@ -2,11 +2,13 @@ # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. # Keld Jrn Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003. # +# Review 2003-03-26 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.9\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-08 18:53+0100\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-30 19:53+0200\n" "Last-Translator: Keld Jrn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "sokkel" #: lib/file-type.c:63 msgid "message queue" -msgstr "beskedsk" +msgstr "meddelelsesk" #: lib/file-type.c:66 msgid "semaphore" @@ -157,7 +159,7 @@ msgstr "kan ikke oprette katalog %s" #: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:446 src/cp.c:468 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s eksisterer men er ikke et katalog" +msgstr "%s eksisterer, men er ikke et katalog" #: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format @@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "kan ikke ndre ejer og/eller gruppe p %s" #: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "kan ikke ndre katalog til %s" +msgstr "kan ikke skifte katalog til %s" #: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format @@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" -msgstr "hovedlager opbrugt" +msgstr "hukommelsen opbrugt" #: lib/quotearg.c:236 msgid "`" @@ -200,7 +202,7 @@ msgstr "iconv-funktion ikke brugelig" #: lib/unicodeio.c:157 msgid "iconv function not available" -msgstr "iconv-funktion ikke tilstede" +msgstr "iconv-funktion ikke til stede" #: lib/unicodeio.c:164 msgid "character out of range" @@ -209,7 +211,7 @@ msgstr "tegn uden for omrde" #: lib/unicodeio.c:227 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" -msgstr "Kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnst" +msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnst" #: lib/unicodeio.c:229 #, c-format @@ -362,12 +364,12 @@ msgid "" " -n, --number number all output lines\n" " -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n" msgstr "" -"Flet FILer eller standard ind, til standard ud.\n" +"Flet FILer eller standard-ind, til standard-ud.\n" "\n" " -A, --show-all samme som -vET\n" " -b, --number-nonblank nummerr ikke-blanke ud-linjer\n" " -e samme som -vE\n" -" -E, --show-ends skriv $ p slutningen af hver linje\n" +" -E, --show-ends skriv $ i slutningen af hver linje\n" " -n, --number nummerr alle ud-linjer\n" " -s, --squeeze-blank aldrig mere end n blank linje\n" @@ -389,7 +391,7 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" -"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" +"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" #: src/cat.c:119 msgid "" @@ -408,7 +410,7 @@ msgstr "kan ikke lave ioctl p %s" #: src/cat.c:669 src/dd.c:1222 src/od.c:1013 src/tee.c:181 msgid "standard output" -msgstr "standard ud" +msgstr "standard-ud" #: src/cat.c:800 #, c-format @@ -417,15 +419,15 @@ msgstr "%s: indfil er udfil" #: src/cat.c:858 msgid "closing standard input" -msgstr "lukker standard ind" +msgstr "lukker standard-ind" #: src/cat.c:861 msgid "closing standard output" -msgstr "lukker standard ud" +msgstr "lukker standard-ud" #: src/chgrp.c:93 msgid "cannot change to null group" -msgstr "kan ikke ndre til tom gruppe" +msgstr "kan ikke ndre til nul-gruppe" #: src/chgrp.c:102 #, c-format @@ -463,7 +465,7 @@ msgstr "" " -c, --changes som verbose, men fortl kun om ndringer\n" " --dereference ndr referent for hver symbolsk lnke i stedet " "for\n" -" den synbolske lnke selv\n" +" den symbolske lnke selv\n" #: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 msgid "" @@ -563,9 +565,9 @@ msgid "" "one or more of the letters rwxXstugo.\n" msgstr "" "\n" -"Hver TILSTAND skal vre en eller flere af bogstaverne ugoa, t af symbolerne " +"Hver TILSTAND skal vre t eller flere af bogstaverne ugoa, t af symbolerne " "+-=\n" -"og n eller flere af bogstaverne rwxXstugo.\n" +"og t eller flere af bogstaverne rwxXstugo.\n" #: src/chmod.c:320 #, c-format @@ -590,7 +592,7 @@ msgstr "ndrede ejer af %s til %s\n" #: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" -msgstr "ndrede gruppe %s til %s\n" +msgstr "ndrede gruppe for %s til %s\n" #: src/chown-core.c:148 #, c-format @@ -600,7 +602,7 @@ msgstr "kunne ikke ndre ejerskab p %s til %s\n" #: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" -msgstr "kunne ikke ndre gruppe %s til %s\n" +msgstr "kunne ikke ndre gruppe for %s til %s\n" #: src/chown-core.c:153 #, c-format @@ -610,7 +612,7 @@ msgstr "ejer af %s beholdt som %s\n" #: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" -msgstr "gruppe %s beholdt som %s\n" +msgstr "gruppe for %s beholdt som %s\n" #: src/chown-core.c:326 #, c-format @@ -620,7 +622,7 @@ msgstr "ndrer ejerskab for %s" #: src/chown-core.c:327 #, c-format msgid "changing group of %s" -msgstr "ndrer gruppe p %s" +msgstr "ndrer gruppe for %s" #: src/chown-core.c:345 #, c-format @@ -646,7 +648,7 @@ msgid "" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -"ndr ejer og/eller gruppe til hver FIL til EJER og/eller GRUPPE.\n" +"ndr ejer og/eller gruppe for hver FIL til EJER og/eller GRUPPE.\n" "\n" " -c, --changes som verbose, men rapportr kun nr en ndring er " "gjort\n" @@ -693,7 +695,7 @@ msgid "" "as symbolic.\n" msgstr "" "\n" -"Ejer forbliver undret hvis udeladt. Gruppe forbliver undret dersom andet\n" +"Ejer forbliver undret hvis udeladt. Gruppe forbliver undret hvis andet\n" "ikke er angivet, men bliver sat til det samme som logind-gruppen hvis det " "er\n" "angivet med et ':'. EJER og GRUPPE kan vre numerisk eller symbolsk.\n" @@ -721,7 +723,7 @@ msgid "" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" "\n" -"Hvis ingen kommando er angivet, kr ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" +"Hvis ingen kommando er angivet, kr '${SHELL} -i' (default: /bin/sh).\n" #: src/chroot.c:84 #, c-format @@ -751,7 +753,7 @@ msgid "" "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" "\n" msgstr "" -"Udskriv CRC-tjeksum og bytetllerer for hver FIL.\n" +"Udskriv CRC-kontrolsum og byteantal for hver FIL.\n" "\n" #: src/comm.c:35 src/ls.c:131 src/uniq.c:40 @@ -790,7 +792,7 @@ msgstr "kan ikke bne %s til lsning" #: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199 #, c-format msgid "cannot fstat %s" -msgstr "kan ikke fstat %s" +msgstr "kan ikke udfre fstat() %s" #: src/copy.c:242 #, c-format @@ -798,7 +800,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopieret" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan ikke fjerne %s" @@ -816,7 +818,7 @@ msgstr "lser %s" #: src/copy.c:362 #, c-format msgid "cannot lseek %s" -msgstr "kan ikke lseek %s" +msgstr "kan ikke udfre lseek() %s" #: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115 #, c-format @@ -841,17 +843,17 @@ msgstr "%s: overskriv %s? " #: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:638 #, c-format msgid "cannot stat %s" -msgstr "kan ikke stat() %s" +msgstr "kan ikke udfre stat() %s" #: src/copy.c:820 #, c-format msgid "omitting directory %s" -msgstr "overspringer katalog %s" +msgstr "udelader katalog %s" #: src/copy.c:834 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" -msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end 1 gang" +msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end n gang" #: src/copy.c:866 src/ln.c:237 #, c-format @@ -886,12 +888,12 @@ msgstr "kan ikke flytte katalog til ikke-katalog: %s -> %s" #: src/copy.c:997 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" -msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke flyttet" +msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke flyttet" #: src/copy.c:998 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" -msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke kopieret" +msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke kopieret" #: src/copy.c:1013 src/ln.c:273 #, c-format @@ -941,7 +943,7 @@ msgstr "kan ikke kopiere cyklisk symbolsk lnke %s" #: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" -msgstr "%s: kan kun lave relative symbolske lnker i aktuelle katalog" +msgstr "%s: kan kun oprette relative symbolske lnker i aktuelt katalog" #: src/copy.c:1353 #, c-format @@ -991,7 +993,7 @@ msgstr "beholder tider for %s" #: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" -msgstr "kunne ikke bevare forfatterskab for %s" +msgstr "kunne ikke bevare forfatter af %s" #: src/copy.c:1549 #, c-format @@ -1028,7 +1030,7 @@ msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -"Kopir KILDE til ML eller en eller flere KILDEr til KATALOG.\n" +"Kopir KILDE til ML eller en eller flere KILDE'r til KATALOG.\n" "\n" #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:179 @@ -1054,7 +1056,7 @@ msgid "" "recursive\n" " -d same as --no-dereference --preserve=link\n" msgstr "" -" -a, --archive ligesom -dpR\n" +" -a, --archive det samme som -dpR\n" " --backup[=KONTROL] lav sikkerhedskopi af hver eksisterende " "mlfil\n" " -b ligesom --backup, men tager ikke noget " @@ -1089,7 +1091,7 @@ msgid "" " mode,ownership,timestamps), if possible\n" " additional attributes: links, all\n" msgstr "" -" -l, --link lav lnker i stedet for at kopiere\n" +" -l, --link opret lnker i stedet for at kopiere\n" " -L, --dereference flg altid symbolske henvisninger\n" " -p det samme som --preserve=mode,ownership," "timestamps\n" @@ -1105,7 +1107,7 @@ msgid "" " -P same as `--no-dereference'\n" msgstr "" " --no-preserve=ATTR_LIST bevar ikke de angivne attributter\n" -" --parents lg kildens sgesti til KATALOG\n" +" --parents tilfj kildens sgesti efter KATALOG\n" " -P det samme som '--no-dereference'\n" #: src/cp.c:204 @@ -1143,7 +1145,8 @@ msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" msgstr "" -" -s, --symbolic-link lav symbolske lnker i stedet for kopiering\n" +" -s, --symbolic-link opret symbolske lnker i stedet for " +"kopiering\n" " -S, --suffix=ENDELSE tilsidest den sdvanlige sikkerhedskopi-" "endelse\n" " --target-directory=KATALOG flyt alle KILDE-argumenter til KATALOG\n" @@ -1156,7 +1159,7 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -x, --one-file-system stay on this file system\n" msgstr "" -" -u, --update kopir kun hvis KILDEfilen er nyere end\n" +" -u, --update kopir kun hvis KILDE-filen er nyere end\n" " mlfilen, eller nr mlfilen ikke findes\n" " -v, --verbose forklar hvad der sker\n" " -x, --one-file-system bliv p dette filsystem\n" @@ -1173,14 +1176,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Normalt bliver KILDEfiler med huller opdaget ved hjlp af en enkel " +"Normalt bliver KILDE-filer med huller opdaget ved hjlp af en enkel " "heuristik,\n" -"og den korresponderende MLfil bliver ogs lavet med huller. Det er den\n" +"og den korresponderende ML-fil bliver ogs lavet med huller. Det er den\n" "opfrsel som er givet med --sparse=auto. Angiv --sparse=always for at\n" -"oprette en MLfil med huller i, dersom KILDEfilen indeholder en " -"tilstrkkelig\n" +"oprette en ML-fil med huller i, hvis KILDE-filen indeholder en " +"tilstrkkeligt\n" "lang sekvens med nul-tegn.\n" -"Brug --sparse=never for at hindre oprettelse af filer med huller.\n" +"Brug --sparse=never for at forhindre oprettelse af filer med huller.\n" "\n" #: src/cp.c:239 @@ -1191,8 +1194,8 @@ msgid "" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" -"Suffikset for sikkerhedskopiering er '~', med mindre andet er angivet med\n" -"--suffix eller SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionskontrolmetoden kan vlges med\n" +"Endelsen for sikkerhedskopiering er '~', med mindre andet er angivet med\n" +"--suffix eller SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionskontrolmetoden kan vlges med\n" "--backup flaget eller vha. miljvariabelen VERSION_CONTROL. Gyldige vrdier " "er:\n" "\n" @@ -1206,7 +1209,7 @@ msgid "" msgstr "" " none, off lav aldrig sikkerhedskopier (selvom --backup er givet)\n" " numbered, t lav nummererede sikkerhedskopier\n" -" existing, nil nummererede, dersom nummererede sikkerhedskopier " +" existing, nil nummererede, hvis nummererede sikkerhedskopier " "eksisterer,\n" " ellers enkle sikkerhedskopier\n" " simple, never lav altid enkle sikkerhedskopier\n" @@ -1220,7 +1223,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Som et specialtilflde laver cp en sikkerhedskopi af KILDE nr flagene for\n" -"force og backup er givet, og KILDE og ML er samme navn for en " +"'force' og 'backup' er angivet, og KILDE og ML er samme navn for en " "eksisterende,\n" "regulr fil.\n" @@ -1264,7 +1267,7 @@ msgstr "kopierer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog" #: src/cp.c:652 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" -msgstr "nr sgestier beholdes, skal mlet vre et katalog" +msgstr "nr stier beholdes, skal mlet vre et katalog" #: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405 #, c-format @@ -1273,7 +1276,7 @@ msgid "" "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." msgstr "" "advarsel: --version-control (-V) er forldet; understttelse for det\n" -"vil blive fjernet i en fremtidig udgave. Brug --backup=%s i stedet." +"vil blive fjernet i en fremtidig udgave. Brug --backup=%s i stedet." #: src/cp.c:972 src/ln.c:464 msgid "symbolic links are not supported on this system" @@ -1298,7 +1301,7 @@ msgstr "lsefejl" #: src/csplit.c:583 msgid "input disappeared" -msgstr "indput forsvandt" +msgstr "inddata forsvandt" #: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716 #, c-format @@ -1308,17 +1311,17 @@ msgstr "%s: linjenummer uden for omrde" #: src/csplit.c:743 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" -msgstr "%s: '%s': linjenummer udenfor tilladte vrdier" +msgstr "%s: '%s': linjenummer uden for omrde" #: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792 #, c-format msgid " on repetition %d\n" -msgstr " ved %d. repetition\n" +msgstr " ved %d. gentagelse\n" #: src/csplit.c:788 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" -msgstr "%s: '%s': ingen trf fundet" +msgstr "%s: '%s': ingen trffer fundet" #: src/csplit.c:849 src/csplit.c:889 src/tac.c:262 msgid "error in regular expression search" @@ -1357,12 +1360,12 @@ msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler" #: src/csplit.c:1141 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" -msgstr "%s: fejlagtigt regulrt udtryk: %s" +msgstr "%s: ugyldigt regulrt udtryk: %s" #: src/csplit.c:1174 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" -msgstr "%s: fejlagtigt mnster" +msgstr "%s: ugyldigt mnster" #: src/csplit.c:1177 #, c-format @@ -1406,7 +1409,7 @@ msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks" #: src/csplit.c:1441 #, c-format msgid "%s: invalid number" -msgstr "%s: fejlagtigt tal" +msgstr "%s: ugyldigt tal" #: src/csplit.c:1496 #, c-format @@ -1419,8 +1422,8 @@ msgid "" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Udskriv dele af FIL separeret af MNSTER til filene 'xx01', 'xx02',...,\n" -"og vis antal byte for hver del p standard ud.\n" +"Udskriv dele af FIL separeret af MNSTER til filerne 'xx01', 'xx02',...,\n" +"og vis antal byte for hver del p standard-ud.\n" "\n" #: src/csplit.c:1508 @@ -1440,8 +1443,8 @@ msgid "" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -" -n, --digits=CIFRE brug angivet antal cifre i stedet for 2\n" -" -s, --quiet, --silent vis ikke strrelsen p udfilerne\n" +" -n, --digits=CIFRE brug angivet antal cifre i stedet for 2\n" +" -s, --quiet, --silent vis ikke strrelsen af udfilerne\n" " -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n" #: src/csplit.c:1520 @@ -1450,7 +1453,7 @@ msgid "" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" "\n" -"Ls standard ind nr FIL er '-'. Hvert MNSTER kan vre:\n" +"Ls standard-ind nr FIL er '-'. Hvert MNSTER kan vre:\n" #: src/csplit.c:1524 msgid "" @@ -1465,8 +1468,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " HELTAL kopier frem til, men ikke med, angivet linjenummer\n" -" /REGEXP/[POSITION] kopier frem til, men ikke med, en 'passende' linje\n" -" %%REGEXP%%[POSITION] hop frem til, men ikke med, en 'passende' linje\n" +" /REGUDT/[POSITION] kopier frem til, men ikke med, en 'passende' linje\n" +" %%REGUDT%%[POSITION] hop frem til, men ikke med, en 'passende' linje\n" " {HELTAL} gentag forrige mnster s mange gange som angivet\n" " {*} gentag forrige mnster s mange gange som muligt\n" "\n" @@ -1474,7 +1477,7 @@ msgstr "" #: src/cut.c:39 msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, og Jim Meyering" +msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" #: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:174 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 @@ -1489,7 +1492,7 @@ msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Udskriv valgte dele af linjerne fra hver FIL til standard ud.\n" +"Udskriv valgte dele af linjerne fra hver FIL til standard-ud.\n" "\n" #: src/cut.c:185 @@ -1512,7 +1515,7 @@ msgstr "" " -f, --fields=LISTE udskriv kun disse felter; udskriv ogs enhver\n" " linje som ikke indeholder et skilletegn, " "medmindre\n" -" -s flaget er angivet\n" +" flaget -s er angivet\n" " -n (ignoreret)\n" #: src/cut.c:196 @@ -1541,22 +1544,22 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Brug n, og kun n af -b, -c og -f. Hver LISTE er lavet af en\n" -"'serie', eller mange serier separeret af komma. Hver serie er en af:\n" +"'serie', eller mange serier separeret af komma. Hver serie er en af:\n" "\n" " N N'te byte, tegn eller felt, talt fra 1\n" " N- fra N'te byte, tegn eller felt, til slutningen af linjen\n" " N-M fra N'te til M'te (til og med) byte, tegn eller felt\n" " -M fra frste til M'te (til og med) byte, tegn eller felt\n" "\n" -"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" +"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" #: src/cut.c:288 src/cut.c:319 src/cut.c:379 msgid "invalid byte or field list" -msgstr "fejlagtig byte- eller feltliste" +msgstr "ugyldig byte- eller feltliste" #: src/cut.c:667 src/cut.c:676 msgid "only one type of list may be specified" -msgstr "kun en slags liste m bruges" +msgstr "kun n slags liste m bruges" #: src/cut.c:670 msgid "missing list of positions" @@ -1583,7 +1586,7 @@ msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" msgstr "" -"fjernelse af linjer uden skilletegn er meningslst dersom man ikke opererer\n" +"fjernelse af linjer uden skilletegn giver kun mening hvis man opererer\n" "\tmed felter" #: src/date.c:117 @@ -1607,16 +1610,16 @@ msgid "" " time to the indicated precision.\n" " --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n" msgstr "" -"Vis den nuvrende tide i det givne FORMAT eller st systemdatoen.\n" +"Vis den nuvrende tid i det givne FORMAT eller st systemdatoen.\n" "\n" " -d, --date=STRENG vis tiden beskrevet af STRENG, ikke 'nu'\n" " -f, --file=DATOFIL som --date en gang for hver linje af DATOFIL\n" " -ITIDSSPEC, --iso-8601[=TIDSSPEC] udskriv en dato/tid streng i henhold til " "ISO 8601.\n" -" TIDSSPEC='date' for kun dato,\n" -" 'hours', 'minutes', eller `seconds' for dato og\n" -" tid til den indikerede prcision.\n" -" --iso-8601 uden TIDSSPEC er det samme som " +" TIDSSPEC='date' for kun dato,\n" +" 'hours', 'minutes', eller `seconds' for dato og\n" +" tid til den indikerede prcision.\n" +" --iso-8601 uden TIDSSPEC er det samme som " "'date'.\n" #: src/date.c:133 @@ -1642,7 +1645,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "FORMAT styrer udskriften. Den eneste gyldige flag for den anden\n" -"form specificerer Universel Tid (UTC). Fortolkede sekvenser er:\n" +"form specificerer Koordineret Universel Tid (UTC). Fortolkede sekvenser er:\n" "\n" " %% et egentligt %\n" " %a lokaltilrettet ugedagsnavn (man..sn)\n" @@ -1678,8 +1681,8 @@ msgid "" " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" msgstr "" " %F samme som %Y-%m-%d\n" -" %g det 2-cifrede rstal svarende til %V-ugenumret\n" -" %G det 4-cifrede rstal svarende til %V-ugenumret\n" +" %g det 2-cifrede rstal svarende til %V-ugenummeret\n" +" %G det 4-cifrede rstal svarende til %V-ugenummeret\n" #: src/date.c:166 msgid "" @@ -1778,14 +1781,14 @@ msgstr "" "flgende bestemningstegn mellem \"%\" og en numerisk anvisning.\n" "\n" " \"-\" (bindestreg) udfyld ikke feltet\n" -" \"_\" (understrykning) udfyld feltet med blanktegn\n" +" \"_\" (understregning) udfyld feltet med blanktegn\n" #: src/date.c:237 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221 #: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164 #: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:909 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585 msgid "standard input" -msgstr "standard ind" +msgstr "standard-ind" #: src/date.c:268 src/date.c:460 #, c-format @@ -1794,7 +1797,7 @@ msgstr "ugyldig dato '%s'" #: src/date.c:364 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" -msgstr "flagene for at angive datoer til udskriving udelukker hverandre" +msgstr "flagene for at angive datoer til udskriving kan ikke bruges sammen" #: src/date.c:371 msgid "the options to print and set the time may not be used together" @@ -1803,7 +1806,7 @@ msgstr "flagene for at udskrive og stte tiden kan ikke bruges sammen" #: src/date.c:377 #, c-format msgid "too many non-option arguments: %s%s" -msgstr "for mange ikke-flag-argumenter: %s%s" +msgstr "for mange argumenter der ikke er flag: %s%s" #: src/date.c:385 #, c-format @@ -1812,22 +1815,22 @@ msgid "" "When using an option to specify date(s), any non-option\n" "argument must be a format string beginning with `+'." msgstr "" -"argumentet '%s' mangler en indledende '+';\n" +"argumentet '%s' mangler et indledende '+';\n" "Nr man bruger et flag for at angive datoer skal eventuelle\n" -"andre typer argumenter best af en format-streng som begynder med '+'" +"andre typer argumenter best af en formatstreng som begynder med '+'" #: src/date.c:397 msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" -msgstr "en format-streng kan ikke angives nr --rfc-822-alternativet bruges" +msgstr "en formatstreng kan ikke angives nr tilvalget --rfc-822 bruges" #: src/date.c:433 msgid "undefined" -msgstr "udefineret" +msgstr "ikke-defineret" #: src/date.c:435 msgid "cannot get time of day" -msgstr "kan ikke finde klokkeslt" +msgstr "kan ikke bestemme klokkeslt" #: src/date.c:468 msgid "cannot set date" @@ -1923,7 +1926,7 @@ msgstr "" " ucase lav sm bogstaver om til store\n" " swab ombyt hvert par af byte i inddata\n" " noerror fortst efter lsefejl\n" -" sync udfyld hver inddatablok med null-tegn indtil ibs-strrelse;\n" +" sync udfyld hver inddatablok med nul-tegn indtil ibs-strrelse;\n" " ved brug med block eller unblock - udfyld med blanke i stedet\n" " for med nul-tegn\n" @@ -1958,7 +1961,7 @@ msgstr "lukker uddatafil %s" #: src/dd.c:469 #, c-format msgid "writing to %s" -msgstr "skrivning til %s" +msgstr "skriver til %s" #: src/dd.c:501 #, c-format @@ -1994,7 +1997,7 @@ msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" msgstr "" -"advarsel: omgr lseek kernefejl for fil (%s)\n" +"advarsel: omgr lseek-kernefejl for fil (%s)\n" " med mt_type=0x%0lx -- se <sys/mtio.h> for listen af typer" #: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188 @@ -2004,7 +2007,7 @@ msgstr "bner %s" #: src/dd.c:1196 msgid "file offset out of range" -msgstr "filposition uden for intervallet" +msgstr "filposition uden for interval" #: src/dd.c:1214 #, c-format @@ -2036,7 +2039,7 @@ msgstr " Strr Brugt Tilb Brug%%" #: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" -msgstr " Strr Brugt Tilb Brug%%" +msgstr " Strr Brugt Tilb Brug" #: src/df.c:167 #, c-format @@ -2058,7 +2061,7 @@ msgid "" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -"Vis information om filsystemet som FIL ligger p eller normalt alle " +"Vis information om filsystemet som FIL ligger p, eller normalt alle " "filsystemer.\n" "\n" @@ -2072,9 +2075,9 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --all medtag filsystemer med 0 blokke\n" " -B, --block-size=STR brug blokke p STR byte\n" -" -h, --human-readable skriv strrelser p en form der er lselig for\n" -" mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n" -" -H, --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n" +" -h, --human-readable skriv strrelser p en lsevenlig form \n" +" (f.eks. 1K 234M 2G)\n" +" -H, --si det samme, men brug 1000 som grundtal, ikke 1024\n" #: src/df.c:726 msgid "" @@ -2084,7 +2087,7 @@ msgid "" " --no-sync do not invoke sync before getting usage info " "(default)\n" msgstr "" -" -i, --inodes skriv inodeinformation i stedet for blok-forbrug\n" +" -i, --inodes skriv inodeinformation i stedet for blokforbrug\n" " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n" " -l, --local begrns til lokale filsystemer\n" " --no-sync kr ikke sync fr hentning af information " @@ -2100,7 +2103,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" " -P, --portability brug POSIX-format for uddata\n" -" --sync kr sync fr hentning af brugsinformation\n" +" --sync kr sync fr hentning af oplysninger om forbrug\n" " -t, --type=TYPE vis kun filsystemer af typen TYPE\n" " -T, --print-type vis filsystemtype\n" " -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n" @@ -2235,7 +2238,7 @@ msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -"Opsummerer diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n" +"Opsummr diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n" "\n" #: src/du.c:182 @@ -2263,7 +2266,7 @@ msgstr "" " -B, --block-size=STR brug blokke p STR byte\n" " -b, --bytes skriv strrelse i byte\n" " -c, --total vis totalsum\n" -" -D, --dereference-args flg FILer nr de er symbolske lnker\n" +" -D, --dereference-args flg FIL'er nr de er symbolske lnker\n" #: src/du.c:193 msgid "" @@ -2273,9 +2276,9 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -" -h, --human-readable skriv strrelser i et format der er lseligt for\n" -" mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n" -" -H, --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n" +" -h, --human-readable skriv strrelser i et lsevenligt format \n" +" (fx 1K 234M 2G)\n" +" -H, --si det samme, men brug 1000 som grundtal, ikke 1024\n" " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n" " -l, --count-links tl strrelsen med flere gange for hrde lnker\n" @@ -2363,11 +2366,12 @@ msgid "" " listed below\n" " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" msgstr "" -"Ekko STRENGe til standard ud.\n" +"Ekko STRENG'e til standard-ud.\n" "\n" -" -n udskriv ikke den efterflgende nylinje\n" -" -e aktivr tolkning af bagstregsekvenserne nvnt nedenfor\n" -" -E deaktivr tolkningen af disse sekvenser i STRENGe\n" +" -n udskriv ikke det efterflgende linjeskift\n" +" -e aktivr tolkning af sekvenserne med omvendt skrstreg " +"nvnt nedenfor\n" +" -E deaktivr tolkningen af disse sekvenser i STRENG'e\n" #: src/echo.c:88 msgid "" @@ -2396,7 +2400,7 @@ msgid "" " \\t horizontal tab\n" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -" \\c udelad nylinje p slutningen\n" +" \\c udelad linjeskift p slutningen\n" " \\f sideskift\n" " \\n ny linje\n" " \\r vognretur\n" @@ -2438,8 +2442,8 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Konvertr tabulatorer i hver FIL til mellemrum, skriv til standard ud.\n" -"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" +"Konvertr tabulatorer i hver FIL til mellemrum, skriv til standard-ud.\n" +"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" "\n" #: src/expand.c:122 @@ -2448,7 +2452,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" msgstr "" " -i, --initial konvertr ikke tabulatorer efter ikke-blanke tegn\n" -" -t, --tabs=TAL hav tabulatorer TAL tegn fra hverandre, ikke 8\n" +" -t, --tabs=TAL hav tabulatorer TAL tegn fra hinanden, ikke 8\n" #: src/expand.c:126 msgid "" @@ -2457,7 +2461,7 @@ msgstr " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med tab-positioner\n" #: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153 msgid "tab size contains an invalid character" -msgstr "strrelsen p tab indeholder et fejlagtigt tegn" +msgstr "tabulatorstrrelsen indeholder et ugyldigt tegn" #: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171 msgid "tab size cannot be 0" @@ -2491,9 +2495,9 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" "\n" -"Udskriv vrdien p UDTRYK til standard ud. En tom linje nedenfor separerer " +"Udskriv vrdien p UDTRYK til standard-ud. En tom linje nedenfor adskiller " "grupper\n" -"med gende prioritetsrkkeflge. UDTRYK kan vre:\n" +"med voksende prioritet. UDTRYK kan vre:\n" "\n" " ARG1 | ARG2 ARG1 hvis det hverken er nul eller 0, ellers ARG2\n" "\n" @@ -2514,7 +2518,7 @@ msgstr "" " ARG1 < ARG2 ARG1 er mindre end ARG2\n" " ARG1 <= ARG2 ARG1 er mindre end eller lig med ARG2\n" " ARG1 = ARG2 ARG1 er lig med ARG2\n" -" ARG1 != ARG2 ARG1 ikke er lig med ARG2\n" +" ARG1 != ARG2 ARG1 er ikke lig med ARG2\n" " ARG1 >= ARG2 ARG1 er strre end eller lig med ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 er strre end ARG2\n" @@ -2583,8 +2587,8 @@ msgstr "" "\n" "Vr opmrksom p at mange operatorer skal beskyttes mod " "kommandofortolkeren,\n" -"f.eks. med gsejne. Sammenligninger er aritmetiske dersom begge\n" -"ARGumenterne er tal, ellers leksikografiske. Mnster-sammenligninger\n" +"f.eks. med gsejne. Sammenligninger er aritmetiske hvis begge\n" +"ARG'umenter er tal, ellers leksikografiske. Mnster-sammenligninger\n" "returnerer strengen som passede p mnstret mellem \\( og \\) eller nul.\n" "Hvis \\( og \\) ikke bruges, returneres antal tegn som passede eller 0.\n" @@ -2635,8 +2639,8 @@ msgid "" " are specified on the command line, they are read from standard input.\n" msgstr "" "\n" -" Udskriv primtals-faktorene til alle angivne heltal TAL. Hvis \n" -" ingen argumenter er angivet p kommandolinjen lses de fra standard ind.\n" +" Udskriv primtals-faktorerne til alle angivne heltal TAL. Hvis \n" +" ingen argumenter er angivet p kommandolinjen lses de fra standard-ind.\n" #: src/factor.c:154 #, c-format @@ -2671,8 +2675,8 @@ msgid "" "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Omformatr hvert afsnit i FILerne, og skriv til standard ud.\n" -"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" +"Omformatr hvert afsnit i FILerne, og skriv til standard-ud.\n" +"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" "\n" #: src/fmt.c:280 @@ -2684,7 +2688,7 @@ msgstr "" " -c, --crown-margin behold indrykning for de frste to linjer\n" " -p, --prefix=STRENG sammenst kun linjer som har STRENG som\n" " forstavelse\n" -" -s, --split-only del op lange linjer, men fyld ikke op\n" +" -s, --split-only opdel lange linjer, men fyld ikke op\n" #: src/fmt.c:286 msgid "" @@ -2721,7 +2725,7 @@ msgid "" "standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Ombryd linjerne i hver FIL (forvalgt standard ind), og skriv til standard " +"Ombryd linjerne i hver FIL (forvalgt standard-ind), og skriv til standard-" "ud\n" "\n" @@ -2752,9 +2756,9 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Skriv de frste 10 linjer af hver FIL til standard ud.\n" -"Med mere end en FIL angivet, udskriv filnavnet fr hver FIL.\n" -"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" +"Skriv de frste 10 linjer af hver FIL til standard-ud.\n" +"Med mere end en FIL angivet udskrives filnavnet fr hver FIL.\n" +"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" "\n" #: src/head.c:101 @@ -2802,11 +2806,11 @@ msgstr "antal bytes" #: src/head.c:264 src/tail.c:1478 msgid "invalid number of lines" -msgstr "fejlagtigt antal linjer" +msgstr "ugyldigt antal linjer" #: src/head.c:265 src/tail.c:1479 msgid "invalid number of bytes" -msgstr "fejlagtigt antal byte" +msgstr "ugyldigt antal byte" #: src/head.c:341 #, c-format @@ -2879,7 +2883,7 @@ msgstr "" "\n" " -a ignoreres, for kompatibilitet med andre versioner\n" " -g, --group udskriv kun gruppe-ID\n" -" -G, --groups udskriv kun supplerende grupper\n" +" -G, --groups udskriv alle gruppe-ID'er\n" " -n, --name skriv et navn i stedet for et nummer, for -ugG\n" " -r, --real udskriv den virkelige ID i stedet for den effektive,\n" " for -ugG\n" @@ -2998,9 +3002,9 @@ msgid "" "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" "\n" msgstr "" -"De to frste formater kopierer KILDE til ML eller en eller flere KILDEr\n" +"De to frste formater kopierer KILDE til ML eller en eller flere KILDE'r\n" "til KATALOG, samtidig med at tilstand og ejer/gruppe angives. Det tredje\n" -"format opretter KATALOGer samt alle disses komponenter.\n" +"format opretter KATALOG'er samt alle disses komponenter.\n" "\n" #: src/install.c:612 @@ -3012,11 +3016,11 @@ msgid "" " components of the specified directories\n" msgstr "" " --backup[=KONTROL] opret sikkerhedskopi fr sletning\n" -" -b som--backup, men accepterer ikke et argument\n" -" -c (ignoreret)\n" -" -d, --directory behandl alle argumenter som katalognavne, opret " +" -b som --backup, men accepterer ikke et argument\n" +" -c (ignoreret)\n" +" -d, --directory behandl alle argumenter som katalognavne, opret " "alle\n" -" komponenter i de angivne kataloger.\n" +" komponenter i de angivne kataloger.\n" #: src/install.c:619 msgid "" @@ -3066,7 +3070,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Suffikset for sikkerhedskopiering er '~', med mindre andet er angivet med\n" -"--suffix eller SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionskontrolmetoden kan vlges med\n" +"--suffix eller SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionskontrolmetoden kan vlges med\n" "--backup flaget eller vha. miljvariabelen VERSION_CONTROL. Gyldige vrdier " "er:\n" "\n" @@ -3087,9 +3091,9 @@ msgid "" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" "For hvert par af ind-linjer med ens flettefelt skrives en linje til\n" -"standard ud. Det forvalgte flettefelt er det frste\n" -"felt, begrnset af 'blanke' tegn. Dersom FIL1 eller FIL2 (ikke begge)\n" -"er -, lses fra standard ind.\n" +"standard-ud. Det forvalgte flettefelt er det frste\n" +"felt, begrnset af blanktegn. Hvis FIL1 eller FIL2 (ikke begge)\n" +"er -, lses fra standard-ind.\n" "\n" " -a FILNR udskriv linjer som ikke kan parres som fra fil FILNR,\n" " hvor FILNR er 1 eller 2 svarende til FIL1 eller FIL2\n" @@ -3133,7 +3137,7 @@ msgid "" "separated by CHAR.\n" msgstr "" "\n" -"Dersom -t TEGN ikke er angivet, er 'indledende blanke' feltseparator, og " +"Hvis -t TEGN ikke er angivet, er 'indledende blanke' feltseparator, og " "ignoreres,\n" "ellers er felt adskilt af TEGN. Hvert FELT er et feltnummer talt fra 1.\n" "FORMAT er en eller flere komma- eller blank-separerede specifikationer, der\n" @@ -3144,39 +3148,39 @@ msgstr "" #: src/join.c:645 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" -msgstr "fejlagtig specifikation af felt: \"%s\"" +msgstr "ugyldig specifikation af felt: \"%s\"" #: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" -msgstr "fejlagtigt feltnummer: \"%s\"" +msgstr "ugyldigt feltnummer: \"%s\"" #: src/join.c:672 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" -msgstr "fejlagtigt filnummer i feltspec: \"%s\"" +msgstr "ugyldigt filnummer i feltspec: \"%s\"" #: src/join.c:792 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -msgstr "fejlagtigt feltnummer for fil 1: \"%s\"" +msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 1: \"%s\"" #: src/join.c:801 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -msgstr "fejlagtigt feltnummer for fil 2: \"%s\"" +msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 2: \"%s\"" #: src/join.c:833 msgid "too many non-option arguments" -msgstr "for mange ikke-flag-argumenter" +msgstr "for mange argumenter, der ikke er flag" #: src/join.c:855 msgid "too few non-option arguments" -msgstr "for f ikke-flag-argumenter" +msgstr "for f argumenter, der ikke er flag" #: src/join.c:866 msgid "both files cannot be standard input" -msgstr "begge filer kan ikke vre standard ind" +msgstr "begge filer kan ikke vre standard-ind" #: src/kill.c:93 #, c-format @@ -3194,7 +3198,7 @@ msgid "" "Send signals to processes, or list signals.\n" "\n" msgstr "" -"Sender signaler til processer, eller lister signaler.\n" +"Send signaler til processer, eller vs signaler.\n" "\n" #: src/kill.c:106 @@ -3206,8 +3210,8 @@ msgid "" " -t, --table print a table of signal information\n" msgstr "" " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" -" angiv navnet eller numret p signalet som skal sendes\n" -" -l, --list list signalnavn, eller konvertr signalnavn til/fra\n" +" angiv navnet eller nummeret p signalet som skal sendes\n" +" -l, --list list signalnavne, eller konvertr signalnavn til/fra\n" " nummer\n" " -t, --table skriv en tabel med signalinformation\n" @@ -3220,8 +3224,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "SIGNAL kan vre et signalnavn som \"HUP\" eller et signalnummer som\n" -"\"1\", eller en slutstatus fra en proces afsluttet af et signal. PID\n" -"er et heltal; hvis det er negativt identificerer det en procesgruppe.\n" +"\"1\", eller en slutstatus fra en proces afsluttet af et signal. PID\n" +"er et heltal; hvis det er negativt, identificerer det en procesgruppe.\n" #: src/kill.c:163 #, c-format @@ -3241,7 +3245,7 @@ msgstr "%s: ugyldig proces-id" #: src/kill.c:327 #, c-format msgid "invalid option -- %c" -msgstr "ugyldigt flag -- %c" +msgstr "ugyldigt flag - %c" #: src/kill.c:336 #, c-format @@ -3270,7 +3274,7 @@ msgid "" "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" "\n" msgstr "" -"Kald funktionen link for at oprette en lnke som hedder FIL2 til en\n" +"Kald funktionen link for at oprette en lnke FIL2 til en\n" "eksisterende FIL1.\n" "\n" @@ -3455,7 +3459,7 @@ msgstr "ignorerer ugyldig lngde i miljvariabelen COLUMNS: %s" #: src/ls.c:1365 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" -msgstr "ignorerer ugyldig tab-strrelse i miljvariabelen TABSIZE: %s" +msgstr "ignorerer ugyldig tabulatorstrrelse i miljvariabelen TABSIZE: %s" #: src/ls.c:1482 #, c-format @@ -3489,9 +3493,9 @@ msgstr "kan ikke bestemme enhed og inode for %s" #: src/ls.c:2155 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" -msgstr "lister ikke allerede listet katalog: %s" +msgstr "viser ikke allerede vist katalog: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lser katalog %s" @@ -3507,7 +3511,7 @@ msgid "" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -"Vis information om FILer (nuvrende katalog med mindre andet er angivet).\n" +"Vis information om FIL'er (nuvrende katalog med mindre andet er angivet).\n" "Sortr filerne alfabetisk hvis ingen af flagene -cftuSUX eller --sort\n" "er givet.\n" "\n" @@ -3570,8 +3574,10 @@ msgid "" msgstr "" " -f sortr ikke, brug -aU, brug ikke -lst\n" " -F, --classify tilfj et bogstav (*/=@|) for at vise filtype\n" -" --format=ORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" -" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" +" --format=ORD 'across' -x, 'commas' -m, 'horizontal' -x, " +"'long' -l,\n" +" 'single-column' -1, 'verbose' -l, 'vertical' -" +"C\n" " --full-time ligesom -l --time-style=full-iso\n" #: src/ls.c:3799 @@ -3588,11 +3594,12 @@ msgid "" " follow each command line symbolic link\n" " that points to a directory\n" msgstr "" -" -g som -l, men list ikke ejer\n" +" -g som -l, men vs ikke ejer\n" " -G, --no-group medtag ikke gruppeinformation\n" -" -h, --human-readable skriv strrelser i et format der kan lses af\n" -" mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n" -" --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n" +" -h, --human-readable skriv strrelser i et lsevenligt format \n" +" (f.eks. 1K 234M 2G)\n" +" --si det samme, men brug 1000 som grundtal, ikke " +"1024\n" " -H --dereference-command-line flg symbolske lnker p kommandolinjen\n" " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" " flg symbolske lnker p kommandolinjen,\n" @@ -3643,7 +3650,7 @@ msgstr "" " -n, --numeric-uid-gid ligesom -l, men skriv UID og GID med tal\n" " -N, --literal skriv r filnavne (behandl ikke fx kontroltegn\n" " anderledes)\n" -" -o ligesom -l, men list ikke gruppeinformation\n" +" -o ligesom -l, men vs ikke gruppeinformation\n" " -p --file-type tilfj indikator (/=@|) for filtype\n" #: src/ls.c:3831 @@ -3672,7 +3679,7 @@ msgid "" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -" -r, --reverse sortr i baglns rkkeflge\n" +" -r, --reverse sortr i omvendt rkkeflge\n" " -R, --recursive vis underkataloger rekursivt\n" " -s, --size skriv blokstrrelse for hver fil\n" @@ -3744,7 +3751,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" " -w, --width=KOLONNER antag skrmbredde i stedet for aktuel vrdi\n" -" -x list poster linjevis i stedet for kolonnevis\n" +" -x vs indgange linjevis i stedet for kolonnevis\n" " -X sortr alfabetisk efter endelser\n" " -1 list n fil per linje\n" @@ -3761,7 +3768,7 @@ msgstr "" "Normalt bruges farver ikke til at skelne mellem filtyper. Det svarer til \n" "at bruge --color=none. At bruge --color-flaget uden det valgfri argument\n" "NR svarer til at bruge --color=always. Med --color=auto bruges farvekoder\n" -"kun hvis standard uddata er forbundet med en terminal (tty).\n" +"kun hvis standard-uddata er forbundet med en terminal (tty).\n" #: src/md5sum.c:38 msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" @@ -3777,8 +3784,8 @@ msgid "" msgstr "" "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n" " eller: %s [FLAG] --check [FIL]\n" -"Skriv eller tjek %s-tjeksummer (%d-bit).\n" -"Dersom ingen FIL er angivet eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" +"Skriv eller tjek %s-kontrolsummer (%d-bit).\n" +"Hvis ingen FIL er angivet eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" #: src/md5sum.c:134 #, c-format @@ -3791,9 +3798,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" -b, --binary ls filerne i binrmodus (forvalg i DOS/Windows)\n" +" -b, --binary ls filerne i binrtilstand (forvalg i DOS/Windows)\n" " -c, --check tjek %s-summerne mod angivet liste\n" -" -t, --text ls filerne i tekstmodus (forvalgt)\n" +" -t, --text ls filerne i teksttilstand (forvalgt)\n" "\n" #: src/md5sum.c:142 @@ -3803,9 +3810,9 @@ msgid "" " -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n" "\n" msgstr "" -"De flgende to flag bruges kun ved tjekning af tjeksummer:\n" +"De flgende to flag bruges kun ved kontrol af kontrolsummer:\n" " --status udskriv ikke noget, statuskode angiver resultat\n" -" -w, --warn advar mod fejlformatterede tjeksum-linjer\n" +" -w, --warn advar mod fejlformatterede kontrolsum-linjer\n" "\n" #: src/md5sum.c:150 @@ -3818,15 +3825,15 @@ msgid "" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" "\n" -"Summerne bliver beregnet som beskrevet i %s. Ved tjekning skal\n" +"Summerne bliver beregnet som beskrevet i %s. Ved kontrol skal\n" "inddata vre tidligere uddata fra dette program. Forvalgt \n" -"modus er at udskrive en linje med tjeksum, et tegn som indikerer\n" +"tilstand er at udskrive en linje med kontrolsum, et tegn som indikerer\n" "type ('*' for binr, ' ' for tekst), og navnet p hver FIL.\n" #: src/md5sum.c:385 #, c-format msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line" -msgstr "%s: %lu: ukorrekt formatteret %s-tjeksumlinje" +msgstr "%s: %lu: ukorrekt formatteret %s-kontrolsumlinje" #: src/md5sum.c:407 #, c-format @@ -3849,7 +3856,7 @@ msgstr "%s: lsefejl" #: src/md5sum.c:457 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" -msgstr "%s: ingen rigtigt formatterede %s-tjeksumlinjer fundet" +msgstr "%s: ingen rigtigt formatterede %s-kontrolsumlinjer fundet" #: src/md5sum.c:470 #, c-format @@ -3871,17 +3878,18 @@ msgstr "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens" #: src/md5sum.c:482 msgid "checksum" -msgstr "tjeksum" +msgstr "kontrolsum" #: src/md5sum.c:482 msgid "checksums" -msgstr "tjeksummer" +msgstr "kontrolsummer" #: src/md5sum.c:564 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" -"flagene --binary og --text er meningslse ved verificering af tjeksummer" +"flagene --binary og --text giver ikke mening ved verificering af " +"kontrolsummer" #: src/md5sum.c:572 msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" @@ -3889,11 +3897,11 @@ msgstr "flagene --string og --check kan ikke bruges samtidigt" #: src/md5sum.c:579 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "flaget --status har kun betydning ved tjekning af tjeksummer" +msgstr "flaget --status har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer" #: src/md5sum.c:586 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "flaget --warn har kun betydning ved tjekning af tjeksummer" +msgstr "flaget --warn har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer" #: src/md5sum.c:596 msgid "no files may be specified when using --string" @@ -3913,7 +3921,7 @@ msgid "" "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" "\n" msgstr "" -"Opret KATALOG(erne), dersom de ikke allerede eksisterer.\n" +"Opret KATALOG(erne), hvis de ikke allerede eksisterer.\n" "\n" #: src/mkdir.c:69 @@ -3948,7 +3956,7 @@ msgid "" "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" "\n" msgstr "" -"Opret navngivne datakanaler (FIFO-er) med angivne NAVNe.\n" +"Opret navngivne datakanaler (FIFO-er) med angivne NAVN'e.\n" "\n" #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64 @@ -4113,7 +4121,7 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" " --target-directory=KATALOG flyt alle ML-argumenter til KATALOG\n" -" -u, --update kopir kun hvis KILDEfilen er nyere end\n" +" -u, --update kopir kun hvis KILDE-filen er nyere end\n" " mlfilen, eller nr mlfilen ikke findes\n" " -v, --verbose forklar hvad der sker\n" @@ -4162,7 +4170,7 @@ msgstr "en kommando skal vre givet med en justering" #: src/nice.c:178 src/nice.c:187 msgid "cannot get priority" -msgstr "finder ikke prioritet" +msgstr "kan ikke bestemme prioritet" #: src/nice.c:192 msgid "cannot set priority" @@ -4178,8 +4186,8 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Skriv hver fil til standard ud, med linjenummer lagt til.\n" -"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" +"Skriv hver fil til standard-ud, med linjenummer lagt til.\n" +"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" "\n" #: src/nl.c:188 @@ -4188,9 +4196,9 @@ msgid "" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" msgstr "" -" -b, --body-numbering=STIL brug STIL for nummerering\n" -" -d, --section-delimiter=CC brug CC for at skille logiske sider\n" -" -f, --footer-numbering=STIL brug STIL for at nummerere bundtekst\n" +" -b, --body-numbering=STIL brug STIL til nummerering\n" +" -d, --section-delimiter=CC brug CC til at skille logiske sider\n" +" -f, --footer-numbering=STIL brug STIL til at nummerere bundtekst\n" "\n" #: src/nl.c:193 @@ -4205,12 +4213,12 @@ msgid "" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" " -h, --header-numbering=STIL brug STIL for at nummerere toptekst\n" -" -i, --page-increment=ANTAL linjenummergning for hver linje\n" +" -i, --page-increment=ANTAL linjenummerforgelse for hver linje\n" " -l, --join-blank-lines=ANTAL ANTAL tomme linjer som tller som en\n" -" -n, --number-format=FORMAT st ind linjenummer efter FORMAT\n" +" -n, --number-format=FORMAT indst linjenummer efter FORMAT\n" " -p, --no-renumber begynd ikke linjenumre p ny ved logiske\n" " sider\n" -" -s, --number-separator=STRENG tilfj STRENG efter (mulig) linjenummer\n" +" -s, --number-separator=STRENG tilfj STRENG efter (muligt) linjenummer\n" #: src/nl.c:201 msgid "" @@ -4228,7 +4236,7 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" "\n" -"Forvalgt er -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC er\n" +"Forvalgt er -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC er\n" "to skilletegn for at skille logiske sider, et manglende tegn nummer to\n" "implicerer ':'. Brug \\\\ for \\. STIL er en af:\n" @@ -4251,7 +4259,7 @@ msgstr "" " a nummerr alle linjer\n" " t nummerr kun ikke-tomme linjer\n" " n nummerr ingen linjer\n" -" pREGEXP nummerr kun linjer som passer REGEXP\n" +" pREGUDT nummerr kun linjer som passer REGUDT\n" "\n" "FORMAT er et af flgende:\n" "\n" @@ -4263,22 +4271,22 @@ msgstr "" #: src/nl.c:504 #, c-format msgid "invalid starting line number: `%s'" -msgstr "fejlagtigt frste linjenummer: \"%s\"" +msgstr "ugyldigt frste linjenummer: \"%s\"" #: src/nl.c:514 #, c-format msgid "invalid line number increment: `%s'" -msgstr "fejlagtig gning af linjenummer: \"%s\"" +msgstr "ugyldig gning af linjenummer: \"%s\"" #: src/nl.c:527 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: `%s'" -msgstr "fejlagtigt antal tomme linjer: \"%s\"" +msgstr "ugyldigt antal tomme linjer: \"%s\"" #: src/nl.c:541 #, c-format msgid "invalid line number field width: `%s'" -msgstr "fejlagtig bredde p linjenummerfelt: \"%s\"" +msgstr "ugyldig bredde p linjenummerfelt: \"%s\"" #: src/od.c:287 #, c-format @@ -4300,9 +4308,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Skriv en entydig reprsentation, oktale byte forvalgt, af FIL\n" -"til standard ud. Med mere end t FIL-argument, sammenkd dem i\n" -"den angivne rkkeflge som inddata. Dersom ingen FIL er angivet,\n" -"eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" +"til standard-ud. Med mere end t FIL-argument sammenkdes de i\n" +"den angivne rkkeflge som inddata. Hvis ingen FIL er angivet,\n" +"eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" "\n" #: src/od.c:299 @@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "" "Traditionelle formatangivelser kan blandes, de akkumulerer:\n" " -a samme som -t a, vlg navngivne tegn\n" " -b samme som -t oC, vlg oktalbyte\n" -" -c samme som -t c, vlg ASCII-tegn eller backslash-notation\n" +" -c samme som -t c, vlg ASCII-tegn eller omvendt skrstreg-notation\n" " -d samme som -t u2, vlg korte decimaler uden fortegn\n" #: src/od.c:324 @@ -4382,7 +4390,7 @@ msgid "" " c ASCII character or backslash escape\n" msgstr "" "\n" -"For ldre syntaks ('second call format'), hvor POSITION betyder -j " +"Ved ldre syntaks ('second call format') opfattes POSITION som -j " "POSITION. \n" "MRKE er pseudoadressen til den frste udskrevne byte, som ges mens\n" "udskriften pgr. For POSITION og MRKE indikerer en 0x- eller \n" @@ -4392,7 +4400,7 @@ msgstr "" "TYPE er lavet af en eller flere af flgende angivelser:\n" "\n" " a et navngivet tegn\n" -" c ASCII-tegn eller backslash-notation\n" +" c ASCII-tegn eller omvendt skrstreg-notation\n" #: src/od.c:344 msgid "" @@ -4434,7 +4442,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "RADIX er d for decimal, o for oktal, x for hexadecimal eller n for ingen.\n" -"BYTES er hexadecimal med 0x- eller 0X-prefix, multipliceres med 512\n" +"BYTE er hexadecimal med 0x- eller 0X-prefix, multipliceres med 512\n" "med endelse b, med 1024 med endelse k og med 1048576 med endelse m. \n" "En z-endelse for en hvilken som helst type viser skrivbare tegn til " "slutningen\n" @@ -4482,12 +4490,12 @@ msgstr "kan ikke hoppe til efter slutning p kombineret inddata" #: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" -msgstr "position p gammel stil" +msgstr "position p gammel form" #: src/od.c:1707 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" -msgstr "ugyldig ud-adresse radix '%c'; det skal vre et af tegnene [doxn]" +msgstr "ugyldig ud-adresse-grundtal '%c'; det skal vre et af tegnene [doxn]" #: src/od.c:1717 msgid "skip argument" @@ -4517,15 +4525,15 @@ msgstr "ingen type kan angives nr strenge gemmes" #: src/od.c:1874 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" -msgstr "ugyldig 2. operand i kompatibilitetsmodus '%s'" +msgstr "ugyldig 2. operand i kompatibilitetstilstand '%s'" #: src/od.c:1895 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" -msgstr "i kompatibilitetsmodus skal de sidste to argumenter vre positioner" +msgstr "i kompatibilitetstilstand skal de sidste to argumenter vre positioner" #: src/od.c:1902 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" -msgstr "kompatibilitetsmodus sttter maksimum tre argumenter" +msgstr "kompatibilitetstilstand sttter maksimum tre argumenter" #: src/od.c:1975 #, c-format @@ -4543,7 +4551,7 @@ msgstr "David M. Ihnat og David MacKenzie" #: src/paste.c:208 msgid "standard input is closed" -msgstr "standard ind er lukket" +msgstr "standard-ind er lukket" #: src/paste.c:407 msgid "" @@ -4553,8 +4561,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Skriv linjer som bestr af de sekventielt tilsvarende linjer fra hver\n" -"FIL, separeret med tabulatorer, til standard ud.\n" -"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" +"FIL, separeret med tabulatorer, til standard-ud.\n" +"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" "\n" #: src/paste.c:416 @@ -4651,7 +4659,7 @@ msgstr " TTY" #: src/pinky.c:391 msgid "Idle" -msgstr "Ledig" +msgstr "Inaktiv" #: src/pinky.c:392 msgid "When" @@ -4676,7 +4684,7 @@ msgid "" " -s do short format output, this is the default\n" msgstr "" "\n" -" -l udskriv i langt format for de angivne BRUGERe\n" +" -l udskriv i langt format for de angivne BRUGER'e\n" " -b udelad brugerens hjemmekatalog og skl i det lange format\n" " -h udelad brugerens projektfil i det lange format\n" " -p udelad brugerens planfil i det lange format\n" @@ -4724,30 +4732,30 @@ msgstr "'--pages' ugyldigt omrde for sidenumre: '%s'" #: src/pr.c:817 #, c-format msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" -msgstr "\"--pages\" fejlagtigt forsidednummer: \"%s\"" +msgstr "\"--pages\" ugyldigt startsidenummer: \"%s\"" #: src/pr.c:829 #, c-format msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -msgstr "\"--pages\" fejlagtigt bagsidenummer: \"%s\"" +msgstr "\"--pages\" ugyldigt slutsidenummer: \"%s\"" #: src/pr.c:836 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" -msgstr "'--pages' forsidenummeret er strre end bagsidenummeret" +msgstr "'--pages' startsidenummeret er strre end slutsidenummeret" #: src/pr.c:911 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" -msgstr "'--pages=FRSTE_SIZE[:SIDSTE_SIDE]' mangler argument" +msgstr "'--pages=START_SIDE[:SLUT_SIDE]' mangler argument" #: src/pr.c:922 #, c-format msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" -msgstr "'--columns=SPALTER' ugyldigt antal kolonner: '%s'" +msgstr "'--columns=KOLONNER' ugyldigt antal kolonner: '%s'" #: src/pr.c:976 #, c-format msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'" -msgstr "'-l SIDE_LNGDE' ugyldigt antal linjer: '%s'" +msgstr "'-l SIDELNGDE' ugyldigt antal linjer: '%s'" #: src/pr.c:1000 #, c-format @@ -4757,17 +4765,17 @@ msgstr "'-N TAL' ugyldigt start-linjenummer: '%s'" #: src/pr.c:1012 #, c-format msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'" -msgstr "'-o MARGEN' ugyldigt linje-offset: '%s'" +msgstr "'-o MARGEN' ugyldigt linje-afst: '%s'" #: src/pr.c:1053 #, c-format msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'" -msgstr "'-w SIDE_BREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'" +msgstr "'-w SIDEBREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'" #: src/pr.c:1065 #, c-format msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'" -msgstr "'-W SIDE_BREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'" +msgstr "'-W SIDEBREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'" #: src/pr.c:1079 msgid "%b %e %H:%M %Y" @@ -4804,7 +4812,7 @@ msgstr "Side %d" msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" -msgstr "Sidenummerr eller omform FIL(er) til spalter for udskrivning.\n" +msgstr "Sidenummerr eller omform FIL(er) til kolonner for udskrivning.\n" #: src/pr.c:2766 msgid "" @@ -4817,10 +4825,10 @@ msgid "" msgstr "" " +FRSTE_SIDE[:SIDSTE_SIDE], --pages=FRSTE_SIDE[:SIDSTE_SIDE]\n" " start [slut] udskrift med FRSTE_[SIDSTE_]SIDE\n" -" -SPALTER, --columns=SPALTER\n" -" lav SPALTER-spalters udskrift og skriv spalter nedad\n" +" -KOLONNER, --columns=KOLONNER\n" +" lav KOLONNER-kolonners udskrift og skriv kolonner nedad\n" " medmindre '-a' er angivet: balancr antal linjer\n" -" i spalterne p hver side.\n" +" i kolonnerne p hver side.\n" #: src/pr.c:2774 msgid "" @@ -4831,10 +4839,11 @@ msgid "" " -d, --double-space\n" " double space the output\n" msgstr "" -" -a, --across skriv spalter henover i stedet for nedad. Bruges\n" -" sammen med -SPALTER\n" +" -a, --across skriv kolonner henover i stedet for nedad. Bruges\n" +" sammen med -KOLONNER\n" " -c, --show-control-chars\n" -" brug hat-notation (^G) og oktal backslashnotation\n" +" brug hat-notation (^G) og oktal omvendt " +"skrstrgsnotation\n" " -d, --double-space\n" " dobbelt afstand i udskriften\n" @@ -4855,8 +4864,7 @@ msgstr "" " udvid ind-TEGN (TABs) til BREDDE blanktegn (8)\n" " -F, -f, --form-feed\n" " brug sideskift(FF) i stedet for linjeskift for at\n" -" separere sider. (Med et 3-linjers sidehoved med -F " -"eller\n" +" separere sider (med et 3-linjers sidehoved med -F eller\n" " et 5-linjers hoved og bund uden -F).\n" #: src/pr.c:2792 @@ -4892,7 +4900,7 @@ msgstr "" " -l SIDELNGDE, --length=SIDELNGDE\n" " st sidelngde til SIDELNGDE (66) linjer\n" " (forvalgt antal linjer med tekst er 56 med -f 63)\n" -" -m, --merge udskriv alle filer parallelt, en i hver spalte\n" +" -m, --merge udskriv alle filer parallelt, en i hver kolonne\n" " trunkr linjer, men flet linjer af fuld lngde med -j\n" #: src/pr.c:2808 @@ -4935,10 +4943,10 @@ msgid "" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" " -s[TEGN], --separator[=TEGN]\n" -" adskil spalter med et enkelt TEGN. Forvalgt TEGN er\n" +" adskil kolonner med et enkelt TEGN. Forvalgt TEGN er\n" " TAB uden -w og 'ingen tegn' med -w.\n" -" -s[TEGN] slr linjetrunkering fra for alle 3 spalte-\n" -" flagene (-SPALTER|-a -SPALTER|-m) bortset fra -w\n" +" -s[TEGN] slr linjetrunkering fra for alle 3 kolonne-\n" +" flagene (-KOLONNER|-a -KOLONNER|-m) bortset fra -w\n" #: src/pr.c:2830 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" @@ -4952,10 +4960,10 @@ msgid "" "options\n" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" -" adskil spalter med STRENG,\n" +" adskil kolonner med STRENG,\n" " uden -S: forvalgt skilletegn er <TAB> med -J og " "<mellemrum>\n" -" ellers (samme som -S\" \"), ingen effekt p spalteflag\n" +" ellers (samme som -S\" \"), ingen effekt p kolonneflag\n" " -t, --omit-header brug ikke top- og bundtekst\n" #: src/pr.c:2839 @@ -4975,10 +4983,10 @@ msgstr "" " brug ikke top- og bundtekst, eliminer evt. side-layout\n" " ved sideskift(FF) sat i indfiler\n" " -v, --show-nonprinting\n" -" brug oktal backslashnotation\n" +" brug oktal omvendt skrstregsnotation\n" " -w SIDEBREDDE, --width=SIDEBREDDE\n" " st sidebredde til SIDEBREDDE (72) kolonner, kun for\n" -" flerspalteudskrift. -s[tegn] slr fra (72)\n" +" flerkolonneudskrift, -s[tegn] slr fra (72)\n" #: src/pr.c:2849 msgid "" @@ -4990,8 +4998,8 @@ msgid "" msgstr "" " -W SIDEBREDDE, --page-width=SIDEBREDDE\n" " st sidebredde til SIDEBREDDE (72) kolonner, altid.\n" -" Trunkr linjer hvis -J ikke er sat. Har ingen\n" -" indblanding med -S eller -s\n" +" Trunkr linjer hvis -J ikke er sat. Pvirker\n" +" ikke -S eller -s\n" #: src/pr.c:2857 msgid "" @@ -5000,8 +5008,8 @@ msgid "" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" -"-T impliceres af -l nn, nr nn <= 10 eller <= 3 ved -F. Dersom ingen FIL\n" -"er angivet eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" +"-T er medfrt af -l nn, nr nn <= 10 eller <= 3 ved -F. Hvis ingen FIL\n" +"er angivet eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" #: src/printenv.c:43 msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" @@ -5017,14 +5025,14 @@ msgid "" msgstr "" "Brug: %s [VARIABEL]...\n" "eller: %s FLAG\n" -"Dersom ingen milj-VARIABEL er angivet, udskriv alle.\n" +"Hvis ingen milj-VARIABEL er angivet, udskriv alle.\n" "\n" #: src/printf.c:87 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" -msgstr "advarsel: %s: tegn efterflgende tegnkonstant er blevet ignoreret" +msgstr "advarsel: %s: tegn efter tegnkonstant er blevet ignorerede" #: src/printf.c:100 #, c-format @@ -5040,7 +5048,7 @@ msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -"Udskriv ARGUMENTer iflge FORMAT.\n" +"Udskriv ARGUMENT'er iflge FORMAT.\n" "\n" #: src/printf.c:111 @@ -5108,7 +5116,7 @@ msgstr "" "\n" "og alle specifikationer i C-format som slutter med en af diouxXfeEgGcs, " "med \n" -"ARGUMENT konverterede til en passande type frst. Variable bredder " +"ARGUMENT'er konverterede til en passende type frst. Variable bredder " "behandles.\n" #: src/printf.c:160 @@ -5128,17 +5136,17 @@ msgstr "manglende heksadecimal-tal i beskyttet tegnsekvens" #: src/printf.c:292 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" -msgstr "ugyldig universelt tegnnavn \\%c%0*x" +msgstr "ugyldigt universelt tegnnavn \\%c%0*x" #: src/printf.c:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid field width: %s" -msgstr "ugyldig linjelngde: %s" +msgstr "ugyldig feltlngde: %s" #: src/printf.c:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid precision: %s" -msgstr "ugyldig konvertering: %s" +msgstr "ugyldig prcision: %s" #: src/printf.c:519 #, c-format @@ -5187,7 +5195,7 @@ msgid "" msgstr "" " -A, --auto-reference udskriv automatisk genererede referencer\n" " -C, --copyright vis Copyright og kopieringsbetingelser\n" -" -G, --traditional vr mere som System Vs 'ptx'\n" +" -G, --traditional vr mere som System V's 'ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRENG brug STRENG for at markere linjetrunkering\n" #: src/ptx.c:1876 @@ -5202,7 +5210,7 @@ msgstr "" " -O, --format=roff generr udskrift som roff-direktiver\n" " -R, --right-side-refs placr referencerne p hjre side, ikke\n" " talt med i -w\n" -" -S, --sentence-regexp=REGEXP for slutningen af linjer eller slutningen " +" -S, --sentence-regexp=REGUDT for slutningen af linjer eller slutningen " "af\n" " stninger\n" " -T, --format=tex generr udskrift som TeX-direktiver\n" @@ -5219,11 +5227,11 @@ msgid "" " -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -" -W, --word-regexp=REGEXP brug REGEXP for at ramme hvert ngleord\n" +" -W, --word-regexp=REGUDT brug REGUDT for at ramme hvert ngleord\n" " -b, --break-file=FIL tegn for orddeling i denne FIL\n" " -f, --ignore-case lav sm bogstaver om til store for " "sortering\n" -" -g, --gap-size=TAL strrelse p mellemrum mellem spalter i " +" -g, --gap-size=TAL strrelse p mellemrum mellem kolonner i " "udfelter\n" " -i, --ignore-file=FIL ls liste over ord som skal ignoreres fra\n" " denne FIL\n" @@ -5237,7 +5245,7 @@ msgid "" msgstr "" " -r, --references frste felt i hver linje er en reference\n" " -t, --typeset-mode - ikke implementeret -\n" -" -w, --width=BREDDE udskriftbredde for spalter, eksklusive\n" +" -w, --width=BREDDE udskriftbredde for kolonner, eksklusive\n" " referencer\n" #: src/ptx.c:1898 @@ -5246,7 +5254,7 @@ msgid "" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" "\n" -"Ved ingen FIL eller hvis FIL er -, lses fra standard ind. '-F /' er\n" +"Ved ingen FIL eller hvis FIL er -, lses fra standard-ind. '-F /' er\n" "forvalgt.\n" #: src/ptx.c:1978 @@ -5259,7 +5267,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dette program er frit programmel. Du kan redistribuere det og/eller\n" "ndre det under betingelserne givet i 'GNU General Public License' som\n" -"udgivet af 'Free Software Foundation' -- enten version 2, eller (efter eget\n" +"udgivet af Free Software Foundation - enten version 2, eller (efter eget\n" "valg) en hvilken som helst senere version.\n" "\n" @@ -5292,7 +5300,7 @@ msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" -"Udskriv hele filnavnet p aktuelt arbejdskatalog.\n" +"Udskriv hele filnavnet p det aktuelle arbejdskatalog.\n" "\n" #: src/pwd.c:74 @@ -5301,7 +5309,7 @@ msgstr "ignorerer argumenter som ikke er flag" #: src/pwd.c:78 msgid "cannot get current directory" -msgstr "kan ikke finde aktivt katalog" +msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" #: src/readlink.c:69 #, c-format @@ -5313,7 +5321,7 @@ msgid "" "Display value of a symbolic link on standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Vis vrdien af en symbolsk lnke p standard uddata.\n" +"Vis vrdien af en symbolsk lnke p standard-uddata.\n" "\n" #: src/readlink.c:72 @@ -5327,7 +5335,7 @@ msgid "" msgstr "" " -f, --canonicalize normalisr ved at flge hver symlnke i hver\n" " komponent i den givne sti rekursivt\n" -" -n, --no-newline udskriv ikke en afsluttende nylinje\n" +" -n, --no-newline udskriv ikke et afsluttende linjeskift\n" " -q, --quiet,\n" " -s, --silent undertryk de fleste fejlmeddelelser\n" " -v, --verbose rapportr fejlmeddelelser\n" @@ -5335,69 +5343,69 @@ msgstr "" #: src/remove.c:394 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." -msgstr "kan ikke ndre katalog fra %s til .." +msgstr "kan ikke skifte katalog fra %s til .." #: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" -msgstr "kan ikke tage status (lstat) p \\\".\\\" i %s" +msgstr "kan ikke tage status (lstat) p '.' i %s" #: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ndrede enh/ino" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "kan ikke tage status (lstat) p %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: g ned i skrivebeskyttet katalog %s? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: g ned i katalog %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: fjern skrivebeskyttet %s %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " -msgstr "%s: slet %s %s? " +msgstr "%s: fjern %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" -msgstr "slettede %s\n" +msgstr "fjernede %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "fjernede katalog %s\n" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan ikke fjerne katalog %s" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan ikke bne katalog %s" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" -msgstr "kan ikke ndre katalog fra %s til %s" +msgstr "kan ikke skifte katalog fra %s til %s" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5412,7 +5420,7 @@ msgstr "" "Flgende katalog udgr en del af cirkelen:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'" @@ -5436,7 +5444,7 @@ msgid "" " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -"Slet (unlink) FILer.\n" +"Fjern (unlink) FIL'er.\n" "\n" " -d, --directory slet kataloger selv om de ikke er tomme (kun " "superbruger)\n" @@ -5495,7 +5503,7 @@ msgid "" " ignore each failure that is solely because a directory\n" " is non-empty\n" msgstr "" -"Slet KATALOGer, hvis de er tomme.\n" +"Slet KATALOG'er, hvis de er tomme.\n" "\n" " --ignore-fail-on-non-empty\n" " ignorr alle fejl som udelukkende skyldes at kataloget " @@ -5524,7 +5532,7 @@ msgid "" msgstr "" "Brug: %s [FLAG]... SIDSTE\n" " eller: %s [FLAG]... FRSTE SIDSTE\n" -" eller: %s [FLAG]... FRSTE GNING SIDSTE\n" +" eller: %s [FLAG]... FRSTE FORGELSE SIDSTE\n" #: src/seq.c:87 #, c-format @@ -5536,7 +5544,7 @@ msgid "" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -"Udskriv tallene fra FRSTE til SIDSTE, med trin p GNING.\n" +"Udskriv tallene fra FRSTE til SIDSTE, med trin p FORGELSE.\n" "\n" " -f, --format=FORMAT brug printf-lignende flydendetals-FORMAT " "(forvalgt: %g)\n" @@ -5555,8 +5563,9 @@ msgid "" "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" msgstr "" "\n" -"Hvis FRSTE eller GNING er udeladt, er forvalgt vrdi 1.\n" -"FRSTE, GNING og SIDSTE tolkes som flydendetals-vrdier. GNING br vre\n" +"Hvis FRSTE eller FORGELSE er udeladt, er forvalgt vrdi 1.\n" +"FRSTE, FORGELSE og SIDSTE tolkes som flydendetals-vrdier. FORGELSE br " +"vre\n" "positiv hvis FRSTE er mindre end SIDSTE, og negativ ellers. Nr FORMAT\n" "er angivet, skal det indeholde njagtig t af printf-direktiverne for\n" "flydende tal: %e, %f eller %g.\n" @@ -5581,12 +5590,12 @@ msgstr "nr startvrdien er mindre end grnsen skal gningen vre positiv" #: src/seq.c:423 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" -msgstr "ugyldig format-streng: '%s'" +msgstr "ugyldig formatstreng: '%s'" #: src/seq.c:445 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" -"format-strengen kan ikke angives nr der udskrives strenge\n" +"formatstrengen kan ikke angives nr der udskrives strenge\n" "med ens bredde" #: src/shred.c:160 @@ -5600,8 +5609,8 @@ msgid "" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -"Overskiv de angivne FILER gentagne gange, for at gre det svrere for\n" -"selv meget dyrt rednings-maskinel at genskabe data.\n" +"Overskiv de angivne FILER gentagne gange for at gre det svrere for\n" +"selv meget dyrt genoprettelsesudstyr at genskabe data.\n" "\n" #: src/shred.c:169 @@ -5616,7 +5625,6 @@ msgstr "" " -s, --size=N makulr dette antal byte (endelser som k, M, G accepteret)\n" #: src/shred.c:174 -#, fuzzy msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -5628,9 +5636,10 @@ msgstr "" " -u, --remove afkort og fjern fil efter overskrivningen\n" " -v, --verbose vis fremskridt\n" " -x, --exact rund ikke filstrrelser op til den nste fulde blok\n" +" dette er standard for ikke-regulre filer\n" " -z, --zero tilfj til slut en overskrivning med nul-tegn for at skjule " "makulering\n" -" - standard uddata for 'shred'\n" +" - standard-uddata for 'shred'\n" #: src/shred.c:184 msgid "" @@ -5660,7 +5669,7 @@ msgid "" msgstr "" "PAS P: Bemrk at 'shred' bygger p en meget vigtig antagelse:\n" "at filsystemet overskriver data p stedet. Dette er den traditionelle\n" -"mde at gre ting, men mange moderne filsystemsdesign opfylder ikke denne\n" +"mde at det p, men mange moderne filsystemsdesign opfylder ikke denne\n" "antagelse. Det flgende er eksempler p filsystemer hvor 'shred' ikke er\n" "effektiv:\n" "\n" @@ -5811,7 +5820,7 @@ msgstr "" "Sov i ANTAL sekunder. SUFFIKS kan vre 's' for at angive sekunder " "(forvalgt),\n" "'m' for minutter, 'h' for timer (hours) og 'd' for dage. Ulig de fleste " -"implementationer\n" +"implementeringer\n" "som krver at ANTAL er et heltal, kan ANTAL her vre et vilkrligt\n" "flydende tal.\n" "\n" @@ -5836,7 +5845,7 @@ msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -"Skriv sorteret konkatenering af alle FILER til standard uddata.\n" +"Skriv sorteret konkatenering af alle FILER til standard-uddata.\n" "\n" "Sorteringsmuligheder:\n" "\n" @@ -5864,7 +5873,7 @@ msgid "" msgstr "" " -g, --general-numeric-sort sammenlign iflge generel numerisk vrdi\n" " -i, --ignore-nonprinting tag kun synlige tegn i betragtning\n" -" -M, --month-sort sammenlign (ukendt) < `JAN' < ... < `DEC'\n" +" -M, --month-sort sammenlign (ukendt) < 'JAN' < ... < 'DEC'\n" " -n, --numeric-sort sammenlign iflge numerisk vrdi af strenge\n" " -r, --reverse vend resultaterne af sammenligningerne om\n" "\n" @@ -5888,9 +5897,9 @@ msgstr "" "(startpunkt 1)\n" " -m, --merge sammenflet allerede sorterede filer; sortr " "ikke\n" -" -o, --output=FIL udskriv resultat til FIL i stedet for standard " +" -o, --output=FIL udskriv resultat til FIL i stedet for standard-" "uddata\n" -" -s, --stable stabilisr sort ved deaktivering af sidste-" +" -s, --stable stabilisr sortering ved deaktivering af sidste-" "udvejs-sammenligning\n" " -S, --buffer-size=STR brug strrelsen STR for indre " "hukommelsesbuffer\n" @@ -5954,7 +5963,7 @@ msgstr "" "%% 1%% af hukommelse, b 1, k 1024 (forvalgt), og s videre for M, G, T, P, " "E, Z, Y.\n" "\n" -"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" +"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" "\n" "*** ADVARSEL ***\n" "Lokalet angivet i miljet pvirker sorteringsordenen.\n" @@ -6011,7 +6020,7 @@ msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort" #: src/sort.c:2064 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" -msgstr "%s: ugyldig antal ved starten af '%s'" +msgstr "%s: ugyldigt antal ved starten af '%s'" #: src/sort.c:2298 msgid "invalid number after `-'" @@ -6063,8 +6072,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Skriv stykker af fast strrelse af INDDATA til PRFIKSaa, PRFIKSab, ...;\n" -"Forvalgt PRFIKS er `x'. Dersom ingen INPUT er angivet, eller INPUT er -,\n" -"lses fra standard ind.\n" +"Forvalgt PRFIKS er `x'. Hvis ingen INPUT er angivet, eller INPUT er -,\n" +"lses fra standard-ind.\n" "\n" #: src/split.c:108 @@ -6110,12 +6119,12 @@ msgstr "%s: ugyldig lngde p endelse" #: src/split.c:408 src/split.c:434 #, c-format msgid "%s: invalid number of bytes" -msgstr "%s: ugyldig antal oktetter" +msgstr "%s: ugyldigt antal oktetter" #: src/split.c:421 #, c-format msgid "%s: invalid number of lines" -msgstr "%s: ugyldig antal linjer" +msgstr "%s: ugyldigt antal linjer" #: src/split.c:470 #, c-format @@ -6169,7 +6178,7 @@ msgstr "" "\n" "De gyldige format-sekvenser for filer (uden --filesystem):\n" "\n" -" %A - Adgangsrettigheder p menneskelselig form\n" +" %A - Adgangsrettigheder p lsevenlig form\n" " %a - Adgangsrettigheder oktalt\n" " %B Strrelsen i byte for hver blok rapporteret af '%b'\n" " %b - Antal blokke allokeret (se %B)\n" @@ -6186,7 +6195,7 @@ msgstr "" " %D - Enhedsnummer i hex\n" " %d - Enhedsnummer decimalt\n" " %F - Filtype\n" -" %f - r tilstand i hex\n" +" %f - R tilstand i hex\n" " %G - Gruppenavn p ejer\n" " %g - Gruppe-ID p ejer\n" @@ -6263,7 +6272,7 @@ msgstr "" " %l - Strste lngde p filnavne\n" " %n - Filnavn\n" " %s - Optimal strrelse p overfrelsesblokke\n" -" %T - Type p menneskelsbar form\n" +" %T - Type p lsevenlig form\n" " %t - Type i hex\n" #: src/stty.c:498 @@ -6273,7 +6282,7 @@ msgid "" " or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n" " or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n" msgstr "" -"Brug: %s [-F ENHED] [--file=ENHED] [STNING]...\n" +"Brug: %s [-F ENHED] [--file=ENHED] [INDSTILLING]...\n" " eller: %s [-F ENHED] [--file=ENHED] [-a|--all]\n" " eller: %s [-F ENHED] [--file=ENHED] [-g|--save]\n" @@ -6287,8 +6296,7 @@ msgid "" msgstr "" "Udskriv eller ndr terminal-egenskaber.\n" "\n" -" -a, --all udskriv alle nuvrende indstillinger i menneske-lsbar " -"form\n" +" -a, --all udskriv alle nuvrende indstillinger i lsevenlig form\n" " -g, --save udskriv alle nuvrende indstillinger i stty-lsbar form\n" " -F, --file=ENHED bn og brug den angivne ENHED i stedet for stdin\n" @@ -6440,7 +6448,7 @@ msgstr "" "\n" "Indstillinger for inddata:\n" " [-]brkint afbrydning forrsager et afbrydningssignal\n" -" [-]icrnl overst vognretur til nylinje\n" +" [-]icrnl overst vognretur til linjeskift\n" " [-]ignbrk ignorr afbrydningstegn\n" " [-]igncr ignorr vognretur\n" @@ -6453,9 +6461,9 @@ msgid "" " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" msgstr "" " [-]ignpar ignorr tegn med paritetsfejl\n" -" * [-]imaxbel dyt-signal, men tm ikke fuld inddatabuffer p grund af\n" +" * [-]imaxbel bip-signal, men tm ikke fuld inddatabuffer p grund af\n" " et tegn\n" -" [-]inlcr overst nylinje til vognretur\n" +" [-]inlcr overst linjeskift til vognretur\n" " [-]inpck muliggr paritetskontrol af inddata\n" " [-]istrip nulstil den hje (8.) bit i et inddatategn\n" @@ -6487,7 +6495,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Indstillinger for uddata:\n" -"* bsN backspace-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n" +"* bsN baktegn-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n" "* crN vognretur-forsinkelsesstil, N i [0..3]\n" "* ffN sideskift-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n" "* nlN linjeskift-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n" @@ -6552,7 +6560,7 @@ msgstr "" " [-]echo ekko indtastede tegn\n" " * [-]echoctl samme som [-]ctlecho\n" " [-]echoe samme som [-]crterase\n" -" [-]echok ekko en nylinje efter et drbertegn\n" +" [-]echok ekko et linjeskift efter et drbertegn\n" #: src/stty.c:638 msgid "" @@ -6563,7 +6571,7 @@ msgid "" " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" msgstr "" " * [-]echoke samme som [-]crtkill\n" -" [-]echonl ekko nylinje selv om ingen andre tegn ekkoes\n" +" [-]echonl ekko linjeskift selv om ingen andre tegn ekkoes\n" " * [-]echoprt ekko slettede tegn baglns, mellem \"\\\" og \"/\"\n" " [-]icanon aktivr specialtegnene erase, kill, werase og rprnt\n" " [-]iexten aktivr specialtegn som ikke er POSIX-tegn\n" @@ -6693,29 +6701,29 @@ msgid "" "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" msgstr "" "\n" -"Hndtr tty-linjen koblet til standard ind. Uden argumenter, udskriv\n" +"Hndtr tty-linjen koblet til standard-ind. Uden argumenter, udskriv\n" "bitrate, linjedisciplin og afvigelse fra 'stty sane'. I indstillinger tages\n" "TEGN bogstaveligt eller kodet som i ^c, 0x37, 0177 eller 127; specielle\n" "vrdier, ^- eller undef bruges for at deaktivere specielle tegn\n" #: src/stty.c:787 msgid "only one device may be specified" -msgstr "Kun en enhed kan angives" +msgstr "kun en enhed kan angives" #: src/stty.c:882 msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" -msgstr "flagene for fyldig og stty-lsbar udskrift udelukker hverandre" +msgstr "flagene for fyldig og stty-lsbar udskrift udelukker hinanden" #: src/stty.c:887 msgid "when specifying an output style, modes may not be set" -msgstr "nr en stil for uddata angives kan modi ikke sttes" +msgstr "nr en stil for uddata angives kan tilstande ikke sttes" #: src/stty.c:903 #, c-format msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" -msgstr "%s: kunne ikke nulstille ikke-blokerende modus" +msgstr "%s: kunne ikke nulstille ikke-blokerende tilstand" #: src/stty.c:957 src/stty.c:1064 #, c-format @@ -6735,7 +6743,7 @@ msgstr "%s: ikke i stand til at udfre alle forespurgte operationer" #: src/stty.c:1122 msgid "new_mode: mode\n" -msgstr "new_mode: modus\n" +msgstr "new_mode: tilstand\n" #: src/stty.c:1462 #, c-format @@ -6829,10 +6837,10 @@ msgid "" " -r defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n" " -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n" msgstr "" -"Udskriv tjeksum og blok-antal for hver FIL.\n" +"Udskriv kontrolsum og blok-antal for hver FIL.\n" "\n" " -r brug BSD-sum-algoritme, brug 1K-blokke\n" -" -s, --sysv brug SystemV-sum-algoritme, brug 512 byte-blokke\n" +" -s, --sysv brug System V-sum-algoritme, brug 512 byte-blokke\n" #: src/sync.c:45 msgid "" @@ -6865,7 +6873,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Skriv hver fil til standard-uddata, sidste linje frst.\n" -"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" +"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" "\n" #: src/tac.c:139 @@ -6899,9 +6907,9 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Skriv de sidste %d linjer af hver FIL til standard ud.\n" +"Skriv de sidste %d linjer af hver FIL til standard-ud.\n" "Med mere end en FIL angivet, udskriv filnavnet fr hver FIL.\n" -"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" +"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" "\n" #: src/tail.c:247 @@ -6914,7 +6922,7 @@ msgstr "" " --retry bliv ved med at forsge at bne en fil selvom " "den\n" " er utilgngelig nr 'tail' starter, eller hvis\n" -" den bliver utilgngelig senere -- kun nyttigt " +" den bliver utilgngelig senere - kun nyttigt " "med -f\n" " -c, --bytes=N udskriv de sidste N byte\n" @@ -6960,7 +6968,7 @@ msgid "" " (default 1.0) between iterations.\n" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -" --pid=PID med -f, terminr efter proces ID, PID er dd\n" +" --pid=PID med -f, terminr efter proces med ID, PID er dd\n" " -q, --quiet, --silent udskriv ikke filnavne\n" " -s, --sleep-interval=S med -f, sov cirka S sekunder mellem hvert " "gennemlb,\n" @@ -6988,7 +6996,7 @@ msgid "" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -"Med --follow (-f), 'tail' er forvalgt til at flge fildeskriptoren, hvilket\n" +"Med --follow (-f) vil 'tail' som standard flge fildeskriptoren, hvilket\n" "betyder at selv om en 'tail'-et fil omdbes, vil 'tail' fortstte med at " "flge\n" "dens slutning. " @@ -7049,7 +7057,7 @@ msgstr "'%s' er blevet tilgngelig" #: src/tail.c:864 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" -msgstr "'%s' er blevet oprettet. Flger efter slutningen af ny fil" +msgstr "'%s' er blevet oprettet. Flger efter slutningen af ny fil" #: src/tail.c:875 #, c-format @@ -7136,7 +7144,7 @@ msgstr "advarsel: --retry er kun brugbart ved flgning af navn" #: src/tail.c:1572 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" -msgstr "advarsel: PID ignoreret; ''pid=PID er kun brugbart ved flgning" +msgstr "advarsel: PID ignoreret; --pid=PID er kun brugbart ved flgning" #: src/tail.c:1575 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" @@ -7153,7 +7161,7 @@ msgid "" " -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n" " -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n" msgstr "" -"Kopier standard ind til hver FIL og til standard ud.\n" +"Kopier standard-ind til hver FIL og til standard-ud.\n" "\n" " -a, --append tilfj til de angivne FILer, overskriv ikke\n" " -i, --ignore-interrrupts ignorer afbrydningssignaler\n" @@ -7270,7 +7278,7 @@ msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" msgstr "" -"Returnr med en statusvrdi som bestemme af UDTRYK.\n" +"Returnr med en statusvrdi som bestemmes af UDTRYK.\n" "\n" #: src/test.c:991 @@ -7304,7 +7312,7 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" msgstr "" "\n" -" [-n] STRENG lngden af STRENG er ikke-nul\n" +" [-n] STRENG lngden af STRENG er forskellig fra nul\n" " -z STRENG lngden af STRENG er nul\n" " STRENG1 = STRENG2 strengene er ens\n" " STRENG1 != STRENG2 strengene er forskellige\n" @@ -7320,12 +7328,12 @@ msgid "" " INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" msgstr "" "\n" -" HELTAL1 -eq HELTAL2 HELTAL1 er lig HELTAL2\n" -" HELTAL1 -ge HELTAL2 HELTAL1 er strre end eller lig HELTAL2\n" +" HELTAL1 -eq HELTAL2 HELTAL1 er lig med HELTAL2\n" +" HELTAL1 -ge HELTAL2 HELTAL1 er strre end eller lig med HELTAL2\n" " HELTAL1 -gt HELTAL2 HELTAL1 er strre end HELTAL2\n" -" HELTAL1 -le HELTAL2 HELTAL1 er mindre end eller lig HELTAL2\n" +" HELTAL1 -le HELTAL2 HELTAL1 er mindre end eller lig med HELTAL2\n" " HELTAL1 -lt HELTAL2 HELTAL1 er mindre end HELTAL2\n" -" HELTAL1 -ne HELTAL2 HELTAL1 er forskelligfra HELTAL2\n" +" HELTAL1 -ne HELTAL2 HELTAL1 er forskellig fra HELTAL2\n" #: src/test.c:1018 msgid "" @@ -7379,7 +7387,7 @@ msgstr "" " -O FIL FIL findes og ejes af den effektive brugeridentitet\n" " -p FIL FIL findes og er en navngivet datakanal\n" " -r FIL FIL findes og er lsbar\n" -" -s FIL FIL findes og har strre strrelse end nul\n" +" -s FIL FIL findes og har strrelse strre end nul\n" #: src/test.c:1045 msgid "" @@ -7391,10 +7399,10 @@ msgid "" " -x FILE FILE exists and is executable\n" msgstr "" " -S FIL FIL findes og er en sokkel\n" -" -t [FI] filidentifikator FI (standard ud hvis intet angives) er bnet " +" -t [FI] filidentifikator FI (standard-ud hvis intet angives) er bnet " "p en\n" " terminal\n" -" -u FIL FIL findes og dets set-user-ID-bit er sat\n" +" -u FIL FIL findes og dens set-user-ID-bit er sat\n" " -w FIL FIL findes og er skrivbar\n" " -x FIL FIL findes og kan udfres\n" @@ -7406,9 +7414,10 @@ msgid "" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" "\n" -"Vr opmrksom p at paranteser skal vre beskyttet (f.eks. med backslasher)\n" -"for skaller. HELTAL kan ogs vre -l STRENG, som evalueres til lngden\n" -"af STRENGen.\n" +"Vr opmrksom p at paranteser skal vre beskyttet (f.eks. med omvendte " +"skrstreger)\n" +"for skaller. HELTAL kan ogs vre -l STRENG, som evalueres til lngden\n" +"af STRENG'en.\n" #: src/test.c:1067 msgid "FIXME: ksb and mjb" @@ -7512,7 +7521,7 @@ msgstr "filargumenter mangler" #: src/tr.c:327 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" -msgstr "Brug: %s [OPTION]... ST1 [ST2]\n" +msgstr "Brug: %s [OPTION]... MNGDE1 [MNGDE2]\n" #: src/tr.c:331 msgid "" @@ -7527,14 +7536,14 @@ msgid "" " of that character\n" " -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" msgstr "" -"Overst, klem sammen og/eller fjern tegn fra standard ind,\n" -"udskriv til standard ud.\n" +"Overst, klem sammen og/eller fjern tegn fra standard-ind,\n" +"udskriv til standard-ud.\n" "\n" -" -c, --complement komplementr frst ST1\n" -" -d, --delete slet tegn i ST1, overst ikke\n" +" -c, --complement komplementr frst MNGDE1\n" +" -d, --delete slet tegn i MNGDE1, overst ikke\n" " -s, --squeeze-repeats erstat hver rkke af gentagne inddatategn som er\n" -" listet i ST1 med et enkelt af dette tegn\n" -" -t, --truncate-set1 forkort frst ST1 til lngden af ST2\n" +" listet i MNGDE1 med et enkelt af dette tegn\n" +" -t, --truncate-set1 forkort frst MNGDE1 til lngden af MNGDE2\n" #: src/tr.c:344 msgid "" @@ -7552,13 +7561,13 @@ msgid "" " \\t horizontal tab\n" msgstr "" "\n" -"ST er angivet med strenge af tegn. De fleste tegn str for sig\n" +"MNGDE er angivet med strenge af tegn. De fleste tegn str for sig\n" "selv. Flgende sekvenser tolkes specielt:\n" "\n" " \\NNN tegn med oktalvrdi NNN (1 til 3 oktale cifre)\n" -" \\\\ backslash\n" +" \\\\ omvendt skrstreg\n" " \\a hrbar BEL\n" -" \\b backspace\n" +" \\b baktegn\n" " \\f sideskift (FF)\n" " \\n linjeskift (LF)\n" " \\r vognretur (CR)\n" @@ -7578,7 +7587,7 @@ msgid "" msgstr "" " \\v lodret tabulator\n" " TEGN1-TEGN2 alle tegn fra TEGN1 til TEGN2, stigende\n" -" [TEGN*] i ST2, kopier af TEGN indtil samme lngde til ST1\n" +" [TEGN*] i MNGDE2, kopier af TEGN indtil samme lngde til MNGDE1\n" " [TEGN*ANTAL] ANTAL kopier af TEGN, ANTAL er oktal, hvis det begynder " "med 0\n" " [:alnum:] alle bogstaver og tal\n" @@ -7615,9 +7624,10 @@ msgid "" "SET1 by repeating its last character as necessary. " msgstr "" "\n" -"Oversttelse sker hvis -d ikke er givet, og bde ST1 og ST2 er der.\n" -"-t kan kun blive brugt ved oversttelse. ST2 bliver udvidet til lngden af\n" -"ST1 ved at repetere dets sidste tegn om ndvendigt. " +"Oversttelse sker hvis -d ikke er givet, og bde MNGDE1 og MNGDE2 er der.\n" +"-t kan kun blive brugt ved oversttelse. MNGDE2 bliver udvidet til lngden " +"af\n" +"MNGDE1 ved at repetere dets sidste tegn om ndvendigt. " #: src/tr.c:385 msgid "" @@ -7627,11 +7637,10 @@ msgid "" "only be used in pairs to specify case conversion. " msgstr "" "Tegn til overs i \n" -"ST2 ignoreres. Kun [:lower:] og [:upper:] er garanteret at ekspandere i\n" -"stigende rkkeflge; brugt i ST2 ved oversttelse kan de kun bruges i par\n" -"for at angive oversttelse fra store/sm til sm/store bogstaver. \n" -"-s bruger ST1 hvis der ikke er oversttelse eller sletning; ellers bruger \n" -"sammenklemning ST2 og sker efter oversttelse eller sletning. " +"MNGDE2 ignoreres. Kun [:lower:] og [:upper:] er garanteret at ekspandere i\n" +"stigende rkkeflge; brugt i MNGDE2 ved oversttelse kan de kun bruges i " +"par\n" +"for at angive oversttelse fra store/sm til sm/store bogstaver. " #: src/tr.c:391 msgid "" @@ -7639,8 +7648,9 @@ msgid "" "translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n" "translation or deletion.\n" msgstr "" -"-s bruger ST1 hvis der ikke er oversttelse eller sletning; ellers bruger \n" -"sammenklemning ST2 og sker efter oversttelse eller sletning.\n" +"-s bruger MNGDE1 hvis der ikke er oversttelse eller sletning; ellers " +"bruger \n" +"sammenklemning MNGDE2 og sker efter oversttelse eller sletning.\n" #: src/tr.c:557 #, c-format @@ -7653,12 +7663,12 @@ msgstr "" #: src/tr.c:566 msgid "invalid backslash escape at end of string" -msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse ved slutningen af streng" +msgstr "ugyldig omvendt skrstreg-beskyttelse ved slutningen af streng" #: src/tr.c:572 #, c-format msgid "invalid backslash escape `\\%c'" -msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse '\\%c'" +msgstr "ugyldig omvendt skrstreg-beskyttelse '\\%c'" #: src/tr.c:725 #, c-format @@ -7702,7 +7712,7 @@ msgstr "[=c=]-udtryk kan ikke optrde i streng2 under oversttelse" #: src/tr.c:1553 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" -msgstr "nr st1 ikke bliver forkortet, kan streng2 ikke vre tom" +msgstr "nr mngde1 ikke bliver forkortet, kan streng2 ikke vre tom" #: src/tr.c:1562 msgid "" @@ -7752,7 +7762,7 @@ msgid "" "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" msgstr "" -"ugyldig identitetsmapning; ved oversttelse skal evt. [:lower:]- eller\n" +"ugyldig identitetsafbildning; ved oversttelse skal evt. [:lower:]- eller\n" "[:upper:]-konstruktioner i streng1 vre placeret i henhold til en\n" "tilsvarende konstruktion (henholdsvis [:upper:] eller [:lower:]) i\n" "streng2" @@ -7784,7 +7794,7 @@ msgid "" msgstr "" "Brug: %s [FLAG] [FIL]\n" "Skriv en fuldstndig sorteret liste konsistent med den delvise sortering\n" -"i FIL. Hvis ingen FIL eller hvis FIL er -, lses fra standard ind.\n" +"i FIL. Hvis ingen FIL eller hvis FIL er -, lses fra standard-ind.\n" "\n" #: src/tsort.c:533 @@ -7794,7 +7804,7 @@ msgstr "%s: inddata indeholder en lkke:" #: src/tsort.c:575 msgid "only one argument may be specified" -msgstr "kun et argument kan angives" +msgstr "kun t argument kan angives" #: src/tty.c:63 msgid "" @@ -7802,7 +7812,7 @@ msgid "" "\n" " -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n" msgstr "" -"Udskriv filnavnet for terminalen som er koblet til standard ind.\n" +"Udskriv filnavnet for terminalen som er koblet til standard-ind.\n" "\n" " -s, --silent, --quiet udskriv ikke noget, returnr kun en " "afslutningsstatus\n" @@ -7824,7 +7834,7 @@ msgstr "" "\n" " -a, --all udskriv al information, i flgende rkkeflge:\n" " -s, --kernel-name udskriv kernens navn\n" -" -n, --nodename udskriv maskinens netvrksnodenavn\n" +" -n, --nodename udskriv maskinens netvrksnavn\n" " -r, --kernel-release udskriv kernens udgave\n" #: src/uname.c:119 @@ -7836,7 +7846,7 @@ msgid "" " -o, --operating-system print the operating system\n" msgstr "" " -v, --kernel-version udskriv kernens version\n" -" -m, --machine udskriv maskineltypen\n" +" -m, --machine udskriv maskintypen\n" " -p, --processor udskriv processortypen\n" " -i, --hardware-platform udskriv maskinelplatform\n" " -o, --operating-system udskriv operativsystemet\n" @@ -7851,9 +7861,8 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Konvertr mellemrum i hver FIL til tabulatorer, med uddata til standard-" -"uddata.\n" -"Uden en FIL, eller nr FIL er -, lses standard-inddata.\n" +"Konvertr mellemrum i hver FIL til tabulatorer, med uddata til standard-ud.\n" +"Uden en FIL, eller nr FIL er -, lses standard-ind.\n" #: src/unexpand.c:387 msgid "" @@ -7887,8 +7896,8 @@ msgid "" "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n" "\n" msgstr "" -"Fjern alle bortset fra n identiske linjer fra IND\n" -"(eller standard ind), og skriv til UD (eller standard ud).\n" +"Fjern ekstra identiske efterflgende linjer fra IND\n" +"(eller standard-ind), og skriv til UD (eller standard-ud).\n" "\n" #: src/uniq.c:151 @@ -7941,7 +7950,7 @@ msgstr "fejl ved lsning af %s" #: src/uniq.c:386 #, c-format msgid "error writing %s" -msgstr "fejl ved skriving til %s" +msgstr "fejl ved skrivning til %s" #: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450 #, c-format @@ -7967,7 +7976,8 @@ msgstr "'-%lu'-flaget er forldet; brug '-f %lu'" #: src/uniq.c:538 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" -msgstr "at skrive alle duplikerede linjer *og* gentagelsesantal er meningslst" +msgstr "" +"skrivning af alle duplikerede linjer *og* gentagelsesantal giver ikke mening" #: src/unlink.c:51 #, c-format @@ -8025,7 +8035,7 @@ msgstr[1] "bruger" #: src/uptime.c:157 #, c-format msgid ", load average: %.2f" -msgstr ", belastningssnit: %.2f" +msgstr ", belastningennemsnit: %.2f" #: src/uptime.c:191 src/users.c:118 #, c-format @@ -8043,7 +8053,7 @@ msgid "" msgstr "" "Udskriv den aktuelle tid, hvor lnge systemet har vret oppe,\n" "antal brugere p systemet, og det gennemsnitlige antal opgaver\n" -"i krsels-ken for de seneste 1, 5 og 15 minutter.\n" +"i krselsken for de seneste 1, 5 og 15 minutter.\n" "Hvis FIL ikke er angivet, brug da %s. %s som FIL er almindeligt.\n" "\n" @@ -8077,7 +8087,7 @@ msgid "" msgstr "" "Udskriv antal oktetter, ord og linjeskift for hver FIL, og en total-linje\n" "hvis mere end n FIL er angivet. Hvis ingen FIL er angivet,\n" -"eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" +"eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" " -c, --bytes udskriv antal oktetter\n" " -m, --bytes udskriv antal tegn\n" " -l, --lines udskriv antal linjeskift.\n" @@ -8087,7 +8097,7 @@ msgid "" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" -" -L, --max-line-length udskriv lngden af den lngste linje.\n" +" -L, --max-line-length udskriv lngden af den lngste linje\n" " -w, --words udskriv antal ord\n" #: src/who.c:41 @@ -8116,7 +8126,7 @@ msgstr "tidsndring" #: src/who.c:458 src/who.c:459 msgid "run-level" -msgstr "krsels-niveau" +msgstr "krselsniveau" #: src/who.c:462 src/who.c:463 msgid "last=" @@ -8129,7 +8139,7 @@ msgid "" "# users=%u\n" msgstr "" "\n" -"# brugere=%u\n" +"antal brugere=%u\n" #: src/who.c:498 msgid "NAME" @@ -8145,7 +8155,7 @@ msgstr "TID" #: src/who.c:498 msgid "IDLE" -msgstr "LEDIG" +msgstr "INAKTIV" #: src/who.c:498 msgid "PID" @@ -8176,7 +8186,7 @@ msgstr "" " -a, --all samme som -b -d --login -p -r -t -T -u\n" " -b, --boot tid for seneste systemopstart\n" " -d, --dead udskriv dde processer\n" -" -H, --heading udskriv linje med kolonnehoveder\n" +" -H, --heading udskriv linje med kolonneoverskrifter\n" #: src/who.c:582 msgid "" @@ -8198,7 +8208,7 @@ msgid "" msgstr "" " -l, --lookup forsg at finde vrtsnavne med hjlp af DNS\n" " (-l forldet, brug --lookup)\n" -" -m kun vrtsnavn og brugernavn associeret med standard ind\n" +" -m kun vrtsnavn og brugernavn associeret med standard-ind\n" " -p, --process udskriv aktive processer startede af init\n" #: src/who.c:594 @@ -8233,7 +8243,7 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" "\n" -"Hvis FIL ikke er angiven, anvend %s. %s som FIL er almindeligt.\n" +"Hvis FIL ikke er angivet, brug %s. %s som FIL er almindeligt.\n" "Hvis ARG1 ARG2 er angivet, antages -m: \"am i\" eller \"mom likes\" er " "almindeligt.\n" @@ -8278,2939 +8288,8 @@ msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" -"Skriv gentagne gange en linje med alle specificerede STRENGe, eller \"y\"\n" +"Skriv gentagne gange en linje med alle specificerede STRENG'e, eller \"y\"\n" "\n" #~ msgid "\\%c: invalid escape" #~ msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse" - -#~ msgid "program error" -#~ msgstr "programfejl" - -#~ msgid "stack overflow" -#~ msgstr "overlb af stak" - -#~ msgid "warning: unable to use large stack" -#~ msgstr "advarsel: kan ikke bruge stor stak" - -#~ msgid "missing file arguments" -#~ msgstr "manglende filargumenter" - -#~ msgid " Type" -#~ msgstr " Type" - -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr "kan ikke ndre til \"..\" fra katalog %s" - -#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" -#~ msgstr "%s: er s stor at den ikke kan reprsenteres" - -#~ msgid "cannot execute %s" -#~ msgstr "kan ikke udfre %s" - -#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n" -#~ msgstr "Prv '%s --help' for mere information.\n" - -#~ msgid "preserving permissions for %s" -#~ msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s" - -#~ msgid "cannot lstat `.'" -#~ msgstr "kan ikke lstat `.'" - -#~ msgid "closing directory %s" -#~ msgstr "lukker katalog %s" - -#~ msgid "%s: remove directory %s? " -#~ msgstr "%s: fjern katalog %s? " - -#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? " -#~ msgstr "%s: kataloget %s er skrivebeskyttet; g ned i det alligevel? " - -#~ msgid "removing all entries of directory %s\n" -#~ msgstr "fjerner alt i kataloget '%s'\n" - -#~ msgid "directory %s was replaced before being removed" -#~ msgstr "Kataloget %s blev erstattet fr det kunne fjernes" - -#~ msgid "continue? " -#~ msgstr "fortst? " - -#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'" -#~ msgstr "kan ikke g tilbage til kataloget %s via '..'" - -#~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed" -#~ msgstr "Underkataloget %s blev flyttet mens det blev fjernet" - -#~ msgid "%s: remove directory %s%s? " -#~ msgstr "%s: fjern katalog %s%s? " - -#~ msgid " (might be nonempty)" -#~ msgstr " (er mske ikke tomt)" - -#~ msgid "removing the directory itself: %s\n" -#~ msgstr "Fjerner selve kataloget: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" -#~ " -R, --recursive copy directories recursively\n" -#~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" -#~ " existing destination file\n" -#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " -#~ "SOURCE\n" -#~ " argument\n" -#~ msgstr "" -#~ " --sparse=NR kontrollr oprettelse af filer med huller\n" -#~ " -R, --recursive kopir kataloger rekursivt\n" -#~ " --reply={yes,no,query} angiv hvorledes foresprgsel om " -#~ "eksisterende mlfil\n" -#~ " skal behandles\n" -#~ " --strip-trailing-slashes fjern evt. skrstreger i slutningen af \n" -#~ " hvert ML-argument\n" - -#~ msgid "cannot fork" -#~ msgstr "kan ikke forgrene" - -#~ msgid "" -#~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n" -#~ "numbers %lu/%lu, but now (after a chdir into it), the numbers for `.'\n" -#~ "are %lu/%lu. That means that while rm was running, the directory\n" -#~ "was replaced with either another directory or a link to another directory." -#~ msgstr "" -#~ "FEJL: kataloget %s havde oprindeligt enheds/inode-numrene\n" -#~ "%lu/%lu, men nu (efter en chdir til det), er numrene for '.'\n" -#~ "%lu/%lu. Det betyder at mens 'rm' krte, blev kataloget erstattet med\n" -#~ "enten et andet katalog, eller en lnke til et andet katalog." - -#~ msgid " or: %s [-acm] MMDDhhmm[YY] FILE... (obsolescent)\n" -#~ msgstr " eller: %s [-acm] MMDDttmm[] FIL... (forldet)\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t " -#~ "options\n" -#~ "and for the obsolescent argument are all different.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Bemrk at de tre tid-dato-formater som bruges for flagene -d og -t\n" -#~ "og for det forldede argument alle er forskellige.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is " -#~ "made\n" -#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, " -#~ "rather\n" -#~ " than the symbolic link itself\n" -#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -#~ "file\n" -#~ " (available only on systems that can change the\n" -#~ " ownership of a symlink)\n" -#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -#~ " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" -#~ " GROUP value\n" -#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" -#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "ndr gruppemedlemskab af hver FIL til GRUPPE.\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --changes som verbose, men fortl kun om ndringer\n" -#~ " --deference ndr referent for hver symbolsk lnke i stedet " -#~ "for\n" -#~ " den synbolske lnke selv\n" -#~ " -h, --no-dereference ndr symbolske lnker i stedet for refererede " -#~ "filer\n" -#~ " (kun for systemer der kan ndre ejerskabet af\n" -#~ " en symlnke)\n" -#~ " -f, --silent, --quiet undertryk de fleste fejlmeldinger\n" -#~ " --reference=RFIL brug RFIL's gruppe i stedet for at den angivne\n" -#~ " GRUPPE-vrdi\n" -#~ " -R, --recursive ndr filer og kataloger rekursivt (inkl. " -#~ "underkataloger)\n" -#~ " -v, --verbose vis en meddelelse for hver fil som behandles\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" - -#~ msgid "" -#~ "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is " -#~ "made\n" -#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, " -#~ "rather\n" -#~ " than the symbolic link itself\n" -#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -#~ "file\n" -#~ " (available only on systems that can change the\n" -#~ " ownership of a symlink)\n" -#~ " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" -#~ " change the owner and/or group of each file only " -#~ "if\n" -#~ " its current owner and/or group match those " -#~ "specified\n" -#~ " here. Either may be omitted, in which case a " -#~ "match\n" -#~ " is not required for the omitted attribute.\n" -#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -#~ " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -#~ " the specified OWNER:GROUP values\n" -#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" -#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "ndr ejer og/eller gruppe til hver FIL til EJER og/eller GRUPPE.\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --changes som verbose, men rapportr kun nr en ndring er " -#~ "gjort\n" -#~ " --dereference foretag ndringerne p referenten af hver " -#~ "symbolsk\n" -#~ " lnke i stedet for den symbolske lnke selv\n" -#~ " -h, --no-dereference ndr symbolske lnker i stedet for refererede " -#~ "filer\n" -#~ " (kun for systemer der kan ndre ejerskab af " -#~ "symlnke)\n" -#~ " --from=AKTUELLE_EJER:AKTUELLE_GRUPPE\n" -#~ " ndr kun ejer og/eller gruppe for hver fil, " -#~ "hvis\n" -#~ " filens aktuelle ejer eller gruppe er lig dem " -#~ "angivet\n" -#~ " her. Ejer eller gruppe kan udelades, i s fald " -#~ "er overensstemmelse\n" -#~ " ikke krvet for den udeladte attribut.\n" -#~ " -f, --silent, --quiet undertryk de fleste fejlmeldinger\n" -#~ " --reference=RFIL brug ejer og gruppe af RFIL i stedet for at " -#~ "bruge\n" -#~ " de angivne EJER:GRUPPE-vrdier\n" -#~ " -R, --recursive arbejd p filer og kataloger rekursivt\n" -#~ " -v, --verbose vis oplysninger om hver eneste fil der " -#~ "behandles\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ " -l, --link link files instead of copying\n" -#~ " -L, --dereference always follow symbolic links\n" -#~ " -p same as --preserve=mode,ownership," -#~ "timestamps\n" -#~ " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes " -#~ "(default:\n" -#~ " mode,ownership,timestamps), if possible\n" -#~ " additional attributes: links, all\n" -#~ " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" -#~ " --parents append source path to DIRECTORY\n" -#~ " -P same as `--no-dereference'\n" -#~ " -r copy recursively, non-directories as " -#~ "files\n" -#~ " WARNING: use -R instead when you might " -#~ "copy\n" -#~ " special files like FIFOs or /dev/zero\n" -#~ " --remove-destination remove each existing destination file " -#~ "before\n" -#~ " attempting to open it (contrast with --" -#~ "force)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -l, --link lav lnker i stedet for at kopiere\n" -#~ " -L, --dereference flg altid symbolske henvisninger\n" -#~ " -p det samme som --preserve=mode,ownership," -#~ "timestamps\n" -#~ " --preserve[ATTR_LIST] bevar filattributter om muligt (standard:\n" -#~ " 'mode','ownership','timestamps'), om " -#~ "muligt\n" -#~ " yderligere attributter: 'links', 'all'\n" -#~ " --no-preserve=ATTR_LIST bevar ikke de angivne attributter\n" -#~ " --parents lg kildens sgesti til KATALOG\n" -#~ " -P det samme som '--no-dereference'\n" -#~ " -r kopir rekursivt, alt hvad der ikke er " -#~ "kataloger\n" -#~ " kopieres som filer\n" -#~ " ADVARSEL: brug -R hvis du kopierer " -#~ "special-filer\n" -#~ " som FIFO'er eller /dev/zero\n" -#~ " --remove-destination fjern hver eksisterende mlfil fr forsg " -#~ "p at\n" -#~ " bne den (sammenlign med --force)\n" - -#~ msgid "" -#~ " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" -#~ " -R, --recursive copy directories recursively\n" -#~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" -#~ " existing destination file\n" -#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " -#~ "SOURCE\n" -#~ " argument\n" -#~ " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#~ " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " -#~ "DIRECTORY\n" -#~ " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" -#~ " than the destination file or when the\n" -#~ " destination file is missing\n" -#~ msgstr "" -#~ " --sparse=NR kontrollr oprettelse af filer med huller\n" -#~ " -R, --recursive kopir kataloger rekursivt\n" -#~ " --reply={yes,no,query} angiv hvorledes foresprgsel om " -#~ "eksisterende mlfil\n" -#~ " skal behandles\n" -#~ " --strip-trailing-slashes fjern evt. skrstreger i slutningen af \n" -#~ " hvert ML-argument\n" -#~ " -s, --symbolic-link lav symbolske lnker i stedet for at " -#~ "kopire\n" -#~ " -S, --suffix=ENDELSE tilsidest den sdvanlige sikkerhedskopi-" -#~ "endelse\n" -#~ " --target-directory=KATALOG Flyt alle KILDE argumenter til " -#~ "KATALOG\n" -#~ " -u, --update kopir kun hvis KILDEfilen er nyere end\n" -#~ " mlfilen, eller nr mlfilen ikke " -#~ "findes\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n" -#~ "\n" -#~ " bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n" -#~ " cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n" -#~ " conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword " -#~ "list\n" -#~ " count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n" -#~ " ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n" -#~ " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" -#~ " obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n" -#~ " of=FILE write to FILE instead of stdout\n" -#~ " seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n" -#~ " skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative " -#~ "suffixes:\n" -#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1,000,000, M 1,048,576,\n" -#~ "GD 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -#~ "Each KEYWORD may be:\n" -#~ "\n" -#~ " ascii from EBCDIC to ASCII\n" -#~ " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" -#~ " ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n" -#~ " block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n" -#~ " unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" -#~ " lcase change upper case to lower case\n" -#~ " notrunc do not truncate the output file\n" -#~ " ucase change lower case to upper case\n" -#~ " swab swap every pair of input bytes\n" -#~ " noerror continue after read errors\n" -#~ " sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" -#~ " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kopir en fil med konvertering og formatering som angivet.\n" -#~ "\n" -#~ " bs=BYTE tving ibs=BYTE og obs=BYTE\n" -#~ " cbs=BYTE konvertr BYTE byte ad gangen\n" -#~ " conv=NGLEORD konvertr filen vha. en liste med kommaadskilte " -#~ "ngleord\n" -#~ " count=BLOKKE kopir kun BLOKKE indblokke\n" -#~ " ibs=BYTE ls BYTE byte ad gangen\n" -#~ " if=FIL ls fra FIL i stedet for stdin\n" -#~ " obs=BYTE skriv BYTE byte ad gangen\n" -#~ " of=FIL skriv til FIL i stedet for stdout\n" -#~ " seek=BLOKKE udelad BLOKKE blokke med obs-strrelse fra\n" -#~ " begyndelsen af uddata\n" -#~ " skip=BLOKKE udelad BLOKKE blokke med ibs-strrelse fra\n" -#~ " begyndelsen af inddata\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "BLOKKE og BYTE kan have flgende multiplikative suffikser:\n" -#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1.000.000, M 1.048.576,\n" -#~ "GD 1.000.000.000, G 1.073.741.824, og s videre for T, P, E, Z og Y.\n" -#~ "Hvert NGLEORD kan vre:\n" -#~ " ascii fra EBCDIC til ASCII\n" -#~ " ebcdic fra ASCII til EBCDIC\n" -#~ " ibm fra ASCII til alterneret EBCDIC\n" -#~ " block udfyld felter afsluttet med linjeskift med mellemrum til\n" -#~ " cbs-strrelse\n" -#~ " unblock erstat mellemrum med linjeskift i blokke med strrelse\n" -#~ " som givet i cbs\n" -#~ " lcase lav store bogstaver om til sm\n" -#~ " notrunc afkort ikke uddatafilen\n" -#~ " ucase lav sm bogstaver om til store\n" -#~ " swab ombyt hvert par af byte i inddata\n" -#~ " noerror fortst efter lsefejl\n" -#~ " sync udfyld hver inddatablok med null-tegn indtil ibs-strrelse;\n" -#~ " ved brug med block eller unblock - udfyld med blanke i " -#~ "stedet\n" -#~ " for med nul-tegn\n" - -#~ msgid "" -#~ "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" -#~ "or all filesystems by default.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" -#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" -#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " -#~ "234M 2G)\n" -#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" -#~ " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" -#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" -#~ " -l, --local limit listing to local filesystems\n" -#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n" -#~ " --no-sync do not invoke sync before getting usage info " -#~ "(default)\n" -#~ " -P, --portability use the POSIX output format\n" -#~ " --sync invoke sync before getting usage info\n" -#~ " -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n" -#~ " -T, --print-type print filesystem type\n" -#~ " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type " -#~ "TYPE\n" -#~ " -v (ignored)\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vis information om filsystemet som FIL ligger p eller alle filsystemer.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all medtag filsystemer med 0 blokke\n" -#~ " --block-size=STR brug blokke p STR byte\n" -#~ " -h, --human-readable skriv strrelser p en form der er lselig for\n" -#~ " mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n" -#~ " -H, --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n" -#~ " -i, --inodes skriv inodeinformation i stedet for blok-forbrug\n" -#~ " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n" -#~ " -l, --local begrns til lokale filsystemer\n" -#~ " -m, --megabytes ligesom --block-size=1048576\n" -#~ " --no-sync kr ikke sync fr hentning af information " -#~ "(standard)\n" -#~ " -P, --portability brug POSIX-format for uddata\n" -#~ " --sync kr sync fr hentning af brugsinformation\n" -#~ " -t, --type=TYPE vis kun filsystemer af typen TYPE\n" -#~ " -T, --print-type vis filsystemtype\n" -#~ " -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n" -#~ " -v (ignoreret)\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" - -#~ msgid "" -#~ "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" -#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" -#~ " -b, --bytes print size in bytes\n" -#~ " -c, --total produce a grand total\n" -#~ " -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n" -#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " -#~ "234M 2G)\n" -#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" -#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" -#~ " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" -#~ " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" -#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n" -#~ " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" -#~ " -s, --summarize display only a total for each argument\n" -#~ " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" -#~ " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " -#~ "FILE.\n" -#~ " --exclude=PAT Exclude files that match PAT.\n" -#~ " --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" -#~ "all)\n" -#~ " only if it is N or fewer levels below the " -#~ "command\n" -#~ " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" -#~ " --summarize\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Opsummerer diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all medtag filer, ikke kun kataloger\n" -#~ " --block-size=STR brug blokke p STR byte\n" -#~ " -b, --bytes skriv strrelse i byte\n" -#~ " -c, --total vis totalsum\n" -#~ " -D, --dereference-args flg sgestier nr de er symbolske lnker\n" -#~ " -h, --human-readable skriv strrelser i et format der er lseligt for\n" -#~ " mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n" -#~ " -H, --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n" -#~ " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n" -#~ " -l, --count-links tl strrelsen med flere gange for hrde lnker\n" -#~ " -L, --dereference flg alle symbolske lnker\n" -#~ " -m, --megabytes ligesom --block-size=1048576\n" -#~ " -S, --separate-dirs medtag ikke strrelsen p underkataloger\n" -#~ " -s, --summarize vis kun sum for hvert argument\n" -#~ " -x, --one-file-system udelad kataloger p andre filsystemer\n" -#~ " -X FIL, --exclude-from=FIL udelad filer som svarer til et hvilket som\n" -#~ " helst mnster i FIL.\n" -#~ " --exclude=MN udelad filer som svarer til MN\n" -#~ " --max-depth=N vis kun totalsum for et katalog (eller fil, med --" -#~ "all)\n" -#~ " hvis der er N eller frre niveauer under " -#~ "kommandolinje-\n" -#~ " argumentet; --max-depth=0 er det samme som\n" -#~ " --summarize\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" - -#~ msgid "" -#~ "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" -#~ "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" -#~ "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" -#~ "\n" -#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -#~ " -b like --backup but does not accept an argument\n" -#~ " -c (ignored)\n" -#~ " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" -#~ " components of the specified directories\n" -#~ " -D create all leading components of DEST except the " -#~ "last,\n" -#~ " then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st " -#~ "format\n" -#~ " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " -#~ "group\n" -#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-" -#~ "xr-x\n" -#~ " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" -#~ " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " -#~ "files\n" -#~ " to corresponding destination files\n" -#~ " -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#~ " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "De to frste formater kopierer KILDE til ML eller en eller flere KILDEr\n" -#~ "til KATALOG, samtidig med at tilstand og ejer/gruppe angives. Det tredje\n" -#~ "format opretter KATALOGer samt alle disses komponenter.\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --backup[=KONTROL] opret sikkerhedskopi fr sletning\n" -#~ " -c (ignoreret)\n" -#~ " -d, --directory behandl alle argumenter som katalognavne, opret " -#~ "alle\n" -#~ " komponenter i de angivne kataloger.\n" -#~ " -D opret alle indledende komponenter af ML " -#~ "undtagen den\n" -#~ " sidste, kopir derefter KILDE til ML; nyttigt " -#~ "med\n" -#~ " det frste format.\n" -#~ " -g, --group=GRUPPE vlg gruppeejerskab, i stedet for processens\n" -#~ " nuvrende gruppe\n" -#~ " -m, --mode=TILSTAND vlg tilstand (ligesom chmod), i stedet for rwxr-" -#~ "xr-x\n" -#~ " -o, --owner=EJER vlg ejerskabsrettigheder (kun superbruger)\n" -#~ " -p, --preserve-timestamps brug samme lse/ndringstider p ML-" -#~ "filerne\n" -#~ " som der er p KILDE-filerne.\n" -#~ " -s, --strip fjern symboltabeller, kun for 1. og 2. format\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIKS tilsidest det sdvanlige sikkerhedskopi-" -#~ "suffiks\n" -#~ " -v, --verbose skriv navnet p hvert katalog nr det bliver " -#~ "oprettet\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" -#~ "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" -#~ "created in the current directory. When using the second form with more\n" -#~ "than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n" -#~ "in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n" -#~ "links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must " -#~ "exist.\n" -#~ "\n" -#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " -#~ "file\n" -#~ " -b like --backup but does not accept an " -#~ "argument\n" -#~ " -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" -#~ " -f, --force remove existing destination files\n" -#~ " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" -#~ " directory as if it were a normal file\n" -#~ " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" -#~ " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#~ " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " -#~ "create\n" -#~ " the links\n" -#~ " -v, --verbose print name of each file before linking\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Opret en lnke til det angivne ML med et valgfrit LNKENAVN. Hvis\n" -#~ "LNKENAVN er udeladt, vil en lnke med samme basisnavn som ML blive\n" -#~ "oprettet i det aktuelle katalog. Hvis du bruger det andet format med mere " -#~ "end\n" -#~ "et ml, skal det sidste argument vre et katalog; opret lnker i KATALOG " -#~ "til\n" -#~ "hvert ML. Opret hrde lnker som standard, symbolske lnker med --" -#~ "symbolic.\n" -#~ "Nr du opretter hrde lnker, skal hvert ML eksistere.\n" -#~ "\n" -#~ " --backup[=CONTROL] lav sikkerhedskopi af hver eksisterende\n" -#~ " destinationsfil\n" -#~ " -b ligesom --backup, men tager ikke noget " -#~ "argument\n" -#~ " -d, -F, --directory lav hrde lnker for kataloger (kun " -#~ "superbruger)\n" -#~ " -f, --force fjern eksisterende destinationsfiler\n" -#~ " -n, --no-dereference behandl destination som er en symbolsk " -#~ "lnke\n" -#~ " til et katalog som om den er en normal " -#~ "fil\n" -#~ " -i, --interactive bekrft fr sletning af destinationer\n" -#~ " -s, --symbolic lav symbolske lnker i stedet for hrde " -#~ "lnker\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIKS tilsidest det sdvanlige sikkerhedskopi-" -#~ "suffiks\n" -#~ " -v, --verbose skriv navnet p hver fil fr lnkning\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -#~ "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all do not hide entries starting with .\n" -#~ " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" -#~ " -b, --escape print octal escapes for nongraphic " -#~ "characters\n" -#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" -#~ " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" -#~ " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " -#~ "last\n" -#~ " modification of file status information)\n" -#~ " with -l: show ctime and sort by name\n" -#~ " otherwise: sort by ctime\n" -#~ " -C list entries by columns\n" -#~ " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " -#~ "file\n" -#~ " types. WHEN may be `never', `always', or " -#~ "`auto'\n" -#~ " -d, --directory list directory entries instead of contents\n" -#~ " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired " -#~ "mode\n" -#~ " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" -#~ " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" -#~ " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -" -#~ "l,\n" -#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" -#~ " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vis information om FILer (nuvrende katalog med mindre andet er " -#~ "angivet).\n" -#~ "Sortr filerne alfabetisk hvis ingen af flagene -cftuSUX eller --sort\n" -#~ "er givet.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all skjul ikke filer som starter med .\n" -#~ " -A, --almost-all vis ikke . og ..\n" -#~ " -b, --escape skriv oktale koder for ikke-grafiske tegn\n" -#~ " --block-size=STR brug blokke p STR byte\n" -#~ " -B, --ignore-backups vis ikke filer som ender p ~\n" -#~ " -c med -lt: sortr efter, og vis, ctime " -#~ "(sidste\n" -#~ " ndring af filstatusinformation)\n" -#~ " med -l: vis ctime og sortr efter navn\n" -#~ " ellers: sortr efter ctime\n" -#~ " -C vis filer i kolonner\n" -#~ " --color[=NR] angiv om du vil bruge farver for at skelne\n" -#~ " mellem filtyper. NR kan vre 'never',\n" -#~ " 'always' eller 'auto'.\n" -#~ " -d, --directory vis kataloger uden at vise indholdet\n" -#~ " -D, --dired lav uddata for Emacs' dired-tilstand\n" -#~ " -f sortr ikke, brug -aU, brug ikke -lst\n" -#~ " -F, --classify tilfj et bogstav (*/=@|) for at vise " -#~ "filtype\n" -#~ " --format=ORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -" -#~ "l,\n" -#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" -#~ " --full-time ligesom -l --time-style=full-iso\n" - -#~ msgid "" -#~ " -g like -l, but do not list owner\n" -#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n" -#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " -#~ "234M 2G)\n" -#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" -#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command " -#~ "line\n" -#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " -#~ "names:\n" -#~ " none (default), classify (-F), file-type (-" -#~ "p)\n" -#~ " -i, --inode print index number of each file\n" -#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " -#~ "PATTERN\n" -#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" -#~ " -l use a long listing format\n" -#~ " -L, --dereference when showing file information for a " -#~ "symbolic\n" -#~ " link, show information for the file the " -#~ "link\n" -#~ " references rather than for the link " -#~ "itself\n" -#~ " -m fill width with a comma separated list of " -#~ "entries\n" -#~ msgstr "" -#~ " -g som -l, men list ikke ejer\n" -#~ " -G, --no-group medtag ikke gruppeinformation\n" -#~ " -h, --human-readable skriv strrelser i et format der kan lses " -#~ "af\n" -#~ " mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n" -#~ " --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke " -#~ "1024\n" -#~ " -H --dereference-command-line flg symbolske lnker p kommandolinjen\n" -#~ " --indicator-style=ORD tilfj indikator med stilen ORD til " -#~ "elementer:\n" -#~ " none (standard), classify (-F), file-type " -#~ "(-p)\n" -#~ " -i, --inode vis indeksnummer for hver fil\n" -#~ " -I, --ignore=MNSTER vis ikke filer som stemmer overens med\n" -#~ " skal-MNSTER\n" -#~ " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n" -#~ " -l brug langt listeformat\n" -#~ " -L, --dereference vis filer som peges p af symbolske lnker\n" -#~ " -m brug hele skrmbredden med en liste adskilt " -#~ "af\n" -#~ " kommaer\n" - -#~ msgid "" -#~ " -S sort by file size\n" -#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" -#~ " version -v\n" -#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, use " -#~ "-u\n" -#~ " --time=WORD show time as WORD instead of modification " -#~ "time:\n" -#~ " atime, access, use, ctime or status; use\n" -#~ " specified time as sort key if --sort=time\n" -#~ " --time-style=WORD show times using style WORD:\n" -#~ " full-iso, iso, locale, posix-iso\n" -#~ " -t sort by modification time\n" -#~ " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" -#~ " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" -#~ " with -l: show access time and sort by " -#~ "name\n" -#~ " otherwise: sort by access time\n" -#~ " -U do not sort; list entries in directory " -#~ "order\n" -#~ " -v sort by version\n" -#~ " -w, --width=COLS assume screen width instead of current " -#~ "value\n" -#~ " -x list entries by lines instead of by columns\n" -#~ " -X sort alphabetically by entry extension\n" -#~ " -1 list one file per line\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" -#~ "equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n" -#~ "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n" -#~ "--color=auto, color codes are output only if standard output is " -#~ "connected\n" -#~ "to a terminal (tty).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -S sortr efter filstrrelse\n" -#~ " --sort=ORD extension -X, none -U, size -S, time -t\n" -#~ " version -v\n" -#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, use " -#~ "-u\n" -#~ " --time=ORD vis tid som ORD i stedet for " -#~ "ndringstidspunkt:\n" -#~ " atime, access, use, ctime eller status; " -#~ "brug\n" -#~ " angivet tid som sorteringsngle hvis --" -#~ "sort=tid\n" -#~ " --time-style=ORD vis tidspunkter med stilen ORD:\n" -#~ " full-iso, iso, locale, posix-iso\n" -#~ " -t sortr efter ndringstidspunkt\n" -#~ " -T, --tabsize=KOLONNER brug KOLONNER som tabulatorlngde i stedet " -#~ "for 8\n" -#~ " -u med -lt: sortr efter, og vis, lsningstid\n" -#~ " med -l: vis lsningstid og sortr efter " -#~ "navn\n" -#~ " ellers: sortr efter lsningstid\n" -#~ " -U sortr ikke; vis filer som de ligger i " -#~ "kataloget\n" -#~ " -v sortr efter version\n" -#~ " -w, --width=KOLONNER brug som skrmbredde i stedet for nuvrende " -#~ "vrdi\n" -#~ " -x vis filer som linjer i stedet for kolonner\n" -#~ " -X sortr alfabetisk efter filendelse\n" -#~ " -1 vis n fil pr linje\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "Normalt bruges farver ikke til at skelne mellem filtyper. Det svarer " -#~ "til \n" -#~ "at bruge --color=none. At bruge --color-flaget uden det valgfri argument\n" -#~ "NR svarer til at bruge --color=always. Med --color=auto bruges " -#~ "farvekoder\n" -#~ "kun hvis standard uddata er forbundet med en terminal (tty).\n" - -#~ msgid "" -#~ "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" -#~ "\n" -#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Opret navngivne datakanaler (FIFOer) med de angivne NAVNe.\n" -#~ "\n" -#~ " -m, --mode=MODE st rettigheder (som i chmod), ikke a=rw - umask\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" -#~ "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" -#~ "\n" -#~ " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" -#~ " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" -#~ " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like k, M, G accepted)\n" -#~ " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" -#~ " -v, --verbose show progress\n" -#~ " -x, --exact do not round file sizes up to the next full block\n" -#~ " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" -#~ " - shred standard output\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version print version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to " -#~ "remove\n" -#~ "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" -#~ "and those files usually should not be removed. When operating on " -#~ "regular\n" -#~ "files, most people use the --remove option.\n" -#~ "\n" -#~ "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" -#~ "that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n" -#~ "way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n" -#~ "assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n" -#~ "not effective:\n" -#~ "\n" -#~ "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n" -#~ " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, etc.)\n" -#~ "\n" -#~ "* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -#~ " fail, such as RAID-based filesystems\n" -#~ "\n" -#~ "* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS " -#~ "server\n" -#~ "\n" -#~ "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -#~ " version 3 clients\n" -#~ "\n" -#~ "* compressed filesystems\n" -#~ "\n" -#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" -#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" -#~ "to be recovered later.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Overskiv de angivne FILER gentagne gange, for at gre det svrere for\n" -#~ "selv meget dyrt rednings-maskinel at genskabe data.\n" -#~ "\n" -#~ " -f, --force ndr om ndvendigt rettigheder for at tillade skrivning\n" -#~ " -n, --iterations=N Overskriv N gange i stedet for det normale (%d)\n" -#~ " -s, --size=N makulr dette antal byte (endelser som k, M, G " -#~ "accepteret)\n" -#~ " -u, --remove afkort og fjern fil efter overskrivningen\n" -#~ " -v, --verbose vis fremskridt\n" -#~ " -x, --exact rund ikke filstrrelser op til den nste fulde blok\n" -#~ " -z, --zero tilfj til slut en overskrivning med nul-tegn for at " -#~ "skjule makulering\n" -#~ " - standard uddata for 'shred'\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "Slet FILER hvis --remove er angivet. Det normale er at ikke fjerne " -#~ "filerne\n" -#~ "fordi det er almindeligt at behandle enhedsfiler som /dev/hda,\n" -#~ "og disse filer br normalt ikke fjernes. Ved behandling af almindelige " -#~ "filer\n" -#~ "bruger de fleste --remove-valgmuligheden.\n" -#~ "\n" -#~ "PAS P: Bemrk at 'shred' bygger p en meget vigtig antagelse:\n" -#~ "at filsystemet overskriver data p stedet. Dette er den traditionelle\n" -#~ "mde at gre ting, men mange moderne filsystemsdesign opfylder ikke " -#~ "denne\n" -#~ "antagelse. Det flgende er eksempler p filsystemer hvor 'shred' ikke er\n" -#~ "effektiv:\n" -#~ "\n" -#~ "* log-strukturerede eller journaliserende filsystemer, ssom dem der " -#~ "leveres\n" -#~ " med AIX, Solaris (og JFS, ReiserFS, XFS osv.)\n" -#~ "\n" -#~ "* filsystemer som skriver redundante data og fortstter selv om nogle " -#~ "skrivninger\n" -#~ " mislykkes, ssom RAID-baserede filsystemer\n" -#~ "\n" -#~ "* filsystemer som laver jebliksbilleder, ssom Network Appliances NFS " -#~ "server\n" -#~ "\n" -#~ "* filsystemer der mellemlagrer p midlertidige steder, ssom NFS version " -#~ "3-klienter\n" -#~ "\n" -#~ "* komprimerede filsystemer\n" -#~ "\n" -#~ "Derudover kan sikkerhedskopier af filsystemer og eksterne spejlinger " -#~ "indeholde\n" -#~ "kopier af filen, som ikke kan fjernes, og som vil tillade genskabelse " -#~ "senere af\n" -#~ "en makuleret fil.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Force changed blocks to disk, update the super block.\n" -#~ "\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Udskriv ndrede blokke p disk, opdatr superblokken.\n" -#~ "\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" - -#~ msgid "" -#~ "Update the access and modification times of each FILE to the current " -#~ "time.\n" -#~ "\n" -#~ " -a change only the access time\n" -#~ " -c, --no-create do not create any files\n" -#~ " -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n" -#~ " -f (ignored)\n" -#~ " -m change only the modification time\n" -#~ " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" -#~ " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current " -#~ "time\n" -#~ " --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same " -#~ "as -a)\n" -#~ " modify mtime (same as -m)\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t " -#~ "options\n" -#~ "and for the obsolescent argument are all different.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Opdatr lsnings- og ndringstider for FIL(er) til nuvrende tid og " -#~ "dato.\n" -#~ "\n" -#~ " -a ndr kun lsningstidspunkt\n" -#~ " -c opret ikke nogen filer\n" -#~ " -d, --date=STRENG ls STRENG og brug det i stedet for nuvrende " -#~ "klokkeslt\n" -#~ " -f (ignoreret)\n" -#~ " -m ndr kun ndringstidspunkt\n" -#~ " -r, --reference=FIL brug denne fils tider i stedet for nuvrende\n" -#~ " klokkeslt\n" -#~ " -t STAMP brug MMDDttmm[[HH]][.ss] i stedet for " -#~ "nuvrende\n" -#~ " klokkeslt\n" -#~ " --time=ORD ORD er tidsformat: access, atime, use (ligesom -" -#~ "a)\n" -#~ " mtime, modify (ligesom -m)\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "Bemrk at de tre tid-dato-formater som bruges for flagene -d og -t\n" -#~ "og for det forldede argument alle er forskellige.\n" - -#~ msgid "days" -#~ msgstr "dage" - -#~ msgid "users" -#~ msgstr "brugere" - -#~ msgid "Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc." -#~ msgstr "Ophavsret (C) 2000 Free Software Foundation, Inc." - -#~ msgid "" -#~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" -#~ "\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kr KOMMANDO med rod-katalog sat til NYROD.\n" -#~ "\n" -#~ " --help vis denne hjlptekst og afslut\n" -#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "Hvis ingen kommando er givet, kr '${SHELL} -i' (forvalgt: /bin/sh).\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n" -#~ "specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n" -#~ "\n" -#~ " %%%% a literal %%\n" -#~ " %%a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n" -#~ " %%A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n" -#~ " %%b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n" -#~ " %%B locale's full month name, variable length (January..December)\n" -#~ " %%c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n" -#~ " %%d day of month (01..31)\n" -#~ " %%D date (mm/dd/yy)\n" -#~ " %%e day of month, blank padded ( 1..31)\n" -#~ " %%h same as %%b\n" -#~ " %%H hour (00..23)\n" -#~ " %%I hour (01..12)\n" -#~ " %%j day of year (001..366)\n" -#~ " %%k hour ( 0..23)\n" -#~ " %%l hour ( 1..12)\n" -#~ " %%m month (01..12)\n" -#~ " %%M minute (00..59)\n" -#~ " %%n a newline\n" -#~ " %%p locale's AM or PM\n" -#~ " %%r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n" -#~ " %%s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n" -#~ " %%S second (00..60)\n" -#~ " %%t a horizontal tab\n" -#~ " %%T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n" -#~ " %%U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n" -#~ " %%V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n" -#~ " %%w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n" -#~ " %%W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n" -#~ " %%x locale's date representation (mm/dd/yy)\n" -#~ " %%X locale's time representation (%%H:%%M:%%S)\n" -#~ " %%y last two digits of year (00..99)\n" -#~ " %%Y year (1970...)\n" -#~ " %%z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" -#~ " %%Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is " -#~ "determinable\n" -#~ "\n" -#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" -#~ "the following modifiers between `%%' and a numeric directive.\n" -#~ "\n" -#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n" -#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "FORMAT kontrollerer udskriften. Det eneste gyldige flag for det andet\n" -#~ "format angiver 'Coordinated Universal Time'. Tolkede sekvenser er:\n" -#~ "\n" -#~ " %%%% en almindelig %%\n" -#~ " %%a locale's forkortede ugedagsnavn (sn..lr)\n" -#~ " %%A locale's fulde ugedagsnavn, variabel lngde (sndag..lrdag)\n" -#~ " %%b locale's forkortede mnedsnavn (jan..dec)\n" -#~ " %%B locale's fulde mnedsnavn, variabel lngde (januar..december)\n" -#~ " %%c locale's dato og tid (lr nov 04 12:02:33 MET 1989)\n" -#~ " %%d dag i mneden (01..31)\n" -#~ " %%D dato (mm/dd/)\n" -#~ " %%e dag i mneden, fyldt ud med blanke ( 1..31)\n" -#~ " %%h samme som %%b\n" -#~ " %%H time (00..23)\n" -#~ " %%I time (01..12)\n" -#~ " %%j dag i ret (001..366)\n" -#~ " %%k time ( 0..23)\n" -#~ " %%l time ( 1..12)\n" -#~ " %%m mned (01..12)\n" -#~ " %%M minut (00..59)\n" -#~ " %%n linjeskift\n" -#~ " %%p locale's AM eller PM\n" -#~ " %%r tid, 12-timers (tt:mm:ss [AP]M)\n" -#~ " %%s sekunder siden 00:00:00, jan 1, 1970 (en GNU-udvidelse)\n" -#~ " %%S sekunder (00..60)\n" -#~ " %%t en vandret tab\n" -#~ " %%T tid, 24-timers (tt:mm:ss)\n" -#~ " %%U ugenummer med sndag som frste dag i ugen (00..53)\n" -#~ " %%V ugenummer med mandag som frste dag i ugen (01..53)\n" -#~ " %%w dag i ugen (0..6); 0 reprsenterer sndag\n" -#~ " %%W ugenummer med mandag som frste dag i ugen (00..53)\n" -#~ " %%x locale's datoreprsentation (mm/dd/)\n" -#~ " %%X locale's tidsreprsentation (%%H:%%M:%%S)\n" -#~ " %%y sidste 2 cifre af rstallet (00..99)\n" -#~ " %%Y rstallet (1970...)\n" -#~ " %%z numerisk tidszone p RFC-822-format (-0500) (en GNU-udvidelse)\n" -#~ " %%Z tidszone (fx MET) eller ingenting hvis tidszonen er ukendt\n" -#~ "\n" -#~ "Forvalgt er at date fylder numeriske felter med nuller. GNU date " -#~ "genkender\n" -#~ "flgende modifikatorer mellem '%%' og et numerisk direktiv.\n" -#~ "\n" -#~ " '-' (bindestreg) udfyld ikke feltet\n" -#~ " '_' (understreg) udfyld feltet med mellemrum\n" - -#~ msgid "" -#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n" -#~ "\n" -#~ " -n do not output the trailing newline\n" -#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped " -#~ "characters\n" -#~ " listed below\n" -#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" -#~ " --help display this help and exit (should be alone)\n" -#~ " --version output version information and exit (should be alone)\n" -#~ "\n" -#~ "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n" -#~ "\n" -#~ " \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n" -#~ " \\\\ backslash\n" -#~ " \\a alert (BEL)\n" -#~ " \\b backspace\n" -#~ " \\c suppress trailing newline\n" -#~ " \\f form feed\n" -#~ " \\n new line\n" -#~ " \\r carriage return\n" -#~ " \\t horizontal tab\n" -#~ " \\v vertical tab\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gengiv STRENGen(e) til standard ud.\n" -#~ "\n" -#~ " -n udskriv ikke efterflgende linjeskift\n" -#~ " -e aktivr fortolkning af backslash-undgede tegn listet " -#~ "nedenfor\n" -#~ " -E deaktivr erstatning af enkelte sekvenser i STRENGe\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "Uden -E bliver de flgende sekvenser genkendt og erstattet:\n" -#~ "\n" -#~ " \\NNN tegnet som har ASCII-kode NNN (oktalt)\n" -#~ " \\\\ backslash\n" -#~ " \\a 'alert', dvs. et dyt (BEL)\n" -#~ " \\b backspace\n" -#~ " \\c udelad efterflgende linjeskift\n" -#~ " \\f sideskift ('form feed')\n" -#~ " \\n linjeskift ('new line')\n" -#~ " \\r vognretur ('carriage return')\n" -#~ " \\t horisontal tabulator\n" -#~ " \\v vertikal tabulator\n" - -#~ msgid "" -#~ "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" -#~ "separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" -#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n" -#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n" -#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n" -#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" -#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" -#~ " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n" -#~ " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" -#~ " ARG1 %% ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" -#~ "\n" -#~ " match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n" -#~ " substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n" -#~ " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or " -#~ "0\n" -#~ " length STRING length of STRING\n" -#~ " quote TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is " -#~ "a\n" -#~ " keyword like `match' or an operator like " -#~ "`/'\n" -#~ "\n" -#~ " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" -#~ msgstr "" -#~ "Skriv vrdien af UDTRYKket til standard ud. En blank linje nedenunder " -#~ "skiller\n" -#~ "grupper af gende prcedens. UDTRYK kan vre:\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 dersom det hverken er nul eller 0, ellers ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 dersom ingen af argumenterne er nul eller 0, " -#~ "ellers 0\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 er mindre end ARG2\n" -#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 er mindre end eller lig ARG2\n" -#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 er lig ARG2\n" -#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 er forskellig fra ARG2\n" -#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 er strre end eller lig ARG2\n" -#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 er strre end ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 + ARG2 aritmetisk sum af ARG1 og ARG2\n" -#~ " ARG1 - ARG2 aritmetisk differens mellem ARG1 og ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 * ARG2 aritmetisk produkt af ARG1 og ARG2\n" -#~ " ARG1 / ARG2 aritmetisk kvotient af ARG1 delt med ARG2\n" -#~ " ARG1 %% ARG2 aritmetisk rest af ARG1 delt med ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " STRENG : REGEXP forankret udtrykssgning efter REGEXP i STRENG\n" -#~ "\n" -#~ " match STRENG REGEXP samme som STRENG : REGEXP\n" -#~ " substr STRENG POS LNGDE substreng af STRENG, POS talt fra 1\n" -#~ " index STRENG TEGN indeks i STRENG hvor evt. TEGN er fundet " -#~ "eller 0\n" -#~ " length STRENG lngde af STRENG\n" -#~ " quote TOKEN fortolk TOKEN som en streng, selv hvis det er " -#~ "et\n" -#~ " ngleord som `match' eller en operator som " -#~ "`/'\n" -#~ "\n" -#~ " ( UDTRYK ) vrdi af UDTRYK\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -l do long format output\n" -#~ " -b omit the user's home directory and shell in long " -#~ "format\n" -#~ " -h omit the user's project file in long format\n" -#~ " -p omit the user's plan file in long format\n" -#~ " -s do short format output, this is the default\n" -#~ " -f omit the line of column headings in short format\n" -#~ " -w omit the user's full name in short format\n" -#~ " -i omit the user's full name and remote host in short " -#~ "format\n" -#~ " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" -#~ " in short format\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "A lightweight `finger' program; print user information.\n" -#~ "The utmp file will be %s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -l udskriv i langt format\n" -#~ " -b udelad brugerens hjemmekatalog og skal i langt format\n" -#~ " -h udelad brugerens projekt-fil i langt format\n" -#~ " -p udelad brugerens plan-fil i langt format\n" -#~ " -s udskriv i kort format, dette er forvalgt\n" -#~ " -f udelad linjen med kolonneoverskrifter i kort format\n" -#~ " -w udelad brugerens fulde navn i kort format\n" -#~ " -i udelad brugerens fulde navn og fjernvrt i kort format\n" -#~ " -q udelad brugerens fulde navn, fjernvrt og ledig tid\n" -#~ " i kort format\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "Et letvgts `finger' program; udskriv bruger information.\n" -#~ "utmp filen vil vre %s.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" -#~ "\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" -#~ "\n" -#~ " \\\" double quote\n" -#~ " \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n" -#~ " \\\\ backslash\n" -#~ " \\a alert (BEL)\n" -#~ " \\b backspace\n" -#~ " \\c produce no further output\n" -#~ " \\f form feed\n" -#~ " \\n new line\n" -#~ " \\r carriage return\n" -#~ " \\t horizontal tab\n" -#~ " \\v vertical tab\n" -#~ " \\xNNN byte with hexadecimal value NNN (1 to 3 digits)\n" -#~ "\n" -#~ " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n" -#~ " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" -#~ " %%%% a single %%\n" -#~ " %%b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n" -#~ "\n" -#~ "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" -#~ "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Udskriv ARGUMENT(er) i henhold til FORMAT.\n" -#~ "\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "FORMAT kontrollerer udskriften som i C's printf. Fortolkede sekvenser " -#~ "er:\n" -#~ "\n" -#~ " \\\" gsejne\n" -#~ " \\0NNN tegn med oktal vrdi NNN (0 til 3 cifre)\n" -#~ " \\\\ backslash\n" -#~ " \\a 'alert', dvs. et dyt (BEL)\n" -#~ " \\b backspace\n" -#~ " \\c producer ikke mere udskrift\n" -#~ " \\f sideskift ('form feed')\n" -#~ " \\n linjeskift ('new line')\n" -#~ " \\r vognretur ('carriage return')\n" -#~ " \\t vandret tabulator\n" -#~ " \\v lodret tabulator\n" -#~ " \\xNNN tegn med heksadecimal vrdi NNN (1 til 3 cifre)\n" -#~ " \\uNNNN tegn med heksadecimal vrdi NNNN (4 cifre)\n" -#~ " \\UNNNNNNNN tegn med heksadecimal vrdi NNNNNNNN (8 cifre)\n" -#~ " %%%% en enkelt %%\n" -#~ " %%b ARGUMENT som en streng med '\\'-beskyttelser fortolket\n" -#~ "\n" -#~ "og alle C-format-specifikationer som ender med en af diouxXfeEgGcs, med\n" -#~ "ARGUMENTer konverteret til passende type frst. Variable bredder " -#~ "hndteres.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Print the full filename of the current working directory.\n" -#~ "\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Udskriv det fulde filnavn til nuvrende arbejdskatalog.\n" -#~ "\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Special characters:\n" -#~ "* dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n" -#~ " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" -#~ " eol CHAR CHAR will end the line\n" -#~ "* eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" -#~ " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" -#~ " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" -#~ " kill CHAR CHAR will erase the current line\n" -#~ "* lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" -#~ " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" -#~ "* rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" -#~ " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" -#~ " stop CHAR CHAR will stop the output\n" -#~ " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" -#~ "* swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" -#~ "* werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Specielle tegn:\n" -#~ "* dsusp TEGN TEGN vil sende et 'terminal stop'-signal nr input " -#~ "tmmes\n" -#~ " eof TEGN TEGN vil sende en 'end of file' (afslut input)\n" -#~ " eol TEGN TEGN vil afslutte linjen\n" -#~ "* eol2 TEGN alternativt TEGN for at afslutte linjen\n" -#~ " erase TEGN TEGN vil slette sidst skrevne tegn\n" -#~ " intr TEGN TEGN vil sende et interrupt-signal\n" -#~ " kill TEGN TEGN vil slette nuvrende linje\n" -#~ "* lnext TEGN TEGN vil skrive nste tegn citeret ('quoted')\n" -#~ " quit TEGN TEGN vil sende et quit-signal\n" -#~ "* rprnt TEGN TEGN vil tegne nuvrende linje p ny\n" -#~ " start TEGN TEGN vil starte op udskrift efter at have stoppet det\n" -#~ " stop TEGN TEGN vil stoppe udskriften\n" -#~ " susp TEGN TEGN vil sende et 'terminal stop'-signal\n" -#~ "* swtch TEGN TEGN vil skifte til et andet shell-lag\n" -#~ "* werase TEGN TEGN vil slette det sidst skrevne ord\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Special settings:\n" -#~ " N set the input and output speeds to N bauds\n" -#~ "* cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" -#~ "* columns N same as cols N\n" -#~ " ispeed N set the input speed to N\n" -#~ "* line N use line discipline N\n" -#~ " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " -#~ "read\n" -#~ " ospeed N set the output speed to N\n" -#~ "* rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" -#~ "* size print the number of rows and columns according to the " -#~ "kernel\n" -#~ " speed print the terminal speed\n" -#~ " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Specielle indstillinger:\n" -#~ " N st lse- og skrivehastighed til N bps\n" -#~ "* cols N fortl kernen at terminalen har N kolonner\n" -#~ "* columns N samme som cols\n" -#~ " ispeed N st lsehastigheden til N\n" -#~ "* line N brug linjedisciplin N\n" -#~ " min N med -icanon, st N tegn minimum for en komplet lsning\n" -#~ " ospeed N st skrivehastigheden til N\n" -#~ "* rows N fortl kernen at terminalen har N rkker/linjer\n" -#~ "* size udskriv antal rkker og kolonner iflge kernen\n" -#~ " speed udskriv terminalhastigheden\n" -#~ " time N med -icanon, st lse-timeout til N tiendedels sekunder\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Input settings:\n" -#~ " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" -#~ " [-]icrnl translate carriage return to newline\n" -#~ " [-]ignbrk ignore break characters\n" -#~ " [-]igncr ignore carriage return\n" -#~ " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" -#~ "* [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" -#~ " [-]inlcr translate newline to carriage return\n" -#~ " [-]inpck enable input parity checking\n" -#~ " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" -#~ "* [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" -#~ "* [-]ixany let any character restart output, not only start " -#~ "character\n" -#~ " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" -#~ " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" -#~ " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" -#~ " [-]tandem same as [-]ixoff\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Indstillinger for inddata:\n" -#~ " [-]brkint st afbryd ('break') til at forrsage et " -#~ "afbrydningssignal\n" -#~ " [-]icrnl overst vognretur til linjeskift\n" -#~ " [-]ignbrk ignorer 'break'-tegn\n" -#~ " [-]igncr ignorr vognretur\n" -#~ " [-]ignpar ignorr tegn med paritetsfejl\n" -#~ "* [-]imaxbel dyt og tm ikke en fuld ind-buffer ved et tegn\n" -#~ " [-]inlcr overst linjeskift til vognretur\n" -#~ " [-]inpck aktivr paritettjekning p inddata\n" -#~ " [-]istrip nulstil verste (8.) bit p inddata\n" -#~ "* [-]iuclc overst store bogstaver til sm\n" -#~ "* [-]ixany lad alle tegn genstarte uddata, ikke kun start-tegnet\n" -#~ " [-]ixoff aktivr sending af start/stop-tegn\n" -#~ " [-]ixon aktivr XON/XOFF flydekontrol\n" -#~ " [-]parmrk markr paritetsfejl (med en 255-0-tegns sekvens)\n" -#~ " [-]tandem samme som [-]ixoff\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Local settings:\n" -#~ " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" -#~ "* crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" -#~ "* -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" -#~ "* [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n" -#~ " [-]echo echo input characters\n" -#~ "* [-]echoctl same as [-]ctlecho\n" -#~ " [-]echoe same as [-]crterase\n" -#~ " [-]echok echo a newline after a kill character\n" -#~ "* [-]echoke same as [-]crtkill\n" -#~ " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" -#~ "* [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n" -#~ " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n" -#~ " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" -#~ " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" -#~ " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " -#~ "characters\n" -#~ "* [-]prterase same as [-]echoprt\n" -#~ "* [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" -#~ "* [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Lokale indstillinger:\n" -#~ " [-]crterase gengiv slettetegn som backspace-space-backspace\n" -#~ "* crtkill drb hele linjen ved at overholde echoprt- og echoe-\n" -#~ " indstillingene\n" -#~ "* -crtkill drb hele linjen ved at overholde echoctl- og echok-\n" -#~ " indstillingene\n" -#~ "* [-]ctlecho gengiv kontroltegn i hatnotation ('^c')\n" -#~ " [-]echo gengiv input-tegn\n" -#~ "* [-]echoctl samme som [-]ctlecho\n" -#~ " [-]echoe samme som [-]crterase\n" -#~ " [-]echok gengiv et linjeskift efter et kill-tegn\n" -#~ "* [-]echoke samme som [-]crtkill\n" -#~ " [-]echonl gengiv linjeskift selv om andre tegn ikke gengives\n" -#~ "* [-]echoprt gengiv slettede tegn baglns mellem '\\' og '/'\n" -#~ " [-]icanon aktivr erase-, kill-, werase- og rprnt-specielle tegn\n" -#~ " [-]iexten aktivr specielle tegn udenfor POSIX \n" -#~ " [-]isig aktivr afbrydnings-, quit- og suspend-specielle tegn\n" -#~ " [-]noflsh deaktivr tmning (flushing) efter afbrydnings- og quit-" -#~ "specialtegn\n" -#~ "* [-]prterase samme som [-]echoprt\n" -#~ "* [-]tostop stop baggrundsjob som prver at skrive til terminalen\n" -#~ "* [-]xcase med icanon, beskyt med '\\' for store bogstaver\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Combination settings:\n" -#~ "* [-]LCASE same as [-]lcase\n" -#~ " cbreak same as -icanon\n" -#~ " -cbreak same as icanon\n" -#~ " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" -#~ " icanon, eof and eol characters to their default values\n" -#~ " -cooked same as raw\n" -#~ " crt same as echoe echoctl echoke\n" -#~ " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" -#~ " kill ^u\n" -#~ "* [-]decctlq same as [-]ixany\n" -#~ " ek erase and kill characters to their default values\n" -#~ " evenp same as parenb -parodd cs7\n" -#~ " -evenp same as -parenb cs8\n" -#~ "* [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" -#~ " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n" -#~ " -litout same as parenb istrip opost cs7\n" -#~ " nl same as -icrnl -onlcr\n" -#~ " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" -#~ " oddp same as parenb parodd cs7\n" -#~ " -oddp same as -parenb cs8\n" -#~ " [-]parity same as [-]evenp\n" -#~ " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" -#~ " -pass8 same as parenb istrip cs7\n" -#~ " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" -#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" -#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" -#~ " -raw same as cooked\n" -#~ " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" -#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" -#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" -#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" -#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n" -#~ " characters to their default values.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kombinationsindstillinger:\n" -#~ "* [-]LCASE samme som [-]lcase\n" -#~ " cbreak samme som -icanon\n" -#~ " -cbreak samme som icanon\n" -#~ " cooked samme som at stte brkint ignpar istrip icrnl ixon opost " -#~ "isig\n" -#~ " icanon, eof og eol til deres forvalgte vrdier\n" -#~ " -cooked samme som raw\n" -#~ " crt samme som echoe echoctl echoke\n" -#~ " dec samme som echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" -#~ " kill ^u\n" -#~ "* [-]decctlq samme som [-]ixany\n" -#~ " ek erase- og kill-tegn til deres forvalgte vrdier\n" -#~ " evenp samme som parenb -parodd cs7\n" -#~ " -evenp samme som -parenb cs8\n" -#~ "* [-]lcase samme som xcase iuclc olcuc\n" -#~ " litout samme som -parenb -istrip -opost cs8\n" -#~ " -litout samme som parenb istrip opost cs7\n" -#~ " nl samme som -icrnl -onlcr\n" -#~ " -nl samme som icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" -#~ " oddp samme som parenb parodd cs7\n" -#~ " -oddp samme som -parenb cs8\n" -#~ " [-]parity samme som [-]evenp\n" -#~ " pass8 samme som -parenb -istrip cs8\n" -#~ " -pass8 samme som parenb istrip cs7\n" -#~ " raw samme som -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" -#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" -#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" -#~ " -raw samme som cooked\n" -#~ " sane samme som cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" -#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" -#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" -#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" -#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, alle special-\n" -#~ " tegn til deres forvalgte vrdier.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" -#~ "\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Afslut med status bestemt af UDTRYK.\n" -#~ "\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "UDTRYK er sandt eller usandt og stter afslutningsstatus. UDTRYK er en " -#~ "av:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode " -#~ "numbers\n" -#~ " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" -#~ " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" -#~ "\n" -#~ " -b FILE FILE exists and is block special\n" -#~ " -c FILE FILE exists and is character special\n" -#~ " -d FILE FILE exists and is a directory\n" -#~ " -e FILE FILE exists\n" -#~ " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" -#~ " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" -#~ " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" -#~ " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" -#~ " -L FILE FILE exists and is a symbolic link\n" -#~ " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" -#~ " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n" -#~ " -r FILE FILE exists and is readable\n" -#~ " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" -#~ " -S FILE FILE exists and is a socket\n" -#~ " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a " -#~ "terminal\n" -#~ " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" -#~ " -w FILE FILE exists and is writable\n" -#~ " -x FILE FILE exists and is executable\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " FIL1 -ef FIL2 FIL1 og FIL2 har samme enhed og inodenummer\n" -#~ " FIL1 -nt FIL2 FIL1 er nyere (ndringsdato) end FIL2\n" -#~ " FIL1 -ot FIL2 FIL1 er ldre end FIL2\n" -#~ "\n" -#~ " -b FIL FIL eksisterer og er en blokkenhed\n" -#~ " -c FIL FIL eksisterer og er en tegn-enhed\n" -#~ " -d FIL FIL eksisterer og er et katalog\n" -#~ " -e FIL FIL eksisterer\n" -#~ " -f FIL FIL eksisterer og er en almindelig fil\n" -#~ " -g FIL FIL eksisterer og er 'set-group-ID'\n" -#~ " -G FIL FIL eksisterer og er ejet af den effektive gruppe-IDen\n" -#~ " -k FIL FIL eksisterer og har sin 'sticky bit' sat\n" -#~ " -L FIL FIL eksisterer og er en symbolsk lnke\n" -#~ " -O FIL FIL eksisterer og er ejet af den effektive bruger-ID\n" -#~ " -p FIL FIL eksisterer og er en 'named pipe'\n" -#~ " -r FIL FIL eksisterer og er lsbar\n" -#~ " -s FIL FIL eksisterer og har en strrelse strre end nul\n" -#~ " -S FIL FIL eksisterer og er en sokkel\n" -#~ " -t [FD] fil-deskriptor FD (stdout er forvalgt) er bnet p en " -#~ "terminal\n" -#~ " -u FIL FIL eksisterer og dens 'set-user-ID'-bit er sat\n" -#~ " -w FIL FIL eksisterer og er skrivbar\n" -#~ " -x FIL FIL eksisterer og er krbar\n" - -#~ msgid "" -#~ "Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all print all information\n" -#~ " -m, --machine print the machine (hardware) type\n" -#~ " -n, --nodename print the machine's network node hostname\n" -#~ " -r, --release print the operating system release\n" -#~ " -s, --sysname print the operating system name\n" -#~ " -p, --processor print the host processor type\n" -#~ " -v print the operating system version\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Udskriv visse systemdata. Uden FLAG, samme som -s.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all udskriv al information\n" -#~ " -m, --machine udskriv maskin-typen (hardwaretypen)\n" -#~ " -n, --nodename udskriv maskinens vrtsnavn\n" -#~ " -r, --release udskriv operativsystemets versionnummer\n" -#~ " -s, --sysname udskriv navnet p operativsystemet\n" -#~ " -p, --processor udskriv maskinens processortype\n" -#~ " -v udskriv versionen p operativsystemet\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" - -#~ msgid "cannot get processor type" -#~ msgstr "kan ikke finde ud af processortypen" - -#~ msgid "USER" -#~ msgstr "BRUGER" - -#~ msgid "MESG " -#~ msgstr "BESKED " - -#~ msgid "LOGIN-TIME " -#~ msgstr "LOGIN-TID " - -#~ msgid "FROM\n" -#~ msgstr "FRA\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -H, --heading print line of column headings\n" -#~ " -i, -u, --idle add user idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" -#~ " -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" -#~ " -m only hostname and user associated with stdin\n" -#~ " -q, --count all login names and number of users logged on\n" -#~ " -s (ignored)\n" -#~ " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" -#~ " --message same as -T\n" -#~ " --writable same as -T\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" -#~ "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -H, --heading udskriv en linje med kolonneoverskrifter\n" -#~ " -i, -u, --idle tilfj brugers borte-tid som TIMER:MINUTTER, . eller\n" -#~ " gammel\n" -#~ " -m, kun vrtsnavn og bruger associeret med standard ind\n" -#~ " -q, --count alle brugernavne og antal brugere plogget\n" -#~ " -s (ignoreret)\n" -#~ " -T, -w, --mesg tilfj brugers beskedsstatus som +, - eller ?\n" -#~ " --message samme som -T\n" -#~ " --writeable samme som -T\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "Hvis FIL ikke er angivet, brug %s. %s som FIL er almindeligt.\n" -#~ "Hvis ARG1 ARG2 er opgivet antages -m: 'am i' eller 'mom likes' er " -#~ "almindeligt.\n" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "virtuelt hovedlager opbrugt" - -#~ msgid "Memory exhausted" -#~ msgstr "Hovedlager opbrugt" - -#~ msgid "<undef>" -#~ msgstr "<undef>" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "I stedet for -t TAL eller -t LISTE kan -TAL eller -LISTE bruges.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n" -#~ "If -VALUE is used as first OPTION, read -c VALUE when one of\n" -#~ "multipliers bkm follows concatenated, else read -n VALUE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "STRRELSE kan have en multiplikator-endelse: b for 512, k for 1K, m for " -#~ "1Meg.\n" -#~ "Hvis -VRDI bruges som frste FLAG, lses det som -c VRDI hvis en av\n" -#~ "multiplikatorene 'bkm' er bagerst, ellers lses -n VRDI.\n" - -#~ msgid "" -#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 " -#~ "(origin 0)\n" -#~ " Warning: this option is obsolete\n" -#~ msgstr "" -#~ " +POS1 [-POS2] start en ngle ved POS1, afslut den fr POS2 " -#~ "(startpunkt 0)\n" -#~ " Advarsel: denne mulighed er forldet\n" - -#~ msgid "" -#~ " -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" -#~ " -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output " -#~ "file\n" -#~ " -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n" -#~ " -NUMBER same as -l NUMBER\n" -#~ " --verbose print a diagnostic to standard error just\n" -#~ " before each output file is opened\n" -#~ msgstr "" -#~ " -b, --bytes=STRRELSE skriv STRRELSE byte i hver udfil\n" -#~ " -C, --line-bytes=STRRELSE skriv maksimum STRRELSE byte med linjer " -#~ "per\n" -#~ " udfil\n" -#~ " -l, --lines=ANTAL skriv ANTAL linjer i hver udfil\n" -#~ " -ANTAL samme som -l ANTAL\n" -#~ " --verbose skriv en diagnostik til standard error lige\n" -#~ " fr hver udfil bnes\n" - -#~ msgid "" -#~ "A first OPTION of -VALUE\n" -#~ "is treated like -n VALUE unless VALUE has one of the [bkm] suffix\n" -#~ "multipliers, in which case it is treated like -c VALUE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dersom frste FLAG er -VRDI\n" -#~ "behandles det som -n VRDI medmindre VRDI har en af\n" -#~ "[bmk]-endelsesmultiplikatorerne, da tolkes det som -c VRDI.\n" - -#~ msgid "" -#~ "A first option of +VALUE is treated like -+VALUE, but this usage is " -#~ "obsolete\n" -#~ "and support for it will be withdrawn.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dersom frste FLAG er +VRDI behandles det som -+VRDI, men denne\n" -#~ "brug er forldet, og understttelse af dette vil blive fjernet.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "warning: `tail %s' is obsolete; use -n or -c instead" -#~ msgstr "advarsel: 'tail %s' er forldet; brug -n eller -c i stedet" - -#~ msgid " +N same as -s N (obsolete; will be withdrawn)\n" -#~ msgstr "" -#~ " +N samme som -s N (forldet, vil blive fjernet)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" -#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" -#~ msgstr "" -#~ "Konvertr tabulatorer i hver FIL til mellemrum, skriv til standard ud.\n" -#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" -#~ "\n" -#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for de " -#~ "korte.\n" -#~ " -i, --initial konvertr ikke tabulatorer efter ikke-blanke tegn\n" -#~ " -t, --tabs=TAL hav tabulatorer TAL tegn fra hverandre, ikke 8\n" - -#~ msgid "" -#~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -t, --tabs=LISTE brug kommasepareret liste med eksplicitte tab-" -#~ "positioner\n" -#~ " --help vis denne hjlptekst og afslut\n" -#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "I stedet for -t TAL eller -t LISTE kan man bruge -TAL eller -LISTE.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" -#~ "standard output.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -b, --bytes count bytes rather than columns\n" -#~ " -s, --spaces break at spaces\n" -#~ " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ombryd linjerne i hver FIL (forvalgt standard ind), og skriv til standard " -#~ "ud\n" -#~ "\n" -#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for de " -#~ "korte.\n" -#~ " -b, --bytes tl byte i stedet for kolonner\n" -#~ " -s, --spaces ombryd ved mellemrum\n" -#~ " -w, --width=BREDDE brug BREDDE kolonner i stedet for 80\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" - -#~ msgid "" -#~ "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" -#~ "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" -#~ " -s, --serial paste one file at a time instead of in " -#~ "parallel\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Skriv linjer som bestr af de sekventielt tilsvarende linjer fra hver\n" -#~ "FIL, separeret med tabulatorer, til standard ud.\n" -#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" -#~ "\n" -#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for korte " -#~ "flag.\n" -#~ " -d, --delimiters=LISTE brug tegn fra LISTE i stedet for tabulatorer\n" -#~ " -s, --serial indst en fil ad gangen i stedet for i " -#~ "parallel\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ " -NUMBER same as -l NUMBER\n" -#~ " --verbose print a diagnostic to standard error just\n" -#~ " before each output file is opened\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -ANTAL samme som -l ANTAL\n" -#~ " --verbose skriv en diagnostik til standard error lige\n" -#~ " fr hver udfil bnes\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "STRRELSE kan have en multiplikatorendelse: b for 512, k for 1K eller\n" -#~ " m for 1 Meg.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Write each FILE to standard output, last line first.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -b, --before attach the separator before instead of after\n" -#~ msgstr "" -#~ "Skriv hver FIL til standard ud, sidste linje frst.\n" -#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" -#~ "\n" -#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for korte " -#~ "flag.\n" -#~ " -b, --before tilfj separator fr i stedet for efter\n" - -#~ msgid "" -#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n" -#~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Konvertr mellemrum i hver FIL til tabulatorer, udskriv til standard ud.\n" -#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all konverter alle blanke tegn, i stedet for kun " -#~ "indledende\n" -#~ " -t, --tabs=ANTAL hav tabulatorer ANTAL tegn fra hinanden i stedet " -#~ "for 8\n" -#~ " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med " -#~ "tabulatorpositioner.\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "I stedet for -t ANTAL eller -t LISTE, kan -ANTAL eller -LISTE bruges\n" - -#~ msgid "" -#~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n" -#~ "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" -#~ " -d, --repeated only print duplicate lines\n" -#~ msgstr "" -#~ "Fjern alle bortset fra n identiske linjer fra IND\n" -#~ "(eller standard ind), og skriv til UD (eller standard ud).\n" -#~ "\n" -#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for korte " -#~ "flag.\n" -#~ " -c, --count begynd linjer med antal forekomster\n" -#~ " -d, --repeated udskriv kun linjer der er flere af\n" - -#~ msgid "" -#~ "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', " -#~ "`xx02', ...,\n" -#~ "and output byte counts of each piece to standard output.\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %%d\n" -#~ " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" -#~ " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" -#~ " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" -#~ " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" -#~ " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" -#~ "\n" -#~ " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" -#~ " /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n" -#~ " %%REGEXP%%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n" -#~ " {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of " -#~ "times\n" -#~ " {*} repeat the previous pattern as many times as " -#~ "possible\n" -#~ "\n" -#~ "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Udskriv dele af FIL separeret af MNSTER til filene 'xx01', 'xx02',...,\n" -#~ "og vis antal byte for hver del p standard ud.\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --suffix-format=FORMAT brug sprintf-FORMAT i stedet for %%d\n" -#~ " -f, --prefix=PRFIKS brug PRFIKS i stedet for 'xx'\n" -#~ " -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n" -#~ " -n, --digits=CIFRE brug angivet antal cifre i stedet for 2\n" -#~ " -s, --quiet, --silent vis ikke strrelsen p udfilerne\n" -#~ " -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "Ls standard ind nr FIL er '-'. Hvert MNSTER kan vre:\n" -#~ "\n" -#~ " HELTAL kopier frem til, men ikke med, angivet " -#~ "linjenummer\n" -#~ " /REGEXP/[POSITION] kopier frem til, men ikke med, en 'passende' " -#~ "linje\n" -#~ " %%REGEXP%%[POSITION] hop frem til, men ikke med, en 'passende' linje\n" -#~ " {HELTAL} gentag forrige mnster s mange gange som angivet\n" -#~ " {*} gentag forrige mnster s mange gange som muligt\n" -#~ "\n" -#~ "En linje-POSITION skal vre '+' eller '-' fulgt af et positivt heltal\n" - -#~ msgid "" -#~ "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" -#~ " -c, --characters=LIST output only these characters\n" -#~ " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" -#~ " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" -#~ " that contains no delimiter character, unless\n" -#~ " the -s option is specified\n" -#~ " -n (ignored)\n" -#~ " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" -#~ " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" -#~ " the default is to use the input delimiter\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" -#~ "range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " N N'th byte, character or field, counted from 1\n" -#~ " N- from N'th byte, character or field, to end of line\n" -#~ " N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n" -#~ " -M from first to M'th (included) byte, character or field\n" -#~ "\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Udskriv valgte dele af linjerne fra hver FIL til standard ud.\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --bytes=LISTE udskriv kun disse byte\n" -#~ " -c, --characters=LISTE udskriv kun disse tegn\n" -#~ " -d, --delimiter=SKILLE brug SKILLE i stedet for TAB som skilletegn\n" -#~ " -f, --fields=LISTE udskriv kun disse felter; udskriv ogs enhver\n" -#~ " linje som ikke indeholder et skilletegn, " -#~ "medmindre\n" -#~ " -s flaget er angivet\n" -#~ " -n (ignoreret)\n" -#~ " -s, --only-delimited udskriv ikke linjer som ikke indeholder " -#~ "skilletegn\n" -#~ " --output-delimiter=STRENG brug STRENG som forvalgt ud-skilletegn.\n" -#~ " forvalgt er at bruge ind-skilletegnet\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "Brug n, og kun n af -b, -c og -f. Hver LISTE er lavet af en\n" -#~ "'serie', eller mange serier separeret af komma. Hver serie er en af:\n" -#~ "\n" -#~ " N N'te byte, tegn eller felt, talt fra 1\n" -#~ " N- fra N'te byte, tegn eller felt, til slutningen af linjen\n" -#~ " N-M fra N'te til M'te (til og med) byte, tegn eller felt\n" -#~ " -M fra frste til M'te (til og med) byte, tegn eller felt\n" -#~ "\n" -#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" - -#~ msgid "" -#~ "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" -#~ "standard output. The default join field is the first, delimited\n" -#~ "by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard " -#~ "input.\n" -#~ "\n" -#~ " -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n" -#~ " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" -#~ " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -#~ " -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -#~ " -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -#~ " -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" -#~ " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" -#~ " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" -#~ " -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n" -#~ " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" -#~ " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" -#~ "else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n" -#~ "from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n" -#~ "each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" -#~ "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" -#~ "separated by CHAR.\n" -#~ msgstr "" -#~ "For hvert par af ind-linjer med ens sammenfjningsfelt, skriv en linje " -#~ "til\n" -#~ "standard ud. Det forvalgte sammenfjningsfelt er det frste\n" -#~ "felt, begrnset af 'blanke' tegn. Dersom FIL1 eller FIL2 (ikke begge)\n" -#~ "er -, lses fra standard ind.\n" -#~ "\n" -#~ " -a SIDE udskriv linjer som ikke kan parres som fra fil SIDE\n" -#~ " -e TOM erstat manglende ind-felt med TOM\n" -#~ " -i, --ignore-case ignorer forskelle i store/sm bogstaver ved\n" -#~ " sammenligning af felter\n" -#~ " -j FELT (forldet) samme som '-1 FELT -2 FELT'\n" -#~ " -j1 FELT (forldet) samme som '-1 FELT'\n" -#~ " -j2 FELT (forldet) samme som '-2 FELT'\n" -#~ " -o FORMAT flg FORMAT nr udlinjen laves\n" -#~ " -t TEGN brug TEGN som feltseparator for ind og ud\n" -#~ " -v SIDE som -a SIDE, men drop sammenfjede ud-linjer\n" -#~ " -1 FELT sammenfj ved dette FELT fra fil 1\n" -#~ " -2 FELT sammenfj ved dette FELT fra fil 2\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "Dersom -t TEGN ikke er angivet, er 'ledende blanke' feltseparator, og " -#~ "ignoreres,\n" -#~ "ellers er felt adskilt af TEGN. Hvert FELT er et feltnummer talt fra 1.\n" -#~ "FORMAT er en eller flere komma- eller blank-separerede specifikationer, " -#~ "der\n" -#~ "hver er 'SIDE.FELT' eller '0'. Det forvalgte FORMAT udskriver\n" -#~ "sammenfjningsfeltet, resten af felterne fra FIL1 og resten af felterne " -#~ "fra\n" -#~ "FIL2, alle adskilt med TEGN.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" -#~ " or: %s [OPTION] --check [FILE]\n" -#~ "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" -#~ "Windows)\n" -#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" -#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" -#~ "\n" -#~ "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" -#~ " --status don't output anything, status code shows " -#~ "success\n" -#~ " -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n" -#~ "\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n" -#~ "should be a former output of this program. The default mode is to print\n" -#~ "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' " -#~ "for\n" -#~ "text), and name for each FILE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n" -#~ " eller: %s [FLAG] --check [FIL]\n" -#~ "Skriv eller tjek %s-tjeksummer (%d-bit).\n" -#~ "Dersom ingen FIL er angivet eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary ls filerne i binrmodus (forvalg i DOS/Windows)\n" -#~ " -c, --check tjek %s-summerne mod angivet liste\n" -#~ " -t, --text ls filerne i tekstmodus (forvalgt)\n" -#~ "\n" -#~ "De flgende to flag bruges kun ved tjekning af tjeksummer:\n" -#~ " --status udskriv ikke noget, statuskode angiver resultat\n" -#~ " -w, --warn advar mod fejlformatterede tjeksum-linjer\n" -#~ "\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "Summerne bliver beregnet som beskrevet i %s. Ved tjekning skal\n" -#~ "inddata vre tidligere uddata fra dette program. Forvalgt \n" -#~ "modus er at udskrive en linje med tjeksum, et tegn som indikerer\n" -#~ "type ('*' for binr, ' ' for tekst), og navnet p hver FIL\n" - -#~ msgid "" -#~ "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" -#~ " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" -#~ " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" -#~ " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" -#~ " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" -#~ " -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " -#~ "one\n" -#~ " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to " -#~ "FORMAT\n" -#~ " -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " -#~ "pages\n" -#~ " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line " -#~ "number\n" -#~ " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" -#~ " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" -#~ "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n" -#~ "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " a number all lines\n" -#~ " t number only nonempty lines\n" -#~ " n number no lines\n" -#~ " pREGEXP number only lines that contain a match for REGEXP\n" -#~ "\n" -#~ "FORMAT is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " ln left justified, no leading zeros\n" -#~ " rn right justified, no leading zeros\n" -#~ " rz right justified, leading zeros\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Skriv hver fil til standard ud, med linjenummer lagt til.\n" -#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --body-numbering=STIL brug STIL for nummerering\n" -#~ " -d, --section-delimiter=CC brug CC for at skille logiske sider\n" -#~ " -f, --footer-numbering=STIL brug STIL for at nummerere bundtekst\n" -#~ " -h, --header-numbering=STIL brug STIL for at nummerere toptekst\n" -#~ " -i, --page-increment=ANTAL linjenummergning for hver linje\n" -#~ " -l, --join-blank-lines=ANTAL ANTAL tomme linjer som tller som en\n" -#~ " -n, --number-format=FORMAT st ind linjenummer efter FORMAT\n" -#~ " -p, --no-renumber begynd ikke linjenumre p ny ved " -#~ "logiske\n" -#~ " sider\n" -#~ " -s, --number-separator=STRENG tilfj STRENG efter (mulig) " -#~ "linjenummer\n" -#~ " -v, --first-page=ANTAL frste linjenummer p hver logiske " -#~ "side\n" -#~ " -w, --number-width=ANTAL brug ANTAL kolonner for " -#~ "linjenummerering\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "Forvalgt er -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC er\n" -#~ "to skilletegn for at skille logiske sider, et manglende tegn nummer to\n" -#~ "implicerer ':'. Brug \\\\ for \\. STIL er en af:\n" -#~ "\n" -#~ " a nummerr alle linjer\n" -#~ " t nummerr kun ikke-tomme linjer\n" -#~ " n nummerr ingen linjer\n" -#~ " pREGEXP nummerr kun linjer som passer REGEXP\n" -#~ "\n" -#~ "FORMAT er et af flgende:\n" -#~ "\n" -#~ " ln venstrejusteret, ingen ledende nuller\n" -#~ " rn hjrejusteret, ingen ledende nuller\n" -#~ " rz hjrejusteret, ledende nuller\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Write an unambiguous representation, octal bytes by default, of FILE\n" -#~ "to standard output. With no FILE, or when FILE is -, read standard " -#~ "input.\n" -#~ "\n" -#~ " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" -#~ " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first on each file\n" -#~ " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes per file\n" -#~ " -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " -#~ "chars\n" -#~ " -t, --format=TYPE select output format or formats\n" -#~ " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" -#~ " -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n" -#~ " --traditional accept arguments in pre-POSIX form\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Pre-POSIX format specifications may be intermixed, they accumulate:\n" -#~ " -a same as -t a, select named characters\n" -#~ " -b same as -t oC, select octal bytes\n" -#~ " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" -#~ " -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n" -#~ " -f same as -t fF, select floats\n" -#~ " -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n" -#~ " -i same as -t d2, select decimal shorts\n" -#~ " -l same as -t d4, select decimal longs\n" -#~ " -o same as -t o2, select octal shorts\n" -#~ " -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n" -#~ msgstr "" -#~ "Skriv en entydig reprsentation, oktale byte forvalgt, af FIL\n" -#~ "til standard ud. Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -,\n" -#~ "lses fra standard ind.\n" -#~ "\n" -#~ " -A, --address-radix=RADIX bestem hvordan filoffset'er skrives\n" -#~ " -j, --skip-bytes=BYTE overspring frste BYTE fra hver fil\n" -#~ " -N, --read-bytes=BYTE begrns opgaven til frste antal BYTE fra " -#~ "hver fil\n" -#~ " -s, --strings[=BYTE] udskriv strenge med mindst antal BYTE " -#~ "grafiske tegn\n" -#~ " -t, --format=TYPE vlg udformat(er)\n" -#~ " -v, --output-duplicates brug ikke * for at markere linjefjernelse\n" -#~ " -w, --width[=BYTES] skriv BYTES bytes per udlinje\n" -#~ " --traditional acceptr argumenter i pr-POSIX form\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "Pr-POSIX-argumenter kan blandes, de er:\n" -#~ " -a samme som -t a, vlg navngivne tegn\n" -#~ " -b samme som -t oC, vlg oktalbyte\n" -#~ " -c samme som -t c, vlg ASCII-tegn eller backslash-notation\n" -#~ " -d samme som -t u2, vlg korte decimaler uden fortegn\n" -#~ " -f samme som -t fF, vlg flydende tal\n" -#~ " -h samme som -t x2, vlg korte hexadecimaler\n" -#~ " -i samme som -t d2, vlg korte decimaler\n" -#~ " -l samme som -t d4, vlg lange decimaler\n" -#~ " -o samme som -t o2, vlg korte oktaler\n" -#~ " -x samme som -t x2, vlg korte hexadecimaler\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n" -#~ "is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n" -#~ "progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n" -#~ "hexadecimal, suffixes maybe . for octal and b multiply by 512.\n" -#~ "\n" -#~ "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" -#~ "\n" -#~ " a named character\n" -#~ " c ASCII character or backslash escape\n" -#~ " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" -#~ " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" -#~ " o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n" -#~ " u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n" -#~ " x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" -#~ "\n" -#~ "SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n" -#~ "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n" -#~ "sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n" -#~ "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" -#~ "\n" -#~ "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n" -#~ "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n" -#~ "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix " -#~ "to\n" -#~ "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n" -#~ "of output. -s without a number implies 3. -w without a number implies " -#~ "32.\n" -#~ "By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "For ldre syntaks ('second call format'), hvor POSITION betyder -j " -#~ "POSITION. \n" -#~ "MRKE er pseudoadressen til den frste udskrevne byte, som ges mens\n" -#~ "udskriften pgr. For POSITION og MRKE indikerer en 0x- eller \n" -#~ "0X-forstavelse hexadecimalt talformat. Endelser kan vre . for oktal,\n" -#~ "og b for blokke p 512 bytes.\n" -#~ "\n" -#~ "TYPE er lavet af en eller flere af flgende:\n" -#~ "\n" -#~ " a et navngivet tegn\n" -#~ " c ASCII-tegn eller backslash-notation\n" -#~ " d[STRRELSE] decimal med fortegn, STRRELSE byte per tal\n" -#~ " f[STRRELSE] flydende tal, STRRELSE byte per tal\n" -#~ " o[STRRELSE] oktal, STRRELSE byte per tal\n" -#~ " u[STRRELSE] decimal uden fortegn, STRRELSE byte per tal\n" -#~ " x[STRRELSE] hexadecimal, STRRELSE byte per tal\n" -#~ "\n" -#~ "STRRELSE er et tal. For TYPE lig med d, o, u eller x, kan STRRELSE ogs " -#~ "vre\n" -#~ "C for sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) eller L for \n" -#~ "sizeof(long). Nr TYPE er f, kan STRRELSE vre F for sizeof(float), \n" -#~ "D for sizeof(double) eller L for sizeof(long double).\n" -#~ "\n" -#~ "RADIX er d for decimal, o for oktal, x for hexadecimal eller n for " -#~ "ingen.\n" -#~ "BYTES er hexadecimal med 0x- eller 0X-prefix, multipliceres med 512\n" -#~ "med endelse b, med 1024 med endelse k og med 1048576 med endelse m. \n" -#~ "En z-endelse for en hvilken som helst type viser skrivbare tegn til " -#~ "slutningen\n" -#~ "af hver linje af udskriften. -s uden et tal implicerer 3. -w uden et " -#~ "tal\n" -#~ "implicerer 32. Forvalgt er at od bruger -A o -t d2 -w 16.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" -#~ "\n" -#~ " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" -#~ " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" -#~ " -COLUMN, --columns=COLUMN\n" -#~ " produce COLUMN-column output and print columns down,\n" -#~ " unless -a is used. Balance number of lines in the\n" -#~ " columns on each page.\n" -#~ " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" -#~ " with -COLUMN\n" -#~ " -c, --show-control-chars\n" -#~ " use hat notation (^G) and octal backslash notation\n" -#~ " -d, --double-space\n" -#~ " double space the output\n" -#~ " -D, --date-format=FORMAT\n" -#~ " use FORMAT for the header date\n" -#~ " -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" -#~ " expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -#~ " -F, -f, --form-feed\n" -#~ " use form feeds instead of newlines to separate pages\n" -#~ " (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n" -#~ " and trailer without -F)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sidenummerr eller omform FIL(er) til spalter for udskrivning.\n" -#~ "\n" -#~ " +FRSTE_SIDE[:SIDSTE_SIDE], --pages=FRSTE_SIZE[:SIDSTE_SIDE]\n" -#~ " start [slut] udskrift med FRSTE_[SIDSTE_]SIDE\n" -#~ " -SPALTER, --columns=SPALTER\n" -#~ " lav SPALTER-spalters udskrift og skriv spalter nedad\n" -#~ " medmindre '-a' er angivet: balancr antal linjer\n" -#~ " i spalterne p hver side.\n" -#~ " -a, --across skriv spalter henover i stedet for nedad. Bruges\n" -#~ " sammen med -SPALTER\n" -#~ " -c, --show-control-chars\n" -#~ " brug hat-notation (^G) og oktal backslashnotation\n" -#~ " -d, --double-space\n" -#~ " dobbelt afstand i udskriften\n" -#~ " -D, --date-format=FORMAT\n" -#~ " brug FORMAT for dato i overskriften\n" -#~ " -e[TEGN[BREDDE]], --expand-tabs[=TEGN[BREDDE]]\n" -#~ " udvid ind-TEGN (TABs) til BREDDE blanktegn (8)\n" -#~ " -F, -f, --form-feed\n" -#~ " brug sideskift(FF) i stedet for linjeskift for at\n" -#~ " separere sider. (Med et 3-linjers sidehovede med -F " -#~ "eller\n" -#~ " et 5-linjers hoved og bund uden -F).\n" - -#~ msgid "" -#~ " -h HEADER, --header=HEADER\n" -#~ " use a centered HEADER instead of filename in page " -#~ "header,\n" -#~ " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" -#~ " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" -#~ " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -#~ " -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " -#~ "column\n" -#~ " alignment, -S[STRING] sets separators\n" -#~ " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" -#~ " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" -#~ " (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n" -#~ " -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" -#~ " truncate lines, but join lines of full length with -" -#~ "J\n" -#~ " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" -#~ " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" -#~ " default counting starts with 1st line of input file\n" -#~ " -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n" -#~ " start counting with NUMBER at 1st line of first\n" -#~ " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" -#~ " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" -#~ " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" -#~ " affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n" -#~ " -r, --no-file-warnings\n" -#~ " omit warning when a file cannot be opened\n" -#~ msgstr "" -#~ " -h OVERSKRIFT, --header=OVERSKRIFT\n" -#~ " brug centreret OVERSKRIFT i stedet for filnavn i " -#~ "sidetopteksterne\n" -#~ " med lange hoveder kan venstre-trunkering forekomme.\n" -#~ " -h \"\" skriver en blank linje. Brug ikke -h\"\".\n" -#~ " -i[TEGN[BREDDE]], --output-tabs=[TEGN[BREDDE]]\n" -#~ " erstat BREDDE (8) mellemrum til TEGN (TABs) \n" -#~ " -J, --join-lines sammenfj fulde linjer. Deaktiverer -W " -#~ "linjetrunkering,\n" -#~ " ingen kolonnejustering, -S[STRENG] stter " -#~ "separatorer\n" -#~ " -l SIDELNGDE, --length=SIDELNGDE\n" -#~ " st sidelngde til SIDELNGDE (66) linjer\n" -#~ " (forvalgt antal linjer med tekst er 56 med -f 63)\n" -#~ " -m, --merge udskriv alle filer parallelt, en i hver spalte\n" -#~ " trunkr linjer, men sammenfj linjer af fuld lngde " -#~ "med -j\n" -#~ " -n[SEP[CIFRE]], --number-lines[=SEP[CIFRE]\n" -#~ " nummerr linjer, brug CIFRE (5) cifre, s SEP (TAB)\n" -#~ " forvalgt tlling starter med frste linje af indfil\n" -#~ " -N NUMMER, --first-line-number=NUMMER\n" -#~ " start tlling med NUMMER p frste linje p frste " -#~ "side\n" -#~ " som skrives (se +FRSTE_SIDE)\n" -#~ " -o MARGEN, --indent=MARGEN\n" -#~ " indryk linjer MARGEN mellemrum (pvirker ikke -w)\n" -#~ " eller -W, MARGEN vil blive lagt til SIDEBREDDE\n" -#~ " -r, --no-file-warnings\n" -#~ " advar ikke nr en fil ikke kan bnes\n" - -#~ msgid "" -#~ " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" -#~ " separate columns by a single character, default for " -#~ "CHAR\n" -#~ " is the <TAB> character without -w and 'no char' with -" -#~ "w\n" -#~ " -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" -#~ " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" -#~ " -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n" -#~ " separate columns by an optional STRING, don't use\n" -#~ " -S \"STRING\", -S only: No separator used (same as -S" -#~ "\"\"),\n" -#~ " without -S: Default separator <TAB> with -J and " -#~ "<space>\n" -#~ " otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " -#~ "options\n" -#~ " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" -#~ " -T, --omit-pagination\n" -#~ " omit page headers and trailers, eliminate any " -#~ "pagination\n" -#~ " by form feeds set in input files\n" -#~ " -v, --show-nonprinting\n" -#~ " use octal backslash notation\n" -#~ " -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n" -#~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" -#~ " multiple text-column output only, -s[char] turns off " -#~ "(72)\n" -#~ " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" -#~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" -#~ " truncate lines, except -J option is set, no " -#~ "interference\n" -#~ " with -S or -s\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" -#~ "FILE is -, read standard input.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -s[TEGN], --separator[=TEGN]\n" -#~ " adskil spalter med et enkelt TEGN. Forvalgt TEGN er\n" -#~ " TAB uden -w og 'ingen tegn' med -w.\n" -#~ " -s[TEGN] slr linjetrunkering fra for alle 3 spalte-\n" -#~ " flagene (-SPALTER|-a -SPALTER|-m) bortset fra -w\n" -#~ " -s[STRENG], --sep-string[=STRENG]\n" -#~ " adskil spalter med en evt. STRENG, brug ikke\n" -#~ " -S \"STRENG\". Med kun -S bruges ingen skilletegn\n" -#~ " (samme som -S\"\").\n" -#~ " uden -S: forvalgt skilletegn er <TAB> med -J og " -#~ "mellemrum\n" -#~ " ellers (samme som -S\" \"), ingen effekt p " -#~ "spalteflag\n" -#~ " -t, --omit-header brug ikke top- og bundtekst\n" -#~ " -T, --omit-pagination\n" -#~ " brug ikke top- og bundtekst, eliminer evt. side-" -#~ "layout\n" -#~ " ved sideskift(FF) sat i indfiler\n" -#~ " -v, --show-nonprinting\n" -#~ " brug oktal backslashnotation\n" -#~ " -w SIDEBREDDE, --width=SIDEBREDDE\n" -#~ " st sidebredde til SIDEBREDDE (72) kolonner, kun for\n" -#~ " flerspalteudskrift. -s[tegn] slr fra (72)\n" -#~ " -W SIDEBREDDE, --page-width=SIDEBREDDE\n" -#~ " st sidebredde til SIDEBREDDE (72) kolonner, altid.\n" -#~ " Trunkr linjer hvis -J ikke er sat. Har ingen\n" -#~ " indblanding med -S eller -s\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "-T impliceres af -l nn, nr nn <= 10 eller <= 3 ved -F. Dersom ingen FIL\n" -#~ "er angivet eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ "\n" -#~ " -A, --auto-reference output automatically generated " -#~ "references\n" -#~ " -C, --copyright display Copyright and copying " -#~ "conditions\n" -#~ " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" -#~ " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line " -#~ "truncations\n" -#~ " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" -#~ " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" -#~ " -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -" -#~ "w\n" -#~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" -#~ " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" -#~ " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" -#~ " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" -#~ " -f, --ignore-case fold lower case to upper case for " -#~ "sorting\n" -#~ " -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output " -#~ "fields\n" -#~ " -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" -#~ " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" -#~ " -r, --references first field of each line is a reference\n" -#~ " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" -#~ " -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " -#~ "excluded\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for korte " -#~ "flag.\n" -#~ "\n" -#~ " -A, --auto-reference udskriv automatisk genererede " -#~ "referencer\n" -#~ " -C, --copyright vis Copyright og kopieringsbetingelser\n" -#~ " -G, --traditional vr mere som System Vs 'ptx'\n" -#~ " -F, --flag-truncation=STRENG brug STRENG for at markere " -#~ "linjetrunkering\n" -#~ " -M, --macro-name=STRENG makronavn at bruge i stedet for 'xx'\n" -#~ " -O, --format=roff generr udskrift som roff-direktiver\n" -#~ " -R, --right-side-refs placr referencerne p hjre side, ikke\n" -#~ " talt med i -w\n" -#~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for slutningen af linjer eller " -#~ "slutningen af\n" -#~ " stninger\n" -#~ " -T, --format=tex generr udskrift som TeX-direktiver\n" -#~ " -W, --word-regexp=REGEXP brug REGEXP for at ramme hvert ngleord\n" -#~ " -b, --break-file=FIL tegn for orddeling i denne FIL\n" -#~ " -f, --ignore-case lav sm bogstaver om til store for " -#~ "sortering\n" -#~ " -g, --gap-size=TAL strrelse p mellemrum mellem spalter i " -#~ "udfelter\n" -#~ " -i, --ignore-file=FIL ls liste over ord som skal ignoreres " -#~ "fra\n" -#~ " denne FIL\n" -#~ " -o, --only-file=FIL ls liste over ord som *ikke* skal " -#~ "ignoreres\n" -#~ " fra denne FIL\n" -#~ " -r, --references frste felt i hver linje er en " -#~ "reference\n" -#~ " -t, --typeset-mode - ikke implementeret -\n" -#~ " -w, --width=BREDDE udskriftbredde for spalter, eksklusive\n" -#~ " referencer\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "Ved ingen FIL eller hvis FIL er -, lses fra standard ind. '-F /' er\n" -#~ "forvalgt.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Other options:\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --check check whether input is sorted; do not sort\n" -#~ " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin " -#~ "1)\n" -#~ " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" -#~ " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard " -#~ "output\n" -#~ " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " -#~ "comparison\n" -#~ " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" -#~ " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace " -#~ "transition\n" -#~ " -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %" -#~ "s\n" -#~ " multiple options specify multiple " -#~ "directories\n" -#~ " -u, --unique with -c: check for strict ordering\n" -#~ " otherwise: output only the first of an " -#~ "equal run\n" -#~ " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 " -#~ "(origin 0)\n" -#~ " Warning: this option is obsolescent\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Andre muligheder:\n" -#~ " -c, --check tjek om inddata er sorteret; sortr ikke\n" -#~ " -k, --key=POS1[,POS2] start en ngle ved POS1, afslut den ved POS 2 " -#~ "(startpunkt 1)\n" -#~ " -m, --merge sammenflet allerede sorterede filer; sortr " -#~ "ikke\n" -#~ " -o, --output=FIL udskriv resultat til FIL i stedet for " -#~ "standard uddata\n" -#~ " -s, --stable stabilisr sort ved deaktivering af sidste-" -#~ "udvejs-sammenligning\n" -#~ " -S, --buffer-size=STR brug strrelsen STR for indre " -#~ "hukommelsesbuffer\n" -#~ " -t, --field-separator=SEP brug SEP i stedet for ikke-mellemrum til " -#~ "mellemrums-overgang\n" -#~ " -T, --temporary-directory=KAT brug KAT til mellemlagring, ikke $TMPDIR " -#~ "eller %s\n" -#~ " flere muligheder angiver flere kataloger\n" -#~ " -u, --unique med -c: tjek for streng ordning\n" -#~ " ellers: udskriv kun den frste af en rkke " -#~ "ens\n" -#~ " -z, --zero-terminated afslut linjer med en 0 byte, ikke ny-linje\n" -#~ " +POS1 [-POS2] start en ngle ved POS1, afslut den fr POS2 " -#~ "(startpunkt 0)\n" -#~ " Advarsel: denne mulighed er forldet\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" - -#~ msgid "" -#~ "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" -#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file " -#~ "name.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ " --retry keep trying to open a file even if it is\n" -#~ " inaccessible when tail starts or if it " -#~ "becomes\n" -#~ " inaccessible later -- useful only with -f\n" -#~ " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" -#~ " -f, --follow[={name|descriptor}] output appended data as the file " -#~ "grows;\n" -#~ " -f, --follow, and --follow=descriptor are\n" -#~ " equivalent\n" -#~ " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %" -#~ "d\n" -#~ " --max-unchanged-stats=N\n" -#~ " with --follow=name, reopen a FILE which has " -#~ "not\n" -#~ " changed size after N (default %d) " -#~ "iterations\n" -#~ " to see if it has been unlinked or renamed\n" -#~ " (this is the usual case of rotated log " -#~ "files)\n" -#~ " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" -#~ " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" -#~ " -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n" -#~ " (default 1) seconds\n" -#~ " -v, --verbose always output headers giving file names\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Skriv de sidste %d linjer af hver FIL til standard ud.\n" -#~ "Dersom mere end n FIL er angivet, udskriv filnavnet foran hver fil.\n" -#~ "Dersom ingen FIL er angivet eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" -#~ "\n" -#~ " --retry bliv ved med at forsge at bne en fil selvom " -#~ "den\n" -#~ " er utilgngelig nr 'tail' starter, eller " -#~ "hvis\n" -#~ " den bliver utilgngelig senere -- kun " -#~ "nyttigt med -f\n" -#~ " -c, --bytes=N udskriv de sidste N byte\n" -#~ " -f, --follow[={navn|deskriptor}] udskriv tilfjede data efterhnden som " -#~ "filen vokser\n" -#~ " -f, --follow, og --follow=deskriptor er\n" -#~ " det samme\n" -#~ " -n, --lines=N udskriv de sidste N linjer i stedet for de " -#~ "sidste %d\n" -#~ " --max-unchanged-stats=N\n" -#~ " med --follow=navn, genbn en FIL som ikke har\n" -#~ " ndret strrelse efter N (normalt %d) " -#~ "iterationer\n" -#~ " for at se om den er blevet afrefereret eller " -#~ "omdbt\n" -#~ " (dette er det normale for roterede " -#~ "logfiler)\n" -#~ " --pid=PID med -f, terminr efter proces ID, PID er dd\n" -#~ " -q, --quiet, --silent udskriv ikke filnavne\n" -#~ " -s, --sleep-interval=S med -f varer hver iteration cirka S sekunder\n" -#~ " -v, --verbose udskriv altid filnavnet i toptekster\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" -#~ "print beginning with the Nth item from the start of each file, " -#~ "otherwise,\n" -#~ "print the last N items in the file. N may have a multiplier suffix:\n" -#~ "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg). A first OPTION of -VALUE\n" -#~ "or +VALUE is treated like -n VALUE or -n +VALUE unless VALUE has one of\n" -#~ "the [bkm] suffix multipliers, in which case it is treated like -c VALUE\n" -#~ "or -c +VALUE. Warning: a first option of +VALUE is obsolescent, and " -#~ "support\n" -#~ "for it will be withdrawn.\n" -#~ "\n" -#~ "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, " -#~ "which\n" -#~ "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to " -#~ "track\n" -#~ "its end. This default behavior is not desirable when you really want to\n" -#~ "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" -#~ "rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track " -#~ "the\n" -#~ "named file by reopening it periodically to see if it has been removed " -#~ "and\n" -#~ "recreated by some other program.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hvis det frste tegn i N (antal byte eller linjer) er et '+',\n" -#~ "udskriv fra N'te element fra starten af hver fil, ellers udskriv de\n" -#~ "sidste N elementer i filen. N kan have en multiplikatorendelse:\n" -#~ "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg). Dersom frste FLAG er \n" -#~ "-VRDI, eller +VRDI, tolkes det som -n VRDI, eller -n +VRDI dersom " -#~ "VRDI\n" -#~ "ikke har en af [bmk]-endelsesmultiplikatorerne, ellers tolkes det som -c\n" -#~ "VRDI eller -c +VRDI.\n" -#~ "\n" -#~ "Med --follow (-f), 'tail' er forvalgt til at flge fildeskriptoren, " -#~ "hvilket\n" -#~ "betyder at selv om en 'tail'-et fil omdbes, vil 'tail' fortstte med at " -#~ "flge\n" -#~ "dens slutning. Denne forvalgte opfrsel er ikke nskvrdig nr du " -#~ "virkelig nsker at\n" -#~ "flge det faktiske navn p filen og ikke fildeskriptoren (fx " -#~ "logrotation).\n" -#~ "Brug --follow=navn i dette tilflde. Dette fr 'tail' til at flge den\n" -#~ "angivne fil ved at genbne den med mellemrum for at se om den er blevet " -#~ "fjernet og\n" -#~ "genskabt af et andet program.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n" -#~ "Interpreted sequences are:\n" -#~ "\n" -#~ " \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n" -#~ " \\\\ backslash\n" -#~ " \\a audible BEL\n" -#~ " \\b backspace\n" -#~ " \\f form feed\n" -#~ " \\n new line\n" -#~ " \\r return\n" -#~ " \\t horizontal tab\n" -#~ " \\v vertical tab\n" -#~ " CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n" -#~ " [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n" -#~ " [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n" -#~ " [:alnum:] all letters and digits\n" -#~ " [:alpha:] all letters\n" -#~ " [:blank:] all horizontal whitespace\n" -#~ " [:cntrl:] all control characters\n" -#~ " [:digit:] all digits\n" -#~ " [:graph:] all printable characters, not including space\n" -#~ " [:lower:] all lower case letters\n" -#~ " [:print:] all printable characters, including space\n" -#~ " [:punct:] all punctuation characters\n" -#~ " [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n" -#~ " [:upper:] all upper case letters\n" -#~ " [:xdigit:] all hexadecimal digits\n" -#~ " [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ST er angivet med strenge af tegn. De fleste tegn str for sig\n" -#~ "selv. Flgende sekvenser tolkes specielt:\n" -#~ "\n" -#~ " \\NNN tegn med oktalvrdi NNN (1 til 3 oktale cifre)\n" -#~ " \\\\ backslash\n" -#~ " \\a hrbar BEL\n" -#~ " \\b backspace\n" -#~ " \\f sideskift (FF)\n" -#~ " \\n linjeskift (LF)\n" -#~ " \\r vognretur (CR)\n" -#~ " \\t vandret tabulator\n" -#~ " \\v lodret tabulator\n" -#~ " TEGN1-TEGN2 alle tegn fra TEGN1 til TEGN2, stigende\n" -#~ " [TEGN*] i ST2, kopier af TEGN indtil samme lngde til ST1\n" -#~ " [TEGN*ANTAL] ANTAL kopier af TEGN, ANTAL er oktal, hvis det begynder " -#~ "med 0\n" -#~ " [:alnum:] alle bogstaver og tal\n" -#~ " [:alpha:] alle bogstaver\n" -#~ " [:blank:] alle vandrette blanke tegn\n" -#~ " [:cntrl:] alle kontroltegn\n" -#~ " [:digit:] alle cifre\n" -#~ " [:graph:] alle skrivbare tegn, undtaget blanke tegn\n" -#~ " [:lower:] alle sm bogstaver\n" -#~ " [:print:] alle skrivbare tegn, inkluderet blanke tegn\n" -#~ " [:punct:] alle tegnstningstegn\n" -#~ " [:space:] alle vandrette og lodrette blanke tegn\n" -#~ " [:upper:] alle store bogstaver\n" -#~ " [:xdigit:] alle hexadecimale cifre\n" -#~ " [=TEGN=] alle tegn som er lig TEGN\n" - -#~ msgid "" -#~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n" -#~ "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" -#~ " -d, --repeated only print duplicate lines\n" -#~ " -D, --all-repeated print all duplicate lines\n" -#~ " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" -#~ " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n" -#~ " -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n" -#~ " -u, --unique only print unique lines\n" -#~ " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" -#~ " -N same as -f N\n" -#~ " +N same as -s N (obsolescent; will be withdrawn)\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n" -#~ "Fields are skipped before chars.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Fjern alle bortset fra n identiske linjer fra IND\n" -#~ "(eller standard ind), og skriv til UD (eller standard ud).\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --count begynd linjer med antal forekomster\n" -#~ " -d, --repeated udskriv kun linjer der er flere af\n" -#~ " -D, --all-repeated skriv alle linjer der er flere af\n" -#~ " -f, --skip-fields=N sammenlign ikke de frste N felter\n" -#~ " -i, --ignore-case ignorr forskelle med store/sm bogstaver\n" -#~ " -s, --skip-chars=N sammenlign ikke de frste N tegn\n" -#~ " -u, --unique udskriv kun unikke linjer\n" -#~ " -w, --check-chars=N sammenlign ikke mere end N tegn per linje\n" -#~ " -N samme som -f N\n" -#~ " +N samme som -s N (forldet, vil blive fjernet)\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "Et felt er en rkke blanke tegn, derefter andre tegn. Felter hoppes over " -#~ "fr tegn.\n" - -#~ msgid "" -#~ "specified number of bytes `%s' is larger than the maximum\n" -#~ "representable value of type `long'" -#~ msgstr "" -#~ "angivet antal byte '%s' er strre end den maksimale reprsentrbare\n" -#~ "vrdien af type 'long'" - -#~ msgid "%s%*s%s%*sPage" -#~ msgstr "%s%*s%s%*sSide" - -#~ msgid "" -#~ "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" -#~ "\n" -#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it *before* POS2 " -#~ "(obsolescent)\n" -#~ "\t\t field numbers and character offsets are numbered\n" -#~ " starting with zero (contrast with the -k option)\n" -#~ " -b ignore leading blanks in sort fields or keys\n" -#~ " -c check if given files already sorted, do not sort\n" -#~ " -d consider only [a-zA-Z0-9 ] characters in keys\n" -#~ " -f fold lower case to upper case characters in keys\n" -#~ " -g compare according to general numerical value, imply -" -#~ "b\n" -#~ " -i consider only [\\040-\\0176] characters in keys\n" -#~ " -k POS1[,POS2] start a key at POS1, end it *at* POS2\n" -#~ "\t\t field numbers and character offsets are numbered\n" -#~ " starting with one (contrast with zero-based +POS " -#~ "form)\n" -#~ " -m merge already sorted files, do not sort\n" -#~ " -M compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC', imply -b\n" -#~ " -n compare according to string numerical value, imply -b\n" -#~ " -o FILE write result on FILE instead of standard output\n" -#~ " -r reverse the result of comparisons\n" -#~ " -s stabilize sort by disabling last resort comparison\n" -#~ " -t SEP use SEParator instead of non- to whitespace " -#~ "transition\n" -#~ " -T DIRECTORY use DIRECTORY for temporary files, not $TMPDIR or %s\n" -#~ " -u with -c, check for strict ordering;\n" -#~ " with -m, only output the first of an equal sequence\n" -#~ " -z end lines with 0 byte, not newline, for find -print0\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Skriv en sorteret sammenfjning af alle FIL(er) til standard ud.\n" -#~ "\n" -#~ " +POS1 [-POS2] start en ngle ved POS1, afslut den *fr* POS2 " -#~ "(forldet)\n" -#~ "\t\t feltnumre og tegn-position nummereres \n" -#~ " startende med nul (i modstning til -k flaget)\n" -#~ " -b ignorr indledende mellemrum i sorterings-felter og -" -#~ "ngler\n" -#~ " -c tjek om filerne allerede er sorterede, sortr ikke\n" -#~ " -d brug kun [a-zA-Z0-9 ]-tegnene i ngler\n" -#~ " -f lav sm bogstaver om til store i ngler\n" -#~ " -g sammenlign i henhold til generel numerisk vrdi, impl. " -#~ "-b\n" -#~ " -i betragt kun [\\040-\\0176]-tegnene i ngler\n" -#~ " -k POS1[,POS2] start en ngle ved POS1, afslut den *med* POS2\n" -#~ "\t\t feltnumre og tegn-position nummereres \n" -#~ " startende med et (i modstning til den nul-baserede " -#~ "+POS form)\n" -#~ " -m sammenfj allerede sorterede filer, sortr ikke\n" -#~ " -M sammenlign (ukendt) < `JAN' < ... < `DEC', implicerer -" -#~ "b\n" -#~ " -n sammenlign i henhold til streng-numerisk vrdi, impl. -" -#~ "b\n" -#~ " -o FIL skriv resultat til FIL i stedet for til standard ud\n" -#~ " -r giv resultatet i modsat rkkeflge\n" -#~ " -s stabiliser sortering ved at deaktivere \n" -#~ " 'last resort comparison'\n" -#~ " -t SEP brug SEP som skilletegn i stedet for mellemrum.\n" -#~ " -T HENVIS brug HENVIS for temporre filer, ikke $TMPDIR eller %" -#~ "s\n" -#~ " -u med -c, tjek om 'strict ordering' bruges\n" -#~ " med -m, udskriv kun den frste af to ens stninger\n" -#~ " -z afslut linjer med en 0-byte, ikke linjeskift,\n" -#~ " for 'find -print0'\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "flushing file" -#~ msgstr "opdaterer filen" - -#~ msgid "" -#~ "when using the old-style +POS and -POS key specifiers,\n" -#~ "the +POS specifier must come first" -#~ msgstr "" -#~ "nr den gamle nglespecifikationsstil +POS og -POS bliver brugt,\n" -#~ "skal +POS komme frst" - -#~ msgid "option `-k' requires an argument" -#~ msgstr "flag '-k' krver et argument" - -#~ msgid "starting field spec has `.' but lacks following character offset" -#~ msgstr "" -#~ "startfeltspecifikationen har et '.' men mangler flgende tegnposition" - -#~ msgid "" -#~ "starting field character offset argument to the `-k' option\n" -#~ "must be positive" -#~ msgstr "" -#~ "startfeltets tegnpositionsargument til '-k'-flaget skal vre positivt" - -#~ msgid "field specification has `,' but lacks following field spec" -#~ msgstr "" -#~ "feltspecifikationen har et ',' men mangler flgende feltspecifikation" - -#~ msgid "ending field number argument to the `-k' option must be positive" -#~ msgstr "" -#~ "afslutningende feltnummer-argument til '-k'-flaget skal vre positivt" - -#~ msgid "ending field spec has `.' but lacks following character offset" -#~ msgstr "" -#~ "afslutningende feltspecifikation har '.' men mangler flgende tegnposition" - -#~ msgid "option `-o' requires an argument" -#~ msgstr "flag '-o' krver et argument" - -#~ msgid "option `-t' requires an argument" -#~ msgstr "flag '-t' krver et argument" - -#~ msgid "option `-T' requires an argument" -#~ msgstr "flag '-T' krver et argument" - -#~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n" -#~ msgstr "%s: ukendt flag '-%c'\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.8\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-24 10:51:09+0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "überspringe Datei %s, da sie während des Kopierens ersetzt wurde" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "Entfernen von %s nicht möglich" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "kann Gerät und INode von %s nicht bestimmen" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "zeige schon angezeigtes Verzeichnis nicht an: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lese Verzeichnis %s" @@ -5589,57 +5589,57 @@ msgstr "lstat von ».« in %s nicht möglich" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s geändertes Gerät/Inode" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "Aufruf von lstat für %s nicht möglich" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: in schreibgeschütztes Verzeichnis %s absteigen? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: in Verzeichnis %s absteigen? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: %s (schreibgeschützt) %s entfernen? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s %s entfernen? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s entfernt\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "Verzeichnis wurde entfernt: %s\n" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "Entfernen von Verzeichnis %s nicht möglich" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "Öffnen von Verzeichnis %s nicht möglich" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kann nicht aus Verzeichnis %s in %s wechseln" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgstr "" "Das folgende Verzeichnis ist Teil des Zyklus:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "Weder ».« noch »..« kann gelöscht werden" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" # #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr " %s" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr " `%s'" # -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr " `%s'" @@ -5342,63 +5342,63 @@ msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" # -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr " %s" # -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr " `%s'" # -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr " %s" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: `%s'; " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: `%s'; " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr " %s\n" # -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr " `%s'" # -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr " `%s'" # -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr " `%s'" # -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr " %s" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5412,7 +5412,7 @@ msgstr "" " .\n" " i-:\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr " `.' `..'" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.10\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-14 15:07+0100\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -940,7 +940,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "saltando el fichero %s, ya que fue reemplazado mientras se copiaba" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "no se puede borrar %s" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "no se puede determinar el dispositivo y el nodo-i de %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "no se muestra el directorio ya mostrado: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "leyendo el directorio %s" @@ -6233,25 +6233,25 @@ msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre `.' en %s" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ha cambiado dev/nodo-i" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre %s" # SIoNO -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: descender al directorio protegido contra escritura %s? (s/n) " # SIoNO -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: descender al directorio %s? (s/n) " # SIoNO -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: borrar el %s %s protegido contra escritura? (s/n) " @@ -6261,32 +6261,32 @@ msgstr "%s: borrar el %s %s protegido contra escritura? (s/n) " # y el primero? # # SIoNO -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: borrar el %s %s? (s/n) " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s borrado\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "directorio borrado: %s\n" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "no se puede borrar el directorio %s" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "no se puede abrir el directorio %s" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "no se puede cambiar del directorio %s al %s" @@ -6299,7 +6299,7 @@ msgstr "no se puede cambiar del directorio %s al %s" # seguridad esto se debe a que tiene un sistema de ficheros corrupto". # Pero... tb # Lo pensar. sv -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr "" "El siguiente directorio es parte del ciclo:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no se puede borrar `.' o `..'" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.10\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-15 16:14+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "jtan %s vahele, kuna see asendati kopeerimise ajal" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "%s ei saa kustutada" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "ei nnestu tuvastada %s seadet ja i-kirje numbrit" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "ei nita juba nidatud kataloogi: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "loen kataloogi %s" @@ -5303,57 +5303,57 @@ msgstr "kataloogis %s ei nnestu lstat `.'" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s seade/inum muutus" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "lstat %s ei nnestu" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: laskun kirjutamise kaitsega kataloogi %s? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: laskun kataloogi %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: eemaldan kirjutuskaitsega %s %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: eemaldan %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s eemaldatud\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kustutatud kataloog: %s\n" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kataloogi %s ei nnestu kustutada" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kataloogi %s ei saa avada" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kataloogist %s ei saa minna kataloogi %s" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr "" "Jrgnev kataloog on tskli osa:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ei nnestu eemaldada `.' vi `..'" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.10\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-15 22:28+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -754,7 +754,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "ohitetaan tiedosto %s, sill se korvattiin kopioinnin aikana" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa" @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida mritt" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" @@ -4677,57 +4677,57 @@ msgstr "nimen \"%s\" asetus jrjestelmlle ei onnistu" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "ajan asetus ei onnistu" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: poista kirjoitussuojattu %s %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: poista %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "poistettiin tiedosto %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "poistettiin hakemisto: %s\n" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "hakemiston %s poistaminen ei onnistu" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "hakemiston %s avaaminen ei onnistu" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4737,7 +4737,7 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "hakemistoa \".\" tai \"..\" ei voi poistaa" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.11\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-27 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -811,7 +811,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "escamotage du fichier %s, parce qu<il a /t/ remplac/ durant la copie" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "ne peut enlever %s" @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "ne peut dterminer le priphrique et l'inode de %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "ne peut lister un rpertoire dj list: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lecture du rpertoire %s" @@ -5601,57 +5601,57 @@ msgstr "ne peut valuer par lstat() . dans %s" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s modifi par dev/ino" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "ne peut valuer par lstat() %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: descendre dans un rpertoire protg en criture %s?" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: descendre dans le rpertoire %s?" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: dtruire un fichier protg en criture %s %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: dtruire %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "dtruit %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "dtruire le rpertoire: %s\n" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "ne peut dtruire le rpertoire %s" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "ne peut ouvrir le rpertoire %s" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "ne peut aller du le rpertoire %s vers %s" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "" "Le rpertoire suivant fait parti du cycle:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ne peut enlever . or .. " @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -770,7 +770,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" @@ -5116,57 +5116,57 @@ msgstr "non se pode executar %s" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: borra-lo ficheiro protexido contra escritura %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: borrar %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "borrando %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5181,7 +5181,7 @@ msgstr "" "INFRMEO AO SEU ADMINISTRADOR DE SISTEMA\n" "Os dous seguintes directorios teen o mesmo nmero de inodo:\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.8\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-07 09:03+0200\n" "Last-Translator: Emese Kovcs <emese@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -768,7 +768,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "%s fjl kihagysa, mivel kicserltk msols kzben" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "nem lehet trlni a kvetkezt: `%s'" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "%s eszkzt s inode-jt nem lehet megllaptani" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "a kvetkez, mr korbban listzott, knyvtr kihagysa: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "%s knyvtr ltrehozsa" @@ -4761,57 +4761,57 @@ msgstr "nem lehet a (`.') knyvtrat lstat-olni itt: %s " msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "stat %s sikertelen" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: %s rsvdett knyvtr trlse? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: belpsz %s knyvtrba? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: %s rsvdett fjl trlse? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s trlse? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s trlse\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "%s knyvtr trlse" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "nem lehet trlni a kvetkez knyvtrat: `%s'" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat megnyitni: %s" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "" "RTESTSD A RENDSZERGAZDT!\n" "A kvetkez kt knyvtrnak azonos az inode szma:\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nem lehet trlni `.'-ot vagy `..'-ot" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:12+0200\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -828,7 +828,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "salto il file %s perché è stato rimpiazzato mentre veniva copiato" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "impossibile rimuovere %s" @@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "impossibile determinare il dispositivo e l'inode di %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "non elenco la directory già elencata %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "creazione della directory %s" @@ -5136,57 +5136,57 @@ msgstr "impossibile fare lstat di `.' in %s" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ha cambiato dispositivo/inode" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "impossibile fare lstat di %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: entrare nella directory protetta dalla scrittura %s? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: entrare nella directory %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: rimuovere il %s protetto dalla scrittura %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: rimuovere %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s rimosso\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "directory rimossa: %s\n" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "impossibile rimuovere la directory %s" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "impossibile aprire la directory %s" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "impossibile fare chdir da %s in %s" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "" "La seguente directory è parte del ciclo:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "impossibile rimuovere `.' o `..'" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n" "Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "%s Фեݥ֤Ǥޤ" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" @@ -5365,57 +5365,57 @@ msgstr "%s ¹ԤǤޤ" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "Ǥޤ" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ݸ줿ե %s ޤ(yes/no)? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s ޤ(yes/no)? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s Ƥޤ\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr "" "### ʤΥƥԤΤƲ ###\n" "ʲ 2 ĤΥǥ쥯ȥ i Ρֹ椬ƱǤ:\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' `..' ϺǤޤ" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" @@ -757,7 +757,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "%s 丮 ϴ" @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "%s ġ ϴ" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" @@ -4952,57 +4952,57 @@ msgstr "`%s' `.' lstat ϴ" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "`%s' (stat) ϴ" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ȣ `%s' ? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: `%s' ? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s ϴ\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "" "**ý ڿ ˸ʽÿ**\n" " 丮 inode ȣ ϴ:\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' `..' ϴ" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 22:46GMT\n" "Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n" "Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "" "fayiro %s ngibuuka kubanga eyo yawanyisidwa mu ndala bwe yabadde ekoppebwa" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "sisobola okugyawo %s" @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "tterekero %s ngibuuka" @@ -4329,57 +4329,57 @@ msgstr "" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-20 10:57+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -715,7 +715,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "tak dapat membuang %s" @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "tak dapat menentukan peranti dan inod bagi %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "membaca direktori %s" @@ -4435,57 +4435,57 @@ msgstr "tak dapat lstat `.' pada %s" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "tak dapat lstat %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: buang direktori write-protected %s? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: buang write-protected %s %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: buang %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s dibuang \n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "direktori dibuang: %s\n" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "tak dapat membuang direktori %s" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "tak dapat membuka direktori %s" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "tak dapat chdir drpd. %s ke %s" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "tak dapat membuang `.' atau `..'" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -744,7 +744,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" @@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" @@ -4694,57 +4694,57 @@ msgstr "" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0d\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-17 17:45+01:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -786,7 +786,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" @@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" @@ -4865,57 +4865,57 @@ msgstr "kan %s niet uitvoeren" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: bestand `%s' is tegen schrijven beveiligd; toch verwijderen? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: `%s' verwijderen? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "verwijder %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr "" "WAARSCHUW UW SYSTEEM BEHEERDER.\n" "De volgende twee mappen hebben het zelfde inode nummer:\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan `.' of `..' niet verwijderen" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 1.22i\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-16 12:02 +02:00\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -781,7 +781,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" @@ -4777,57 +4777,57 @@ msgstr "kan ikke kjre %s" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: slette skrive-beskyttet fil %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: slette %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "sletter %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr "" "MELD IFRA TIL DIN SYSTEMADMININISTRATOR.\n" "Flgende to kataloger har samme inode-nummer:\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan ikke slette . eller .." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19 22:30+0100\n" "Last-Translator: Rafa Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -805,7 +805,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "plik %s zosta ominity, bo zosta zmieniony w trakcie kopiowania" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "nie mona usun %s" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "nie mona ustali urzdzenia i i-wza %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "nie bdzie wylistowany katalog %s ju wylistowany poprzednio" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "czytanie katalogu %s" @@ -5477,57 +5477,57 @@ msgstr "nie mona wykona lstat `.' w %s" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s zmieni urzdzenie/i-wze" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "nie mona wykona lstat na %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: wej w katalog %s, zabezpieczony przez zapisem? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: przej do katalogu %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: usun zabezpieczony przez zapisem %s %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: usun %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "usunity %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "usunity katalog %s\n" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "nie mona usun katalogu %s" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "nie mona otworzy katalogu %s" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "nie mona przej z %s do %s" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr "" "Nastpujcy katalog jest czci cyklu:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nie mona usun `.' lub `..'" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n" "Last-Translator: Antnio Joo Serras Rendas <arendas@mail.telepac.pt>\n" "Language-Team: Portugus <pt@li.org>\n" @@ -735,7 +735,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "no consigo correr %s" @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "no consigo criar directoria `%s'" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" @@ -4661,57 +4661,57 @@ msgstr "no consigo correr %s" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "no consigo alterar data" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: apagar %s`%s'? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "" "%s\n" " o mesmo ficheiro que\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no consigo apagar `.' ou `..'" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0b4946373..52a04cb50 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-24 12:23-0300\n" "Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "pulando arquivo %s; ele foi substitudo durante a cpia" # , c-format #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "imposvel remover %s" @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" @@ -5043,63 +5043,63 @@ msgstr "no consigo executar %s" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "no consigo alterar data" # , c-format -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: remover arquivo %s protegido contra escrita? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: remover %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "removendo %s\n" # , c-format -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr "" "NOTIFIQUE O ADMINISTRADOR DO SISTEMA.\n" "Os prximos dois diretrios tem o mesmo nmero de inode:\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no possvel remover `.' ou `..'" @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-21 13:06+0300\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.12\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-02 12:58+0400\n" "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr " %s, " #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr " %s" @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr " inode %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr " : %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr " %s" @@ -5469,57 +5469,57 @@ msgstr " lstat `.' %s" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s dev/ino" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr " lstat %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: %s? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: %s %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr " %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr " : %s\n" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr " %s" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr " %s" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "" " :\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr " `.' `..'" @@ -8467,6 +8467,3 @@ msgstr "" " () , , " "`y'.\n" "\n" - -#~ msgid "\\%c: invalid escape" -#~ msgstr "\\%c: escape-" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@trillian.eunet.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" @@ -4877,57 +4877,57 @@ msgstr "nie je mon spusti %s" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "nie je mon nastavi dtum" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: zmaza sbor chrnen proti zpisu %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: zmaza %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "maem %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "" "INFORMUJTE VHO SPRVCU SYSTMU.\n" "Nasledujce adresre maj rovnak slo i-uzlu:\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nie je mon zmaza `.' alebo `..'" @@ -1,12 +1,12 @@ # -*- mode: po; -*- Slovenian message catalog for GNU coreutils. # Copyright (C) 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003. -# $Id: sl.po,v 1.57 2003/03/27 09:08:40 meyering Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.58 2003/04/02 10:21:01 meyering Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.10\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-14 12:43+0100\n" "Last-Translator: Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "datoteko %s izpustimo, ker je bila med prepisom zamenjana" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "ni mogoe odstraniti %s" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "ni mogoe ugotoviti enote in inoda datoteke %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "e izpisanega imenika ne izpiemo znova: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "beremo imenik %s" @@ -5424,58 +5424,58 @@ msgstr "klic lstat trenutnega imenika v %s ni mogo" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s spremenjenih dev/ino" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "statusa %s ni mo ugotoviti z lstat" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: naj odstranimo imenik %s, ki je zavarovan proti pisanju? " # POZOR!!! Razisci, kaj je misljeno! -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: naj se spustimo v podimenik %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: naj odstranimo datokeko %s %s, ki je zavarovana proti pisanju? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: naj odstranimo %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "odstranjena %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "odstranjen imenik: %s\n" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoe odstraniti" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoe odpreti" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "premik iz imenika %s v %s ni mogo" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "" "Naslednja dva imenika imata isto tevilo inode:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ni mono odstraniti imenikov ,.` ali ,..`" @@ -4,12 +4,12 @@ # Thomas Olsson <cid95tho@lustudat.student.lu.se>, 1997. # Daniel Resare <daniel@resare.com> 1999, 2000. # Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003. -# $Revision: 1.57 $ +# $Revision: 1.58 $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.10\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-14 23:33+0100\n" "Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "hoppar ver fil %s eftersom den byttes ut medan den kopierades" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan inte ta bort %s" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "kan inte avgra enhet och inod fr %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "listar inte redan listad katalog: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lser katalog %s" @@ -5347,57 +5347,57 @@ msgstr "kan inte ta status (lstat) p \\\".\\\" i %s" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ndrad enh/ino" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "kan inte ta status (lstat) p %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: g ner i skrivskyddad katalog %s? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: g ner i katalog %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ta bort skrivskyddad %s %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: ta bort %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "tog bort %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "tog bort katalog: %s\n" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan inte ta bort katalog %s" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan inte ppna katalog %s" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan inte byta katalog frn %s till %s" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5412,7 +5412,7 @@ msgstr "" "Fljande katalog utgr del av cykeln:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\"" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-22 15:27+0200\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -821,7 +821,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "kopyalandığı esnada değiştirildiği için %s dosyası atlandı" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "%s silinemedi" @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "%s'nın aygıtı ve i-düğümü belirlenemedi" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "önceden listelenmiş %s dizini tekrar listelenmedi" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "dizin %s okunuyor" @@ -5517,57 +5517,57 @@ msgstr "%s'de '.' durumlanamadı" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s dev/ino'yu değiştirdi" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "%s durumlanamadı" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: korumalı dizin %s'nin içine inilsin mi?" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: %s dizininin içine inilsin mi?" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: korumalı %s %s silinsin mi?" -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s %s silinsin mi?" -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s silindi\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "%s dizini silindi\n" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "dizin %s silinemiyor" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "dizin %s açılamadı" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "%s dizininden %s dizinine geçilemedi" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgstr "" "Aşağıdaki dizin bu çevrimin bir parçası:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "'.' veya '..' silinemiyor" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e64795877..ea908a495 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-19 23:58+0800\n" "Last-Translator: Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -754,7 +754,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "略过文件%s,因为准备复制时它已被其他文件取代" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "无法删除%s" @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "不会再列出已经列出的目录:%s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "正在创建目录%s" @@ -4661,57 +4661,57 @@ msgstr "无法在%s中 lstat‘.’" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s的 dev/ino 变了" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "lstat%s失败" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s:是否进入有写保护的目录%s? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s:是否进入目录%s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s:是否删除有写保护的%s%s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s:是否删除%s%s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "已删除%s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "已删除目录:%s\n" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "无法删除目录%s" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "无法打开目录%s" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "无法从%s切换到目录%s" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "" "以下的目录是循环的一部份:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "无法删除‘.’或‘..’" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 37dadacb6..b208ab951 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-04 06:10+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -779,7 +779,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "略過檔案%s,因為準備複製時它已被其它檔案取代" #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "無法建立目錄%s" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" @@ -4967,57 +4967,57 @@ msgstr "無法在%s中 lstat‘.’" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s的所在裝置或 inode 改變了" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "lstat%s失敗" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s:是否移除有防寫保護的%s%s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s:是否移除%s%s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "已移除%s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:814 +#: src/remove.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/remove.c:903 +#: src/remove.c:904 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5032,7 +5032,7 @@ msgstr "" "以下的目錄是循環的一部份:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1097 +#: src/remove.c:1098 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "無法移除‘.’或‘..’" diff --git a/src/Makefile.in b/src/Makefile.in index 93140be13..d7ab00031 100644 --- a/src/Makefile.in +++ b/src/Makefile.in @@ -844,7 +844,7 @@ uninstall-binPROGRAMS: done clean-binPROGRAMS: - -test -z "$(bin_PROGRAMS)" || rm -f $(bin_PROGRAMS) > /dev/null 2>&1 || /bin/rm -f $(bin_PROGRAMS) + -test -z "$(bin_PROGRAMS)" || rm -f $(bin_PROGRAMS) installcheck-binPROGRAMS: $(bin_PROGRAMS) bad=0; pid=$$$$; list="$(bin_PROGRAMS)"; for p in $$list; do \ @@ -1524,7 +1524,7 @@ false.c: true.c sed \ -e s/true/false/g \ -e s/success/failure/g \ - -e 's/^ exit (EXIT_SUCCESS/ exit (EXIT_FAILURE/g' \ + -e 's/(EXIT_SUCCESS)/(EXIT_FAILURE)/g' \ $(srcdir)/true.c > $@-t chmod a-w $@-t mv $@-t $@ |