diff options
author | Jim Meyering <jim@meyering.net> | 2004-01-15 20:41:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Jim Meyering <jim@meyering.net> | 2004-01-15 20:41:22 +0000 |
commit | 99ce232e0cd4b724780860f5f9b362918a44143e (patch) | |
tree | bcb5f1624b2c575954725ac80cb2216ec5386ec0 /po | |
parent | 8a37f8956a41ff13bc4d6f625ce9d6c749cdb2e7 (diff) | |
download | coreutils-99ce232e0cd4b724780860f5f9b362918a44143e.tar.xz |
.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 960 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 464 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 461 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 982 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 476 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 897 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 830 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 461 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 843 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 875 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 464 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 461 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 461 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 464 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 464 | ||||
-rw-r--r-- | po/lg.po | 460 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 460 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 463 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 464 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 465 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 821 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 461 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 465 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 461 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 464 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 466 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 861 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 464 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 461 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 465 |
31 files changed, 8717 insertions, 9006 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 01:10+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -29,12 +29,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "неадназначны довад %s для %s" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Рэчаісныя довады:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "памылка запісу" @@ -153,12 +154,12 @@ msgstr "памер кавалку" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "немагчыма вярнуцца ў пачатковую працоўную тэчку" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s існуе, але гэта ня тэчка" @@ -369,22 +370,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Радкі былі параўнаны тут %s і тут %s." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -411,22 +412,22 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -438,7 +439,7 @@ msgstr "" "Паведамляйце пра памылкі на <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -625,7 +626,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "немагчыма атрымаць атрыбуты %s" @@ -865,7 +866,7 @@ msgstr "" "і\n" "мянушкамі для лічбавых значэньняў.\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -874,7 +875,7 @@ msgstr "" "Выкарыстаньне: %s НОВЫ_ROOT [ЗАГАД...]\n" " ці: %s ВЫБАР\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -882,7 +883,7 @@ msgstr "" "Запускае ЗАГАД з новай каранёвай тэчкай.\n" "\n" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -890,15 +891,20 @@ msgstr "" "\n" "Калі не атрыман загад, выконвае ``${SHELL} -i'' (дапомна: /bin/sh).\n" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "немагчыма зьмяніць каранёвую тэчку на %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "немачыма перайсьці да каранёвае тэчкі" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "немагчыма выканаць загад %s" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -956,7 +962,7 @@ msgstr "немагчыма выканаць fstat %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "файл %s мінаецца, таму што ён быў заменены пад час капіяваньня" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1052,122 +1058,122 @@ msgstr "стварэньне запасной копіі %s зьнішчыць msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "стварэньне запасной копіі %s зьнішчыць крыніцу; %s не скапіяван" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "немагчыма стварыць запасную копію %s" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (запасны: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "немагчыма скапіяваць тэчку, %s, саму ў сябе, %s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "жорсткае лучыва %s на тэчку %s ня будзе створана" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "немагчыма стварыць жорсткае лучыва %s на %s" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "немагчыма перамясьціць %s ва ўласную падтэчку, %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "немагчыма перамясьціць %s у %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "збой міжпрыладнага перамяшчэньня: %s у %s; немагчыма выдаліць мэту" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "немагчыма скапіяваць цыклічнае знакавае лучыва %s" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: можа стварыць адноснае знакавае лучыва толькі ў бягучае тэчцы" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "немагчыма стварыць знакавае лучыва %s на %s" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "немагчыма стварыць лучыва %s" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "немагчыма стварыць fifo %s" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "немагчыма стварыць асаблівы файл %s" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "немагчыма прачытаць знакавае лучыва %s" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "немагчыма стварыць знакавае лучыва %s" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "памылка пры захаваньні ўладальніку для %s" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s мае невядомы від файлу" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "захоўвае час для %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "немагчыма адшукаць файл %s" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "збой пры захаваньні аўтарства для %s" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "усталяваньне правоў для %s" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "немагчыма вастанавіць %s з запасное копіі" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (вастанаўленьне)\n" @@ -1191,12 +1197,12 @@ msgstr "" "Капуе КРЫНІЦу ў ПРЫЗНАЧЭНЬНЕ; ці шматлікія КРЫНІЦ(ы) у ТЭЧКу.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1379,54 +1385,54 @@ msgstr "" " Загад cp запасіць КРЫНІЦы калі зададзены выбары -f і -b, і калі\n" "КРЫНІЦА й ПРЫЗНАЧЭНЬНЕ адна й тая ж назва існуючага звычанага файлу.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "збой пры захаваньні часу для %s" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "збой пры захаваньні правоў для %s" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "прапушчан файлавы довад" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "прапушчан файл прызначэньня" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "доступ да %s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: заданая тэчка прызначэньня ня йснуе" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: зададзеная мэта не зьяўляецца тэчкай" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "робіцца копія некалькіх файлаў, але апошні довад %s - гэта ня тэчка" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "калі захоўваюцца шляхі, павінна быць прызначана тэчка" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1435,19 +1441,19 @@ msgstr "" "увага: --version-control (-V) састарэў; яго падтрымка будзе спынена ў\n" "будучым выпуску. Выкарыстоўвайце замест яго --backup=%s." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "знакавыя лучывы не падтрымліваюцца гэтае сыстэмай" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "немагчыма стварыць ні жорсткае, ні знакавае лучыва" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "від запасной копіі" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "памылка чытаньня" @@ -1485,96 +1491,96 @@ msgstr "памылка ў пошуку звычайнага выразу" msgid "write error for `%s'" msgstr "памылка запісу для `%s'" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: цэлы чакаецца пасьля `%c'" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}' патрабуецца для падліку паўтораў" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: цэлы патрабуецца паміж `{' і `}'" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: зачыняючы падзяляльнік `%c' прапушчан" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: нерэчаісны звычайны выраз: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: нерэчаісны прыклад" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: нумар радку павінен быць большым за нуль." -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "нумар радку `%s' меньшы за папярэдні нумар радку, %s" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "Увага! Нумар радку `%s' супадае з папярэднім нумарам радку." -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "нерэчаісны фармат даты %s" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "нерэчаісная дакладнасьць: %s" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "прапушчан вызначальнік пераўтварэньня ва ўстаўцы" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "нерэчаісны вызначальнік пераўтварэньня ва ўстаўцы: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "нерэчаісны вызначальнік пераўтварэньня ва ўстаўцы: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "за шмат ва ўстаўцы %% вызначальнікаў пераўтварэньня" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "ва ўстаўцы прапушчан %% вызначальнік пераўтварэньня" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: нерэчаісны нумар" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... ФАЙЛ ПРЫКЛАД...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1585,7 +1591,7 @@ msgstr "" "так сама выводзіць на стандартны вывад колькасьць байтаў у кожным кавалку.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1596,7 +1602,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=ПРЫСТАЎКА Выкарыстоўваць ПРЫСТАЎКу замест `xx'\n" " -k, --keep-files Не выдаляць файлы вываду пры памылках\n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1608,7 +1614,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent Не друкаваць падлікі памераў файлаў вываду.\n" " -z, --elide-empty-files Выдаляць парожнія файлы вываду.\n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1616,7 +1622,7 @@ msgstr "" "\n" "Чытае стандартны ўвод, калі ФАЙЛ гэта -. Кожны ПРЫКЛАД можа быць:\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1628,10 +1634,10 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [ФАЙЛ]...\n" @@ -1947,7 +1953,7 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "нявызначана" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "немагчыма атрымаць час дня" @@ -2173,6 +2179,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-блёкаў Ужытаа Вольна У-а%%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Пункт мацаваньня\n" @@ -2248,7 +2255,7 @@ msgstr "" " абмежаваць вывад файлавымі сыстэмамі ня гэтага віду\n" " -v (незаўважаецца)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2369,7 +2376,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2398,7 +2406,7 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "усяго" @@ -2483,43 +2491,43 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" msgstr "" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "крок табуляцыі %s занадта вялікі" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "памер табуляцыі зьмяшчае нерэчаісны(я) знак(і): %s" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "памер табуляцыі ня можа быць нулявым" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "памеры табуляцыі павінны ўзрастаць" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "выбар \"-LIST\" састарэў, выкарыстоўвайце \"-t LIST\"" @@ -2719,12 +2727,12 @@ msgid "" " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" msgstr "" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "выбар \"%s\" састарэлы, выкарыстоўвайце \"%s\"" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "незразумелая колькасьць слупкоў: \"%s\"" @@ -3044,12 +3052,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3060,24 +3068,22 @@ msgid "" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3090,40 +3096,50 @@ msgid "" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: %s такі вялікі, што немагчыма паказаць" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "недзеяздольны нумар поля: \"%s\"" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "зашмат довадаў, якія не зьяўляюцца выбарамі" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "недзеяздольны нумар поля: \"%s\"" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "недзеяздольны нумар поля для першага файла: \"%s\"" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "недзеяздольны нумар поля для другога файла: \"%s\"" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "зашмат довадаў, якія не зьяўляюцца выбарамі" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "бракуе довадаў, які не зьяўляюцца выбарамі" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "абодва файлы ня могуць быць стандартным уводам" @@ -3345,86 +3361,86 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "няма ўліковага ймя" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "незаўважаецца нерэчаіснае значэньне зьменнай асяродзьдзя QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "незаўважае незразумелы памер табуляцыі ў пераменнай асяродзьдзя TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "незразумелая шырыня радка: %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "незразумелы памер табуляцыі: %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "незразумелы фармат стылю часу %s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "нераспазнаная прыстаўка: %s" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "чытаецца тэчка %s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "немагчыма параўнаць назвы файлаў %s і %s" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "%s: файл занадта вялікі" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "%s: файл занадта вялікі" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3434,7 +3450,7 @@ msgstr "" "Упарадкоўвае запісы па абэцэдзе, калі няма -cftuSUX ці --sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3447,7 +3463,7 @@ msgstr "" " -b, --escape друкаваць васьмярычныя значэньні для\n" " службовых/неграфічных знакаў\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3458,7 +3474,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3470,7 +3486,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3479,7 +3495,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3494,7 +3510,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3506,7 +3522,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3516,7 +3532,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3526,7 +3542,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3538,7 +3554,7 @@ msgid "" "escape\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3548,7 +3564,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive паказываць тэчкі рэкурсыўна\n" " -s, --size друаваць памер кожнага файла ў блёках\n" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3561,7 +3577,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3575,7 +3591,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3584,7 +3600,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3596,7 +3612,7 @@ msgstr "" " -X упарадкаваць па абэцэдзе суфіксаў файлаў\n" " -1 паказываць па файлу на радок\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4110,11 +4126,6 @@ msgstr "далучэньне вываду да %s" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "немагчыма перанакіраваць стандартны вывад памылак" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "немагчыма выканаць загад %s" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4314,11 +4325,11 @@ msgstr "Увага! Нерэчаісная шырыня %lu; выкарысто msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: фармат=\"%s\" шырыня=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "стандартны вывад зачынены" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4326,7 +4337,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4370,10 +4381,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "Уліковае ймя:" #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "У сапраўднасьці:" @@ -4382,18 +4395,22 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "Тэчка: " #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "Абалонка:" #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "Пражэкт:" #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Плян:\n" @@ -5015,7 +5032,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "немагчыма выдаліць `.' ці `..'" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... ФАЙЛ...\n" @@ -5451,7 +5468,7 @@ msgstr "немагчыма стварыць часовы файл" msgid "open failed" msgstr "памылка адкрыцьця" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "памылка закрыцьця" @@ -5459,88 +5476,88 @@ msgstr "памылка закрыцьця" msgid "write failed" msgstr "памылка запісу" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "збой пачатку" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "памылка чытаньня" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: бязладдзе: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "стандартны вывад памылак" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: нерэчаісная спэцыфікацыя поля \"%s\"" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "нерэчаісная лічба пасьля \"-\"" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "нерэчаісная лічба пасьля \".\"" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "нерэчаісная лічба пасьля \",\"" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 msgid "multiple output files specified" msgstr "заданыя шматлікія файлы вываду" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "пустая табуляцыя" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "шматзнакавая табуляцыя \"%s\"" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -6032,6 +6049,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: рэжым\n" @@ -6127,11 +6145,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "на ўсе довады не зьвяртаецца ўвага" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help паказаць гэтую даведку й выйсьці\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version вывесьці зьвесткі пра вэрсыю й выйсьці\n" @@ -6350,6 +6368,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "немагчыма атрымаць назву сыстэмы" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -6568,22 +6595,27 @@ msgstr "прапушчана \"]\"\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "зашмат довадаў\n" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "нерэчаісны фармат даты %s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "ствараецца %s" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "немагчыма дакрануцца да %s" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "усталяваньне часу %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -6591,7 +6623,7 @@ msgstr "" " Абнаўляе час доступу й зьмяненьня кожнага ФАЙЛа да бягучага часу.\n" "\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -6605,7 +6637,7 @@ msgstr "" " -f (не заўважаецца)\n" " -m Зьмяняць толькі час зьмяненьня.\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -6614,7 +6646,7 @@ msgid "" " modify mtime (same as -m)\n" msgstr "" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -6622,16 +6654,11 @@ msgstr "" "\n" " Увага! Выбары -t і -d успрымаюць розныя фарматы даты/часу.\n" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "нерэчаісны фармат даты %s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "немагчыма вызначыць час больш чым з адной крыніцы" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" @@ -6639,7 +6666,7 @@ msgstr "" "Увага! \"touch %s\" - састарэў; выкарыстоўвайце \"touch -t %04d%02d%02d%02d%" "02d.%02d\"" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "прапушчаны файлавы довад" @@ -6897,18 +6924,18 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "немагчыма атрымаць назву сыстэмы" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "памер табуляцыі зьмяшчае нерэчаісны знак" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -6918,7 +6945,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" @@ -37,10 +37,10 @@ # bonic, excepte quan quede realment horrend o porte a confusió). msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-10 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-31 00:15+0100\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,12 +61,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "l'argument %s és ambigu per %s" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Els arguments vàlids són:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "error d'escriptura" @@ -189,13 +190,13 @@ msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "no s'ha pogut tornar al directori inicial de treball" # Els 3 usen quote(). ivb -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s" # Els 4 usen quote(). ivb -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existeix però no és un directori" @@ -230,19 +231,21 @@ msgstr "«" msgid "'" msgstr "»" +# Usa quote(). ivb #: lib/root-dev-ino.h:19 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" -msgstr "" +msgstr "és perillós operar recursivament sobre %s" +# Els 2 usen quote(). ivb #: lib/root-dev-ino.h:23 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" -msgstr "" +msgstr "és perillós operar recursivament sobre %s (com sobre %s)" #: lib/root-dev-ino.h:25 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" -msgstr "" +msgstr "useu «--no-preserve-root» per evitar aquesta comprovació" #: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" @@ -292,94 +295,111 @@ msgstr "no es poden ometre l'usuari i el grup alhora" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrit per %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Escrit per %s.\n" +msgstr "Escrit per %s i %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Escrit per %s.\n" +msgstr "Escrit per %s, %s i %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Escrit per %s.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s\n" +"i %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Escrit per %s.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s,\n" +"%s i %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" -msgstr "Escrit per %s.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s,\n" +"%s, %s i %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Escrit per %s.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s i %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Escrit per %s.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"i %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Escrit per %s.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s i %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" -msgstr "Escrit per %s.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s i d'altres.\n" #: lib/version-etc.c:147 msgid "" @@ -392,9 +412,9 @@ msgstr "" "PROPÒSIT PARTICULAR.\n" #: lib/xfts.c:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument: %s" -msgstr "l'argument «%s» no és vàlid" +msgstr "l'argument no és vàlid: %s" #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" @@ -411,22 +431,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -453,22 +473,22 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -480,7 +500,7 @@ msgstr "" "Informeu dels errors a <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -610,7 +630,6 @@ msgstr "" " o bé: %s [OPCIÓ]... --reference=FITXREF FITXER...\n" #: src/chgrp.c:124 -#, fuzzy msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -620,22 +639,23 @@ msgid "" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" "Canvia la pertinença de grup de cada FITXER a GRUP.\n" +"Amb «--reference», canvia el grup de cada FITXER a aquell de FITXREF.\n" "\n" " -c, --changes Com «--verbose», però només informa quan es fa un\n" " canvi.\n" " --dereference Afecta el fitxer apuntat per cada enllaç simbòlic, " "en\n" -" comptes del propi enllaç simbòlic.\n" +" lloc del propi enllaç simbòlic.\n" #: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 -#, fuzzy msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" " file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -" -h, --no-dereference Afecta els enllaços simbòlics en comptes dels\n" +" -h, --no-dereference Afecta cadascun dels enllaços simbòlics en lloc " +"dels\n" " fitxers apuntats (disponible només en sistemes que\n" " puguen canviar el propietari d'un enllaç simbòlic).\n" @@ -644,9 +664,11 @@ msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" +" --no-preserve-root\n" +" No tracta «/» de forma especial (per defecte).\n" +" --preserve-root Falla en operar recursivament sobre «/».\n" #: src/chgrp.c:141 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" @@ -657,7 +679,7 @@ msgid "" msgstr "" " -f, --silent, --quiet No mostra la majoria de missatges d'error.\n" " --reference=FITXREF\n" -" Usa el grup del fitxer FITXREF en comptes del valor\n" +" Usa el grup del fitxer FITXREF en lloc del valor\n" " especificat de GRUP.\n" " -R, --recursive Opera recursivament sobre fitxers i directoris.\n" " -v, --verbose Mostra un missatge per cada fitxer processat.\n" @@ -675,10 +697,22 @@ msgid "" " -P do not traverse any symbolic links (default)\n" "\n" msgstr "" +"Les opcions següents modifiquen la forma de recórrer una jerarquia quan " +"s'haja\n" +"especificat també l'opció «-R». Si se n'especifica més d'una, només " +"l'última\n" +"d'elles tindrà efecte.\n" +"\n" +" -H Si un argument de la línia d'ordres és un ellaç\n" +" simbòlic cap a un directori, aquest serà recorregut.\n" +" -L Es seguirà qualsevol enllaç que es trobe que apunte\n" +" cap a un directori.\n" +" -P No es seguirà cap enllaç simbòlic (per defecte).\n" +"\n" # Els 9 usen quote(). ivb #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "no s'han pogut obtindre els atributs de %s" @@ -714,10 +748,11 @@ msgstr "el mode de %s es manté en %04lo (%s)\n" msgid "cannot access %s" msgstr "no s'ha pogut accedir a %s" +# En les 3 és nom de fitxer amb quote(). ivb #: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" # Usa quote(). ivb #: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 @@ -732,10 +767,10 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir el directori %s" msgid "changing permissions of %s" msgstr "en canviar els permissos de %s" +# És una funció. ivb #: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 -#, fuzzy msgid "fts_read failed" -msgstr "no s'ha pogut llegir" +msgstr "ha fallat fts_read()" #: src/chmod.c:270 #, c-format @@ -755,31 +790,32 @@ msgid "" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" msgstr "" +"Canvia el mode de cada FITXER a MODE.\n" +"\n" +" -c, --changes Com «--verbose», però només informa quan es produeix " +"un\n" +" canvi.\n" #: src/chmod.c:281 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" +" --no-preserve-root\n" +" No tracta «/» de forma especial (per defecte).\n" +" --preserve-root Falla en operar recursivament sobre «/».\n" #: src/chmod.c:285 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" " -R, --recursive change files and directories recursively\n" msgstr "" -"Canvia el mode de cada FITXER a MODE.\n" -"\n" -" -c, --changes Com «--verbose», però només informa quan es produeix " -"un\n" -" canvi.\n" " -f, --silent, --quiet No mostra la majoria dels missatges d'error.\n" " -v, --verbose Mostra un missatge per cada fitxer processat.\n" " --reference=FITXREF\n" -" Usa el mode de FITXREF en comptes dels valors de " -"MODE.\n" +" Usa el mode de FITXREF en lloc dels valors de MODE.\n" " -R, --recursive Canvia recursivament fitxers i directoris.\n" #: src/chmod.c:293 @@ -870,7 +906,6 @@ msgstr "" " o bé: %s [OPCIÓ]... --reference=FITXREF FITXER...\n" #: src/chown.c:100 -#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " @@ -881,12 +916,14 @@ msgid "" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" "Canvia el propietari o grup de cada FITXER a PROPIETARI o GRUP.\n" +"Amb «--reference», canvia el propietari i grup de cada FITXER a aquell de\n" +"FITXREF.\n" "\n" " -c, --changes Com «--verbose», però només informa quan es fa un\n" " canvi.\n" " --dereference Afecta el fitxer apuntat per cada enllaç simbòlic, " "en\n" -" comptes del propi enllaç simbòlic.\n" +" lloc del propi enllaç simbòlic.\n" #: src/chown.c:113 msgid "" @@ -907,7 +944,6 @@ msgstr "" " caldrà que hi haja coincidència amb l'atribut omés.\n" #: src/chown.c:124 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" @@ -918,8 +954,7 @@ msgid "" msgstr "" " -f, --silent, --quiet No mostra la majoria de missatges d'error.\n" " --reference=FITXREF\n" -" Usa el propietari i grup del fitxer FITXERF en " -"comptes\n" +" Usa el propietari i grup del fitxer FITXERF en lloc\n" " dels valors especificats de PROPIETARI:GRUP.\n" " -R, --recursive Opera recursivament sobre fitxers i directoris.\n" " -v, --verbose Mostra un missatge per cada fitxer processat.\n" @@ -936,7 +971,7 @@ msgstr "" "s'especifica, però es canvia al grup d'entrada si s'especifica «:». El\n" "PROPIETARI i GRUP poden ser tant numèrics com simbòlics.\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -945,7 +980,7 @@ msgstr "" "Forma d'ús: %s NOU_ARREL [ORDRE...]\n" " o bé: %s OPCIÓ\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -953,7 +988,7 @@ msgstr "" "Executa l'ORDRE establint-hi el directori arrel a NOU_ARREL.\n" "\n" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -963,15 +998,21 @@ msgstr "" "sh).\n" # No usa quote(). ivb -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "no s'ha pogut canviar el directori arrel a «%s»" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "no s'ha pogut canviar al directori arrel" +# Els 2 usen quote(). ivb +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "no s'ha pogut executar l'ordre %s" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -1036,7 +1077,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "es salta el fitxer %s, que va ser reemplaçat en ser copiat" # Els 6 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1161,49 +1202,49 @@ msgstr "" "una còpia de seguretat de %s destruiria el fitxer origen; no es còpia %s" # Els 2 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "no sha pogut crear una còpia de seguretat de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (còpia de seguretat: %s)" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "no es pot copiar un directori, %s, dins d'ell mateix, %s" # Un quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "no es crearà l'enllaç fort %s cap al directori %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç fort %s cap a %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "no es pot moure %s a un subdirectori d'ell mateix, %s" # Usa quote() en els dos args. ivb -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s" # Usa quote() en es 2 args. ivb -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" @@ -1211,100 +1252,100 @@ msgstr "" "destí" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "no es pot copiar l'enllaç simbòlic cíclic %s" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: només es poden fer enllaços simbòlics relatius en el directori actual" # Usa quote() en els 2 arguments. ivb -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic %s cap a %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç %s" # Els 2 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "no s'ha pogut crear la cua FIFO %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer especial %s" # Els 3 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic %s" # Els 3 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "no s'ha pogut preservar el propietari de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s és d'un tipus de fitxer desconegut" # Usa quote(). ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "en preservar les dates de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "no s'ha pogut cercar el fitxer %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "no s'ha pogut preservar l'autoria de %s" # Usa quote(). ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "en establir els permissos de %s" # Els 2 usen quote(). ivb # L'argument és el nom original. ivb -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "no s'ha pogut recuperar la còpia de seguretat de %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (recuperació de la còpia de seguretat)\n" @@ -1329,12 +1370,12 @@ msgstr "" "\n" # Agafat més o menys de libc. ivb -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1390,7 +1431,7 @@ msgid "" " mode,ownership,timestamps), if possible\n" " additional attributes: links, all\n" msgstr "" -" -l, --link Enllaça els fitxers en comptes de copiar-los.\n" +" -l, --link Enllaça els fitxers en lloc de copiar-los.\n" " -L, --dereference Segueix sempre els enllaços simbòlics.\n" " -p Equival a «--preserve=mode,ownership,timestamps».\n" " --preserve[=LLISTA_ATRS]\n" @@ -1448,7 +1489,7 @@ msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" msgstr "" -" -s, --symbolic-link Crea enllaços simbòlics en comptes de copiar.\n" +" -s, --symbolic-link Crea enllaços simbòlics en lloc de copiar.\n" " -S, --suffix=SUFIX Reemplaça el sufix habitual de les còpies de\n" " seguretat.\n" " --target-directory=DIRECTORI\n" @@ -1537,61 +1578,61 @@ msgstr "" "fitxer ordinari existent.\n" # Usa quote(). ivb -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "no s'han pogut preservar les dates de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "no s'han pogut preservar els permissos de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "manca un argument fitxer" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "manca el fitxer destí" # Els 5 usen quote(). ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "en accedir a %s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: el directori de destí especificat no existeix" # Cal ficar el mateix que en TARGET d'un text d'ajuda per ahí. jm -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: el destí especificat no és un directori" # Usa quote(). ivb -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "es còpien múltiples fitxers, però l'últim argument %s no és un directori" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "quan es mantinguen els camins, el destí ha de ser un directori" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1600,19 +1641,19 @@ msgstr "" "avís: «--version-control», (-V) és obsoleta; es retirarà el suport d'aquesta " "opció en una versió futura. Useu «--backup=%s» en el seu lloc." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "aquest sistema no suporta enllaços simbòlcs" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "no es poden fer enllaços forts i simbòlics alhora" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "tipus de còpia de seguretat" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "error de lectura" @@ -1632,9 +1673,9 @@ msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': el número de línia està fora de rang" #: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " on repetition %s\n" -msgstr " en la %da repetició\n" +msgstr " en la %sa repetició\n" #: src/csplit.c:734 #, c-format @@ -1650,96 +1691,96 @@ msgstr "error en la recerca de l'expressió regular" msgid "write error for `%s'" msgstr "error en escriure «%s»" -#: src/csplit.c:1010 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1007 +#, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" -msgstr "%s: s'esperava un número enter després de «%c»" +msgstr "%s: s'esperava un número enter després del delimitador" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: cal «}» en el nombre de repeticions" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" -msgstr "%s}: cal especificar un nombre enter entre «{» i «}»" +msgstr "%s}: cal especificar un número enter entre «{» i «}»" -#: src/csplit.c:1063 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1060 +#, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: manca el delimitador «%c» de tancament" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: l'expressió regular no és vàlida: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: el patró no és vàlid" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: el número de línia ha de ser major que zero" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "el número de línia «%s» és menor que el número anterior, «%s»" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "avís: el número de línia «%s» és el mateix que el número anterior" -#: src/csplit.c:1180 -#, fuzzy +# Es refereix al modificador d'amplada en una cadena de format C (-b). ivb +#: src/csplit.c:1177 msgid "invalid format width" -msgstr "el format de data «%s» no és vàlid" +msgstr "l'especificació d'amplada del format no és vàlida" -#: src/csplit.c:1201 -#, fuzzy +# Es refereix al modificador de precisió en una cadena de format C (-b). ivb +#: src/csplit.c:1198 msgid "invalid format precision" -msgstr "la precisió no és vàlida: %s" +msgstr "l'especificació de precisió del format no és vàlida" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manca l'especificació de conversió en el sufix" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "l'especificació de conversió en el sufix no és vàlida: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "l'especificació de conversió en el sufix no és vàlida: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "sobren especificacions de conversió «%%» en el sufix" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "manca l'especificació de conversió «%%» en el sufix" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: el número no és vàlid" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER PATRÓ...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1750,30 +1791,30 @@ msgstr "" "l'eixida estàndard el tamany en octets de cadascun d'ells.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1420 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1417 +#, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" " -b, --suffix-format=FORMAT\n" -" Usa aquest FORMAT d'sprintf() en lloc de «%d».\n" +" Usa aquest FORMAT d'sprintf() en lloc de «%02d».\n" " -f, --prefix=PREFIX Usa aquest PREFIX en lloc de «xx».\n" " -k, --keep-files No esborra els fitxer generats, en cas d'error.\n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" " -n, --digits=DIGITS Usa el nombre de dígits especificat en lloc de 2.\n" -" -s, --quite, --silent No mostra el tamany dels fitxers resultants.\n" +" -s, --quiet, --silent No mostra el tamany dels fitxers resultants.\n" " -z, --elide-empty-files\n" " Esborra els fitxers resultants que estan buits.\n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1781,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" "Si FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard. Cada PATRÓ pot ser:\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1805,10 +1846,10 @@ msgstr "" "Un desplaçament de línia (DESPL) és un «+» o «-» seguit d'un número enter\n" "positiu.\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [FITXER]...\n" @@ -1969,9 +2010,9 @@ msgstr "" "Mostra la data actual en el FORMAT indicat, o estableix la data del " "sistema.\n" "\n" -" -d, --date=CADENA Mostra la data descrita en la CADENA en comptes de " -"la\n" -" data actual («now», ara).\n" +" -d, --date=CADENA Mostra la data descrita en la CADENA en lloc de la " +"data\n" +" actual («now», ara).\n" " -f, --file=FITXERDATES\n" " Com aplicar «--date» una volta per cada línia de\n" " FITXERDATES.\n" @@ -2207,7 +2248,7 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "indefinida" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "no s'ha pogut obtenir l'hora del dia" @@ -2248,12 +2289,10 @@ msgid "" " seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n" " skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n" msgstr "" -" if=FITXER Llig del FITXER en comptes de fer-ho de " -"l'entrada\n" +" if=FITXER Llig del FITXER en lloc de fer-ho de l'entrada\n" " estàndard.\n" " obs=OCTETS Escriu aquest nombre d'OCTETS alhora.\n" -" of=FITXER Escriu al FITXER en comptes de fer-ho a " -"l'eixida\n" +" of=FITXER Escriu al FITXER en lloc de fer-ho a l'eixida\n" " estàndard.\n" " seek=BLOCS Salta aquest nombre de BLOCS de tamany «obs» " "al\n" @@ -2316,7 +2355,7 @@ msgstr "" " sync Emplena cada bloc d'entrada amb NULs fins el tamany «ibs»; " "quan\n" " s'usa amb «block» o «unblock», emplena els blocs amb espais en\n" -" comptes de NULs.\n" +" lloc de NULs.\n" #: src/dd.c:330 msgid "" @@ -2407,11 +2446,10 @@ msgstr "el número %s no és vàlid" # És clar que «conv» és «conversió», però ho deixe així perquè «conv» és # precisament el nom de l'opció. iv #: src/dd.c:655 -#, fuzzy msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" -"només es pot usar un «conv» de cada grup: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, " -"{block,unblock}, {unblock,sync}" +"\tnomés es pot usar un «conv» de cada grup: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase," +"ucase}, {block,unblock}" #: src/dd.c:790 #, c-format @@ -2482,6 +2520,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " Blocs %4s Usats Lliures %%Ús" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Muntat en\n" @@ -2536,8 +2575,7 @@ msgid "" " --no-sync do not invoke sync before getting usage info " "(default)\n" msgstr "" -" -i, --inodes Llista informació sobre els nodes índex en comptes " -"de\n" +" -i, --inodes Llista informació sobre els nodes índex en lloc de\n" " sobre l'ús de blocs.\n" " -k Equival a «--block-size=1K».\n" " --no-sync No invoca sync() abans d'obtenir la informació sobre\n" @@ -2564,7 +2602,7 @@ msgstr "" " del TIPUS especificat.\n" " -v (No es té en compte.)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2709,9 +2747,10 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --all Mostra recomptes per tots els fitxers, no només pels\n" " directoris.\n" -" --apparent-size Mostra els tamanys aparents en comptes de l'ús de\n" -" disc; tot i que el tamany aparent sol ser menor, pot\n" -" ser major pels forats dels fitxers dispersos, per\n" +" --apparent-size Mostra els tamanys aparents en lloc de l'ús de " +"disc;\n" +" tot i que el tamany aparent sol ser menor, pot ser\n" +" major pels forats dels fitxers dispersos, per\n" " fragmentació interna, blocs indirectes...\n" " -B, --block-size=TAMANY\n" " Usa blocs de TAMANY octets.\n" @@ -2721,10 +2760,12 @@ msgstr "" " Segueix cada FITXER que siga un enllaç simbòlic.\n" #: src/du.c:186 +#, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2739,7 +2780,6 @@ msgstr "" " forts.\n" #: src/du.c:192 -#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " @@ -2750,6 +2790,10 @@ msgid "" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" " -L, --dereference Segueix tots els enllaços simbòlics.\n" +" -P, --no-dereference No segueix cap enllaç simbòlic (per defecte).\n" +" -0, --null Termina cada línia d'eixida amb un octet 0 en lloc " +"d'un\n" +" caràcter de nova línia.\n" " -S, --separate-dirs No inclou el tamany dels subdirectoris.\n" " -s, --summarize Només mostra un total per cada argument.\n" @@ -2777,7 +2821,7 @@ msgstr "" " equival a «--summarize».\n" # Els 3 fan el mateix ús. ivb -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "total" @@ -2786,6 +2830,8 @@ msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" +"avís: useu «--si», no «-H»; el significat de l'opció «-H» canviarà aviat al " +"mateix que «--dereference-args» (-D)" # Usa quote(). ivb #: src/du.c:626 @@ -2895,7 +2941,7 @@ msgstr "" "Un «-» a soles implica «-i». Si no s'indica l'ORDRE, mostra l'entorn\n" "resultant.\n" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2908,7 +2954,7 @@ msgstr "" "\n" # Hau! ivb -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2918,7 +2964,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=NÚMERO Tabula a una distància de NÚMERO caràcters, en lloc\n" " de 8.\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" @@ -2928,26 +2974,26 @@ msgstr "" # És un enter correcte però massa gran. ivb # Usa quote(). ivb -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "la distància de tabulació %s és massa gran" # Usa quote(). ivb -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "la distància de tabulació conté caràcters no vàlids: %s" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "la distància de tabulació no pot ser 0" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "les distàncies de tabulació han de ser ascendents" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "l'opció «-LLISTA» és obsoleta; useu «-t LLISTA»" @@ -3132,9 +3178,9 @@ msgstr "" # És un enter correcte però massa gran. ivb #: src/factor.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is too large" -msgstr "%s és massa gran" +msgstr "«%s» és massa gran" #: src/factor.c:157 #, c-format @@ -3248,12 +3294,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces Només parteix les línies en els espais.\n" " -w, --width=AMPLADA Indica el nombre de columnes, en lloc de 80.\n" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "l'opció «%s» és obsoleta; useu «%s»" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "el nombre de columnes no és vàlid: `%s'" @@ -3285,8 +3331,7 @@ msgstr "" "«-»\n" " al davant, escriu tots els octets de cada fitxer\n" " exceptuant-ne els últims N.\n" -" -n, --lines=[-]N Escriu les primeres N línies en comptes de les " -"primeres\n" +" -n, --lines=[-]N Escriu les primeres N línies en lloc de les primeres\n" " 10; amb un «-» al davant, escriu totes les línies de\n" " cada fitxer exceptuant-ne les últimes N.\n" @@ -3448,9 +3493,10 @@ msgstr "" " altres versions.\n" " -g, --group Només mostra l'identificador efectiu de grup.\n" " -G, --groups Mostra tots els identificadors de grup.\n" -" -n, --name Mostra un nom en comptes d'un número, per «-ugG».\n" -" -r, --real Mostra l'identificador real en comptes de l'efectiu,\n" -" per «-ugG».\n" +" -n, --name Mostra un nom en lloc d'un número, per «-ugG».\n" +" -r, --real Mostra l'identificador real en lloc de l'efectiu, " +"per\n" +" «-ugG».\n" " -u, --user Només mostra l'identificador efectiu d'usuari.\n" #: src/id.c:99 @@ -3620,10 +3666,11 @@ msgstr "" " -D Crea tots els components que porten al DESTÍ excepte\n" " l'últim, i còpia ORIGEN a DESTÍ; és útil en el 1r\n" " format.\n" -" -g, --group=GRUP Estableix la propietat de grup a GRUP, en comptes\n" -" d'usar el grup actual del procés.\n" +" -g, --group=GRUP Estableix la propietat de grup a GRUP, en lloc " +"d'usar\n" +" el grup actual del procés.\n" " -m, --mode=MODE Estableix els permissos a MODE (com fa «chmod»), en\n" -" comptes d'usar «rwxr-xr-x».\n" +" lloc d'usar «rwxr-xr-x».\n" " -o, --owner=OWNER Estableix el propietari (només pel superusuari).\n" #: src/install.c:622 @@ -3662,12 +3709,12 @@ msgstr "" "VERSION_CONTROL. Es poden usar aquests valors:\n" "\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER1 FITXER2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3688,12 +3735,11 @@ msgstr "" " «1» pel FITXER1 o «2» pel FITXER2.\n" " -e CADENA Reemplaça els camps que manquen amb CADENA.\n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" @@ -3708,7 +3754,7 @@ msgstr "" "i\n" " de sortida.\n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" @@ -3719,8 +3765,7 @@ msgstr "" " -1 CAMP Uneix respecte aquest CAMP del fitxer 1.\n" " -2 CAMP Uneix respecte aquest CAMP del fitxer 2.\n" -#: src/join.c:171 -#, fuzzy +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3742,42 +3787,54 @@ msgstr "" "FORMAT per defecte escriu el camp d'unió, els camps restants del FITXER1 i " "els\n" "camps restants del FITXER2, tots separats pel CARÀCTER.\n" +"\n" +"Important: FITXER1 i FITXER2 han d'estar ordenats per llurs camps d'unió.\n" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: %s és tan gran que no es pot representar" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "l'especificació de camp «%s» no és vàlida" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "el número de camp «%s» no és vàlid" # No ho pose al davant pq tb hi apareix el número de camp. ivb -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "el número de fitxer en l'especificació de camp no és vàlid: «%s»" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "sobren arguments no-opció" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "el número de camp «%s» no és vàlid" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "el número de camp «%s» del fitxer 1 no és vàlid" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "el número de camp «%s» del fitxer 2 no és vàlid" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "sobren arguments no-opció" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "manquen arguments no-opció" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "ambdós fitxers no poden ser l'entrada estàndard" @@ -3971,7 +4028,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/ln.c:363 -#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3989,6 +4045,10 @@ msgstr "" " -b Com «--backup», però no accepta cap argument.\n" " -d, -F, --directory Crea enllaços forts cap als directoris (només pel\n" " superusuari).\n" +" -d, -F, --directory Permet al superusuari provar de crear enllaços forts\n" +" cap a directoris (Nota: probablement fallarà fins i " +"tot\n" +" pel superusuari degut a restriccions del sistema).\n" " -f, --force Elimina els fitxers destí existents.\n" #: src/ln.c:371 @@ -4001,7 +4061,7 @@ msgstr "" " -n, --no-dereference Tracta un destí que siga un enllaç simbòlic a un\n" " directori com si fóra un fitxer normal.\n" " -i, --interactive Pregunta si cal eliminar algun destí.\n" -" -s, --symbolic Crea enllaços simbòlics en comptes de forts.\n" +" -s, --symbolic Crea enllaços simbòlics en lloc de forts.\n" #: src/ln.c:377 msgid "" @@ -4045,98 +4105,96 @@ msgid "no login name" msgstr "no hi ha nom d'entrada" # Data de fitxers antics (p.ex. «15 gen 2003»). Ocupa igual que l'altra. ivb -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" # Data de fitxers nous (p.ex. «15 gen 11:53»). Ocupa igual que l'altra. ivb -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "es descarta el valor no vàlid de la variable d'entorn QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "es descarta l'amplària no vàlida en la variable d'entorn COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "es descarta l'amplària no vàlida de tabulació en la variable d'entorn " "TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "l'amplària de línia no és vàlida: %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "l'amplària de tabulació no és vàlida: %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "l'estil de data «%s» no és vàlid" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "el prefix no és reconegut: %s" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "el valor de la variable d'entorn LS_COLORS no és interpretable" # Usa quote(). ivb -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "no es poden determinar el dispositiu i node índex de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "no es llista el directori ja llistat: %s" # Els 2 usen quote(). ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "en llegir el directori %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "no es poden comparar els noms de fitxer %s i %s" -#: src/ls.c:3020 -#, fuzzy +#: src/ls.c:3019 msgid "User name too long" -msgstr "%s: el fitxer és massa gran" +msgstr "el nom d'usuari és massa llarg" -#: src/ls.c:3041 -#, fuzzy +#: src/ls.c:3040 msgid "Group name too long" -msgstr "%s: el fitxer és massa gran" +msgstr "el nom de grup és massa llarg" # Traduint tot açò s'entenen tres coses: # 1.- Què significa que l'ls pateix el «second system effect» # 2.- Com és d'important el principi KISS # 3.- Com és de _vital_ el moviment cap enrere de la pantalla de text # (Déu els compila i ells s'enllacen!) ivb -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -4148,7 +4206,7 @@ msgstr "" "«-cftuSUX» o «--sort».\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4162,7 +4220,7 @@ msgstr "" "no\n" " gràfics.\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4179,7 +4237,7 @@ msgstr "" " Amb «-l»: mostra la data de canvi i ordena pel nom.\n" " Altrament: ordena per la data de canvi.\n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4193,12 +4251,11 @@ msgstr "" " -C Llista les entrades en columnes.\n" " --color[=QUAN] Controla quan s'usen colors per distingir tipus de\n" " fitxers. QUAN pot ser «never», «always» o «auto».\n" -" -d, --directory Llista les entrades dels directoris en comptes de " -"llurs\n" +" -d, --directory Llista les entrades dels directoris en lloc de llurs\n" " continguts, i no segueix els enllaços simbòlics.\n" " -D, --dired Genera eixida preparada pel mode «dired» d'Emacs.\n" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -4216,7 +4273,7 @@ msgstr "" " --full-time Equival a «-l --time-style=full-iso».\n" # «--dereference-command-line-symlink-to-dir» /**/ ivb -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -4244,7 +4301,7 @@ msgstr "" " Segueix els enllaços simbòlics que es troben en la\n" " línia d'ordres i apunten cap a un directori.\n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -4265,7 +4322,7 @@ msgstr "" " d'intèrpret indicat.\n" " -k, --kilobytes Equival a «--block-size=1K».\n" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4277,12 +4334,12 @@ msgstr "" " -l Usa un format de llistat llarg.\n" " -L, --dereference En mostrar la informació de fitxer d'un enllaç\n" " simbòlic, mostra la informació del fitxer referit en\n" -" comptes de la del propi fitxer.\n" +" lloc de la del propi fitxer.\n" " -m Plena a l'ample amb una llista d'entrades separades " "per\n" " comes.\n" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4302,7 +4359,7 @@ msgstr "" "(un\n" " de «/=@|»).\n" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4314,7 +4371,7 @@ msgid "" "escape\n" msgstr "" " -q, --hide-control-chars\n" -" Mostra «?» en comptes dels caràcters no gràfics.\n" +" Mostra «?» en lloc dels caràcters no gràfics.\n" " --show-control-chars\n" " Mostra els caràcters no gràfics tal qual (per " "defecte,\n" @@ -4326,7 +4383,7 @@ msgstr "" " Usa l'ESTIL indicat per citar les paraules: literal,\n" " locale, shell, shell-always, c, escape.\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4337,7 +4394,7 @@ msgstr "" " -s, --size Mostra el tamany en blocs de cada fitxer.\n" # FIXME: time is repeated. ivb -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -4353,12 +4410,14 @@ msgstr "" " --sort=ORDRE Cada ORDRE equival a l'(opció): none (-U),\n" " extension (-X), version (-v), size (-S), time (-t),\n" " status (-c), atime (-u), access (-u), use (-u).\n" -" --time=DATA Mostra la DATA indicada en comptes de la de\n" -" modificació: atime, access, use, ctime o status; amb\n" -" «--sort=time» s'ordenarà en base a aquesta data.\n" +" --time=DATA Mostra la DATA indicada en lloc de la de " +"modificació:\n" +" atime, access, use, ctime o status; amb «--" +"sort=time»\n" +" s'ordenarà en base a aquesta data.\n" # ls, your next programming language for the shell... ivb -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -4383,10 +4442,9 @@ msgstr "" " s'usa l'ESTIL si el locale POSIX no es troba actiu.\n" " -t Ordena per la data de modificació.\n" " -T, --tabsize=COLUMNES\n" -" Indica les COLUMNES entre tabulacions, en comptes de " -"8.\n" +" Indica les COLUMNES entre tabulacions, en lloc de 8.\n" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4401,22 +4459,22 @@ msgstr "" " troben en el directori.\n" " -v Ordena per la versió.\n" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" " -X sort alphabetically by entry extension\n" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -" -w, --width=COLS Assumeix un altre ample de pantalla en comptes del\n" -" valor actual.\n" -" -x Llista les entrades en línies en comptes d'en " -"columnes.\n" +" -w, --width=COLS Assumeix un altre ample de pantalla en lloc del " +"valor\n" +" actual.\n" +" -x Llista les entrades en línies en lloc d'en columnes.\n" " -X Ordena alfabèticament segons l'extensió de cada\n" " entrada.\n" " -1 Llista un fitxer per línia.\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4755,7 +4813,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/mv.c:319 -#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -5048,12 +5105,6 @@ msgstr "s'afegeix l'eixida a %s" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "no s'ha pogut redirigir l'eixida estàndard d'errors" -# Els 2 usen quote(). ivb -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "no s'ha pogut executar l'ordre %s" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -5357,11 +5408,11 @@ msgstr "atenció: l'amplada %lu no és vàlida; s'usarà %d" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" amplada=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "l'entrada estàndard està tancada" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -5375,7 +5426,7 @@ msgstr "" "FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard.\n" "\n" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -5428,10 +5479,12 @@ msgstr "el camí «%s» té longitud %lu; excedeix el límit de %ld" # FIXME: This way of arranging output is language dependent. ivb #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "Nom d'entrada: " #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "En la vida real: " @@ -5441,19 +5494,23 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "Directori: " # Compensa els 3 caràcters que «Nom d'entrada» desplaça «En la vida real». ivb #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr " Intèrpret d'ordres: " #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "Projecte: " #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Pla:\n" @@ -5668,8 +5725,9 @@ msgid "" " -d, --double-space\n" " double space the output\n" msgstr "" -" -a, --across Escriu les columnes de través en comptes de\n" -" verticalment, usat juntament amb -COLUMNES.\n" +" -a, --across Escriu les columnes de través en lloc de " +"verticalment,\n" +" usat juntament amb -COLUMNES.\n" " -c, --show-control-chars\n" " Usa la notació «^G» i la notació d'escapada en octal\n" " amb barra invertida.\n" @@ -6033,9 +6091,8 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "avís: es descarten els arguments sobrants, començant per «%s»" #: src/ptx.c:38 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr "Escrit per %s.\n" +msgstr "F. Pinard" # El primer arg. és un missatge d'error. ivb #: src/ptx.c:407 @@ -6337,13 +6394,12 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no es pot eliminar «.» ni «..»" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER...\n" #: src/rm.c:109 -#, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -6361,9 +6417,6 @@ msgstr "" " -f, --force No té en compte els fitxers inexistents, i mai no\n" " pregunta.\n" " -i, --interactive Pregunta abans d'esborrar.\n" -" -r, -R, --recursive Elimina recursivament els continguts dels " -"directoris.\n" -" -v, --verbose Explica què s'està fent.\n" #: src/rm.c:118 msgid "" @@ -6372,6 +6425,12 @@ msgid "" " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" +" --no-preserve-root\n" +" No tracta «/» de forma especial (per defecte).\n" +" --preserve-root Falla en operar recursivament sobre «/».\n" +" -r, -R, --recursive Elimina recursivament els continguts dels " +"directoris.\n" +" -v, --verbose Explica què s'està fent.\n" #: src/rm.c:126 #, c-format @@ -6579,8 +6638,7 @@ msgid "" msgstr "" " -f, --force Canvia, si cal, els permissos per permetre\n" " l'escriptura.\n" -" -n, --iterations=N Sobreescriu N voltes en comptes del nombre per " -"defecte\n" +" -n, --iterations=N Sobreescriu N voltes en lloc del nombre per defecte\n" " (%d).\n" " -s, --size=N Sobreescriu aquest nombre d'octets (s'accepten " "sufixos\n" @@ -6953,7 +7011,7 @@ msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal" msgid "open failed" msgstr "no s'ha pogut obrir" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "no s'ha pogut tancar" @@ -6963,91 +7021,91 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure" # FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb # Açò quedarà com «invalid tamany d'ordenació `TAM'» mentre no ho facen. ivb -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "tamany d'ordenació" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "ha fallat stat()" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "no s'ha pogut llegir" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: fora d'ordre: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "eixida estàndard d'errors" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: l'especifiació de camp no és vàlida: «%s»" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: el comptador «%.*s» és massa gran" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: el comptador a l'inici de «%s» no és vàlid" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "el número després de «-» no és vàlid" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "el número després de «.» no és vàlid" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "l'especificació de camp conté un caràcter extraviat" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "el número a l'inici del camp no és vàlid" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "el número de camp és zero" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "el desplaçament de caràcter és zero" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "el número després de «,» no és vàlid" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 msgid "multiple output files specified" msgstr "s'han especificat múltiples fitxers d'eixida" # No és necessàriament una tabulació, ho diu info. ivb -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "el separador és buit" # No és necessàriament una tabulació, ho diu info. ivb -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "«%s» és un separador multicaràcter" # No és necessàriament una tabulació, ho diu info. ivb -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "els separadors no són compatibles" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "no es permet l'operand extra «%s» en usar l'opció «-c»" @@ -7328,8 +7386,7 @@ msgstr "" " -g, --save Mostra totes les propietats actuals de forma " "llegible\n" " per «stty».\n" -" -F, --file=DISPOSITIU Obre i usa el DISPOSITIU especificat en comptes " -"de\n" +" -F, --file=DISPOSITIU Obre i usa el DISPOSITIU especificat en lloc de\n" " l'entrada estàndard.\n" #: src/stty.c:504 @@ -7551,8 +7608,8 @@ msgid "" " * [-]onlret newline performs a carriage return\n" msgstr "" " * [-]ocrnl Tradueix els retorns de carro a noves línies.\n" -" * [-]ofdel Usa per replenar caràcters d'esborrat en comptes de nuls.\n" -" * [-]ofill Replena amb caràcters en comptes d'esperar en els retards.\n" +" * [-]ofdel Usa per replenar caràcters d'esborrat en lloc de nuls.\n" +" * [-]ofill Replena amb caràcters en lloc d'esperar en els retards.\n" " * [-]olcuc Tradueix els caràcters en minúscula a majúscula.\n" " * [-]onlcr Tradueix les noves línies a retorn de carro - nova línia.\n" " * [-]onlret Fa que la nova línia provoque un retorn de carro.\n" @@ -7796,6 +7853,7 @@ msgstr "%s: no s'han pogut realitzar totes les operacions requerides" # Missatge de depuració. ivb #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: mode\n" @@ -7912,11 +7970,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "es descarten tots els arguments" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help Mostra aquesta ajuda i surt.\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version Mostra informació sobre la versió i surt.\n" @@ -8218,6 +8276,15 @@ msgstr "avís: es descarta el PID; «--pid=PID» només és útil en fer seguime msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "avís: aquest sistema no soporta l'opció «--pid=PID»" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom del sistema" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -8503,28 +8570,33 @@ msgstr "manca «]»\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "sobren arguments\n" +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "el format de data «%s» no és vàlid" + # Els 3 usen quote(). ivb # Condició d'error. ivb -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "en crear %s" # Usa quote(). ivb # En el codi font diu que no val la pena distingir el tipus d'error. ivb -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "no s'han pogut canviar les dates de %s" # Usa quote(). ivb # Condició d'error. ivb -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "en establir les dates de %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -8532,7 +8604,7 @@ msgstr "" "Actualitza les dates d'accés i modificació de cada FITXER a la data actual.\n" "\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -8542,13 +8614,13 @@ msgid "" msgstr "" " -a Només canvia la data d'accés.\n" " -c, --no-create No crea cap fitxer.\n" -" -d, --date=CADENA Interpreta la CADENA i l'usa en comptes de la data\n" -" actual.\n" +" -d, --date=CADENA Interpreta la CADENA i l'usa en lloc de la data " +"actual.\n" " -f (No es té en compte.)\n" " -m Només canvia la data de modificació de les dades.\n" # Què té aquesta gent en contra de les cometes? ivb -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -8557,10 +8629,9 @@ msgid "" " modify mtime (same as -m)\n" msgstr "" " -r, --reference=FITXER\n" -" Usa les dates d'aquest FITXER en comptes de la data\n" +" Usa les dates d'aquest FITXER en lloc de la data\n" " actual.\n" -" -t DATA Usa la data [[CC]AA]MMDDhhmm[.ss] en comptes de la " -"data\n" +" -t DATA Usa la data [[CC]AA]MMDDhhmm[.ss] en lloc de la data\n" " actual.\n" " --time=PARAULA Modifica la data indicada per la PARAULA: la " "d'accés\n" @@ -8569,7 +8640,7 @@ msgstr "" " modificació amb «modify» o «mtime» (equivalen a «-" "m»).\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -8578,23 +8649,18 @@ msgstr "" "Teniu en compte que les opcions «-d» i «-t» accepten formats de data i hora\n" "distints.\n" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "el format de data «%s» no és vàlid" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "no es poden especificar dates de més d'un origen" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" "avís: «touch %s» és obsoleta; useu «touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d»" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "manquen arguments fitxer" @@ -8958,11 +9024,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom del sistema" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "la distància de tabulació conté un caràcter no vàlid" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8974,7 +9040,7 @@ msgstr "" "\n" # mirar la traducció del expand -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8996,7 +9062,7 @@ msgstr "" "cada\n" " tabulació, separades per comes (habilita «-a»).\n" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "l'opció «-LLISTA» és obsoleta; useu «--first-only -t LLISTA»" @@ -9418,203 +9484,3 @@ msgid "" msgstr "" "Mostra repetidament una línia amb totes les cadenes indicades, o «y».\n" "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr "Escrit per %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund i Richard M. Stallman" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." -#~ msgstr "David MacKenzie i Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Roland McGrath." -#~ msgstr "Escrit per %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr "Escrit per %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman i David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie i Stuart Kemp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert i Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Mlynarik i David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr "Escrit per %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr "Escrit per %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr "Escrit per %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ross Paterson." -#~ msgstr "Escrit per %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." -#~ msgstr "Arnold Robbins i David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr "Escrit per %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr "Escrit per %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr "Escrit per %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker i David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." -#~ msgstr "Ulrich Drepper i Scott Miller" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie i Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." -#~ msgstr "Scott Bartram i David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." -#~ msgstr "David M. Ihnat i David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Kaveh Ghazi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." -#~ msgstr "Pete TerMaat i Roland Huebner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman i Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr "Escrit per %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." -#~ msgstr "Jim Meyering i Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." -#~ msgstr "Mike Haertel i Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr "Escrit per %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." -#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour i David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." -#~ msgstr "Jay Lepreau i David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor i Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman i David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn." -#~ msgstr "Kevin Braunsdorf i Matthew Bradburn" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " -#~ "Randy Smith." -#~ msgstr "" -#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie i Randy Smith" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr "Escrit per %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux i David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." -#~ msgstr "Paul Rubin i David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Michael Stone" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik" - -#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -#~ msgstr "%s: s'esperava «+» o «-» després del delimitador" - -# Usa quote(). ivb -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "no s'ha pogut canviar al pare del directori %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -25,12 +25,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argument %s je pro `%s' nejednoznan" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Platn argumenty jsou:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "chyba pi zpisu" @@ -153,12 +154,12 @@ msgstr "velikost bloku" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s exituje, ale nen adresem" @@ -373,22 +374,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -419,22 +420,22 @@ msgstr "" " --version vype oznaen verze a skon\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "" "anglicky), pipomnky k pekladu zaslejte na adresu <cs@li.org> (esky)." #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -641,7 +642,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "nastaven prv souboru %s" @@ -852,7 +853,7 @@ msgid "" "as symbolic.\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -861,28 +862,33 @@ msgstr "" "Pouit: %s [SOUBOR]...\n" " nebo: %s [PEPNA]\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -947,7 +953,7 @@ msgstr "datum nelze nastavit" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1043,122 +1049,122 @@ msgstr "vytvoen zlohy souboru `%s' me zniit zdroj; `%s' nepejmenovn" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "vytvoen zlohy souboru `%s' me zniit zdroj; `%s' nekoprovn" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "pkaz %s nelze provst" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (zloha: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: zacyklen symbolick odkazy nelze koprovat" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: relativn symbolick odkaz lze vytvoit pouze v aktulnm adresi" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "posun znaku je nula" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "zachovn vlastnictv souboru %s" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: neznm typ souboru" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "zachovn as souboru %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "zachovn as souboru %s" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "zachovn vlastnictv souboru %s" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "prva %s nelze zmnit" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "pkaz %s nelze provst" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (obnoven ze zlohy)\n" @@ -1180,12 +1186,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1434,56 +1440,56 @@ msgstr "" "jednoho\n" "obyejnho souboru.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "zachovn as souboru %s" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "prva %s nelze zmnit" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "peskakuji argument" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "chyb seznam poloek" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s exituje, ale nen adresem" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s exituje, ale nen adresem" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "pi koprovn vce soubor, mus bt posledn argument (%s) adres" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "jestlie maj bt zachovny cesty, clem mus bt adres" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1492,20 +1498,20 @@ msgstr "" "varovn: --version-control (-V) je zastaral; podpora pepnae bude\n" "v nkter z dalch verz odstranna. Radji pouijte --backup=%s." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "varovn: --pid=PID nen na tomto systmu podporovn" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "symbolick a pevn odkaz nelze vytvoit zrove" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "typ zlohy" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "chyba pi ten" @@ -1543,103 +1549,103 @@ msgstr "chyba pi vyhledvn pomoc regulrnho vrazu" msgid "write error for `%s'" msgstr "chyba pi zpisu do `%s'" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: po `%c' je oekvno cel slo" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: '}' je poadovna v potadle opakovn" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: mezi `{' a `}' mus bt cel slo" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: postrdn koncov oddlova `%c'" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: chybn regulrn vraz: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: chybn vzorek" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: slo dku mus bt vt ne nula" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "slo dku `%s' je men ne slo pedchzejcho dku, %s" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "varovn: slo dku `%s' je stejn s slem pedchzejcho dku" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "chybn typ etzce `%s'" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "v parametru pepnae chyb uren typu konverze" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "chybn zadan typ konverze v parametru pepnae: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "chybn zadan typ konverze v parametru pepnae: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "pli mnoho typ konverze %% v parametru pepnae" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "v parametru pepnae chyb zadn typu konverze pomoc %%" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: chybn slo" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... SOUBOR VZOREK...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1647,20 +1653,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1672,10 +1678,10 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... [SOUBOR]...\n" @@ -1953,7 +1959,7 @@ msgstr "pi pouit pepnae --string nemohou bt zadny soubory" msgid "undefined" msgstr "nedefinovno" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 #, fuzzy msgid "cannot get time of day" msgstr "soubor nelze rozdlit vce zpsoby" @@ -2146,6 +2152,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr "" @@ -2199,7 +2206,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2333,7 +2340,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2362,7 +2370,7 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "celkem" @@ -2457,44 +2465,44 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" msgstr "" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "%s je pli velk" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "velikost tabeltoru obsahuje neplatn znak" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "velikost tabeltoru neme bt 0" # sizes or positions? - rzm -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "posloupnost pozic tabeltor mus bt rostouc" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 #, fuzzy msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" @@ -2762,12 +2770,12 @@ msgid "" " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" msgstr "" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "neplatn poet sloupc: `%s'" @@ -3146,12 +3154,12 @@ msgstr "" " jinak jednoduch\n" " simple, never jednoduch zlon kopie\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... SOUBOR1 SOUBOR2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3162,17 +3170,15 @@ msgid "" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 #, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" @@ -3193,7 +3199,7 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3206,40 +3212,51 @@ msgid "" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:642 +# src/tail.c:968 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: je pli velk, proto jej nelze vnitn popsat" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "chybn zadan poloka: `%s'" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "chybn slo souboru v popisu poloky: `%s'" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "pli mnoho argument, kter nejsou pepnai" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "chybn slo poloky: `%s'" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "chybn slo poloky pro soubor 1: `%s'" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "chybn slo poloky pro soubor 2: `%s'" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "pli mnoho argument, kter nejsou pepnai" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "pli mlo argument, kter nejsou pepnai" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "oba dva soubory nemohou bt standardnm vstupem" @@ -3457,94 +3474,94 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: chybn slo" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%e. %b %Y %H.%M" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e. %b %Y %H.%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "patn ka (%s) v promnn prosted COLUMNS, bude ignorovna" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "patn ka (%s) v promnn prosted COLUMNS, bude ignorovna" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "patn velikost tabelrotu (%s) v promnn prosted TABSIZE, bude ignorovna" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "chybn typ etzce `%s'" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "neznm pepna `-%c'" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "nesrozumiteln hodnota v promnn prosted LS_COLORS" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "odkaz `%s' nelze vytvoit" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "%s: soubor je pli dlouh" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "%s: soubor je pli dlouh" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3552,7 +3569,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3563,7 +3580,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3575,7 +3592,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3584,7 +3601,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3599,7 +3616,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3611,7 +3628,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3621,7 +3638,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3631,7 +3648,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3686,14 +3703,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive vype adrese rekurzivn\n" " -s, --size vype velikost kadho souboru v blocch\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3706,7 +3723,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3720,7 +3737,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3729,7 +3746,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3737,7 +3754,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4305,11 +4322,6 @@ msgstr "vlastnka a/nebo skupinu %s nelze zmnit" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4512,11 +4524,11 @@ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: formt='%s' ka=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "standardn vstup je uzaven" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4524,7 +4536,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4574,10 +4586,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "dlka cesty '%s' je %d; maximum ale je %d" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "Pihlaovac jmno: " #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "Reln jmno: " @@ -4586,18 +4600,22 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "Adres: " #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "Shell: " #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "Projekt: " #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Pln:\n" @@ -5262,7 +5280,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... [SOUBOR]...\n" @@ -5790,7 +5808,7 @@ msgstr "nelze vytvoit doasn soubor" msgid "open failed" msgstr "soubor se nepodailo otevt" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "uzaven souboru selhalo" @@ -5798,89 +5816,89 @@ msgstr "uzaven souboru selhalo" msgid "write failed" msgstr "zpis se nezdail" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "velikost pamovho bloku pro azen" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "funkce stat selhala" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "ten ze souboru se nezdailo" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: neseaditeln dek: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "standardn chybov vstup" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: neplatn zadn `%s' poloky" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: poet `%.*s' je pli velk" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: neplatn slo na zatku `%s'" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "neplatn slo za `-'" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "neplatn slo za `.'" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "zbloudil znak v zadn adc poloky" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "neplatn slo na zatku poloky" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "slo poloky je nula" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "posun znaku je nula" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "neplatn slo za `,'" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: chybn escape sekvence" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "vzeznakov tabultor `%s'" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "extra argument `%s' nen s -c dovolen" @@ -6438,6 +6456,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: vechny poadovan operace nelze provst" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: prva\n" @@ -6560,7 +6579,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "pli mnoho argument" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" @@ -6569,7 +6588,7 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -6836,6 +6855,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "varovn: --pid=PID nen na tomto systmu podporovn" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "nelze vytvoit doasn soubor" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -7082,28 +7110,33 @@ msgstr "oekvna ']'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "pli mnoho argument" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" msgstr "vytvm soubor `%s'\n" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "zachovn as souboru %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -7112,7 +7145,7 @@ msgid "" " -m change only the modification time\n" msgstr "" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7121,29 +7154,24 @@ msgid "" " modify mtime (same as -m)\n" msgstr "" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" msgstr "" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 #, fuzzy msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "soubor nelze rozdlit vce zpsoby" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 #, fuzzy msgid "file arguments missing" msgstr "pli mlo argument" @@ -7497,11 +7525,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "nelze vytvoit doasn soubor" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "velikost tabeltoru obsahuje neplatn znak" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 #, fuzzy msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" @@ -7520,7 +7548,7 @@ msgstr "" "\n" "Msto -t POET nebo -t SEZNAM je mono pout -POET nebo -SEZNAM.\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7530,7 +7558,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 #, fuzzy msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" @@ -8008,10 +8036,6 @@ msgstr "" #~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" #~ msgstr "patn ka (%s) v promnn prosted COLUMNS, bude ignorovna" -# src/tail.c:968 -#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" -#~ msgstr "%s: je pli velk, proto jej nelze vnitn popsat" - #, fuzzy #~ msgid "cannot execute %s" #~ msgstr "adres %s nelze vytvoit" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-30 19:53+0200\n" "Last-Translator: Keld Jrn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -28,12 +28,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "flertydigt argument %s til %s" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gyldige argumenter er: " #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "fejl ved skrivning" @@ -152,12 +153,12 @@ msgstr "blokstrrelse" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s eksisterer, men er ikke et katalog" @@ -368,22 +369,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -410,22 +411,22 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "" "Rapportr fejl til <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -625,7 +626,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "Kunne ikke hente attributter for %s" @@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "" "er\n" "angivet med et ':'. EJER og GRUPPE kan vre numerisk eller symbolsk.\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -869,7 +870,7 @@ msgstr "" "Brug: %s NYROD [KOMMANDO...]\n" "eller: %s FLAG\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "" "Kr KOMMANDO med rod-kataloget sat til NYROD.\n" "\n" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -885,15 +886,20 @@ msgstr "" "\n" "Hvis ingen kommando er angivet, kr '${SHELL} -i' (default: /bin/sh).\n" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "kan ikke ndre rod-kataloget til %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kan ikke ndre til rod-katalog" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "kan ikke aflnke %s" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -951,7 +957,7 @@ msgstr "kan ikke udfre fstat() %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopieret" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1047,122 +1053,122 @@ msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke flyttet" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke kopieret" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "kan ikke sikkerhedskopiere %s" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (sikkerhedskopi: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kan ikke kopiere et katalog %s til sig selv %s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "vil ikke oprette hrd lnke %s til katalog %s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan ikke oprette hrd lnke %s til %s" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan ikke flytte %s til et underkatalog af sig selv, %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan ikke flytte %s til %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "flytning mellem enheder mislykkedes: %s til %s; kan ikke fjerne mlet" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "kan ikke kopiere cyklisk symbolsk lnke %s" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan kun oprette relative symbolske lnker i aktuelt katalog" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan ikke oprette symbolsk lnke %s til %s" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan ikke oprette lnke %s" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan ikke oprette fifo %s" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan ikke oprette specialfil %s" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke lse symbolsk lnke %s" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan ikke oprette symbolsk lnke %s" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "kunne ikke bevare ejerskab for %s" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s har ukendt filtype" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "beholder tider for %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "kunne ikke bevare forfatter af %s" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "stter adgangsrettigheder p %s" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan ikke genoprette sikkerhedskopi af %s" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (genopret sikkerhedskopi)\n" @@ -1186,12 +1192,12 @@ msgstr "" "Kopir KILDE til ML eller en eller flere KILDE'r til KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1380,54 +1386,54 @@ msgstr "" "eksisterende,\n" "regulr fil.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "kan ikke beholde adgangsrettigheder p %s" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "manglende fil-argument" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "manglende mlfil" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "tilgr %s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: angivet mlkatalog er ikke et katalog" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: angivet ml er ikke et katalog" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "kopierer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "nr stier beholdes, skal mlet vre et katalog" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1436,19 +1442,19 @@ msgstr "" "advarsel: --version-control (-V) er forldet; understttelse for det\n" "vil blive fjernet i en fremtidig udgave. Brug --backup=%s i stedet." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "symbolske lnker understttes ikke p dette system" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan ikke lave bde hrde og symbolske lnker" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "type af sikkerhedskopi" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "lsefejl" @@ -1486,96 +1492,96 @@ msgstr "fejl i sgning med regulrt udtryk" msgid "write error for `%s'" msgstr "skrivefejl for \"%s\"" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: heltal forventedes efter \"%c\"" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: '}' er ndvendig i gentagelsesantal" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltal krves mellem '{' og '}'" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ugyldigt regulrt udtryk: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ugyldigt mnster" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: linjenummeret skal vre strre end nul" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "linjenummer '%s' er mindre end foregende linjenummer, %s" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "advarsel: linjenummer '%s' er det samme som foregende" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "ugyldigt datoformat %s" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "ugyldig prcision: %s" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manglende konverteringsspecifikator i suffiks" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "manglende %%-konverteringsspecifikation i suffiks" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ugyldigt tal" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL MNSTER...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1585,7 +1591,7 @@ msgstr "" "og vis antal byte for hver del p standard-ud.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1596,7 +1602,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PRFIKS brug PRFIKS i stedet for 'xx'\n" " -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1606,7 +1612,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent vis ikke strrelsen af udfilerne\n" " -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1614,7 +1620,7 @@ msgstr "" "\n" "Ls standard-ind nr FIL er '-'. Hvert MNSTER kan vre:\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1634,10 +1640,10 @@ msgstr "" "\n" "En linje-POSITION skal vre '+' eller '-' fulgt af et positivt heltal\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" @@ -1996,7 +2002,7 @@ msgstr "en formatstreng kan ikke angives nr tilvalget --rfc-822 bruges" msgid "undefined" msgstr "ikke-defineret" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "kan ikke bestemme klokkeslt" @@ -2225,6 +2231,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blokke Brugt Tilbage Brug%%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Monteret p\n" @@ -2296,7 +2303,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n" " -v (ignoreret)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2446,10 +2453,12 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args flg FIL'er nr de er symbolske lnker\n" #: src/du.c:186 +#, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2497,7 +2506,7 @@ msgstr "" " argumentet; --max-depth=0 er det samme som\n" " --summarize\n" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "totalt" @@ -2605,7 +2614,7 @@ msgstr "" "En - for sig selv implicerer -i. Hvis ingen KOMMANDO er angivet, udskriv\n" "det resulterende milj.\n" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2615,7 +2624,7 @@ msgstr "" "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" "\n" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2623,30 +2632,30 @@ msgstr "" " -i, --initial konvertr ikke tabulatorer efter ikke-blanke tegn\n" " -t, --tabs=TAL hav tabulatorer TAL tegn fra hinanden, ikke 8\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med tab-positioner\n" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "%s er for stor" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tabulatorstrrelsen indeholder et ugyldigt tegn" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tabulatorstrrelse kan ikke vre 0" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "tabulatorstrrelser skal vre stigende" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "'-LIST'-flaget er forldet; brug '-t LIST'" @@ -2919,12 +2928,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces ombryd ved mellemrum\n" " -w, --width=BREDDE brug BREDDE kolonner i stedet for 80\n" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "'%s'-flag er forldet; brug '%s'" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "ugyldigt antal kolonner: \"%s\"" @@ -3298,12 +3307,12 @@ msgstr "" "er:\n" "\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL1 FIL2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3322,12 +3331,11 @@ msgstr "" " hvor FILNR er 1 eller 2 svarende til FIL1 eller FIL2\n" " -e TOM erstat manglende ind-felter med TOM\n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" @@ -3339,7 +3347,7 @@ msgstr "" " -o FORMAT flg FORMAT nr udlinjen laves\n" " -t TEGN brug TEGN som feltseparator for ind og ud\n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" @@ -3349,7 +3357,7 @@ msgstr "" " -1 FELT flet ved dette FELT fra fil 1\n" " -2 FELT flet ved dette FELT fra fil 2\n" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3371,40 +3379,50 @@ msgstr "" "flettefeltet, resten af felterne fra FIL1 og resten af felterne fra\n" "FIL2, alle adskilt med TEGN.\n" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: %s er s stor at den ikke kan reprsenteres" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "ugyldig specifikation af felt: \"%s\"" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "ugyldigt feltnummer: \"%s\"" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "ugyldigt filnummer i feltspec: \"%s\"" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "for mange argumenter, der ikke er flag" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "ugyldigt feltnummer: \"%s\"" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 1: \"%s\"" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 2: \"%s\"" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "for mange argumenter, der ikke er flag" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "for f argumenter, der ikke er flag" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "begge filer kan ikke vre standard-ind" @@ -3664,84 +3682,84 @@ msgstr "%s: ikke noget login-navn\n" # Disse to format skal expandera til samme lngd. (Det findes en # kommentar omedelbart inden dem i koden om det. Hur fr man xgettext # at tage med kommentarer?) -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig vrdi af miljvariabelen QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorerer ugyldig lngde i miljvariabelen COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig tabulatorstrrelse i miljvariabelen TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ugyldig linjelngde: %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ugyldig tabulatorstrrelse %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "ugyldig tidsstlsformat %s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ukendt prfiks: %s" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "uforstelig vrdi i miljvariabelen LS_COLORS" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kan ikke bestemme enhed og inode for %s" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "viser ikke allerede vist katalog: %s" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lser katalog %s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "%s: fil for lang" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "%s: fil for lang" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3752,7 +3770,7 @@ msgstr "" "er givet.\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3764,7 +3782,7 @@ msgstr "" " --author skriv forfatter for hver fil\n" " -b, --escape skriv oktale koder for ikke-grafiske tegn\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3781,7 +3799,7 @@ msgstr "" " med -l: vis ctime og sortr efter navn\n" " ellers: sortr efter ctime\n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3800,7 +3818,7 @@ msgstr "" " og behold symbolske lnker\n" " -D, --dired lav uddata for Emacs' dired-tilstand\n" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3816,7 +3834,7 @@ msgstr "" "C\n" " --full-time ligesom -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3841,7 +3859,7 @@ msgstr "" " flg symbolske lnker p kommandolinjen,\n" " der peger til et katalog\n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3860,7 +3878,7 @@ msgstr "" " skal-MNSTER\n" " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3874,7 +3892,7 @@ msgstr "" " -m brug hele skrmbredden med en liste adskilt af\n" " kommaer\n" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3889,7 +3907,7 @@ msgstr "" " -o ligesom -l, men vs ikke gruppeinformation\n" " -p --file-type tilfj indikator (/=@|) for filtype\n" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3909,7 +3927,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c\n" " eller escape\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3919,7 +3937,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive vis underkataloger rekursivt\n" " -s, --size skriv blokstrrelse for hver fil\n" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -3943,7 +3961,7 @@ msgstr "" " angivet tid som sorteringsngle hvis --" "sort=tid\n" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3965,7 +3983,7 @@ msgstr "" " -T, --tabsize=KOLONNER brug KOLONNER som tabulatorlngde i stedet for " "8\n" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3980,7 +3998,7 @@ msgstr "" "kataloget\n" " -v sortr efter version\n" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3992,7 +4010,7 @@ msgstr "" " -X sortr alfabetisk efter endelser\n" " -1 list n fil per linje\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4573,11 +4591,6 @@ msgstr "ndrer gruppe for %s" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "kan ikke aflnke %s" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4840,11 +4853,11 @@ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruger %d i stedet" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "standard-ind er lukket" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4856,7 +4869,7 @@ msgstr "" "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" "\n" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4905,10 +4918,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "stien '%s' har lngde %d; overstiger grnsen p %ld" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "Login-navn: " #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "I virkeligheden: " @@ -4917,18 +4932,22 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "Katalog: " #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "Skal: " #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "Projekt: " #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Plan:\n" @@ -5707,7 +5726,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" @@ -6284,7 +6303,7 @@ msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s" msgid "open failed" msgstr "fejl ved bning af filen" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "fejl ved lukning af filen" @@ -6292,89 +6311,89 @@ msgstr "fejl ved lukning af filen" msgid "write failed" msgstr "fejl ved skrivning" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "sorteringsstrrelse" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "stat() mislykkedes" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "lsefejl" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: uorden: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "standardfejl" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: ugyldig feltangivelse '%s'" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: ugyldigt antal ved starten af '%s'" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "ugyldigt tal efter '-'" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "ugyldigt tal efter '.'" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "forvildet tegn i feltangivelse" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "ugyldigt tal ved feltbegyndelsen" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "felt-nummeret er nul" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "tegnafst er nul" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "ugyldigt tal efter ','" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "flertegns-tabulator '%s'" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "ekstra operand '%s' er ikke tilladt med -c" @@ -7082,6 +7101,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: ikke i stand til at udfre alle forespurgte operationer" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: tilstand\n" @@ -7190,11 +7210,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignorerer alle argumenter" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n" @@ -7479,6 +7499,15 @@ msgstr "advarsel: PID ignoreret; --pid=PID er kun brugbart ved flgning" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understttet p dette system" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7747,22 +7776,27 @@ msgstr "manglende ']'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "for mange argumenter\n" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "ugyldigt datoformat %s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "opretter %s" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "kan ikke rre %s" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "stter tider for %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -7770,7 +7804,7 @@ msgstr "" "Opdatr lsnings- og ndringstider for FIL(er) til nuvrende tid og dato.\n" "\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 #, fuzzy msgid "" " -a change only the access time\n" @@ -7786,7 +7820,7 @@ msgstr "" " -f (ignoreret)\n" " -m ndr kun ndringstidspunkt\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7801,7 +7835,7 @@ msgstr "" " --time=ORD ORD er tidsformat: access, atime, use (ligesom -a)\n" " mtime, modify (ligesom -m)\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -7809,23 +7843,18 @@ msgstr "" "\n" "Bemrk at -d og -t flagene tager forskellige tidspunkts- og dato-formater.\n" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "ugyldigt datoformat %s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "kan ikke angive tidspunkter fra mere end n kilde" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" "advarsel: 'touch %s' er forldet; brug 'touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "filargumenter mangler" @@ -8171,11 +8200,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "tabulatorstrrelsen indeholder et ugyldigt tegn" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8184,7 +8213,7 @@ msgstr "" "Konvertr mellemrum i hver FIL til tabulatorer, med uddata til standard-ud.\n" "Uden en FIL, eller nr FIL er -, lses standard-ind.\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8201,7 +8230,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=LISTE brug en kommasepareret liste med eksplicitte " "tabulatorpositioner\n" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "'-LIST' flaget er forldet; brug '--first-only -t LIST'" @@ -37,10 +37,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.0.91\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-09 09:40:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-02 15:05 +0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,12 +59,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "mehrdeutiges Argument %s für %s" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gültige Argumente sind:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "Schreibfehler" @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Nachrichtenwarteschlange" #: lib/file-type.c:66 msgid "semaphore" -msgstr "Semaphore" +msgstr "Semaphor" #: lib/file-type.c:69 msgid "shared memory object" @@ -183,12 +184,12 @@ msgstr "Blockgröße" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "konnte nicht in ursprüngliches Arbeitsverzeichnis zurückkehren" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis" @@ -223,16 +224,17 @@ msgstr "“" #: lib/root-dev-ino.h:19 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" -msgstr "" +msgstr "Es ist gefährlich, rekursiv auf %s zu arbeiten." #: lib/root-dev-ino.h:23 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" -msgstr "" +msgstr "Es ist gefährlich, rekursiv auf %s (das gleiche wie %s) zu arbeiten." #: lib/root-dev-ino.h:25 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" +"Benutzen Sie --no-preserve-root, um diese Sicherheitsmaßnahme zu umgehen." #: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" @@ -282,108 +284,126 @@ msgstr "kann nicht sowohl Benutzer als auch Gruppe weglassen" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschrieben von %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Geschrieben von %s.\n" +msgstr "Geschrieben von %s und %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Geschrieben von %s.\n" +msgstr "Geschrieben von %s, %s und %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Geschrieben von %s.\n" +msgstr "" +"Geschrieben von %s, %s, %s\n" +"und %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Geschrieben von %s.\n" +msgstr "" +"Geschrieben von %s, %s, %s,\n" +"%s und %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" -msgstr "Geschrieben von %s.\n" +msgstr "" +"Geschrieben von %s, %s, %s,\n" +"%s, %s und %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Geschrieben von %s.\n" +msgstr "" +"Geschrieben von %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s und %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Geschrieben von %s.\n" +msgstr "" +"Geschrieben von %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"und %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Geschrieben von %s.\n" +msgstr "" +"Geschrieben von %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s und %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" -msgstr "Geschrieben von %s.\n" +msgstr "" +"Geschrieben von %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s und anderen.\n" #: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n" +"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quelltexten. " +"Es\n" "gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE " "ZWECKE.\n" #: lib/xfts.c:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument: %s" -msgstr "ungültiges Argument „%s“" +msgstr "ungültiges Argument: %s" #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" @@ -399,22 +419,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Die verglichenen Zeichenketten waren %s und %s." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -441,22 +461,22 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -468,7 +488,7 @@ msgstr "" "Melden Sie Fehler (auf Englisch, mit LC_ALL=C) an <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -517,10 +537,10 @@ msgid "" " -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" msgstr "" " -t äquivalent zu -vT\n" -" -T, --show-tabs TAB-Zeichen als ^I ausgeben\n" +" -T, --show-tabs Tabulator-Zeichen als ^I ausgeben\n" " -u (wird ignoriert)\n" -" -v, --show-nonprinting ^ und M- Notation benutzen, außer für LFD und " -"TAB\n" +" -v, --show-nonprinting ^- und M-Notation benutzen, außer für LFD und " +"Tab.\n" #: src/cat.c:113 src/fmt.c:293 src/sum.c:71 msgid "" @@ -552,7 +572,7 @@ msgstr "Standardausgabe" #: src/cat.c:797 #, c-format msgid "%s: input file is output file" -msgstr "%s: Eingabedatei und Ausgabedatei sind gleich" +msgstr "%s: Eingabedatei ist Ausgabedatei" #: src/cat.c:855 msgid "closing standard input" @@ -590,7 +610,6 @@ msgstr "" " oder: %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n" #: src/chgrp.c:124 -#, fuzzy msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -600,36 +619,36 @@ msgid "" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" "Ändern der Gruppen-Zugehörigkeit für jede DATEI nach GRUPPE.\n" +"Mit --reference: Ändern der Gruppen-Zugehörigkeit für jede DATEI auf die von " +"RDATEI.\n" "\n" -" -c, --changes wie --verbose, aber nur melden, wenn eine " -"Änderung\n" -" durchgeführt wird\n" -" --dereference verändern der referenzierten Datei einer\n" -" symbolischen Verknüpfung statt der Verknüpfung\n" -" selbst\n" +" -c, --changes wie --verbose, aber nur bei wirklichen Änderungen\n" +" --dereference referenzierte Datei einer symbolischen " +"Verknüpfung\n" +" statt der Verknüpfung selbst ändern\n" #: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 -#, fuzzy msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" " file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -" -h, --no-dereference Verändern der symbolischen Verknüpfung statt " -"einer\n" -" referenzierten Datei. (Nur verfügbar auf " -"Systemen\n" -" mit dem „lchown“ Systemaufruf.)\n" +" -h, --no-dereference symbolische Verknüpfung statt einer " +"referenzierten\n" +" Datei ändern. (Nützlich auf Systemen, die für\n" +" symb. Verknüpfungen die Besitzer ändern " +"können.)\n" #: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" +" --no-preserve-root „/“ nicht besonders behandeln (Voreinstellung)\n" +" --preserve-root nicht rekursiv auf „/“ arbeiten\n" #: src/chgrp.c:141 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" @@ -638,13 +657,11 @@ msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" -" -f, --silent, --quiet Unterdrücken der meisten Fehlermeldungen.\n" -" --reference=RDATEI Verwendung von RDATEIs Gruppe anstatt eines " -"GRUPPE-\n" -" Wertes.\n" -" -R, --recursive Rekursives Ändern der Dateien und Verzeichnisse.\n" -" -v, --verbose Ausgabe einer Diagnose für jede verarbeitete " -"Datei.\n" +" -f, --silent, --quiet die meisten Fehlermeldungen unterdrücken\n" +" --reference=RDATEI RDATEIs Gruppe verwenden anstatt eines GRUPPE-" +"Wertes\n" +" -R, --recursive Dateien und Verzeichnisse rekursiv ändern\n" +" -v, --verbose Diagnose für jede verarbeitete Datei ausgeben\n" #: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 msgid "" @@ -659,9 +676,22 @@ msgid "" " -P do not traverse any symbolic links (default)\n" "\n" msgstr "" +"Die folgenden Optionen bestimmen, wie eine Hierarchie abgearbeitet wird, " +"wenn\n" +"die Option -R ebenfalls gegeben ist. Sind mehr als eine angegeben, wirkt " +"sich\n" +"nur die letzte aus.\n" +"\n" +" -H wenn ein Kommandzeilenargument eine symbolische\n" +" Verknüpfung auf ein Verzeichnis ist, abarbeiten\n" +" -L jede gefundene symbolische Verknüpfung auf ein\n" +" Verzeichnis abarbeiten\n" +" -P überhaupt keinen symbolischen Verknüpfungen folgen\n" +" (Voreinstellung)\n" +"\n" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "konnte Attribute von %s nicht holen" @@ -694,7 +724,7 @@ msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich" #: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 #, c-format @@ -707,9 +737,8 @@ msgid "changing permissions of %s" msgstr "Beim Setzen der Zugriffsrechte für %s" #: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 -#, fuzzy msgid "fts_read failed" -msgstr "Lesen fehlgeschlagen" +msgstr "fts_read fehlgeschlagen" #: src/chmod.c:270 #, c-format @@ -729,26 +758,25 @@ msgid "" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" msgstr "" +"Den Modus jeder DATEI auf MODUS ändern.\n" +"\n" +" -c, --changes wie --verbose, aber nur bei wirklichen Änderungen\n" #: src/chmod.c:281 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" +" --no-preserve-root „/“ nicht besonders behandeln (Voreinstellung)\n" +" --preserve-root nicht rekursiv auf „/“ arbeiten\n" #: src/chmod.c:285 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" " -R, --recursive change files and directories recursively\n" msgstr "" -"Wechseln des Modus jeder DATEI nach MODUS.\n" -"\n" -" -c, --changes wie --verbose, aber nur melden, wenn eine " -"Änderung\n" -" durchgeführt wird\n" " -f, --silent, --quiet unterdrücken der meisten Fehlermeldungen\n" " -v, --verbose ausgabe einer Diagnose für jede verarbeitete " "Datei\n" @@ -835,7 +863,6 @@ msgstr "" " oder: %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n" #: src/chown.c:100 -#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " @@ -845,15 +872,15 @@ msgid "" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -"Wechseln des Eigentümers und/oder der Gruppe für jede DATEI nach EIGENTÜMER\n" +"Ändern des Eigentümers und/oder der Gruppe für jede DATEI nach EIGENTÜMER\n" "und/oder GRUPPE.\n" +"Mit --reference: Ändern von Eigentümers und Gruppe für jede DATEI auf die\n" +"von RDATEI.\n" "\n" -" -c, --changes wie --verbose, aber nur melden, wenn eine " -"Änderung\n" -" durchgeführt wird\n" -" --dereference verändern der referenzierten Datei einer " -"symbolischen\n" -" Verknüpfung statt der Verknüpfung selbst\n" +" -c, --changes wie --verbose, aber nur bei wirklichen Änderungen\n" +" --dereference referenzierte Datei einer symbolischen " +"Verknüpfung\n" +" statt der Verknüpfung selbst ändern\n" #: src/chown.c:113 msgid "" @@ -878,7 +905,6 @@ msgstr "" " ist.\n" #: src/chown.c:124 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" @@ -887,11 +913,11 @@ msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" -" -f, --silent, --quiet Unterdrücken der meisten Fehlermeldungen.\n" -" --reference=RDATEI Verwendung einer Referenz-Datei anstatt der Ver-\n" -" wendung expliziter EIGENTÜMER:GRUPPE-Werte.\n" -" -R, --recursive Rekursives Ändern der Dateien und Verzeichnisse.\n" -" -v, --verbose Durchgeführte Tätigkeiten erklären.\n" +" -f, --silent, --quiet die meisten Fehlermeldungen unterdrücken\n" +" --reference=RDATEI eine Referenz-Datei anstatt der Verwendung\n" +" expliziter EIGENTÜMER:GRUPPE-Werte\n" +" -R, --recursive Dateien und Verzeichnisse rekursiv ändern\n" +" -v, --verbose durchgeführte Tätigkeiten erklären\n" #: src/chown.c:146 msgid "" @@ -906,7 +932,7 @@ msgstr "" "gesetzt, wenn durch „:“ impliziert. EIGENTÜMER und GRUPPE können\n" "sowohl numerisch als auch symbolisch angegeben werden.\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -915,7 +941,7 @@ msgstr "" "Aufruf: %s NEUEWURZEL [BEFEHL...]\n" " oder: %s OPTION\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -923,7 +949,7 @@ msgstr "" "BEFEHL ausführen, wobei das Wurzelverzeichnis auf NEUEWURZEL gesetzt wird.\n" "\n" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -931,15 +957,20 @@ msgstr "" "\n" "Wenn kein Befehl angegeben ist, „${SHELL} -i“ (Vorgabe: /bin/sh) ausführen.\n" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "Es ist nicht möglich, das Wurzelverzeichnis in %s zu ändern" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "Es ist nicht möglich, in das Wurzelverzeichnis zu wechseln" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "es ist nicht möglich, %s auszuführen" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -997,7 +1028,7 @@ msgstr "Aufruf von fstat für %s nicht möglich" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "überspringe Datei %s, da sie während des Kopierens ersetzt wurde" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1099,126 +1130,126 @@ msgstr "Sicherung von %s würde Quelle zerstören; %s nicht verschoben" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "Sicherung von %s würde Quelle zerstören; %s nicht kopiert" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "Sicherung von %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (Sicherung: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "Kopieren eines Verzeichnisses, %s, in sich selbst (%s) nicht möglich" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "Harte Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s wird nicht erzeugt" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "Erzeugen von harter Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "Verschieben von %s in eigenes Unterverzeichnis (%s) nicht möglich" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "Verschieben von %s nach %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "Verschieben zwischen Geräten fehlgeschlagen: %s zu %s; kann Ziel nicht " "entfernen" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "Kopieren von zyklischer symbolischer Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: Erzeugen relativer symbolischer Verknüpfungen nur in momentanem " "Verzeichnis möglich" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nach %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "Erzeugen von Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "Erzeugen von FIFO %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "Erzeugen der Spezialdatei %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "Lesen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "konnte den Eigentümer für %s nicht erhalten" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s hat einen unbekannten Dateityp" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "Erhalten der Zeiten für %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "konnte die Datei %s nicht finden" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "konnte den Urheber für %s nicht erhalten" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "Löschen der Sicherung von %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (Löschen der Sicherung)\n" @@ -1242,12 +1273,12 @@ msgstr "" "Kopieren von QUELLE nach ZIEL, oder mehrere QUELLE(n) in VERZEICHNIS\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1436,56 +1467,56 @@ msgstr "" "„backup“ Optionen angegeben wurden und QUELLE und ZIEL der gleiche Name für\n" "eine vorhandene reguläre Datei sind.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "konnte die Zeiten für %s nicht erhalten" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "konnte die Zugriffsrechte für %s nicht erhalten" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "Erzeugen des Verzeichnisses %s nicht möglich" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "Fehlendes Dateiargument" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "Fehlende Zieldatei" # XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory? -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "Zugriff auf %s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: angegebenes Zielverzeichnis existiert nicht" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: angegebenes Ziel ist kein Verzeichnis" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "Kopieren mehrerer Dateien, aber der letzte Parameter %s ist kein Verzeichnis" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "Um die Pfade zu erhalten, muss das Ziel ein Verzeichnis sein" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1496,20 +1527,20 @@ msgstr "" "s\n" "statt dessen." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "Symbolische Verknüpfungen werden von diesem System nicht unterstützt" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "" "Gleichzeitiges Erzeugen harter und symbolischer Verknüpfung nicht möglich." -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "Typ der Sicherung" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "Lesefehler" @@ -1529,9 +1560,9 @@ msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: „%s“: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich" #: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " on repetition %s\n" -msgstr " bei Wiederholung von %d\n" +msgstr " bei Wiederholung %s\n" #: src/csplit.c:734 #, c-format @@ -1547,96 +1578,94 @@ msgstr "Fehler bei Suche mit regulären Ausdrücken" msgid "write error for `%s'" msgstr "Fehler beim Schreiben von „%s“" -#: src/csplit.c:1010 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1007 +#, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" -msgstr "%s: ganze Zahl nach „%c“ erwartet" +msgstr "%s: ganze Zahl nach Trenner erwartet" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: „}“ ist bei Angabe einer Wiederholungsanzahl erforderlich" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: ganze Zahl zwischen „{“ and „}“ erforderlich" -#: src/csplit.c:1063 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1060 +#, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: schließender Trenner „%c“ fehlt" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ungültiger regulärer Ausdruck: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ungültiges Muster" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: Zeilennummer muss größer als Null sein" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "Zeilennummer „%s“ ist kleiner als vorhergehende Zeilennummer, %s" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "Warnung: Zeilennummer „%s“ ist dieselbe wie die vorhergehende" -#: src/csplit.c:1180 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1177 msgid "invalid format width" -msgstr "Ungültiges Datumsformat %s" +msgstr "Ungültige Format-Breite" -#: src/csplit.c:1201 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1198 msgid "invalid format precision" -msgstr "ungültige Genauigkeit: %s" +msgstr "Ungültige Format-Genauigkeit" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "Angabe zur Wandlung fehlt im Suffix" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "Angabe zur Wandlung fehlt im Suffix: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "Ungültige Angabe zur Wandlung im Suffix: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "Zu viele Angaben zur %%-Wandlung im Suffix" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "Fehlende %%-Angabe zur Wandlung im Suffix" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ungültige Zahl" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI MUSTER...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1646,18 +1675,18 @@ msgstr "" "ausgeben und die Bytezahl für jedes Teil auf Standardausgabe.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1420 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1417 +#, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -" -b, --suffix-format=FORMAT sprintf-FORMAT anstelle von %d benutzen\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT sprintf-FORMAT anstelle von %02d benutzen\n" " -f, --prefix=PRÄFIX PRÄFIX anstelle von „xx“ benutzen\n" " -k, --keep-files Ausgabedateien bei Fehler nicht löschen\n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1669,7 +1698,7 @@ msgstr "" "ausgeben\n" " -z, --elide-empty-files leere Ausgabedateien löschen\n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1677,7 +1706,7 @@ msgstr "" "\n" "Standardeingabe lesen, wenn DATEI „-“ ist. Jedes MUSTER kann sein:\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1699,10 +1728,10 @@ msgstr "" "Ein Zeilen-OFFSET ist ein „+“ or „-“ gefolgt von einer positiven ganzen " "Zahl.\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n" @@ -1721,7 +1750,7 @@ msgid "" msgstr "" " -b, --bytes=LISTE nur diese Bytes ausgeben\n" " -c, --characters=LISTE nur diese Zeichen ausgeben\n" -" -d, --delimiter=TRENN TRENN anstelle von TAB als Trenner benutzen\n" +" -d, --delimiter=TRENN TRENN anstelle von Tabulator als Trenner benutzen\n" #: src/cut.c:197 msgid "" @@ -2075,7 +2104,7 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "undefiniert" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "die Zeit des Tages kann nicht ermittelt werden" @@ -2250,11 +2279,8 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "ungültige Zahl %s" #: src/dd.c:655 -#, fuzzy msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" -msgstr "" -"Nur je eins aus {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock," -"sync}" +msgstr "\tnur je eins aus {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" #: src/dd.c:790 #, c-format @@ -2313,6 +2339,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-Blöcke Benutzt Verfügbar Ben%%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Eingehängt auf\n" @@ -2389,7 +2416,7 @@ msgstr "" "begrenzen.\n" " -v (ignoriert)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2527,37 +2554,38 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" " -a, --all Zählung für jede Datei ausgeben, nicht nur für\n" -" Verzeichnisse.\n" +" Verzeichnisse\n" " --apparent-size die sichtbare Größe ausgeben statt " "Platzverbrauchs;\n" " diese ist meist kleiner, kann aber auch größer\n" " sein durch Löcher in („sparse“-)Dateien, " "interne\n" " Fragmentierung, indirekte Blöcke und ähnliches\n" -" -B, --block-size=GRÖßE GRÖßE große Blöcke verwenden.\n" +" -B, --block-size=GRÖßE GRÖßE große Blöcke verwenden\n" " -b, --bytes äquivalent zu „--apparent-size --block-size=1“\n" -" -c, --total Gesamtsumme erzeugen.\n" +" -c, --total Gesamtsumme erzeugen\n" " -D, --dereference-args Dateien dereferenzieren, wenn es sich um\n" -" symbolische Verknüpfungen handelt.\n" +" symbolische Verknüpfungen handelt\n" #: src/du.c:186 +#, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" " -h, --human-readable Größen in menschenlesbarem Format (z.B. 1K 234M " "2G)\n" -" ausgeben.\n" -" -H, --si Wie „-h“, aber mit 1000 statt 1024 als Teiler.\n" -" -k wie „--block-size=1K“\n" +" ausgeben\n" +" -H, --si wie „-h“, aber mit 1000 statt 1024 als Teiler\n" +" -k Wie „--block-size=1K“\n" " -l, --count-links Größe mehrfach zählen, wenn durch harte\n" -" Verknüpfungen verbunden.\n" +" Verknüpfungen verbunden\n" #: src/du.c:192 -#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " @@ -2567,10 +2595,14 @@ msgid "" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -" -L, --dereference Alle symbolischen Verknüpfungen dereferenzieren.\n" +" -L, --dereference alle symbolischen Verknüpfungen dereferenzieren\n" +" -P, --no-dereference keinen symb. Verknüpfungen folgen " +"(Voreinstellung)\n" +" -0, --null jede Ausgabezeile mit 0 beenden anstelle des\n" +" Zeilenendezeichens\n" " -S, --separate-dirs Größe von Unterverzeichnissen nicht\n" -" mitzählen.\n" -" -s, --summarize Nur Summe für jedes Argument anzeigen.\n" +" mitzählen\n" +" -s, --summarize nur Summe für jedes Argument anzeigen\n" #: src/du.c:199 msgid "" @@ -2598,7 +2630,7 @@ msgstr "" " „--max-depth=0“ ist dasselbe wie „--" "summarize“.\n" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "insgesamt" @@ -2607,6 +2639,8 @@ msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" +"WARNUNG: Benutzen Sie --si, nicht -H; die Bedeutung von -H wird sich bald\n" +"ändern und dann das gleiche bedeuten wie --dereference-args (-D)." #: src/du.c:626 #, c-format @@ -2615,7 +2649,8 @@ msgstr "Ungültige maximale Tiefe %s" #: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" -msgstr "Sowohl zusammenfassen, als auch Anzeige aller Einträge nicht möglich" +msgstr "" +"Zusammenfassung und Anzeige aller Einträge ist nicht gleichzeitig möglich" #: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" @@ -2709,7 +2744,7 @@ msgstr "" "Ein einzelnes „-“ steht für -i. Wenn kein BEFEHL angegeben ist, wird die\n" "resultierende Umgebung ausgegeben.\n" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2720,7 +2755,7 @@ msgstr "" "Standardeingabe lesen.\n" "\n" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2729,32 +2764,32 @@ msgstr "" " whitespace) wandeln\n" " -t, --tabs=ZAHL Tabulator alle ZAHL Zeichen annehmen, nicht 8\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" " -t, --tabs=LISTE durch Komma getrennte LISTE von Tabulatorpositionen\n" " annehmen\n" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "Tabulatorstopp ist zu groß %s" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "Tabulatorgröße enthält (ein) ungültige(s) Zeichen: %s" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "Tabulatorgröße muss ungleich 0 sein" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "Tabulatorgrößen müssen aufsteigend sein" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "die Option „-LIST“ ist überholt; bitte verwenden Sie „-t LIST“" @@ -2929,9 +2964,9 @@ msgstr "" "gelesen.\n" #: src/factor.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is too large" -msgstr "%s ist zu groß" +msgstr "„%s“ ist zu groß" #: src/factor.c:157 #, c-format @@ -3029,12 +3064,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces Umbruch bei Leerzeichen\n" " -w, --width=BREITE BREITE Spalten anstatt 80 benutzen\n" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "die Option „%s“ ist überholt; bitte verwenden Sie „%s“" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "Ungültige Anzahl Spalten: „%s“" @@ -3425,12 +3460,12 @@ msgstr "" "--backup oder VERSION_CONTROL gesetzt werden. Mögliche Werte sind:\n" "\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI1 DATEI2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3453,12 +3488,11 @@ msgstr "" "DATEI2\n" " -e LEER fehlende Eingabefelder durch LEER ersetzen\n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" @@ -3471,7 +3505,7 @@ msgstr "" " -t ZEICHEN ZEICHEN als Trennzeichen für Ein- und Ausgabefelder\n" " benutzen\n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" @@ -3482,8 +3516,7 @@ msgstr "" " -1 FELD mit diesem FELD von DATEI1 unterdrücken\n" " -2 FELD mit diesem FELD von DATEI2 unterdrücken\n" -#: src/join.c:171 -#, fuzzy +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3509,41 +3542,54 @@ msgstr "" "restlichen Felder von DATEI1, die restlichen Felder von DATEI2, alle " "getrennt\n" "mit ZEICHEN.\n" +"\n" +"Wichtig: DATEI1 und DATEI2 müssen nach dem Verschmelzungsfeld sortiert " +"sein.\n" + +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: ist so groß, dass es nicht dargestellt werden kann" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "Ungültiger Feldbezeichner: „%s“" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "Ungültige Feldnummer: „%s“" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "Ungültige Feldnummer in Feldbezeichner: „%s“" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "Zuviele Argumente, die keine Optionen sind" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "Ungültige Feldnummer: „%s“" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "Ungültige Feldnummer für Datei1: „%s“" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "Ungültige Feldnummer für Datei2: „%s“" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "Zuviele Argumente, die keine Optionen sind" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "Zuwenige Argumente, die keine Optionen sind" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "Alle beide Dateien können nicht Standardeingabe sein" @@ -3731,7 +3777,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/ln.c:363 -#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3746,8 +3791,12 @@ msgstr "" " --backup=[KONTROLLE] Sicherungen für vorhandene Zieldateien " "erzeugen.\n" " -b Wie --backup, akzeptiert aber kein Argument.\n" -" -d, -F, --directory Verzeichnisse hart verknüpfen. (Nur Super-" -"User)\n" +" -d, -F, --directory dem Super-User den Versuch erlauben, harte\n" +" Verknüpfungen für Verzeichnisse anzulegen\n" +" (Bem.: Schlägt vermutlich dennoch fehl " +"wegen\n" +" Systembeschränkungen, auch für Super-" +"User.)\n" " -f, --force Vorhandene Ziele entfernen.\n" #: src/ln.c:371 @@ -3808,84 +3857,83 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "kein Loginname" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e. %b %Y " -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e. %b %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "Ungültiger Wert der Umgebungsvariable QUOTING_STYLE wird ignoriert: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "Ungültige Breite in Umgebungsvariable COLUMNS wird ignoriert: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" -msgstr "Ungültige Tab-Größe in Umgebungsvariable TABSIZE wird ignoriert: %s" +msgstr "" +"Ungültige Tabulator-Größe in Umgebungsvariable TABSIZE wird ignoriert: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ungültige Zeilenbreite: %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ungültige Tabulatorgröße: %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "Ungültiges Zeitformat %s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "Präfix nicht erkannt: %s" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "Wert für Umgebungsvariable LS_COLORS ist syntaktisch fehlerhaft." -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kann Gerät und INode von %s nicht bestimmen" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "zeige schon angezeigtes Verzeichnis nicht an: %s" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lese Verzeichnis %s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "Kann Dateinamen %s und %s nicht vergleichen." -#: src/ls.c:3020 -#, fuzzy +#: src/ls.c:3019 msgid "User name too long" -msgstr "%s: Datei zu lang" +msgstr "Nutzername zu lang" -#: src/ls.c:3041 -#, fuzzy +#: src/ls.c:3040 msgid "Group name too long" -msgstr "%s: Datei zu lang" +msgstr "Gruppenname zu lang" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3896,7 +3944,7 @@ msgstr "" "noch --sort angegeben.\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3908,7 +3956,7 @@ msgstr "" " --author den Urheber jeder Datei ausgeben\n" " -b, --escape nicht-druckbarer Zeichen oktale ausgeben\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3927,7 +3975,7 @@ msgstr "" "nach\n" " Namen sortieren\n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3950,7 +3998,7 @@ msgstr "" " -D, --dired Ausgabe für den „dired“-Modus im Emacs " "formatieren\n" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3967,7 +4015,7 @@ msgstr "" " --full-time sowohl volles Datum als auch volle Zeit " "anzeigen\n" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3993,7 +4041,7 @@ msgstr "" "Kommandozeile,\n" " die auf Verzeichnisse zeigen, folgen\n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -4014,7 +4062,7 @@ msgstr "" " passen, nicht anzeigen\n" " -k wie „--block-size=1K“\n" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4030,7 +4078,7 @@ msgstr "" " -m so viele Einträge wie möglich, durch Kommata\n" " getrennt, in eine Zeile packen\n" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4047,7 +4095,7 @@ msgstr "" " -p, --file-type Anhängen eines Zeichens zur Typisierung jedes\n" " Eintrags (eines aus „/=@|“).\n" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4068,7 +4116,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4078,7 +4126,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive Unterverzeichnissen rekursiv ausgeben\n" " -s, --size Größe jeder Datei in Blöcken ausgeben\n" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -4101,7 +4149,7 @@ msgstr "" " angegebene Zeit als Sortierkriterium\n" " bei --sort=time verwenden\n" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -4129,7 +4177,7 @@ msgstr "" " -T, --tabsize=SPALTEN Tabstops auf alle SPALTEN Zeichen setzen statt " "8\n" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4146,7 +4194,7 @@ msgstr "" " Verzeichnisses auflisten\n" " -v nach Version sortieren\n" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4159,7 +4207,7 @@ msgstr "" " -X alphabetisch nach der Erweiterung sortieren\n" " -1 eine Datei pro Zeile auflisten\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4487,7 +4535,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/mv.c:319 -#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4498,13 +4545,13 @@ msgid "" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" " (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" -" --backup[=KONTROLLE] Sicherung vor Entfernen anlegen\n" +" --backup[=KONTROLLE] vor Entfernen Sicherung anlegen\n" " -b wie --backup, akzeptiert aber keine " "Argumente\n" -" -f, --force existierende Ziele entfernen, nie fragen\n" -" äquivalent zu --reply=yes\n" +" -f, --force vor Überschreiben nicht nachfragen\n" +" (äquivalent zu --reply=yes)\n" " -i, --interactive vor Überschreiben nachfragen\n" -" äquivalent zu --reply=query\n" +" (äquivalent zu --reply=query)\n" #: src/mv.c:327 msgid "" @@ -4758,11 +4805,6 @@ msgstr "hänge Ausgabe an %s an" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "konnte Standardfehlerausgabe nicht umleiten" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "es ist nicht möglich, %s auszuführen" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -5038,11 +5080,11 @@ msgstr "Warnung: ungültige Breite %lu; %d wird benutzt" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "Standardeingabe ist geschlossen" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -5055,7 +5097,7 @@ msgstr "" "Ohne DATEI oder wenn DATEI - ist, Standardeingabe lesen.\n" "\n" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -5106,10 +5148,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "Pfad „%s“ hat eine Länge von %lu; überschreitet den Höchstwert von %ld" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "Loginname: " #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "Im richtigen Leben: " @@ -5118,18 +5162,22 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "Verzeichnis: " #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "Shell: " #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "Projekt: " #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Plan:\n" @@ -5355,7 +5403,8 @@ msgstr "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " FORMAT für die Datumsausgabe in der Kopfzeile benutzen\n" " -e[ZEICH[BREITE]], --expand-tabs[=ZEICH[BREITE]]\n" -" Eingabe-ZEICHen (TABs) zu BREITE Leerzeichen (8) ersetzen \n" +" Eingabe-ZEICHen (Tabulatoren) zu BREITE Leerzeichen (8) " +"ersetzen\n" " -F, -f, --form-feed\n" " Seitenvorschübe statt Zeilenvorschübe benutzen, um Seiten zu\n" " trennen (duch einen 3-Zeilen-Seitenkopf bei -F oder einen\n" @@ -5378,7 +5427,7 @@ msgstr "" "benutzen\n" " -h \"\" druckt eine leere Zeile, nicht -h\"\" benutzen.\n" " -i[ZEICH[BREITE]], --output-tabs[=ZEICH[BREITE]]\n" -" Leerzeichen mit ZEICHen (TABs) auf BREITE (8) ersetzen\n" +" Leerzeichen mit ZEICHen (Tabulatoren) auf BREITE (8) ersetzen\n" " -J, --join-lines\n" " zu vollen Zeilen zusammenziehen, gleichzeitig die durch -W\n" " veranlasste Zeilenbeschneidung abschalten, keine\n" @@ -5409,8 +5458,8 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" " -n[SEP[ZIFFERN]], --number-lines[=SEP[ZIFFERN]]\n" -" Zeilen nummerieren, ZIFFERN (5) Ziffern benutzen, dann SEP " -"(TAB),\n" +" Zeilen nummerieren, ZIFFERN (5) Ziffern benutzen,\n" +" danach SEP (Tabulator),\n" " Vorgabe: Nummerierung beginnt mit der ersten Zeile der " "Eingabe\n" " -N ZAHL, --first-line-number=ZAHL\n" @@ -5445,13 +5494,12 @@ msgid "" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" " -s[ZEICHEN],--separator[=ZEICHEN]\n" -" Spalten durch ein einziges Zeichen trennen, Vorgabe für\n" -" ZEICHEN ist das TAB-Zeichen ohne -w und \"kein Zeichen" -"\"\n" -" mit -w -s[ZEICHEN] schaltet Zeilenabschneidung ab bei " -"allen\n" -" drei Spaltenoptionen (-SPALTE|-a -SPALTE|-m), außer bei -" +" Spalten durch einzelnes Zeichen trennen, Vorgabe für " +"ZEICHEN\n" +" ist das Tabulator-Zeichen ohne -w und „kein Zeichen“ mit -" "w\n" +" -s[ZEICHEN] schaltet Zeilenabschneidung bei allen drei\n" +" Spaltenoptionen (-SPALTE|-a -SPALTE|-m) ab, außer bei -w\n" #: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" @@ -5465,11 +5513,10 @@ msgid "" "options\n" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" -" -S[ZKETTE], --sep-string[=ZKETTE]\n" -" Spalten durch eine optionale ZKETTE trennen,\n" -" ohne -S: Vorgabetrennzeichen ist <TAB> mit -J und\n" -" <Leerzeichen> sonst (dasselbe wie -S\" \"), hat keine\n" -" Auswirkung auf Spaltenoptionen\n" +" Spalten durch eine ZKETTE trennen,\n" +" ohne -S: Vorgabetrennzeichen ist Tabulator mit -J und\n" +" sonst Leerzeichen (dasselbe wie -S\" \"), hat keine\n" +" Auswirkung auf Spaltenoptionen\n" " -t, --omit-header Kopf- und Fußzeilen unterdrücken\n" #: src/pr.c:2837 @@ -5674,9 +5721,8 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "Warnung: überflüssige Argumente werden ignoriert, beginnend mit „%s“" #: src/ptx.c:38 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr "Geschrieben von %s.\n" +msgstr "F. Pinard" #: src/ptx.c:407 #, c-format @@ -5943,13 +5989,12 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "Weder „.“ noch „..“ kann gelöscht werden" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI...\n" #: src/rm.c:109 -#, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5961,17 +6006,14 @@ msgid "" msgstr "" "Entfernen (unlink) der DATEI(en).\n" "\n" -" -d, --directory DATEI entfernen, auch wenn ein nicht-leeres " +" -d, --directory DATEI entfernen, auch ein nicht-leeres " "Verzeichnis\n" -" ist (nur für Super-User; geht nur, wenn das " -"System\n" -" „unlink“ für nicht-leere Verzeichnisse " +" (nur für Super-User; geht nur, wenn das System\n" +" „unlink“ für nicht-leere Verzeichnisse " "unterstützt)\n" -" -f, --force nicht vorhandene Dateien ignorieren, keine " +" -f, --force nicht vorhandene Dateien ignorieren, keine " "Nachfragen\n" -" -i, --interactive vor jeder Entfernung nachfragen\n" -" -r, -R, --recursive Inhalte von Verzeichnissen rekursiv entfernen\n" -" -v, --verbose durchgeführte Tätigkeiten erklären\n" +" -i, --interactive vor jeder Entfernung nachfragen\n" #: src/rm.c:118 msgid "" @@ -5980,6 +6022,10 @@ msgid "" " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" +" --no-preserve-root „/“ nicht besonders behandeln (Voreinstellung)\n" +" --preserve-root nicht rekursiv auf „/“ arbeiten\n" +" -r, -R, --recursive Inhalte von Verzeichnissen rekursiv entfernen\n" +" -v, --verbose durchgeführte Tätigkeiten erklären\n" #: src/rm.c:126 #, c-format @@ -6479,7 +6525,8 @@ msgid "" msgstr "" " -t, --field-separator=SEP SEP benutzen statt Übergang von Nichtleerraum " "zu\n" -" Leerraum -T, --temporary-directory=VERZ\n" +" Leerraum\n" +" -T, --temporary-directory=VERZ\n" " für temporäre Dateien VERZ statt $TMPDIR oder %" "s;\n" " kann mehrfach gegeben werden\n" @@ -6548,7 +6595,7 @@ msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden" msgid "open failed" msgstr "Fehler beim Öffnen" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "Fehler beim Schließen" @@ -6556,88 +6603,88 @@ msgstr "Fehler beim Schließen" msgid "write failed" msgstr "Fehler beim Schreiben" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "Sortiergröße" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "„stat“ fehlgeschlagen" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "Lesen fehlgeschlagen" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: ungeordnet: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "Standardfehler" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: ungültige Feldangabe „%s“" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: Anzahl „%.*s“ zu groß" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: ungültige Zähler am Anfang von „%s“" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "ungültige Zahl hinter „-“" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "ungültige Zahl hinter „.“" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "verirrte Buchstaben in Feldspezifikation" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "ungültige Zahl am Feldanfang" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "Feldnummer ist Null" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "Zeichenversatz ist Null" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "ungültige Zahl hinter „,“" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 msgid "multiple output files specified" msgstr "mehrere Ausgabedateien angegeben" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "leerer Tabulator" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "Multi-Zeichen-Tabulator „%s“" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "inkompatible Tabulatoren" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "zusätzlicher Operand „%s“ nicht erlaubt mit -c" @@ -7356,6 +7403,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: es ist nicht möglich, alle angeforderten Operationen durchzuführen" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: Modus\n" @@ -7471,11 +7519,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignoriere alle Argumente" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version Versionsinformation anzeigen und beenden\n" @@ -7767,6 +7815,15 @@ msgstr "Warnung: PID ignoriert; --pid=PID ist nur sinnvoll, wenn es folgt" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "Warnung: --pid=PID wird auf diesem System nicht unterstützt" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "es ist nicht möglich, den Namen des Betriebssystems zu ermitteln" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -8039,22 +8096,27 @@ msgstr "„]“ fehlt\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "zuviele Argumente\n" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "Ungültiges Datumsformat %s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "Erzeugen von %s" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "kann %s nicht berühren" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "Setzen der Zeiten für %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -8063,7 +8125,7 @@ msgstr "" "momentane Zeit aktualisieren.\n" "\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -8078,7 +8140,7 @@ msgstr "" " -f (ignoriert)\n" " -m Nur Modifikationszeit ändern.\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -8094,7 +8156,7 @@ msgstr "" " --time=WORT Die Zeit, die von WORT angegeben wird, setzen:\n" " access, atime, (wie -a), mtime, modify (wie -m).\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -8102,16 +8164,11 @@ msgstr "" "\n" "Beachten Sie, dass -d und -t verschiedene Zeit-Datum-Formate akzeptieren.\n" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "Ungültiges Datumsformat %s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "Angabe von mehr als einer Zeitquelle nicht möglich" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" @@ -8119,7 +8176,7 @@ msgstr "" "Warnung: „touch %s“ ist veraltet; benutzen Sie „touch -t %04d%02d%02d%02d%" "02d.%02d“" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "Dateiargumente fehlen" @@ -8476,11 +8533,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "es ist nicht möglich, den Namen des Betriebssystems zu ermitteln" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "Tabulatorgröße enthält ein ungültiges Zeichen" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8489,7 +8546,7 @@ msgstr "" "Alle Leerzeichen in jeder DATEI in Tabulatoren wandeln, auf Standardausgabe\n" "schreiben. Ohne DATEI, oder wenn DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen.\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8506,7 +8563,7 @@ msgstr "" "verwenden\n" " (-t und --tabs impliziert -a)\n" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" "die Option „-LIST“ ist überholt; bitte verwenden Sie „--first-only -t LIST“" @@ -8913,199 +8970,6 @@ msgstr "" "Eine Zeile mit allen angegebenen ZEICHENKETTEN oder „y“ wiederholt " "ausgeben.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." -#~ msgstr "Torbjörn Granlund und Richard M. Stallman" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." -#~ msgstr "David MacKenzie und Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp und David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Roland McGrath." -#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman und David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie und Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp und David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie und Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie und Stuart Kemp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." -#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie und Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert und Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Mlynarik und David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ross Paterson." -#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." -#~ msgstr "Arnold Robbins und David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker und David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." -#~ msgstr "Ulrich Drepper und Scott Miller" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie und Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." -#~ msgstr "Scott Bartram und David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." -#~ msgstr "David M. Ihnat und David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie und Kaveh Ghazi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." -#~ msgstr "Pete TerMaat und Roland Huebner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David MacKenzie und Richard Mlynarik" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman und Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." -#~ msgstr "Jim Meyering und Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." -#~ msgstr "Mike Haertel und Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." -#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour und David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." -#~ msgstr "Jay Lepreau und David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor und Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman und David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn." -#~ msgstr "Kevin Braunsdorf und Matthew Bradburn" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " -#~ "Randy Smith." -#~ msgstr "" -#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie und Randy Smith" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux und David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." -#~ msgstr "Paul Rubin und David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie und Michael Stone" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David MacKenzie und Richard Mlynarik" - #~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" #~ msgstr "%s: „+“ oder „-“ nach Trenner erwartet" @@ -9141,9 +9005,6 @@ msgstr "" #~ "Programm mit Status gemäß AUSDRUCK beenden.\n" #~ "\n" -#~ msgid "FIXME: ksb and mjb" -#~ msgstr "FIXME: ksb und mjb" - #~ msgid "unable to restore permissions of %s" #~ msgstr "Wiederherstellen der Zugriffsrechte von %s nicht möglich" @@ -9191,9 +9052,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" #~ msgstr "Wechseln in „..“ des Verzeichnisses %s nicht möglich" -#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" -#~ msgstr "%s: ist so groß, dass es nicht dargestellt werden kann" - #~ msgid "cannot execute %s" #~ msgstr "Es ist nicht möglich, „%s“ auszuführen" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -28,13 +28,14 @@ msgstr " %s %s" # #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr " :" # #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr " " @@ -179,13 +180,13 @@ msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" # -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr " `%s'" # -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr " `%s' " @@ -431,22 +432,22 @@ msgstr "" # #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -476,22 +477,22 @@ msgstr "" # #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "" # #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -714,7 +715,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr " %s" @@ -937,38 +938,44 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr ": %s []... [ []]\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" # -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr " %s" # -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr " %s" # +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr " %s" + +# #: src/cksum.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file too long" @@ -1032,7 +1039,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" # -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1145,57 +1152,57 @@ msgstr "" " " # -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " ( : %s)" # -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: " -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" @@ -1203,80 +1210,80 @@ msgstr "" "" # -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr " " # -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr " " # -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr " `%s'" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: " -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr " %s" # src/copy.c:924 -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s ( )\n" @@ -1299,12 +1306,12 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1569,65 +1576,65 @@ msgstr "" " , , " ".\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr " %s" # -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr " %s" # -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr " `%s'" # -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr " " # -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr " " -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "accessing %s" msgstr " %s\n" # -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr " `%s' " # -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr " `%s' " -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" " , (%s) " "" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "" " , " -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1638,21 +1645,21 @@ msgstr "" " --backup=%s ." # -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr ": --pid=PID " -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr " (hard) " -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr " " # -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr " " @@ -1698,49 +1705,49 @@ msgid "write error for `%s'" msgstr " `%s'" # -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: `%c'" # -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}' " # -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{' `}'" # -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: `%c' " # -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: : %s" # -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: " # -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: " # -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" @@ -1748,7 +1755,7 @@ msgstr "" "s" # -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "" @@ -1756,67 +1763,67 @@ msgstr "" "" # -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr " %s %s" # -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr " `%s'" # -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr " " # -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr " : %c" # -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr " : \\%.3o" # -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr " " # -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr " %% " # -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: " # -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr ": %s []... ...\n" # -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1825,7 +1832,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1833,14 +1840,14 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" # -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1853,10 +1860,10 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr ": %s []... []...\n" @@ -2156,7 +2163,7 @@ msgid "undefined" msgstr " " # -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 #, fuzzy msgid "cannot get time of day" msgstr " " @@ -2358,6 +2365,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr "" @@ -2414,7 +2422,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2560,7 +2568,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2590,7 +2599,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "" @@ -2688,7 +2697,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2696,42 +2705,42 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" msgstr "" # -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" # -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr " %s " # -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr " " # -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr " 0" # -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr " " # -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "" @@ -3013,13 +3022,13 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "" # -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr " : `%s'" @@ -3436,12 +3445,12 @@ msgstr "" " simple, never \n" # -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr ": %s []... 1 2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3452,19 +3461,16 @@ msgid "" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -# -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" # -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 #, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" @@ -3480,7 +3486,7 @@ msgstr "" " --help \n" " --version \n" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3494,47 +3500,59 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: %s " + +# +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr " : `%s'" # -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr " : `%s'" # -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr " : `%s'" # -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr " " + +# +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr " : `%s'" + +# +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr " 1: `%s'" # -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr " 2: `%s'" # -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr " " - -# -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr " " # -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr " " @@ -3764,28 +3782,28 @@ msgid "no login name" msgstr "%s: " # -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %H:%M %Y" # -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr " COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr " COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" @@ -3793,77 +3811,77 @@ msgstr "" "TABSIZE: %s" # -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr " : `%s'" # -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr " `%s'" # -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr " %s %s" # -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr " `-%c'" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" " LS_COLORS" # -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr " `%s'" # -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr " `%s'" # -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr " `%s'" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr " %s `%s' `%s'" # -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr " " # -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr " " -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3871,7 +3889,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3882,7 +3900,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3894,7 +3912,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3903,7 +3921,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3918,7 +3936,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3930,7 +3948,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3940,7 +3958,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3950,7 +3968,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -4004,14 +4022,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive \n" " -s, --size , \n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -4024,7 +4042,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -4038,7 +4056,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4047,7 +4065,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4055,7 +4073,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4677,12 +4695,6 @@ msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" # -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr " %s" - -# #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4918,12 +4930,12 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" =%d\n" # -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr " " # -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4932,7 +4944,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4986,11 +4998,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr " `%s' %d. %d ." #: src/pinky.c:291 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Login name: " msgstr "%s: (login name).\n" #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "" @@ -5000,19 +5013,22 @@ msgstr "" # #: src/pinky.c:317 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Directory: " msgstr "" #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "" #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "" #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "" @@ -5695,7 +5711,7 @@ msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr " `.' `..'" # -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr ": %s []... []...\n" @@ -6211,7 +6227,7 @@ msgid "open failed" msgstr " " # -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr " " @@ -6222,111 +6238,111 @@ msgid "write failed" msgstr " " # -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 #, fuzzy msgid "sort size" msgstr " " # -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "" # -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr " " # -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%d: : " # -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr " " # -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr " `%s'" # -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" # -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr " %s `%s'" # -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr " bytes" # -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr " bytes" # -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "" # -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr " " # -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr " : `%s'" # -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "" # -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr " bytes" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: ." -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" # -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr " `%s'" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" # -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -6912,6 +6928,7 @@ msgstr "" "" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "_: \n" @@ -7048,14 +7065,14 @@ msgid "ignoring all arguments" msgstr " " # -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" " --help \n" "\n" # -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -7358,6 +7375,16 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr ": --pid=PID " +# +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr " `%s'" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -7611,29 +7638,35 @@ msgid "too many arguments\n" msgstr " " # -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr " %s %s" + +# +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" msgstr " `%s'\n" # -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr " %s" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "setting times of %s" msgstr " %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -7642,7 +7675,7 @@ msgid "" " -m change only the modification time\n" msgstr "" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7651,32 +7684,26 @@ msgid "" " modify mtime (same as -m)\n" msgstr "" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" msgstr "" # -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr " %s %s" - -# -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 #, fuzzy msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr " " -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" # -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 #, fuzzy msgid "file arguments missing" msgstr " " @@ -8034,12 +8061,12 @@ msgid "cannot get system name" msgstr " `%s'" # -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr " " # -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 #, fuzzy msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" @@ -8062,7 +8089,7 @@ msgstr "" " -t -t , - - " ".\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8073,7 +8100,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" @@ -8727,11 +8754,6 @@ msgstr "" # #, fuzzy -#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" -#~ msgstr "%s: %s " - -# -#, fuzzy #~ msgid "cannot execute %s" #~ msgstr " %s" @@ -1,6 +1,6 @@ # Mensajes en espaol para GNU coreutils. -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2002, 2003. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2002, 2003, 2004. # # La primera versin de esta traduccin se hizo combinando las traducciones # existentes de fileutils, textutils y sh-utils, en las cuales tambin @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.0.91\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-16 16:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-06 18:28+0100\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,12 +30,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argumento %s ambiguo para %s" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Los argumentos vlidos son:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "error de escritura" @@ -154,12 +155,12 @@ msgstr "tamao del bloque" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "no se puede volver al directorio de trabajo inicial" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "no se puede crear el directorio %s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existe pero no es un directorio" @@ -183,27 +184,30 @@ msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s" msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" +# Vamos a probar con el smbolo de cita tradicional en espaol, +# a ver qu tal queda la cosa. #: lib/quotearg.c:236 msgid "`" -msgstr "`" +msgstr "" #: lib/quotearg.c:237 msgid "'" -msgstr "'" +msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:19 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" -msgstr "" +msgstr "es peligroso operar recursivamente sobre %s" #: lib/root-dev-ino.h:23 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" -msgstr "" +msgstr "es peligroso operar recursivamente sobre %s (igual que %s)" +# Traduccin librrima, pero creo que se entiende. #: lib/root-dev-ino.h:25 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" -msgstr "" +msgstr "utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridad" # Esto es para responder "s" cuando nos pregunte. #: lib/rpmatch.c:70 @@ -269,94 +273,111 @@ msgstr "no se puede omitir tanto el usuario como el grupo" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "Escrito por %s y %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "Escrito por %s, %s, y %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "" +"Escrito por %s, %s, %s,\n" +"y %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "" +"Escrito por %s, %s, %s,\n" +"%s, y %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "" +"Escrito por %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, y %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "" +"Escrito por %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, y %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "" +"Escrito por %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"y %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "" +"Escrito por %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, y %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "" +"Escrito por %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, y otros.\n" #: lib/version-etc.c:147 msgid "" @@ -368,9 +389,9 @@ msgstr "" "FIN DETERMINADO.\n" #: lib/xfts.c:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument: %s" -msgstr "argumento invlido `%s'" +msgstr "argumento invlido: %s" #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" @@ -386,22 +407,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -428,24 +449,24 @@ msgstr "" "Si se especifica, tambin elimina un SUFIJO final.\n" "\n" -# Vase "A bug's life". +# Vase la excelente pelcula "A bug's life". #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -457,7 +478,7 @@ msgstr "" "Comunicar bichos a <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -491,12 +512,12 @@ msgid "" msgstr "" "Concatena FICHERO(s), o la entrada estndar, en la salida estndar.\n" "\n" -" -A, --show-all lo mismo que -vET\n" -" -b, --number-nonblank numera las lneas que no estn vacas\n" -" -e lo mismo que -vE\n" -" -E, --show-ends muestra '$' al final de cada lnea\n" -" -n, --number numera todas las lneas\n" -" -s, --squeeze-blank nunca muestra ms de una lnea vaca,\n" +" -A, --show-all lo mismo que -vET\n" +" -b, --number-nonblank numera las lneas que no estn vacas\n" +" -e lo mismo que -vE\n" +" -E, --show-ends muestra un $ al final de cada lnea\n" +" -n, --number numera todas las lneas\n" +" -s, --squeeze-blank nunca muestra ms de una lnea vaca,\n" #: src/cat.c:105 msgid "" @@ -505,10 +526,10 @@ msgid "" " -u (ignored)\n" " -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" msgstr "" -" -t equivalente a -vT\n" -" -T, --show-tabs muestra los caracteres de tabulacin como ^I\n" -" -u (sin efecto)\n" -" -v, --show-nonprinting utiliza la notacin ^ y M-, salvo para LFD y TAB\n" +" -t equivalente a -vT\n" +" -T, --show-tabs muestra los caracteres de tabulacin como ^I\n" +" -u (sin efecto)\n" +" -v, --show-nonprinting utiliza la notacin ^ y M-, salvo para LFD y TAB\n" #: src/cat.c:113 src/fmt.c:293 src/sum.c:71 msgid "" @@ -588,7 +609,6 @@ msgstr "" " o bien: %s [OPCIN]... --reference=FICHERO-R FICHERO...\n" #: src/chgrp.c:124 -#, fuzzy msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -597,7 +617,7 @@ msgid "" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -"Cambia la pertenencia de grupo de cada FICHERO a GRUPO.\n" +"Cambia el grupo de cada FICHERO a GRUPO.\n" "\n" " -c, --changes como `verbose' pero informa slo de los cambios\n" " --dereference afecta al referente de cada enlace simblico, en " @@ -619,16 +639,14 @@ msgstr "" # (Esto me recuerda el palabro "influenciar", a mucha gente se le olvida # que se dice *influir*). sv #: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 -#, fuzzy msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" " file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -" -h, --no-dereference afecta a los enlaces simblicos en lugar de a los\n" -" ficheros referidos (disponible solamente en " -"sistemas\n" +" -h, --no-dereference afecta a cada enlace simblico en lugar de a los\n" +" ficheros referidos (solamente es til en sistemas\n" " que pueden cambiar el propietario de un enlace\n" " simblico)\n" @@ -637,6 +655,8 @@ msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" +" --no-preserve-root no trata `/' de forma especial (predeterminado)<\n" +" --preserve-root no opera recursivamente sobre `/'\n" # He traducido "diagnostic" por "mensaje". Alguna idea mejor? # `diagnstico' ... no? ipg @@ -661,7 +681,6 @@ msgstr "" # explcito, si dice "muestra un mensaje" y la opcin se llama "verbose", # est claro que no es un mensaje de correo electrnico. sv #: src/chgrp.c:141 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" @@ -671,10 +690,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet suprime la mayora de los mensajes de error\n" -" --reference=FICH_R utiliza el grupo de FICH_R en lugar del GRUPO\n" -" especificado\n" +" --reference=FICH_R utiliza el grupo de FICH_R en lugar de especificar\n" +" un valor para GRUPO\n" " -R, --recursive opera sobre ficheros y directorios recursivamente\n" " -v, --verbose muestra un mensaje por cada fichero procesado\n" +"\n" #: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 msgid "" @@ -689,9 +709,21 @@ msgid "" " -P do not traverse any symbolic links (default)\n" "\n" msgstr "" +"Las siguientes opciones modifican cmo se atraviesa una jerarqua cuando\n" +"se especifica tambin la opcin -R. Si se especifica ms de una, solamente\n" +"tiene efecto la ltima.\n" +"\n" +" -H si un argumento de la lnea de rdenes es un " +"enlace\n" +" simblico a un directorio, lo atraviesa\n" +" -L atraviesa cualquier enlace simlico a un " +"directorio\n" +" que se encuentre\n" +" -P no atraviesa ningn enlace simblico " +"(predeterminado)\n" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "fallo al obtener los permisos de %s" @@ -734,10 +766,11 @@ msgstr "el modo de %s permanece como %04lo (%s)\n" msgid "cannot access %s" msgstr "no se puede acceder a %s" +# FIXME: Me lo explique. #: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 #, c-format @@ -750,9 +783,8 @@ msgid "changing permissions of %s" msgstr "cambiando los permisos de %s" #: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 -#, fuzzy msgid "fts_read failed" -msgstr "fallo al leer" +msgstr "fts_read fall" #: src/chmod.c:270 #, c-format @@ -772,24 +804,25 @@ msgid "" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" msgstr "" +"Cambia el modo de cada FICHERO a MODO.\n" +"\n" +" -c, --changes como `verbose' pero slo informa de los cambios\n" #: src/chmod.c:281 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" +" --no-preserve-root no trata `/' de forma especial (predeterminado)\n" +" --preserve-root no opera recursivamente sobre `/'\n" #: src/chmod.c:285 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" " -R, --recursive change files and directories recursively\n" msgstr "" -"Cambia el modo de cada FICHERO a MODO.\n" -"\n" -" -c, --changes como `verbose' pero slo informa de los cambios\n" " -f, --silent, --quiet suprime la mayora de los mensajes de error\n" " -v, --verbose muestra un mensaje por cada fichero procesado\n" " --reference=FICH_R utiliza el modo de FICH_R en lugar del valor MODO\n" @@ -900,7 +933,6 @@ msgstr "" # Vale. Aceptado. Es casi igual pero un poquito mejor. sv # #: src/chown.c:100 -#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " @@ -911,6 +943,8 @@ msgid "" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" "Cambia el propietario y/o grupo de cada FICHERO a PROPIETARIO y/o GRUPO.\n" +"Con --reference, cambia el propietario y el grupo de cada FICHERO a los\n" +"que tenga FICHERO-R\n" "\n" " -c, --changes como verbose pero informa solamente cuando se " "efecta\n" @@ -939,7 +973,6 @@ msgstr "" " para el atributo omitido.\n" #: src/chown.c:124 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" @@ -951,7 +984,7 @@ msgstr "" " -f, --silent, --quiet suprime la mayora de los mensajes de error\n" " --reference=FICH_R utiliza el propietario y el grupo de FICH_R en " "lugar\n" -" de los valores PROPIETARIO:GRUPO especificados\n" +" de especificar valores PROPIETARIO:GRUPO\n" " -R, --recursive opera sobre ficheros y directorios recursivamente\n" " -v, --verbose muestra un mensaje por cada fichero procesado\n" @@ -968,7 +1001,7 @@ msgstr "" "ser\n" "numricos o simblicos.\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -977,13 +1010,13 @@ msgstr "" "Modo de empleo: %s NUEVO_RAZ [ORDEN...]\n" " o bien: %s OPCIN\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "Ejecuta ORDEN siendo NUEVO_RAZ el directorio raz.\n" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -992,15 +1025,20 @@ msgstr "" "Si no se especifica ninguna orden, ejecuta ``${SHELL} -i''\n" "(por omisin: /bin/sh).\n" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "no se puede cambiar el directorio raz a %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "no se puede cambiar al directorio raz" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "no se puede ejecutar la orden %s" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -1091,7 +1129,7 @@ msgstr "no se puede efectuar `fstat' sobre %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "saltando el fichero %s, ya que fue reemplazado mientras se copiaba" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1191,42 +1229,42 @@ msgstr "respaldar %s destruira el original; %s no se mueve" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "respaldar %s destruira el original; %s no se copia" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "no se puede respaldar %s" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (respaldo: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "no se puede copiar un directorio, %s, dentro de s mismo, %s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "no se crea el enlace duro %s al directorio %s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "crea el enlace duro %s a %s" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "no se puede mover %s a un directorio de s mismo, %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "no se puede mover %s a %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" @@ -1239,24 +1277,24 @@ msgstr "" # mkdir aa # cp -d bb aa # ls -l aa -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "no se puede copiar el enlace simblico cclico %s" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: solamente se pueden crear enlaces simblicos relativos\n" "en el directorio actual" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "no se puede crear el enlace simblico %s a %s" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "no se puede crear el enlace %s" @@ -1295,52 +1333,52 @@ msgstr "no se puede crear el enlace %s" # tu lado :) Djalo como est :D ipg # # Gracias a los dos. sv -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "no se puede crear el fichero `fifo' %s" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "no se puede crear el fichero especial %s" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "no se puede leer el enlace simblico %s" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "no se puede crear el enlace simblico %s" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "fallo al conservar el propietario de %s" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s tiene un tipo de fichero desconocido" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "se conserva las fechas de %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "fallo al buscar el fichero %s" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "fallo al conservar el autor de %s" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "estableciendo los permisos de %s" @@ -1348,12 +1386,12 @@ msgstr "estableciendo los permisos de %s" # Nota: Asegurarse de que significa eso. # Probablemente quiera decir que "no se puede recuperar `%s'" de la copia # de seguridad. tb -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "no se puede restaurar %s" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (restauracin)\n" @@ -1377,12 +1415,12 @@ msgstr "" "Copia ORIGEN a DESTINO, o varios ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1622,45 +1660,45 @@ msgstr "" "para\n" "un nombre de fichero regular existente.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "fallo al conservar la fecha de %s" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "fallo al conservar los permisos de %s" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "no se puede crear el directorio %s" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "falta un fichero como argumento" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "falta el fichero de destino" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "accediendo a %s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: el directorio objetivo especificado no existe" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: el objetivo especificado no es un directorio" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" @@ -1669,11 +1707,11 @@ msgstr "" # Nota: Mejor no traducir "path" y "directory" de la misma forma dentro # de la misma frase. -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "cuando se conservan rutas de acceso, el destino debe ser un directorio" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1682,7 +1720,7 @@ msgstr "" "atencin: --version-control (-V) est obsoleta; su soporte ser eliminado\n" "en alguna versin posterior. Utilice --backup=%s en su lugar." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "este sistema no admite enlaces simblicos" @@ -1694,15 +1732,15 @@ msgstr "este sistema no admite enlaces simblicos" # # bibliografa? # (en qu libros os basis?) sv+ -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "no se puede crear un enlace que sea duro y simblico al mismo tiempo" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "tipo de respaldo" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "error de lectura" @@ -1723,9 +1761,9 @@ msgstr "%s: `%s': nmero de lnea fuera de rango" # ??? #: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " on repetition %s\n" -msgstr " repetido %d\n" +msgstr " repetido %s\n" #: src/csplit.c:734 #, c-format @@ -1744,97 +1782,95 @@ msgstr "error en la bsqueda de la expresin regular" msgid "write error for `%s'" msgstr "error al escribir `%s'" -#: src/csplit.c:1010 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1007 +#, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" -msgstr "%s: se esperaba un nmero entero despus de `%c'" +msgstr "%s: se esperaba un nmero entero despus del delimitador" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: se requiere un `}' despus del nmero de repeticiones" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: entre `{' y `}' debe especificarse un nmero entero" -#: src/csplit.c:1063 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1060 +#, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: falta el delimitador de cierre `%c'" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: la expresin regular no es vlida: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: plantilla invlida" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: el nmero de lnea debe ser mayor que cero" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "el nmero de lnea `%s' es menor que el nmero de lnea anterior, %s" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "atencin: el nmero de lnea `%s' es el mismo que el anterior" -#: src/csplit.c:1180 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1177 msgid "invalid format width" -msgstr "formato de fecha invlido %s" +msgstr "formato de ancho invlido" -#: src/csplit.c:1201 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1198 msgid "invalid format precision" -msgstr "precisin invlida: %s" +msgstr "formato de precisin invlido" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "falta el especificador de conversin en el sufijo" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "el especificador de conversin indicado en el sufijo no es vlido: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "" "el especificador de conversin indicado en el sufijo no es vlido: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "demasiados especificadores de conversin %% en el sufijo" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "falta el especificador de conversin %% en el sufijo" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: nmero invlido" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... FICHERO PLANTILLA...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1845,19 +1881,19 @@ msgstr "" "`xx01', `xx02' y muestra el tamao de cada trozo en la salida estndar.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1420 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1417 +#, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -" -b, --suffix-format=FORMATO usa formato `sprintf' en vez de %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMATO usa sprintf con FORMATO en vez de %02d\n" " -f, --prefix=PREFIJO usa PREFIJO en vez de `xx'\n" " -k, --keep-files no borra los ficheros de salida si hay " "errores\n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1868,7 +1904,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent no muestra el tamao de los ficheros creados\n" " -z, --elide-empty-files borra los ficheros de salida vacos\n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1876,7 +1912,7 @@ msgstr "" "\n" "Lee la entrada estndar si FICHERO es `-'. Cada PLANTILLA puede ser:\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1900,10 +1936,10 @@ msgstr "" "\n" "Un DESPLAZamiento de lnea es un nmero entero precedido de `+' o de `-'.\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]...\n" @@ -2291,7 +2327,7 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "no definida" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "no se puede obtener la hora del da" @@ -2473,10 +2509,10 @@ msgstr "nmero invlido %s" # Nota: El `conv' es el mismo que aparece ms adelante como # "conv=KEYWORD", por lo tanto *no* se debe traducir. #: src/dd.c:655 -#, fuzzy msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" -"slo una `conv' en {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock},\n" +" slo una `conv' en {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," +"unblock},\n" "{unblock,sync}" # Se admiten sugerencias. @@ -2543,6 +2579,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " Bloques de %-4s Usado Dispon Uso%%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado en\n" @@ -2620,7 +2657,7 @@ msgstr "" " no son del tipo TIPO\n" " -v (no tiene efecto)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2787,10 +2824,12 @@ msgstr "" # En esto no os ponis de acuerdo. # Creo que lo acabaremos preguntando en "spanglish". sv+ #: src/du.c:186 +#, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2803,7 +2842,6 @@ msgstr "" "fuertes\n" #: src/du.c:192 -#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " @@ -2814,6 +2852,9 @@ msgid "" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" " -L, --dereference desreferencia todos los enlaces simblicos\n" +" -P, --no-dereference no sigue ningn enlace simblico (predeterminado)\n" +" -0, --null termina cada lnea por un byte 0 en vez de nueva " +"lnea\n" " -S, --separate-dirs no incluye el tamao de los subdirectorios\n" " -s, --summarize muestra solamente un total para cada argumento\n" @@ -2839,7 +2880,7 @@ msgstr "" " debajo del argumento de la lnea de rdenes;\n" " --max-depth=0 es lo mismo que --summarize\n" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "total" @@ -2848,6 +2889,8 @@ msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" +"ATENCIN: Utilice --si, no -H; el significado de la opcin -H cambiar\n" +"pronto y ser el mismo que el de --dereference-args (-D)" #: src/du.c:626 #, c-format @@ -2951,7 +2994,7 @@ msgstr "" "\n" "Un simple - implica -i. Si no hay ORDEN, muestra el entorno resultante.\n" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2962,7 +3005,7 @@ msgstr "" "es `-', lee la entrada estndar.\n" "\n" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2971,33 +3014,33 @@ msgstr "" "lnea\n" " -t, --tabs=NMERO usa N espacios en cada tabulacin, en vez de 8\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" " -t, --tabs=LISTA usa la LISTA de posiciones separadas por comas para\n" " definir las posiciones de tabulacin\n" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "la parada de tabulacin es demasiado grande %s" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "el tamao de tabulacin contiene uno o varios caracteres invlidos: %s" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "el tamao de tabulacin no puede ser 0" # ??? Mejor que el original, lo estoy dejando :-) -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "las posiciones de tabulacin deben ir en orden creciente" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "la opcin `-LISTA' est obsoleta; utilice `-t LISTA'" @@ -3219,9 +3262,9 @@ msgstr "" " entrada estndar.\n" #: src/factor.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is too large" -msgstr "%s es demasiado grande" +msgstr "`%s' es demasiado grande" #: src/factor.c:157 #, c-format @@ -3328,12 +3371,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces corta la lnea por los espacios\n" " -w, --width=ANCHO utiliza ANCHO columnas en vez de 80\n" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "la opcin `%s' est obsoleta; utilice `%s'" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "el nmero de columnas no es vlido `%s'" @@ -3738,7 +3781,7 @@ msgstr "" " actual del proceso\n" " -m, --mode=MODO establece los permisos (como en chmod), en lugar\n" " de rwxr-xr-x\n" -" -o, --owner=PROPIETARIO establece la propiedad (slo super-usuario)\n" +" -o, --owner=PROPIETARIO establece la propiedad (slo superusuario)\n" #: src/install.c:622 msgid "" @@ -3775,7 +3818,7 @@ msgstr "" "Estos son los valores:\n" "\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... FICHERO1 FICHERO2\n" @@ -3785,7 +3828,7 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... FICHERO1 FICHERO2\n" # Eso es repetir el "both". sv # En lugar de `no los dos a la vez' `nunca los dos a la vez'? ipg # Eso est mucho mejor em -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3808,12 +3851,11 @@ msgstr "" " a FICHERO1 o FICHERO2\n" " -e VACO reemplaza los campos inexistentes por VACO\n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" @@ -3827,7 +3869,7 @@ msgstr "" "en\n" " la salida\n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" @@ -3839,8 +3881,7 @@ msgstr "" # Creo que "si no, los campos se separan con CARCTER" es redundante, # por supuesto al igual que en la versin english. -#: src/join.c:171 -#, fuzzy +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3863,32 +3904,30 @@ msgstr "" "El\n" "FORMATO por defecto muestra el campo que empareja, los restantes campos de\n" "FICHERO1 y los de FICHERO2, todos separados por CARCTER.\n" +"\n" +"Importante: FICHERO1 y FICHERO2 deben estar ordenados en los campos de " +"unin\n" + +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: es tan grande que no es representable" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "la especificacin del campo no es vlida: `%s'" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "nmero de fichero invlido en la especificacin del campo: `%s'" -#: src/join.c:789 -#, c-format -msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -msgstr "nmero de campo invlido para el fichero 1: `%s'" - -#: src/join.c:798 -#, c-format -msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -msgstr "nmero de campo invlido para el fichero 2: `%s'" - # No s en qu caso se muestra este mensaje pero creo que es _muy_ ambiguo... # creo que la solucin que se adopta en el siguiente mensaje sera ms # apropiada... @@ -3900,11 +3939,26 @@ msgstr "nmero de campo invlido para el fichero 2: `%s'" # # El nico problema ahora es que te comes lo de "non-option", ese matiz # se pierde en la traduccin. sv+ -#: src/join.c:830 +#: src/join.c:739 msgid "too many non-option arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" + +#: src/join.c:799 +#, c-format +msgid "invalid field number for file 1: `%s'" +msgstr "nmero de campo invlido para el fichero 1: `%s'" + +#: src/join.c:805 +#, c-format +msgid "invalid field number for file 2: `%s'" +msgstr "nmero de campo invlido para el fichero 2: `%s'" + +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "nmero de argumentos insuficiente" @@ -3913,7 +3967,7 @@ msgstr "nmero de argumentos insuficiente" # Acaso hay sistemas con stdin1 y stdin2?? :-) # # Eso es lo de menos :) em+ -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "los dos ficheros no pueden ser a la vez la entrada estndar" @@ -4104,7 +4158,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/ln.c:363 -#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4120,8 +4173,12 @@ msgstr "" "de\n" " destino que ya exista\n" " -b como --backup pero no acepta ningn argumento\n" -" -d, -F, --directory enlaza directorios con un enlace duro\n" -" (solamente super-usuario)\n" +" -d, -F, --directory permite al superusuario intentar crear un " +"enlace\n" +" duro entre directorios (note: puede que " +"falle\n" +" por restricciones del sistema, incluso para\n" +" el superusuario)\n" " -f, --force borra los ficheros destino que ya existan\n" #: src/ln.c:371 @@ -4188,47 +4245,47 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "no hay ningn nombre de `login'" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "se descarta el valor invlido de la variable de entorno QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "se descarta el ancho invlido de la variable de entorno COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "se descarta el tamao de `tab' invlido de la variable de entorno TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ancho de lnea invlido: %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "tamao del `tab' invlido: %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "formato de estilo de fecha invlido %s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "prefijo no reconocido: %s" @@ -4246,40 +4303,38 @@ msgstr "prefijo no reconocido: %s" # es ininteligible... (Si de verdad no fuera analizable, no dara # error, sino que producira un "core dump" o algo as). sv # -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "valor ininteligible para la variable de entorno LS_COLORS" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "no se puede determinar el dispositivo y el nodo-i de %s" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "no se muestra el directorio ya mostrado: %s" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "leyendo el directorio %s" # Lo mismo de antes. -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "no se pueden comparar los nombres de fichero %s y %s" -#: src/ls.c:3020 -#, fuzzy +#: src/ls.c:3019 msgid "User name too long" -msgstr "%s: fichero demasiado largo" +msgstr "Nombre de usuario demasiado largo" -#: src/ls.c:3041 -#, fuzzy +#: src/ls.c:3040 msgid "Group name too long" -msgstr "%s: fichero demasiado largo" +msgstr "Nombre de grupo demasiado largo" # Yo dejara verbose en verbosamente. ipg # @@ -4301,7 +4356,7 @@ msgstr "%s: fichero demasiado largo" # pero para lo que aqu se quiere decir le toca la segunda... no? uac # # Eso es lo que me parece. Gracias. sv -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -4313,7 +4368,7 @@ msgstr "" "opciones -cftuSUX ni --sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4326,7 +4381,7 @@ msgstr "" " -b, --escape imprime escapes octales para los caracteres no\n" " grficos\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4344,7 +4399,7 @@ msgstr "" " con -l: muestra ctime y ordena por nombre\n" " en cualquier otro caso: ordena por ctime\n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4367,7 +4422,7 @@ msgstr "" " -D, --dired genera el resultado para el modo `dired' de " "Emacs\n" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -4382,7 +4437,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time como -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -4409,7 +4464,7 @@ msgstr "" " sigue cada enlace simblico en la lnea de\n" " rdenes que apunte a un directorio\n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -4430,7 +4485,7 @@ msgstr "" " con PATRN de shell\n" " -k como --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4449,7 +4504,7 @@ msgstr "" " -m rellena el ancho con una lista de entradas\n" " separadas por comas\n" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4478,7 +4533,7 @@ msgstr "" # una lnea ms, y quedara ms feo. Si digo "sin el grupo", queda # claro que el grupo no sale. sv # -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4502,7 +4557,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4515,7 +4570,7 @@ msgstr "" # Nota: ctime, extension, none, etc. son posibles "WORD"s, # por lo tanto, *no* deben traducirse, o de lo contrario el programa # no las reconocera. -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -4539,7 +4594,7 @@ msgstr "" "ordenacin\n" " si --sort=time\n" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -4567,7 +4622,7 @@ msgstr "" " -T, --tabsize=COLS establece los topes de tabulacin a cada COLS\n" " en lugar de 8\n" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4585,7 +4640,7 @@ msgstr "" " directorio\n" " -v ordena por versin\n" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4600,7 +4655,7 @@ msgstr "" " entrada\n" " -1 muestra un fichero por cada lnea\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -5011,7 +5066,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/mv.c:319 -#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -5026,8 +5080,9 @@ msgstr "" " -b como --backup pero no acepta ningn " "argumento\n" " -f, --force no pregunta nunca antes de sobreescribir\n" -" equivalente a --reply=yes\n" +" (equivalente a --reply=yes)\n" " -i, --interactive pide confirmacin antes de sobreescribir\n" +" (equivalente a --reply=query)\n" #: src/mv.c:327 msgid "" @@ -5291,11 +5346,6 @@ msgstr "se aade la salida a %s" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "fallo al redireccionar la salida de error estndar" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "no se puede ejecutar la orden %s" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -5583,11 +5633,11 @@ msgstr "atencin: ancho %lu invlido; se usar %d en su lugar" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" ancho=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "la entrada estndar est cerrada" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -5599,7 +5649,7 @@ msgstr "" "Si no se especifica FICHERO o FICHERO es `-', lee la entrada estndar.\n" "\n" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -5660,10 +5710,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "la ruta de acceso `%s' tiene longitud %lu; excede el lmite de %ld" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "Nombre de usuario: " #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "En la vida real: " @@ -5672,18 +5724,22 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "Directorio: " #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "Shell: " #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "Proyecto: " #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Plan:\n" @@ -6244,10 +6300,11 @@ msgstr "Modo de empleo: %s formato [argumento...]\n" msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "atencin: se descartan los argumentos que sobran, comenzando por `%s'" +# FIXME: Un comentario del autor para el traductor no estara de ms. +# Me imagino que este nombre es una excepcin porque "" no existe en ASCII. #: src/ptx.c:38 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "Franois Pinard" #: src/ptx.c:407 #, c-format @@ -6605,7 +6662,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no se puede borrar `.' o `..'" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... FICHERO...\n" @@ -6619,7 +6676,6 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... FICHERO...\n" # Y en ingls s te pega? sv # #: src/rm.c:109 -#, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -6633,14 +6689,11 @@ msgstr "" "\n" " -d, --directory desenlaza FICHERO, incluso si es un directorio no " "vaco\n" -" (solamente super-usuario; esto solamente funciona\n" -" si su sistema admite `unlink' para directorios\n" +" (solamente superusuario; esto solamente funciona\n" +" si el sistema admite `unlink' para directorios\n" " no vacos).\n" " -f, --force descarta los ficheros que no existan, sin preguntar\n" " -i, --interactive pide confirmacin antes de borrar\n" -" -r, -R, --recursive borra los contenidos de los directorios " -"recursivamente\n" -" -v, --verbose explica lo que va haciendo\n" #: src/rm.c:118 msgid "" @@ -6649,6 +6702,12 @@ msgid "" " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" +" --no-preserve-root no trata `/' de forma especial (predeterminado)\\n" +"\"\n" +" --preserve-root no opera recursivamente sobre `/'\\n\"\n" +" -r, -R, --recursive borra los contenidos de los directorios " +"recursivamente\n" +" -v, --verbose explica lo que va haciendo\n" #: src/rm.c:126 #, c-format @@ -7209,7 +7268,7 @@ msgstr "no se puede crear un fichero temporal" msgid "open failed" msgstr "fallo al abrir" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "error al cerrar" @@ -7218,89 +7277,89 @@ msgid "write failed" msgstr "error al escribir" # Es esto correcto? Qu significa? -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "tamao de la ordenacin" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "fallo en `stat'" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "fallo al leer" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: fuera de secuencia: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "salida de error estndar" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: especificacin de campo invlida `%s'" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: contador `%.*s' demasiado grande" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: contador invlido al comienzo de `%s'" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "nmero invlido despus de`-'" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "nmero invlido despus de `.'" # No estoy muy seguro. Comprobar. -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "carcter extrao en el especificador de campo" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "nmero invlido al comienzo del campo" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "el nmero de campo es cero" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "el desplazamiento de caracteres es cero" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "nmero invlido despus de `,'" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 msgid "multiple output files specified" msgstr "se han especificado varias ficheros de salida" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "tabulacin vaca" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "tab multicarcter `%s'" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "tabulaciones incompatibles" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "el operando extra `%s' no est permitido con -c" @@ -8045,6 +8104,7 @@ msgstr "%s: no se pudieron realizar todas las operaciones solicitadas" # Me temo que new_mode no se puede traducir. sv #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: modo\n" @@ -8180,11 +8240,11 @@ msgstr "no se tendr en cuenta ningn argumento" # dejarlo (dao no hace, eso s es verdad) ipg # # Lo dejaremos para otra ocasin. Ya os avisar. sv -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help muestra esta ayuda y finaliza\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version informa de la versin y finaliza\n" @@ -8486,6 +8546,15 @@ msgstr "atencin: PID descartado; --pid=PID solamente es til cuando se sigue" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "atencin: no se admite --pid=PID en este sistema" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "no se puede obtener el nombre del sistema" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -8796,17 +8865,22 @@ msgstr "falta un `]'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "demasiados argumentos\n" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "formato de fecha invlido %s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "creando %s" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "no se puede efectuar `touch' sobre %s" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "estableciendo la fecha de %s" @@ -8815,7 +8889,7 @@ msgstr "estableciendo la fecha de %s" # decidido llamar simplemente "fecha" a la "combinacin de la fecha y la hora". # (o sea, "time stamp" -> fecha) # Por el contexto, no creo que haya confusin. -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -8824,7 +8898,7 @@ msgstr "" "fecha actual.\n" "\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -8839,7 +8913,7 @@ msgstr "" " -f (no tiene efecto)\n" " -m cambia solamente la fecha de modificacin\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -8857,7 +8931,7 @@ msgstr "" " access atime use (lo mismo que -a)\n" " modify mtime (lo mismo que -m)\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -8866,18 +8940,13 @@ msgstr "" "Tenga en cuenta que las opciones -d y -t aceptan formatos de\n" "hora-fecha distintos.\n" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "formato de fecha invlido %s" - # (em) Nota: Este mensaje sale, por ejemplo, al escribir # "touch logo -r . -t 10101010". -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "no se puede especificar la fecha de dos formas distintas" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" @@ -8893,7 +8962,7 @@ msgstr "" # Creo que exactamente esas dos posibilidades aparecen # en wdiff como "finalistas" :-) sv # -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "faltan argumentos (ficheros)" @@ -9293,11 +9362,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "no se puede obtener el nombre del sistema" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "el tamao de tabulacin contiene un carcter invlido" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -9308,7 +9377,7 @@ msgstr "" "es `-', lee la entrada estndar.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -9326,7 +9395,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=LISTA usa la LISTA de posiciones separadas por comas para\n" " definir las posiciones de tabulacin (activa -a)\n" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "la opcin `-LISTA' est obsoleta; utilice `--first-only -t LISTA'" @@ -9783,199 +9852,6 @@ msgstr "" "`y'.\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund y Richard M. Stallman" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." -#~ msgstr "David MacKenzie y Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp y David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Roland McGrath." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman y David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, y Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp y David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, y Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, y Stuart Kemp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, y Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, y Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Mlynarik y David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ross Paterson." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." -#~ msgstr "Arnold Robbins y David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker y David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." -#~ msgstr "Ulrich Drepper y Scott Miller" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, y Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." -#~ msgstr "Scott Bartram y David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." -#~ msgstr "David M. Ihnat y David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, y Kaveh Ghazi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." -#~ msgstr "Pete TerMaat y Roland Huebner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David MacKenzie y Richard Mlynarik" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, y Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." -#~ msgstr "Jim Meyering y Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." -#~ msgstr "Mike Haertel y Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." -#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour y David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." -#~ msgstr "Jay Lepreau y David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, y Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, y David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn." -#~ msgstr "Kevin Braunsdorf y Matthew Bradburn" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " -#~ "Randy Smith." -#~ msgstr "" -#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, y Randy Smith" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux y David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." -#~ msgstr "Paul Rubin y David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, y Michael Stone" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David MacKenzie y Richard Mlynarik" - #~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" #~ msgstr "%s: se esperaba un `+' un `-' despus del delimitador" @@ -10047,9 +9923,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" #~ msgstr "no se puede cambiar a `..' desde el directorio %s" -#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" -#~ msgstr "%s: es tan grande que no es representable" - #~ msgid "preserving permissions for %s" #~ msgstr "se conservan los permisos de %s" @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-09 09:20+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-30 11:57+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,12 +26,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "segane argument %s vtmele `%s'" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Lubatud argumendid on:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "viga kirjutamisel" @@ -150,12 +151,12 @@ msgstr "bloki suurus" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "esialgsesse tkataloogi ei nnestu tagasi minna" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "`%s' on olemas, aga ei ole kataloog" @@ -190,16 +191,16 @@ msgstr "'" #: lib/root-dev-ino.h:19 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" -msgstr "" +msgstr "%s rekursiivselt ttlemine on ohtlik" #: lib/root-dev-ino.h:23 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (sama kui %s) rekursiivselt ttlemine on ohtlik" #: lib/root-dev-ino.h:25 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" -msgstr "" +msgstr "selle ettevaatusabinu blokeerimiseks kasutage --no-preserve-root" #: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" @@ -249,94 +250,111 @@ msgstr "ainult kasutajat ja ainult gruppi ei saa trkkida" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Kirjutanud: %s.\n" +msgstr "Kirjutanud %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Kirjutanud: %s.\n" +msgstr "Kirjutanud %s ja %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Kirjutanud: %s.\n" +msgstr "Kirjutanud %s, %s ja %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Kirjutanud: %s.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s\n" +"ja %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Kirjutanud: %s.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s,\n" +"%s ja %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" -msgstr "Kirjutanud: %s.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s,\n" +"%s, %s ja %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Kirjutanud: %s.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s ja %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Kirjutanud: %s.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"ja %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Kirjutanud: %s.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s ja %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" -msgstr "Kirjutanud: %s.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s ja teised.\n" #: lib/version-etc.c:147 msgid "" @@ -348,9 +366,9 @@ msgstr "" "lubatud piiridele.\n" #: lib/xfts.c:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument: %s" -msgstr "vigane argument `%s'" +msgstr "vigane argument: %s" #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" @@ -358,7 +376,7 @@ msgstr "snede vrdlus ebannestus" #: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:715 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Probleemist mda saamiseks seadke LC_ALL=C." +msgstr "Probleemi lahendamiseks seadke LC_ALL=C." #: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:717 #, c-format @@ -366,22 +384,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Vrreldi snesid %s ja %s." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -408,22 +426,22 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -435,7 +453,7 @@ msgstr "" "Vigadest teatage palun aadressil <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -557,7 +575,6 @@ msgstr "" " vi: %s [VTI]... --reference=VFAIL FAIL...\n" #: src/chgrp.c:124 -#, fuzzy msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -567,12 +584,12 @@ msgid "" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" "Muuda iga antud FAILi grupikuuluvust.\n" +"Vtmega --reference seatakse iga antud faili grupp viidatud faili jrgi.\n" "\n" " -c, --changes teavita ainult muutustest\n" " --dereference muuda nimeviite poolt viidatatvat, mitte viidet\n" #: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 -#, fuzzy msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -588,9 +605,10 @@ msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" +" --no-preserve-root ra ksitle `/' eriliselt (vaikimisi)\n" +" --preserve-root ra ttle `/' rekursiivselt\n" #: src/chgrp.c:141 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" @@ -599,7 +617,7 @@ msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" -" -f, --silent, --quiet vaiki enamus vigadest\n" +" -f, --silent, --quiet vaiki enamus veateadetest\n" " --reference=VFAIL kasuta esitatud grupi asemel VFAIL gruppi\n" " -R, --recursive ttle faile ja katalooge rekursiivselt\n" " -v, --verbose vljasta infot iga tdeldava faili kohta\n" @@ -617,9 +635,17 @@ msgid "" " -P do not traverse any symbolic links (default)\n" "\n" msgstr "" +"Jrgnevad vtmed muudavad hierarhia lbimist juhul, kui on kasutatus vtit -" +"R.\n" +"Kui kasutatakse enam, kui ht vtit, kehtib viimane.\n" +"\n" +" -H kui argument on nimeviide kataloogile, lahenda see\n" +" -L lahenda kik ette tulevad nimiviidad kataloogidele\n" +" -P ra lahenda nimeviiteid (vaikimisi)\n" +"\n" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s atribuutide lugemine ebannestus" @@ -652,7 +678,7 @@ msgstr "%s ei saa kasutada" #: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 #, c-format @@ -665,9 +691,8 @@ msgid "changing permissions of %s" msgstr "muudan %s igusi" #: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 -#, fuzzy msgid "fts_read failed" -msgstr "lugemine ebannestus" +msgstr "fts_read ebannestus" #: src/chmod.c:270 #, c-format @@ -687,24 +712,25 @@ msgid "" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" msgstr "" +"Sea iga FAILI moodiks MOOD.\n" +"\n" +" -c, --changes nagu verbaalselt, aga teata ainult muudatustest\n" #: src/chmod.c:281 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" +" --no-preserve-root ra ksitle `/' eriliselt (vaikimisi)\n" +" --preserve-root ra ttle `/' rekursiivselt\n" #: src/chmod.c:285 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" " -R, --recursive change files and directories recursively\n" msgstr "" -"Muuda iga antud faili iguseid.\n" -"\n" -" -c, --changes teavita ainult muutustest\n" " -f, --silent, --quiet vaiki enamus vigadest\n" " -v, --verbose vljasta infot iga tdeldava faili kohta\n" " --reference=VFAIL kasuta esitatud iguste asemel VFAIL iguseid\n" @@ -787,7 +813,6 @@ msgstr "" " vi: %s [VTI]... --reference=VFAIL FAIL...\n" #: src/chown.c:100 -#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " @@ -798,6 +823,8 @@ msgid "" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" "Muuda iga antud faili omanikku ja/vi gruppi.\n" +"Vtmega --reference seatakse iga antud faili omanik \n" +"ja grupp viidatud faili jrgi.\n" "\n" " -c, --changes teavita ainult muutustest\n" " --dereference muuda nimeviite poolt viidatatvat, mitte viidet\n" @@ -821,7 +848,6 @@ msgstr "" "sobivust.\n" #: src/chown.c:124 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" @@ -830,7 +856,7 @@ msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" -" -f, --silent, --quiet vaiki enamus vigadest\n" +" -f, --silent, --quiet vaiki enamus veateadetest\n" " --reference=VFAIL kasuta esitatud OMANIK:GRUPP asemel VFAIL\n" " omanikku ja gruppi\n" " -R, --recursive ttle faile ja katalooge rekursiivselt\n" @@ -848,7 +874,7 @@ msgstr "" "mratud, kui muudetakse primaarseks grupiks, kui kasutatakse smbolit `:'.\n" "Omanik ja grupp vivad olla antud nii numbrina kui ka nimena.\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -857,7 +883,7 @@ msgstr "" "Kasutamine: %s UUSJUUR [KSK...]\n" " vi: %s VTI\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -865,7 +891,7 @@ msgstr "" "Kivita KSK kasutades juurkataloogina kataloogi UUSJUUR.\n" "\n" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -873,15 +899,20 @@ msgstr "" "\n" "Kui ksklust ei antud, kivita ``${SHELL} -i'' (vaikimisi: /bin/sh).\n" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "%s ei nnestu juurkataloogiks seada" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "ei saa minna juurkataloogi" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "ksklust %s ei saa kivitada" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -939,7 +970,7 @@ msgstr "fstat %s ei nnestu" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "jtan %s vahele, kuna see asendati kopeerimise ajal" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1035,124 +1066,124 @@ msgstr "%s varundamine hvitaks allika; %s ei teisaldatud" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "%s varundamine hvitaks allika; %s ei kopeeritud" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "ei nnestu luua %s varukoopiat" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (varukoopia: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kataloogi %s ei saa iseendasse, %s, kopeerida" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ei loo viidet %s kataloogile %s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ei nnestu luua viidet %s -> %s" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s ei saa tsta iseenda alamkataloogi %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ei nnestu tsta %s -> %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "seadmete-vaheline teisaldamine ebannestus: %s -> %s; allikat ei saa " "kustutada" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "tsklilist nimeviita %s ei nnestu kopeerida" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: suhtelisi nimeviiteid saab luua ainult jooksvas kataloogis" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ei nnestu luua nimeviidet %s -> %s" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ei nnestu luua viidet %s" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ei nnestu luua fifot %s" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ei nnestu luua seadmefaili %s" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ei nnestu lugeda nimeviidet %s" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ei nnestu luua nimeviidet %s" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s omanikku ei nnestu silitada" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s on tundmatut tpi fail" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "jtan %s ajad muutmata" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "ei nnestu leida faili %s" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s autorit ei nnestu silitada" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "sean %s igusi" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s ei saa taastada" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (taastamine)\n" @@ -1176,12 +1207,12 @@ msgstr "" "Kopeeri allikas sihtpunkti vi kataloogi vi mitu allikat kataloogi.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1355,55 +1386,55 @@ msgstr "" "force ja backup ning ALLIKAS ja SIHT on sama nimi olemasoleval tavalisel\n" "failil.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "%s aegu ei nnestu silitada" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "%s igusi ei nnestu silitada" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "kataloogi %s ei nnestu luua" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "argumentides puudub failinimi" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "sihtfail on puudu" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "kasutan %s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: antud sihtkataloogi ei ole olemas" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: antud siht ei ole kataloog" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "ritan kopeerida mitut faili, kuid viimane argument, %s, ei ole kataloog" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "teede silitamisel peab sihtkoht olema kataloog" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1412,19 +1443,19 @@ msgstr "" "Hoiatus: --version-control (-V) on aegunud; toetus sellele vtmele\n" "eemaldatakse tulevikus. Kasutage selle asemel --backup=%s." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "nimeviidad ei ole selles ssteemis toetatud" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "ei nnestu luua ei tavalist ega nimeviita" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "varukoopia tp" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "viga lugemisel" @@ -1444,9 +1475,9 @@ msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': rea number on piirkonnast vljas" #: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " on repetition %s\n" -msgstr " %d kordamisel\n" +msgstr " %s kordamisel\n" #: src/csplit.c:734 #, c-format @@ -1462,96 +1493,94 @@ msgstr "viga regulaaravaldisega otsingul" msgid "write error for `%s'" msgstr "viga `%s' kirjutamisel" -#: src/csplit.c:1010 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1007 +#, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" -msgstr "%s: `%c' jrel oodati tisarvu" +msgstr "%s: eraldaja jrel oodati tisarvu" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: korduste arvuga peab kasutama `}'" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{' ja `}' vahel peab olema tisarv" -#: src/csplit.c:1063 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1060 +#, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: puudub sulgev eraldaja `%c'" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: vigane regulaaravaldis: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: vigane muster" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: rea number peab olema suurem kui null" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "rea number `%s' on viksem, kui eelneva rea number, %s" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "hoiatus: rea number `%s' on sama, kui eelneva rea number" -#: src/csplit.c:1180 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1177 msgid "invalid format width" -msgstr "vigane kuupeva vorming %s" +msgstr "vigane vormingu laius" -#: src/csplit.c:1201 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1198 msgid "invalid format precision" -msgstr "vigane tpsus: %s" +msgstr "vigane vormingu tpsus" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "sufiksis puudub teisenduse mrang" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "vigane teisenduse mraja sufiksis: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "vigane teisenduse mraja sufiksis: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "sufiksis on liiga palju %% teisenduse mranguid" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "sufiksis puudub %% teisenduse mrang" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: vigane number" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... FAIL MUSTER...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1562,18 +1591,18 @@ msgstr "" "ja vljasta standardvljundisse iga osa suurus baitides.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1420 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1417 +#, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -" -b, --suffix-format=VORMING kasuta %d asemel sprintf VORMINGUT\n" +" -b, --suffix-format=VORMING kasuta %02d asemel sprintf VORMINGUT\n" " -f, --prefix=PREFIKS kasuta `xx' asemel PREFIKS\n" " -k, --keep-files vigade korral jta vljundfailid kustutamata\n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1583,7 +1612,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent ra vljasta vljundfailide mahte\n" " -z, --elide-empty-files kustuta thjad vljundfailid\n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1591,7 +1620,7 @@ msgstr "" "\n" "Kui FAIL on -, loe standardsisendit. Iga MUSTER vib olla:\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1613,10 +1642,10 @@ msgstr "" "\n" "Rea NIHE peab olema kujul `+' vi`-', millele jrgneb positiivne tisarv.\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... [FAIL]...\n" @@ -1970,7 +1999,7 @@ msgstr "vtme --rfc-2822 (-R) kasutamisel ei saa formaadisnet kasutada" msgid "undefined" msgstr "defineerimata" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "ei nnestu lugeda kuupeva ja kellaaega" @@ -2139,11 +2168,10 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "vigane number %s" #: src/dd.c:655 -#, fuzzy msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" -"ainult ks teisendus jrgnevaist: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," -"unblock}, {unblock,sync}" +"\tainult ks teisendus jrgnevaist {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n" +"\t{block,unblock}, {unblock,sync}" #: src/dd.c:790 #, c-format @@ -2202,6 +2230,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "%4s-blokke Kasut Vaba Kas%%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Haagitud\n" @@ -2272,7 +2301,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TP ra vljasta infot antud tpi failissteemidest\n" " -v (ignoreeritakse)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2420,10 +2449,12 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args kasuta nimeviidete korral viidatavaid\n" #: src/du.c:186 +#, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2434,7 +2465,6 @@ msgstr "" " -l, --count-links loenda viiteid eraldi failidena\n" #: src/du.c:192 -#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " @@ -2445,6 +2475,8 @@ msgid "" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" " -L, --dereference kasuta nimeviidete korral viidatavaid\n" +" -P, --no-dereference ra jrgne nimeviidetele (vaikimisi)\n" +" -O, --null lpeta iga rida reavahetuse asemel baidiga 0\n" " -S, --separate-dirs ra arvesta kataloogide suurusi\n" " -s, --summarize vljasta iga argumendi kohta summa\n" @@ -2469,7 +2501,7 @@ msgstr "" " kui ksurea argument; --max-depth=0 on sama, kui\n" " --summarize\n" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "kokku" @@ -2478,6 +2510,8 @@ msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" +"HOIATUS: kasutage --si mitte -H; -H vtme thendus muutub varsti samaks,\n" +"kui --dereference-args (-D)" #: src/du.c:626 #, c-format @@ -2576,7 +2610,7 @@ msgstr "" "\n" "Ainult - rakendab vtme -i. Kui ksku ei ole antud, vljasta keskkond.\n" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2586,7 +2620,7 @@ msgstr "" "Kui FAIL puudub vi on -, loeb standardsisendit.\n" "\n" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2595,32 +2629,32 @@ msgstr "" " -t, --tabs=NUMBER kasuta vaikimisi 8 asemel tabulaatoris NUMBER " "smbolit\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" " -t, --tabs=LOEND kasuta komadega eraldatud loendit tab " "positsioonidest\n" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "tabulaatori peatus on liiga suur %s" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tabulaatori suurus sisaldab vigast smbolit: %s" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tabulaatori suurus ei saa olla 0" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "tabulaatori suurused peavad olema kasvavad" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "vti `-LIST' on aegunud; kasutage `-t LOEND'" @@ -2789,9 +2823,9 @@ msgstr "" "loetakse need standardsisendist.\n" #: src/factor.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is too large" -msgstr "%s on liiga suur" +msgstr "`%s' on liiga suur" #: src/factor.c:157 #, c-format @@ -2889,12 +2923,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces poolita thikute kohal\n" " -w, --width=LAIUS kasuta 80 asemel use LAIUS smbolit\n" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "vti `%s' on aegunud; kasutage `%s'" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "vigane veergude arv: `%s'" @@ -3267,12 +3301,12 @@ msgstr "" "vrtused on jrgnevad:\n" "\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... FAIL1 FAIL2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3291,12 +3325,11 @@ msgstr "" " -a FAILINUM vljasta paariliseta read failist FAILINUM\n" " -e THI asenda puuduvad sisendvljad snaga THI\n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" @@ -3307,7 +3340,7 @@ msgstr "" " -o VORMING vljundrea koostamise VORMING\n" " -t SMBOL kasuta SMBOLit sisend- ja vljundvljade eraldajana\n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" @@ -3317,8 +3350,7 @@ msgstr "" " -1 VLI henda see VLI failist 1\n" " -2 VLI henda see VLI failist 2\n" -#: src/join.c:171 -#, fuzzy +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3335,46 +3367,56 @@ msgstr "" "thikuid,\n" "muidu kasutatakse vljade eraldajana vtmega -t mratud smbolit. Vlja\n" "thistatakse vlja numbriga, loendamist alustatakse hest. Vorming on ks\n" -"vi enam komade vi thikurtega eraldatud mranguid kujul `FAILINUM.VLI' " +"vi enam komade vi thikutega eraldatud mranguid kujul `FAILINUM.VLI' " "vi\n" "`0'. Vaikimisi vorming vljastab hendatud vljad, siis lejnud vljad\n" "failist FAIL1, siis lejnud vljad failist FAIL2. Vljad eraldatakse\n" "SMBOLiga.\n" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: %s on nii suur, et seda ei saa esitada" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "vigane vlja mrang: `%s'" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "vigane vlja number: `%s'" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "vigane vlja number vlja mrangus: `%s'" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "liiga palju argumente, mis ei ole vtmed" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "vigane vlja number: `%s'" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "vigane vlja number faili 1 jaoks: `%s'" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "vigane vlja number faili 2 jaoks: `%s'" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "liiga palju argumente, mis ei ole vtmed" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "liiga vhe argumente, mis ei ole vtmed" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "mlemad failid ei saa olla standardsisendid" @@ -3551,7 +3593,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/ln.c:363 -#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3566,7 +3607,11 @@ msgstr "" " --backup[=KONTROLL] loo igast olemasolevast sihtfailist " "varukoopia\n" " -b nagu --backup, aga ei vta argumenti\n" -" -d, -F, --directory loo viide kataloogile (ainult super-kasutaja)\n" +" -d, -F, --directory lubab superkasutajal luua viidet kataloogile\n" +" (mrkus: tenoliselt ebannestub, kuna " +"reeglina\n" +" ssteemid ei luba kataloogidele viiteid " +"luua)\n" " -f, --force eemalda olemasolevad sihtfailid\n" #: src/ln.c:371 @@ -3619,84 +3664,82 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "kasutajanime pole" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e. %b %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e. %b %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "eiran vigast keskkonnamuutuja QUOTING_STYLE vrtust: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "eiran vigast laiuse kirjeldust keskkonnamuutujas COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "eiran vigast tabulaatori kirjeldust keskkonnamuutujas TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "vigane rea laius: %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "vigane tabulaatori suurus: %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "vigane ajamrang %s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "tundmatu prefiks: %s" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "arusaamatu vrtus keskkonnamuutuja LS_COLORS jaoks" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "ei nnestu tuvastada %s seadet ja i-kirje numbrit" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "ei nita juba nidatud kataloogi: %s" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "loen kataloogi %s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "failide %s ja %s nimesid ei nnestu vrrelda" -#: src/ls.c:3020 -#, fuzzy +#: src/ls.c:3019 msgid "User name too long" -msgstr "%s: fail on liiga suur" +msgstr "Kasutaja nimi on liiga pikk" -#: src/ls.c:3041 -#, fuzzy +#: src/ls.c:3040 msgid "Group name too long" -msgstr "%s: fail on liiga suur" +msgstr "Grupi nimi on liiga pikk" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3707,7 +3750,7 @@ msgstr "" "thestikuliselt\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3720,7 +3763,7 @@ msgstr "" " -b, --escape vljasta mitte-esitatavad smbolid\n" " kaheksandkoodidega\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3738,7 +3781,7 @@ msgstr "" "jrgi\n" " muidu: jrjesta ctime jrgi\n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3757,7 +3800,7 @@ msgstr "" " -d, --directory nita kataloogide sisu asemel neid endid\n" " -D, --dired vorminda vljund Emacs dired moodile\n" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3771,7 +3814,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time nagu -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3797,7 +3840,7 @@ msgstr "" "see\n" " viitab kataloogile\n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3815,7 +3858,7 @@ msgstr "" " -I, --ignore=MUSTER ra nita shelli mustrile vastavaid nimesid\n" " -k, --kilobytes nagu --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3829,7 +3872,7 @@ msgstr "" " asemel infot viidatavast failist\n" " -m vljasta nimed komadega eraldatult\n" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3846,7 +3889,7 @@ msgstr "" " -p, --file-type lisa nimedele indikaator (ks jrgnevaist /" "=@|)\n" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3866,7 +3909,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3876,7 +3919,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive esita alamkataloogid rekursiivselt\n" " -s, --size vljasta iga faili suurus plokkides\n" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3898,7 +3941,7 @@ msgstr "" " antud aega jrjestamise vtmena, kui --" "sort=time\n" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3922,7 +3965,7 @@ msgstr "" " -t kasuta jrjestamisel muutmise aega\n" " -T, --tabsize=VEERGE sea tabulaatori pikkus (vaikimisi 8 veergu)\n" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3939,7 +3982,7 @@ msgstr "" "kataloogis\n" " -v jrjesta versiooni jrgi\n" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3951,7 +3994,7 @@ msgstr "" " -X jrjesta thestikuliselt laiendite jrgi\n" " -1 vljasta ks nimi rea kohta\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4268,7 +4311,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/mv.c:319 -#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4528,11 +4570,6 @@ msgstr "lisan vljundi %s" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "standard veavoo mbersuunamine ebannestus" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "ksklust %s ei saa kivitada" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4796,11 +4833,11 @@ msgstr "hoiatus: vigane laius %lu; kasutan selle asemel %d" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: formaat=\"%s\" laius=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "standardsisend suleti" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4812,7 +4849,7 @@ msgstr "" "Kui FAIL puudub vi on -, loe standardsisendit.\n" "\n" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4861,10 +4898,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "tee `%s' on pikkusega %lu; see letab piirangut %ld" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "Kasutajanimi: " #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "Reaalne nimi: " @@ -4873,18 +4912,22 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "Kataloog: " #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "Ksuinterpretaator: " #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "Projekt: " #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Plaan:\n" @@ -5405,9 +5448,8 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "hoiatus: ignoreerin liigseid argumente, alustan argumendist `%s'" #: src/ptx.c:38 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr "Kirjutanud: %s.\n" +msgstr "F. Pinard" #: src/ptx.c:407 #, c-format @@ -5661,13 +5703,12 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ei nnestu eemaldada `.' vi `..'" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... [FAIL]...\n" #: src/rm.c:109 -#, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5685,8 +5726,6 @@ msgstr "" " mittethjadel kataloogidel)\n" " -f, --force ignoreeri puuduvaid faile, ra ksi kunagi\n" " -i, --interactive ksi iga kustutamise eel\n" -" -r, -R, --recursive eemalda kataloogide sisu rekursiivselt\n" -" -v, --verbose selgita mida tehakse\n" #: src/rm.c:118 msgid "" @@ -5695,6 +5734,10 @@ msgid "" " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" +" --no-preserve-root ra ksitle `/' eriliselt (vaikimisi)\n" +" --preserve-root ra ttle `/' rekursiivselt\n" +" -r, -R, --recursive eemalda kataloogide sisu rekursiivselt\n" +" -v, --verbose selgita mis on teoksil\n" #: src/rm.c:126 #, c-format @@ -6222,7 +6265,7 @@ msgstr "ajutist faili ei nnestu luua" msgid "open failed" msgstr "open ebannestus" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "close ebannestus" @@ -6230,88 +6273,88 @@ msgstr "close ebannestus" msgid "write failed" msgstr "kirjutamine ebannestus" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "jrjestamise suurus" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "stat ebannestus" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "lugemine ebannestus" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: korratu: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "standard veavoog" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: vigane vlja mrang `%s'" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: loendur `%.*s' on liiga suur" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: vigane loendur `%s' alguses" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "vigane kuupev peale `-'" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "vigane number peale `.'" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "juhuslik smbol vlja mrangus" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "vigane number vlja alguses" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "vlja number on null" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "smboli nihe on null" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "vigane number peale `,'" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 msgid "multiple output files specified" msgstr "mrati mitu vljundfaili" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "thi tabulaator" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "mitme-smboliline tabulaator `%s'" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "mittehilduvad tabulaatorid" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "vtmega -c ei lubata tiendavat operandi `%s'" @@ -7015,6 +7058,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: kiki nutud operatsioone ei nnestunud sooritada" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: mood\n" @@ -7125,11 +7169,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignoreerin kiki argumente" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help vljasta see abiinfo ja lpeta t\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version vljasta versiooniinfo ja lpeta t\n" @@ -7406,6 +7450,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "hoiatus: --pid=PID ei ole selles ssteemis toetatud" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "ei nnestu leida ssteemi nime" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7672,22 +7725,27 @@ msgstr "puudub `]'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "liiga palju argumente\n" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "vigane kuupeva vorming %s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "loon %s" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "%s ei nnestu kasutada" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "sean faili %s aegu" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -7695,7 +7753,7 @@ msgstr "" "Sea iga faili kasutamise ja muutmise aeg.\n" "\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -7709,7 +7767,7 @@ msgstr "" " -f (ignoreeritakse)\n" " -m muuda ainult muutmise (modification) aega\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7723,7 +7781,7 @@ msgstr "" "a)\n" " muutmise aeg mtime (sama kui -m)\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -7731,23 +7789,18 @@ msgstr "" "\n" "Pange thele, et vtmed -d ja -t kasutavad erinevaid aja vorminguid.\n" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "vigane kuupeva vorming %s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "ei nnestu kirjeldada aegu rohkem kui hest allikast" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" "hoiatus: `touch %s' on aegunud; kasutage `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "argumentides puuduvad failide nimed" @@ -8093,11 +8146,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "ei nnestu leida ssteemi nime" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "tabulaatori suurus sisaldab vigast smbolit" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8107,7 +8160,7 @@ msgstr "" "Kui FAIL puudub, vi on -, loe standardsisendit.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8122,7 +8175,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=LOEND komadega eraldatud tabulaatori positsioonid (lubab -" "a)\n" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "`-LIST' vti on aegunud; kasutage `--first-only -t LOEND'" @@ -8494,202 +8547,3 @@ msgid "" msgstr "" "Vljasta korduvalt rida antud snedega vi `y'.\n" "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund ja Richard M. Stallman" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." -#~ msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp ja David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Roland McGrath." -#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ja Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp ja David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ja Stuart Kemp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ja Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert ja Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ross Paterson." -#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." -#~ msgstr "Arnold Robbins ja David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker ja David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." -#~ msgstr "Ulrich Drepper ja Scott Miller" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie ja Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." -#~ msgstr "Scott Bartram ja David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." -#~ msgstr "David M. Ihnat ja David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Kaveh Ghazi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." -#~ msgstr "Pete TerMaat ja Roland Huebner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David MacKenzie ja Richard Mlynarik" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ja Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." -#~ msgstr "Jim Meyering ja Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." -#~ msgstr "Mike Haertel ja Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." -#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour ja David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." -#~ msgstr "Jay Lepreau ja David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor ja Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman ja David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn." -#~ msgstr "Kevin Braunsdorf ja Matthew Bradburn" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " -#~ "Randy Smith." -#~ msgstr "" -#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ja Randy Smith" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux ja David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." -#~ msgstr "Paul Rubin ja David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Michael Stone" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David MacKenzie ja Richard Mlynarik" - -#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -#~ msgstr "%s: eraldaja jrel oodatakse `+' vi `-'" - -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "ei nnestu minna vanemkataloogi %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-07 00:41+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -32,12 +32,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "moniselitteinen argumentti %s %s:lle" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Tarjolla olevat argumentit:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "virhe kirjoituksessa" @@ -156,12 +157,12 @@ msgstr "lohkokoko" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "alkuperäiseen työhakemistoon palaaminen epäonnistui" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s on olemassa, mutta se ei ole hakemisto" @@ -373,22 +374,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -415,22 +416,22 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "" "<translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -632,7 +633,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" @@ -865,7 +866,7 @@ msgid "" "as symbolic.\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -874,7 +875,7 @@ msgstr "" "Käyttö: %s UUSIJUURI [KOMENTO...]\n" " tai: %s VALITSIN\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -882,7 +883,7 @@ msgstr "" "Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n" "\n" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -890,15 +891,20 @@ msgstr "" "\n" "Jos komentoa ei anneta, ajetaan \"${SHELL} -i\" (oletus: /bin/sh).\n" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "työhakemiston vaihto juurihakemistoksi ei onnistu" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "komentoa %s ei voi ajaa" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -958,7 +964,7 @@ msgstr "tiedoston %s tilan lukeminen ei onnistu" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "ohitetaan tiedosto %s, sillä se korvattiin kopioinnin aikana" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1056,124 +1062,124 @@ msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" "tiedoston %s varmuuskopiointi tuhoaisi lähteen; tiedostoa %s ei kopioitu" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi varmuuskopioida" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (varmuuskopio: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "hakemistoa, %s, ei voi kopioida itseensä, %s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ei luoda kovaa linkkiä %s hakemistoon %s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kovan linkin %s luominen tiedostoon %s ei onnistu" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "hakemistoa %s ei voi siirtää omaan alihakemistoonsa, %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää paikkaan %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "laitteiden välinen siirot epäonnistui: %s -> %s; kohdetta ei voi poistaa" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "syklistä symbolista linkkiä %s ei voi kopioida" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: suhteellisia symbolisia linkkejä voi tehdä vain nykyisessä hakemistossa" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "symbolista linkkiä %s paikkaan %s ei voi luoda" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "linkkiä %s ei voi luoda" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "nimettyä putkea %s ei voi luoda" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "erikoistiedostoa %s ei voi luoda" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "symbolisen linkin %s luominen ei onnistu" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "tiedoston %s omistajuuden säilytys ei onnistu" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "tiedostolla %s on tuntematon tiedostotyyppi" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "säilytetään tiedoston %s ajat" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "tiedoston %s omistajuuden säilytys ei onnistunut" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "asetetaan tiedoston %s oikeudet" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "tiedoston %s varmuuskopion palautus ei onnistu" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (varmuuskopion palautus)\n" @@ -1197,12 +1203,12 @@ msgstr "" "Kopioi LÄHDE KOHTEESEEN, tai useita LÄHTEITÄ HAKEMISTOon.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1373,55 +1379,55 @@ msgid "" "regular file.\n" msgstr "" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "tiedoston %s aikojen säilyttäminen ei onnistu" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "tiedoston %s oikeuksien säilyttäminen ei onnistu" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "puuttuva tiedostoargumentti" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "puuttuva kohdetiedosto" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "käytetään tiedostoa %s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: annettu kohdehakemisto ei ole olemassa" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: annettu kohde ei ole hakemisto" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "kopioidaan useita tiedostoja, mutta viimeinen argumentti %s ei ole hakemisto" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "polkuja säilytettäessä kohteen on oltava hakemisto" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1430,19 +1436,19 @@ msgstr "" "varoitus: --version-control (-V) on vanhentunut; sen tuki poistetaan\n" "jossakin tulevassa julkaisussa. Käytä sen sijaan --backup=%s." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "tämä järjestelmä ei tue symbolisia linkkejä" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "linkit eivät voi olla sekä kovia että symbolisia" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "varmuuskopiotyyppi" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "lukuvirhe" @@ -1480,97 +1486,97 @@ msgstr "virhe säännöllisen lausekkeen haussa" msgid "write error for `%s'" msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa \"%s\"" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: merkin \"%c\" jälkeen odotetaan kokonaislukua" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: toistomäärässä tarvitaan merkki \"}\"" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: merkkien \"{\" ja \"}\" väliin tarvitaan kokonaisluku" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: sulkeva rajoitin \"%c\" puuttuu" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: virheellinen säännöllinen lauseke: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: virheellinen hahmo" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: rivinumeron on oltava suurempi kuin nolla" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "rivinumero \"%s\" on pienempi kuin edeltävä rivinumero %s" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "varoitus: rivinumero \"%s\" on sama kuin edeltävä rivinumero" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "virheellinen päiväyksen muoto %s" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "virheellinen tarkkuus: %s" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "puuttuva muunnosmääritys jälkiliitteessä" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "virheellinen muunnosmääritys jälkiliitteessä: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "virheellinen muunnosmääritys jälkiliitteessä: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "liian monta %%-muunnosmääritystä jälkiliitteessä" # niin, specification ja specifier eivät varmaankaan ole sama asia -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "puuttuva %%-muunnosmääritys jälkiliitteessä" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: virheellinen luku" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO HAHMO...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1580,7 +1586,7 @@ msgstr "" "\"xx02\", ..., ja tulosta kunkin osan tavumäärä vakiotulosteeseen.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1591,7 +1597,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=ETULIITE käytä ETULIITEttä \"xx\":n sijaan\n" " -k, --keep-files älä poista tulostiedostoja virheen jälkeen\n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1601,7 +1607,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent älä tulosta tulostiedostojen kokoja\n" " -z, --elide-empty-files poista tyhjät tulostiedostot\n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1609,7 +1615,7 @@ msgstr "" "\n" "Lue vakiosyötettä jos TIEDOSTO on -. Kukin HAHMO voi olla:\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1630,10 +1636,10 @@ msgstr "" "\n" "RiviSIIRTymä on \"+\" tai \"-\", jota seuraa positiivinen kokonaisluku.\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n" @@ -1999,7 +2005,7 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "määrittelemätön" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "ajan haku ei onnistu" @@ -2213,6 +2219,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "%4s-lohkot Käytetty Vapaana Käy%%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Liitospiste\n" @@ -2288,7 +2295,7 @@ msgstr "" "muunTYYPPIsiin\n" " -v (ei huomioida)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2409,10 +2416,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/du.c:186 +#, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2450,7 +2459,7 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "yhteensä" @@ -2561,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Pelkkä - tekee saman kuin -i. Ilman KOMENTOa tulostuu seurauksena tuleva " "ympäristö.\n" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2571,7 +2580,7 @@ msgstr "" "vakiotulosteeseen. Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan\n" "vakiosyötettä.\n" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2579,31 +2588,31 @@ msgstr "" " -i, --initial älä muunna ei-tyhjeen jälkeisiä sarkaimia\n" " -t, --tabs=KOKO aseta sarkaimen kooksi KOKO, ei 8\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" " -t, --tabs=LISTA käytä pilkuilla erotettua listaa sarkainten kohdista\n" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "sarkainasetin %s on liian suuri" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "sarkaimen koko ei voi olla 0" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "sarkainkokojen on oltava nousevia" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; käytä \"-t LIST\"" @@ -2866,12 +2875,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces katkaise välien kohdalta\n" " -w, --width=LEVEYS käytä sarakeleveytenä LEVEYTtä oletusarvon 80 sijaan\n" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "valitsin \"%s\" on vanhentunut; käytä \"%s\"" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "virheellinen sarakemäärä: \"%s\"" @@ -3230,12 +3239,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO1 TIEDOSTO2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3254,12 +3263,11 @@ msgstr "" " TIEDNUM on 1 tai 2 (TIEDOSTO1 tai TIEDOSTO2)\n" " -e TYHJÄ korvaa puuttuvat syötekentät TYHJÄllä\n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" @@ -3270,7 +3278,7 @@ msgstr "" " -o MUOTO noudata MUOTOa tulosteriviä muodostettaessa\n" " -t MERKKI käytä MERKKIä syöte- ja tulostesarakkeiden rajamerkkinä\n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" @@ -3281,7 +3289,7 @@ msgstr "" " -1 SARAKE yhdistä tämä tiedoston 1 SARAKE\n" " -2 SARAKE yhdistä tämä tiedoston 2 SARAKE\n" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3294,40 +3302,50 @@ msgid "" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: %s on liian suuri esitettäväksi" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "virheellinen sarakemääritys: \"%s\"" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "virheellinen sarakenumero: \"%s\"" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "virheellinen tiedostonumero sarakemäärityksessä: \"%s\"" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valisimia" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "virheellinen sarakenumero: \"%s\"" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "virheellinen sarakenumero tiedostolle 1: \"%s\"" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "virheellinen sarakenumero tiedostolle 2: \"%s\"" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valisimia" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "liian vähän argumentteja, jotka eivät ole valisimia" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "vakiosyötettä ei voi käyttää molempina tiedostoina" @@ -3561,85 +3579,85 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "ei sisäänkirjautumistunnusta" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e. %b %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e. %b %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ei huomioida virheellistä arvoa ympäristömuuttujassa QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ei huomioida virheellistä leveyttä ympäristömuuttujassa COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "ei huomioida virheellistä sarkainkokoa ympäristömuuttujassa TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "virheellinen rivileveys: %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "virheellinen sarkainkoko: %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "virheellinen aikamuoto %s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "tunnistamaton etuliite: %s" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "jäsentymätön arvo LS_COLORS-ympäristömuuttujalle" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "ei listata jo listattua hakemistoa: %s" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "luetaan hakemistoa %s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "tiedostonimiä %s ja %s ei voi vertailla" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "%s: liian pitkä tiedosto" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "%s: liian pitkä tiedosto" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3650,7 +3668,7 @@ msgstr "" "tai --sort ole annettu.\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3663,7 +3681,7 @@ msgstr "" " -b, --escape tulosta oktaaliset suojaukset ei-graafisille " "merkeille\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3685,7 +3703,7 @@ msgstr "" " nimen mukaan\n" " muuten: lajittele ctimen mukaan\n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3697,7 +3715,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3712,7 +3730,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time kuten -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3740,7 +3758,7 @@ msgstr "" "viittaavaa komentorivillä annettua symbolista " "linkkiä\n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3752,7 +3770,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3768,7 +3786,7 @@ msgstr "" " -m näytä tiedostonimet pilkuilla erotettuna " "listana\n" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3785,7 +3803,7 @@ msgstr "" " -p, --file-type lisää merkintöihin ilmaisin (yksi merkeistä /" "=@|)\n" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3800,7 +3818,7 @@ msgstr "" " --show-control-chars näytä ei-graafiset merkit sellaisinaan (oletus\n" " ellei ohjelma ole \"ls\" ja tulosteena pääte)\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3810,7 +3828,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive listaa alihakemistot rekursiivisesti\n" " -s, --size tulosta kunkin tiedoston koko lohkoina\n" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3831,7 +3849,7 @@ msgstr "" " atime, access, use, ctime tai status; käytä\n" " annettua aikaa lajitteluun jos --sort=time\n" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3845,7 +3863,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3854,7 +3872,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3862,7 +3880,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4404,11 +4422,6 @@ msgstr "kirjoitetaan tuloste tiedoston %s loppuun" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "komentoa %s ei voi ajaa" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4630,11 +4643,11 @@ msgstr "varoitus: virheellinen leveys %lu; käytetään arvoa %d" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: muoto=\"%s\" leveys=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "vakiosyöte on suljettu" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4642,7 +4655,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4690,10 +4703,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "polun \"%s\" pituus %lu ylittää raja-arvon %ld" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "Tunnus: " #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "Tosielämässä: " @@ -4702,18 +4717,22 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "Hakemisto: " #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "Komentotulkki: " #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "Projekti: " #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Suunnitelma:\n" @@ -5407,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "hakemistoa \".\" tai \"..\" ei voi poistaa" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO...\n" @@ -5933,7 +5952,7 @@ msgstr "väliaikaistiedoston luominen ei onnistu" msgid "open failed" msgstr "avaaminen epäonnistui" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "sulkeminen epäonnistui" @@ -5941,88 +5960,88 @@ msgstr "sulkeminen epäonnistui" msgid "write failed" msgstr "kirjoitus epäonnistui" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "lajittelun koko" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: epäjärjestys: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "vakiovirhe" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: virheellinen kenttämääritys \"%s\"" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: määrä \"%.*s\" on liian suuri" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: virheellinen määrä merkkijonon \"%s\" alussa" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \"-\" jälkeen" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \".\" jälkeen" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "outo merkki kenttämäärityksessä" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "virheellinen lukuarvo kentän alussa" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "kentän numero on nolla" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "merkin siirtymä on nolla" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \",\" jälkeen" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 msgid "multiple output files specified" msgstr "useita tulostiedostoja annettu" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "monimerkkinen sarkain \"%s\"" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "ylimääräistä operandia \"%s\" ei sallita valitsimen -c kanssa" @@ -6721,6 +6740,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: kaikkia pyydettyjä toimenpiteitä ei voida suorittaa" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: tila\n" @@ -6834,11 +6854,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "jätetään kaikki argumentit huomiotta" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" @@ -7086,6 +7106,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "varoitus: --pid=PID ei ole tuettu tässä järjestelmässä" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7359,22 +7388,27 @@ msgstr "puuttuva \"]\"\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "liian monta argumenttia\n" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "virheellinen päiväyksen muoto %s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "luodaan %s" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi koskettaa" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "asetetaan tiedoston %s ajat" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -7382,7 +7416,7 @@ msgstr "" "Päivitä jokaisen TIEDoston käyttö- ja muutosajat nykyiseen aikaan.\n" "\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -7397,7 +7431,7 @@ msgstr "" " -f (ei huomioida)\n" " -m muuta vain muutosaikaa\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7412,7 +7446,7 @@ msgstr "" "kuin -a)\n" " muuta aikaa mtime (sama kuin -m)\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -7421,16 +7455,11 @@ msgstr "" "Huomaa, että valitsimien -d ja -t hyväksymät aika-päiväysmuodot ovat\n" "erilaisia.\n" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "virheellinen päiväyksen muoto %s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "aika voidaan määrittää vain yhdestä lähteestä" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" @@ -7438,7 +7467,7 @@ msgstr "" "varoitus: \"touch %s\" on vanhentunut; käytä \"touch -t %04d%02d%02d%02d%02d." "%02d\"" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat" @@ -7770,11 +7799,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7785,7 +7814,7 @@ msgstr "" "vakiosyötettä.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7795,7 +7824,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; käytä \"--first-only -t LIST\"" @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.0.91\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-09 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-30 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,12 +26,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argument %s ambigu pour %s" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Arguments valides sont:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "Erreur d'criture." @@ -150,12 +151,12 @@ msgstr "taille de bloc" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "chec de retour au rpertoire initial de travail" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existe mais n'est pas un rpertoire" @@ -190,16 +191,16 @@ msgstr "'" #: lib/root-dev-ino.h:19 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" -msgstr "" +msgstr "il est dangereux d'oprer rcursivement sur %s" #: lib/root-dev-ino.h:23 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" -msgstr "" +msgstr "il est dangereux d'oprer rcursivement sur %s (identique %s)" #: lib/root-dev-ino.h:25 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" -msgstr "" +msgstr "utiliser --no-preserve-root pour craser cette mesure de sret" #: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" @@ -251,94 +252,111 @@ msgstr "ne peut omettre ensemble l'usager et le groupe" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "crit par %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "crit par %s.\n" +msgstr "crit par %s et %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "crit par %s.\n" +msgstr "crit par %s, %s et %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "crit par %s.\n" +msgstr "" +"crit par %s, %s, %s,\n" +"et %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "crit par %s.\n" +msgstr "" +"crit par %s, %s, %s,\n" +"%s et %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" -msgstr "crit par %s.\n" +msgstr "" +"crit par %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "crit par %s.\n" +msgstr "" +"crit par %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "crit par %s.\n" +msgstr "" +"crit par %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"et %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "crit par %s.\n" +msgstr "" +"crit par %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s et %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" -msgstr "crit par %s.\n" +msgstr "" +"crit par %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s et d'autres.\n" #: lib/version-etc.c:147 msgid "" @@ -350,9 +368,9 @@ msgstr "" "COMMERCIALES que pour RPONDRE UN BESOIN PARTICULIER.\n" #: lib/xfts.c:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument: %s" -msgstr "argument invalide %s " +msgstr "argument invalide: %s" #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" @@ -368,22 +386,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Les chanes compares taient %s et %s." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -410,22 +428,22 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -437,7 +455,7 @@ msgstr "" "Rapporter toutes anomalies <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -560,7 +578,6 @@ msgstr "" " ou: %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER...\n" #: src/chgrp.c:124 -#, fuzzy msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -570,6 +587,8 @@ msgid "" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" "Changer le groupe d'appartenance de chaque FICHIER au GROUPE.\n" +"Avec l'option --reference modifier le groupe de chaque fichier celui de " +"RFICHIER.\n" "\n" " -c, --changes utiliser le mode bavard mais rapporter " "seulement\n" @@ -578,7 +597,6 @@ msgstr "" " plutt que le lien symbolique lui-mme\n" #: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 -#, fuzzy msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -586,18 +604,21 @@ msgid "" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference modifier les liens symboliques au lieu des\n" -" fichiers rfrencs (disponible seulement\n" -" sur les systmes offrant l'appel systme " -"lchown)\n" +" fichiers rfrencs (utile seulement\n" +" sur les systmes permettant de changer le " +"propritaire\n" +" d'un lien symbolique)\n" #: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" +" --no-preserve-root ne pas traiter `/' de manire spciale (par " +"dfaut)\n" +" --preserve-root ne pas oprer rcursivement sur `/'\n" #: src/chgrp.c:141 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" @@ -626,9 +647,24 @@ msgid "" " -P do not traverse any symbolic links (default)\n" "\n" msgstr "" +"Les options suivantes modifient comment la hirarchie est traverse lors " +"que\n" +"l'option -R est aussi spcifi. Si plus d'une option est spcifie, seule " +"la dernire\n" +"prend effet.\n" +"\n" +" -H si l'argument de la ligne de commande est un lien " +"symbolique\n" +" vers un rpertoire alors le parcourir\n" +" -L parcourir chaque lien symbolique menant un " +"rpertoire\n" +" rencontr\n" +" -P ne pas parcourir aucun lien symbolique (par " +"dfaut)\n" +"\n" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "chec d'obtention des attributs de %s" @@ -661,7 +697,7 @@ msgstr "ne peut accder %s" #: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 #, c-format @@ -674,9 +710,8 @@ msgid "changing permissions of %s" msgstr "modification des permissions de %s" #: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 -#, fuzzy msgid "fts_read failed" -msgstr "chec de lecture" +msgstr "chec de fts_read" #: src/chmod.c:270 #, c-format @@ -696,25 +731,27 @@ msgid "" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" msgstr "" +"Changer le mode de chaque fichier selon le MODE choisi.\n" +"\n" +" -c, --changes identique verbose mais rapporte seulement les " +"changements lorsqu'ils ont lieu\n" #: src/chmod.c:281 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" +" --no-preserve-root ne pas traiter `/' de manire spciale (par " +"dfaut)\n" +" --preserve-root bloquer le traitement rcursif sur `/'\n" #: src/chmod.c:285 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" " -R, --recursive change files and directories recursively\n" msgstr "" -"Changer le MODE d'accs de chaque FICHIER.\n" -"\n" -" -c, --changes utiliser le mode bavard mais rapporter seulement\n" -" les modifications lorsqu'elles surviennent\n" " -f, --silent, --quiet supprimer la plupart des messages d'erreur\n" " -v, --verbose produire un diagnostic pour chaque fichier trait\n" " --reference=FICHIER utiliser les modes d'accs du FICHIER de " @@ -800,7 +837,6 @@ msgstr "" " ou: %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER\n" #: src/chown.c:100 -#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " @@ -811,6 +847,8 @@ msgid "" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" "Changer le propritaire et/ou le groupe de chaque FICHIER.\n" +"Avec l'option --reference modifier le groupe de chaque fichier celui de " +"RFICHIER.\n" "\n" " -c, --changes utiliser le mode bavard mais rapporter " "seulement\n" @@ -840,7 +878,6 @@ msgstr "" " l'argument non spcifi.\n" #: src/chown.c:124 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" @@ -855,6 +892,7 @@ msgstr "" " de valeurs explicites PROPRITAIRE:GROUPE\n" " -R, --recursive modifier rcursivement fichiers et rpertoires\n" " -v, --verbose indiquer ce qui a t fait\n" +"\n" #: src/chown.c:146 msgid "" @@ -869,7 +907,7 @@ msgstr "" "mais modifi au groupe de login implicite si : est spcifi.\n" "Le propritaire et le groupe peuvent tre numrique ou symbolique.\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -878,7 +916,7 @@ msgstr "" "Usage: %s RACINE [COMMANDE...\n" " or: %s OPTION\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -886,7 +924,7 @@ msgstr "" "Excuter la COMMANDE avec le rpertoire root initialis NOUVEAU-ROOT.\n" "\n" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -895,15 +933,20 @@ msgstr "" "Si aucune commande n'est fournie, excuter ``${SHELL} -i'' (par dfaut: /bin/" "sh).\n" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "ne changer le rpertoire racine vers %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "ne peut aller vers le rpertoire root" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "ne peut excuter la commande %s" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -962,7 +1005,7 @@ msgstr "ne peut valuer par fstat() %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "escamotage du fichier %s, parce qu<il a /t/ remplac/ durant la copie" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1060,126 +1103,126 @@ msgstr "" "L'archivage de %s pourrait dtruire le fichier SOURCE:\n" "%s n'a pas t copi." -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "ne peut archiver %s" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (archiver: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "ne peut copier un rpertoire %s dans lui-mme %s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ne peut crer un lien direct %s vers le rpertoire %s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ne peut crer un lien direct %s vers %s" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "ne peut dplacer %s vers un sous-rpertoire de lui-mme %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ne peut dplacer %s vers %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "chec de dplacement inter-priphrique: %s vers %s; incapable de dtruire " "la cible" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "ne peut copier des liens symboliques cycliques %s." -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: peut crer des liens symboliques relatifs\n" "seulement que dans le rpertoire courant." -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ne peut crer un lien symbolique %s vers %s" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ne peut crer le lien %s" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ne peut crer le fifo %s" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ne peut crer le fichier spcial %s" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ne peut lire le lien symbolique %s" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ne peut crer le lien symbolique %s" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "chec de prservation du propritaire pour %s" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s possde un type de fichier inconnu." -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "prservation des dates pour %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "chec de reprage du fichier `%s'" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "chec de prservation du propritaire pour %s" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "initialisation des permissions de %s" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "ne peut dsarchiver %s" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (dsarchivage)\n" @@ -1204,12 +1247,12 @@ msgstr "" "RPERTOIRE.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1399,58 +1442,58 @@ msgstr "" " backup sont utilises et que la SOURCE et la DESTINATION portent le\n" "mme nom qu'un fichier rgulier existant.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "chec de prservation des dates pour %s" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "chec de prservation des permissions de %s" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "ne peut crer le rpertoire %s" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "argument fichier manquant" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "fichier cible manquant" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "accs de %s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: rpertoire cible spcifi n'exite pas" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: cible spcifie mais n'est pas un rpertoire" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "Lors de la copie de plusieurs fichiers:\n" "le dernier argument %s n'est pas un rpertoire." -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "" "Lors de la prservation des chemins: \n" "la destination doit tre un rpertoire." -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1459,19 +1502,19 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: --version-control (-V) est obsolte; son soutien\n" "sera retir dans une prochaine version. Utiliser --backup=%s la place." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "les liens symboliques ne sont supports sur ce systme" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "Ne peut crer la fois un lien symbolique et direct." -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "type d'archive" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "Erreur de lecture." @@ -1491,9 +1534,9 @@ msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: %s : numro de ligne hors limites." #: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " on repetition %s\n" -msgstr " par rptition %d\n" +msgstr " par rptition %s\n" #: src/csplit.c:734 #, c-format @@ -1509,96 +1552,94 @@ msgstr "Erreur dans l'expression rgulire recherche." msgid "write error for `%s'" msgstr "Erreur d'criture sur %s " -#: src/csplit.c:1010 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1007 +#, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" -msgstr "%s: entier attendu aprs %c " +msgstr "%s: entier attendu aprs le dlimiteur" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: } est requis pour un compteur de rptition." -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: entier requis entre { et } " -#: src/csplit.c:1063 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1060 +#, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" -msgstr "%s: dlimiteur de fermeture %c manquant." +msgstr "%s: dlimiteur de fermeture %c manquant" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: expression rgulire invalide: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: patron invalide." -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: le numro de ligne doit tre plus grand que zro." -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "le numro de ligne %s est plus petit que le numro prcdent %s" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "AVERTISSEMENT: le numro de ligne %s est le mme que le prcdent." -#: src/csplit.c:1180 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1177 msgid "invalid format width" -msgstr "format de date invalide %s" +msgstr "largeur de format invalide" -#: src/csplit.c:1201 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1198 msgid "invalid format precision" -msgstr "prcision invalide: %s" +msgstr "prcision de format invalide" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "Symbole de conversion manquant dans le suffixe." -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "Le symbole de conversion %c est invalide dans le suffixe." -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "Le symbole de conversion \\%.3o est invalide dans le suffixe." -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "Trop de spcifications %% de conversion dans le suffixe." -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "La spfication de conversion %% est manquante dans le suffixe." -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: nombre invalide." -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER PATRON...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1609,19 +1650,19 @@ msgstr "" "sortie standard.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1420 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1417 +#, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -" -b, --suffix-format=FORMAT utiliser sprintf FORMAT au lieu de %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT utiliser sprintf FORMAT au lieu de %02d\n" " -f, --prefix=PRFIXE utiliser le PRFIXE au lieu de xx \n" " -k, --keep-files ne pas dtruire les fichiers \n" " lorsqu'il y a erreur\n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1632,7 +1673,7 @@ msgstr "" " de sortie\n" " -z, --elide-empty-files dtruire les fichiers de sortie vides\n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1640,7 +1681,7 @@ msgstr "" "\n" "Lire de l'entre standard si le FICHIER est -. Chaque PATRON peut tre:\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1663,10 +1704,10 @@ msgstr "" "\n" "Une ligne de SAUT a besoin d'un + ou - suivi d'un entier positif.\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n" @@ -2053,7 +2094,7 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "Indfini" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "ne peut obtenir la date du jour" @@ -2228,11 +2269,10 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "nombre invalide %s" #: src/dd.c:655 -#, fuzzy msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "Un seul type de conversion est autoris parmi {ascii,ebcdic,ibm},\n" -"{lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}" +"{lcase,ucase}, {block,unblock}" #: src/dd.c:790 #, c-format @@ -2292,6 +2332,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blocs Occup Disponible Capacit" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Mont sur\n" @@ -2370,7 +2411,7 @@ msgstr "" " de systme de fichiers\n" " -v (ignore)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2526,10 +2567,12 @@ msgstr "" " des liens symboliques\n" #: src/du.c:186 +#, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2542,7 +2585,6 @@ msgstr "" " de liens directs\n" #: src/du.c:192 -#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " @@ -2554,6 +2596,9 @@ msgid "" msgstr "" " -L, --dereference ne pas tenir compte de tous les liens\n" " symboliques\n" +" -P, --no-dereference ne pas suivre les liens symboliques (par dfaut)\n" +" -0, --null terminer chaque ligne de sortie par un octet de " +"valeur zro plutt que changement de ligne\n" " -S, --separate-dirs ne pas inclure la taille des sous-rpertoires\n" " -s, --summarize afficher seulement un total pour chaque type\n" " d'argument\n" @@ -2585,7 +2630,7 @@ msgstr "" " --max-depth=0 est identique --summurize\n" " systmes de fichiers\n" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "total" @@ -2594,6 +2639,8 @@ msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" +"AVERTISSEMENT: utiliser --si, pas -H; la signification de l'option -H\n" +"sera bientt identique celle de --dereference-args (-D)" #: src/du.c:626 #, c-format @@ -2697,7 +2744,7 @@ msgstr "" "Un simple - implique -i. Si aucune COMMANDE n'est fournie,\n" "afficher les variables d'environnement.\n" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2708,7 +2755,7 @@ msgstr "" "Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" "\n" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2716,7 +2763,7 @@ msgstr "" " -i, --initial ne pas convertir les tabulations aprs des non blancs\n" " -t, --tabs=N utiliser N caractres de tabulations, et non 8\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" @@ -2724,25 +2771,25 @@ msgstr "" " de tabulation\n" " spares par des virgules\n" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "L'arrt de tabulation %s est trop grand." -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "La taille de la tabulation contient des caractres invalides: %s." -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "La taille de la tabulation ne peut tre 0." -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "Les tailles de tabulation doivent tre croissantes." -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "option -LIST est obsolte; utiliser -t LIST " @@ -2920,9 +2967,9 @@ msgstr "" "Si aucun argument n'est fourni, les nombres sont lus de l'entre standard.\n" #: src/factor.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is too large" -msgstr "%s est trop grand" +msgstr " %s est trop grand" #: src/factor.c:157 #, c-format @@ -3024,12 +3071,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces briser la ligne sur des blancs\n" " -w, --width=N utiliser N colonnes au lieu de 80\n" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "option %s est obsolte; utiliser %s " -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "Le nombre de colonnes %s est invalide." @@ -3428,12 +3475,12 @@ msgstr "" "d'environnement selon les valeurs suivantes:\n" "\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER1 FICHIER2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3453,12 +3500,11 @@ msgstr "" " fichier COT\n" " -e VIDE remplacer les champs d'entre manquants par VIDE\n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" @@ -3472,7 +3518,7 @@ msgstr "" " -t CAR utiliser CAR comme dlimiteur de champs l'entre\n" " et la sortie\n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" @@ -3484,8 +3530,7 @@ msgstr "" " -1 CHAMP fusionner sur le champs CHAMP du fichier 1\n" " -2 CHAMP fusionner sur le champs CHAMP du fichier 2\n" -#: src/join.c:171 -#, fuzzy +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3505,41 +3550,52 @@ msgstr "" "chacun tant NOFICHIER.CHAMP ou 0 . Par dfaut FORMAT affiche des\n" "champs fusionns, les champs restants de FICHIER1 ou FICHIER2 sont tous " "spars par CAR.\n" +"\n" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: est tellement grand qu'il n'est pas reprsentable." + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "Le symbole de champ %s est invalide." -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "Le numro de champ %s est invalide." -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "Le numro de fichier %s est invalide dans le champ spcifi." -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "Trop de arguments sont des options non reconnues." + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "Le numro de champ %s est invalide." + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "Le numro de champ %s est invalide pour le fichier 1." -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "Le numro de champ %s est invalide pour le fichier 2." -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "Trop de arguments sont des options non reconnues." - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "Trop peu de arguments sont des options non reconnues." -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "Les deux fichiers ne peuvent pas tre l'entre standard." @@ -3722,7 +3778,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/ln.c:363 -#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3734,10 +3789,16 @@ msgid "" "superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -" --backup[=CONTRLE] archiver chaque fichier de destination\n" -" -b identique --backup mais sans argument\n" -" -d, -F, --directory rpertoires par liens hard (super usager " -"seulement)\n" +" --backup[=CONTRLE] archiver chaque fichier existant de " +"destination\n" +" -b identique --backup mais n'accepte pas " +"d'argument\n" +" -d, -F, --directory permettre au super usager de crer des liens " +"directs (hard)\n" +" sur des rpertoires (note: va probablement " +"chouer en\n" +" raisons de restrictions systme mme pour le " +"super usager)\n" " -f, --force dtruire les destinations,\n" " sans demander confirmation\n" @@ -3797,91 +3858,89 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "pas de nom d'usager (login name)" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "valeur invalide ignore de la variable d'environnement QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" "La taille des colonnes est ignore:\n" "la variable d'environnement COLUMNS %s est invalide." -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "La taille de tabulation est ignore:\n" "la variable d'environnement TABSIZE %s est invalide." -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "largeur de ligne invalide: %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "taille de tabulation invalide: %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "format de style de temps invalide %s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "prfixe non reconnu: %s" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" "La valeur de la variable d'environnement LS_COLORS\n" "est syntaxiquement errone." -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "ne peut dterminer le priphrique et l'inode de %s" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "ne peut lister un rpertoire dj list: %s" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lecture du rpertoire %s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "ne peut comparer les noms de fichier %s et %s" -#: src/ls.c:3020 -#, fuzzy +#: src/ls.c:3019 msgid "User name too long" -msgstr "%s: fichier trop long" +msgstr "nom d'usager trop long" -#: src/ls.c:3041 -#, fuzzy +#: src/ls.c:3040 msgid "Group name too long" -msgstr "%s: fichier trop long" +msgstr "nom de groupe trop long" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3892,7 +3951,7 @@ msgstr "" "des options -cftuSUX ou --sort n'est utilise.\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3906,7 +3965,7 @@ msgstr "" " non-graphiques\n" " en utilisant des squences d'chappement\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3928,7 +3987,7 @@ msgstr "" " autrement: trier par la date de modification " "(ctime)\n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3950,7 +4009,7 @@ msgstr "" " -D, --dired gnrer une sortie adapte pour le mode\n" " dired de Emacs\n" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3967,7 +4026,7 @@ msgstr "" " -C vertical\n" " --full-time identique -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3996,7 +4055,7 @@ msgstr "" "commande\n" " qui pointe vers un rpertoire\n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -4015,7 +4074,7 @@ msgstr "" " concordant avec le PATRON de shell\n" " -k identique --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4031,7 +4090,7 @@ msgstr "" " -m remplir la largeur par une liste d'entres\n" " spare par des virgules\n" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4050,7 +4109,7 @@ msgstr "" "de groupe\n" " -p, --file-type accoler un indicateur (parmi /=@|) aux entres\n" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4072,7 +4131,7 @@ msgstr "" " suivant: literal, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4082,7 +4141,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive afficher les sous-rpertoire rcursivement\n" " -s, --size afficher la taille de chaque fichier en blocs\n" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -4106,7 +4165,7 @@ msgstr "" " tel que spcifi dans la cl de trie --" "sort=cl\n" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -4131,7 +4190,7 @@ msgstr "" " -T, --tabsize=TAILLE utiliser la tabulation de la TAILLE\n" " pour chaque colonne au lieu de 8\n" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4147,7 +4206,7 @@ msgstr "" " original des entres d'un rpertoire\n" " -v trier par version\n" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4161,7 +4220,7 @@ msgstr "" " -X trier alphabtiquement par extension d'entre\n" " -1 lister un fichier par ligne\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4498,7 +4557,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/mv.c:319 -#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4509,11 +4567,15 @@ msgid "" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" " (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" -" --backup[=CONTRLE] archiver chaque fichier de destination\n" -" -b identique --backup mais sans argument\n" -" -f, --force dtruire les destinations,\n" -" sans demander confirmation\n" +" --backup[=CONTRLE] archiver chaque fichier existant de " +"destination\n" +" -b identique --backup mais n'accepte pas " +"d'argument\n" +" -f, --force ne pas demander de confirmation avant " +"d'craser\n" +" (identique --reply=yes)\n" " -i, --interactive demander confirmation avant d'craser\n" +" (identique --reply=query)\n" #: src/mv.c:327 msgid "" @@ -4771,11 +4833,6 @@ msgstr "ajout la sortie de %s" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "chec de redirection vers l'erreur standard" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "ne peut excuter la commande %s" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -5045,11 +5102,11 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: largeur invalide %lu; utilise %d la place." msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt= %s largeur=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "L'entre standard est ferme." -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -5061,7 +5118,7 @@ msgstr "" "Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" "\n" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -5113,10 +5170,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "Le chemin %s a une longueur de %lu; excdant la limite %ld" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "Nom du compte: " #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "En ralit: " @@ -5125,18 +5184,22 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "Rpertoire" #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "Shell: " #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "Projet: " #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Plan:\n" @@ -5698,9 +5761,8 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "AVERTISSEMENT: arguments superflus ignors, dbutant avec %s " #: src/ptx.c:38 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr "crit par %s.\n" +msgstr "F. Pinard" #: src/ptx.c:407 #, c-format @@ -5967,13 +6029,12 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ne peut enlever . or .. " -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER...\n" #: src/rm.c:109 -#, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5993,8 +6054,6 @@ msgstr "" " -f, --force ignorer les fichiers inexistants,\n" " ne pas demander de confirmation\n" " -i, --interactive demander une confirmation avant chaque destruction\n" -" -r, -R, --recursive enlever le contenu des rpertoires rcursivement\n" -" -v, --verbose expliquer ce qui a t fait\n" #: src/rm.c:118 msgid "" @@ -6003,6 +6062,11 @@ msgid "" " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" +" --no-preserve-root ne pas traiter `/' de manire spciale (par " +"dfaut)\n" +" --preserve-root bloquer le traitement rcursif sur `/'\n" +" -r, -R, --recursive enlever le contenu des rpertoires rcursivement\n" +" -v, --verbose expliquer ce qui vient d'tre fait\n" #: src/rm.c:126 #, c-format @@ -6572,7 +6636,7 @@ msgstr "Ne peut crer de fichier temporaire" msgid "open failed" msgstr "chec d'ouverture" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "chec de fermeture" @@ -6580,88 +6644,88 @@ msgstr "chec de fermeture" msgid "write failed" msgstr "Echec d'criture." -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "taille du tri" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "chec de stat()" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "chec de lecture" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: dsordre: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "erreur standard" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: spcification invalide du champ %s " -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: dcompte %.*s trop grand" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: compteur invelide au dpart de %s ." -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "nombre invalide aprs - " -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "nombre invalide aprs . " -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "caractre gar dans le champ de spcification" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "nombre invalide dans le champ de dpart" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "numro de champ est zro" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "adresse relative du caractre est zro" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "nombre invalide aprs , " -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 msgid "multiple output files specified" msgstr "options multiples fichiers de sortie spcifies" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "tabulation vide" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "tab multi-caractre %s " -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "tabulations incompatibles" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "oprande surnumraire %s non permise avec -c" @@ -7405,6 +7469,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: incapable d'excuter toutes les oprations demandes." #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: mode\n" @@ -7521,11 +7586,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "tous les arguments sont ignors" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help afficher l'aide-mmoire\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" @@ -7819,6 +7884,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "AVERTISSEMENT: --pid=PID n'est pas support sur ce systme" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "ne peut obtenir le nom de systme" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -8092,22 +8166,27 @@ msgstr " ] manquant\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "trop d'arguments\n" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "format de date invalide %s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "cration de %s" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "ne peut faire un touch sur %s" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "initialisation des dates de %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -8115,7 +8194,7 @@ msgstr "" "Mettre jour les dates d'accs et de modification de chaque FICHIER\n" "selon la date courante.\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -8130,7 +8209,7 @@ msgstr "" " -f (ignore)\n" " -m modifier seulement la date de modification\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -8147,7 +8226,7 @@ msgstr "" "modifi,\n" " -a pour utilis\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -8156,16 +8235,11 @@ msgstr "" "Noter que les options -d et -t acceptent diffrents formats de date et " "d'heure.\n" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "format de date invalide %s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "ne peut spcifier les dates pour plus d'une source" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" @@ -8173,7 +8247,7 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: `touch %s' est obsolte; utiliser `touch -t %04d%02d%02d%02d%" "02d.%02d'" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "arguments fichier manquants" @@ -8540,11 +8614,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "ne peut obtenir le nom de systme" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "La taille de la tabulation contient un caractre invalide." -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8554,7 +8628,7 @@ msgstr "" "lors de l'criture sur la sortie standard.\n" "Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8572,7 +8646,7 @@ msgstr "" " de tabulation\n" " spares par des virgules\n" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "option -LIST est obsolte; utiliser --first-only -t LIST " @@ -8961,205 +9035,107 @@ msgstr "" "Afficher rptition une ligne de caractres telle que spcifie\n" "par CHANE ou par y .\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr "crit par %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" #~ msgstr "Torbjorn Granlund et Richard M. Stallman" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." -#~ msgstr "David MacKenzie et Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp et David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Roland McGrath." -#~ msgstr "crit par %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr "crit par %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" #~ msgstr "Richard Stallman et David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" #~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie et Jim Meyering" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" #~ msgstr "Stuart Kemp et David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: + ou - attendu aprs le dlimiteur." + +#~ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" #~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie et Jim Meyering" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" #~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie et Stuart Kemp" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" #~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie et Paul Eggert" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert et Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Mlynarik et David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr "crit par %s.\n" +#~ msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" +#~ msgstr "David MacKenzie et Jim Meyering" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr "crit par %s.\n" +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert et Jim Meyering" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr "crit par %s.\n" +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "ne peut aller vers le rpertoire parent de %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ross Paterson." -#~ msgstr "crit par %s.\n" +#~ msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Mlynarik et David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" #~ msgstr "Arnold Robbins et David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr "crit par %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr "crit par %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr "crit par %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie" #~ msgstr "Mike Parker et David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" #~ msgstr "Ulrich Drepper et Scott Miller" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" #~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie et Jim Meyering" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" #~ msgstr "Scott Bartram et David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" #~ msgstr "David M. Ihnat et David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" #~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie et Kaveh Ghazi" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" #~ msgstr "Pete TerMaat et Roland Huebner" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" #~ msgstr "David MacKenzie et Richard Mlynarik" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " -#~ "Meyering." +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" #~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman et Jim Meyering" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr "crit par %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" #~ msgstr "Jim Meyering et Paul Eggert" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" #~ msgstr "Mike Haertel et Paul Eggert" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr "crit par %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" #~ msgstr "Kayvan Aghaiepour et David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" #~ msgstr "Jay Lepreau et David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " -#~ "Meyering." +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" #~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor et Jim Meyering" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" #~ msgstr "Mike Parker, Richard Stallman et David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn." +#~ msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" #~ msgstr "Kevin Braunsdorf et Matthew Bradburn" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " -#~ "Randy Smith." +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" #~ msgstr "" #~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie et Randy Smith" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr "crit par %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" #~ msgstr "Joseph Arceneaux et David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" #~ msgstr "Paul Rubin et David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" #~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie et Michael Stone" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David MacKenzie et Richard Mlynarik" - -#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -#~ msgstr "%s: + ou - attendu aprs le dlimiteur." - -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "ne peut aller vers le rpertoire parent de %s" - #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" @@ -9238,9 +9214,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" #~ msgstr "ne peut aller vers `..' partir du rpertoire %s" -#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" -#~ msgstr "%s: est tellement grand qu'il n'est pas reprsentable." - #, fuzzy #~ msgid "cannot execute %s" #~ msgstr "Ne peut changer la protection de %s" @@ -1,14 +1,14 @@ # Irish translations for coreutils. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the coreutils package. -# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2003. +# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-08 15:44-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-12 15:44-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,12 +28,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argint dhbhroch %s chun %s" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Na hargint bail:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "earrid ag scrobh" @@ -154,12 +155,12 @@ msgstr "tomhas bloc" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "nl aon fhil ar an chad chomhadlann oibre" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "n fidir an chomhadlann %s a chruth" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "T %s ann cheana, ach n comhadlann " @@ -194,16 +195,16 @@ msgstr "'" #: lib/root-dev-ino.h:19 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" -msgstr "" +msgstr "t s contirteach oibri go hathchrsach ar %s" #: lib/root-dev-ino.h:23 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" -msgstr "" +msgstr "t s contirteach oibri go hathchrsach ar %s (ionann agus %s)" #: lib/root-dev-ino.h:25 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" -msgstr "" +msgstr "bain sid as --no-preserve-root chun na chosanta seo a shr" # #-#-#-#-# findutils-4.1.7.ga.po (findutils 4.1.7) #-#-#-#-# # allow yes, but also 'i' as in 'is sea' or 's' for 'sea' -- KPS @@ -272,94 +273,111 @@ msgstr "n fidir an t-sideoir agus an grpa araon a fhgil ar lr" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Le %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Le %s.\n" +msgstr "Le %s agus %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Le %s.\n" +msgstr "Le %s, %s, agus %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Le %s.\n" +msgstr "" +"Le %s, %s, %s,\n" +"agus %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Le %s.\n" +msgstr "" +"Le %s, %s, %s,\n" +"%s, agus %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" -msgstr "Le %s.\n" +msgstr "" +"Le %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, agus %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Le %s.\n" +msgstr "" +"Le %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, agus %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Le %s.\n" +msgstr "" +"Le %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"agus %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Le %s.\n" +msgstr "" +"Le %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, agus %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" -msgstr "Le %s.\n" +msgstr "" +"Le %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, agus daoine eile nach iad.\n" #: lib/version-etc.c:147 msgid "" @@ -371,9 +389,9 @@ msgstr "" "d'INDOLTACHT n FEILINACHT DO FHEIDHM AR LEITH.\n" #: lib/xfts.c:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument: %s" -msgstr "argint neamhbhail `%s'" +msgstr "argint neamhbhail: %s" #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" @@ -389,22 +407,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Rinneadh comparid idir na teaghrin %s agus %s." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -431,22 +449,22 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -458,7 +476,7 @@ msgstr "" "Seol tuairisc fabhtanna chuig <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -579,7 +597,6 @@ msgstr "" " n: %s [ROGHA]... --reference=TCOMHAD COMHAD...\n" #: src/chgrp.c:124 -#, fuzzy msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -589,6 +606,8 @@ msgid "" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" "Athraigh an grpa de gach COMHAD go dt GRPA.\n" +"Le --reference, athraigh an grpa de gach COMHAD go dt an grpa de " +"TCOMHAD.\n" "\n" " -c, --changes mar `verbose' ach n tabhair tuairisc ach ar " "athruithe\n" @@ -596,7 +615,6 @@ msgstr "" " in ionad an nasc siombalach fin\n" #: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 -#, fuzzy msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -612,9 +630,10 @@ msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" +" --no-preserve-root n tabhair cir speisialta do `/' (loicthe)\n" +" --preserve-root n caith le `/' go hathchrsach\n" #: src/chgrp.c:141 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" @@ -623,11 +642,11 @@ msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" -" -f, --silent, --quiet mch an tromlach d'earrid\n" -" --reference=COMHAD bain sid as an ghrpa at ag COMHAD\n" -" agus n an GRPA ceaptha\n" -" -R, --recursive oibrigh ar chomhaid/comhadlanna go hathchrsach\n" -" -v, --verbose taispein diagnisic do gach comhad\n" +" -f, --silent, --quiet mch an tromlach d'earrid\n" +" --reference=TCOMHAD bain sid as an ghrpa at ag TCOMHAD\n" +" agus n an GRPA ceaptha\n" +" -R, --recursive oibrigh ar chomhaid/comhadlanna go hathchrsach\n" +" -v, --verbose taispein diagnisic do gach comhad\n" #: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 msgid "" @@ -642,9 +661,18 @@ msgid "" " -P do not traverse any symbolic links (default)\n" "\n" msgstr "" +"Athraonn na roghanna a leanas an chaoi a siltar tr comhadlanna agus an\n" +"rogha -R ceaptha. M t nos m n rogha amhin ceaptha, n sidfear ach\n" +"an ceann deireanach.\n" +"\n" +" -H m t nasc siombalach go comhadlann tugtha mar\n" +" argint ar an lne ordaithe, lean \n" +" -L lean gach uile nasc siombalach go comhadlann\n" +" -P n lean aon nasc siombalach (loicthe)\n" +"\n" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "norbh fhidir na saintrithe de %s a rochtain" @@ -677,7 +705,7 @@ msgstr "nl %s ar fil" #: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 #, c-format @@ -690,9 +718,8 @@ msgid "changing permissions of %s" msgstr "ag athr na ceadanna ar %s" #: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 -#, fuzzy msgid "fts_read failed" -msgstr "teipeadh ag lamh" +msgstr "teipeadh ar fts_read" #: src/chmod.c:270 #, c-format @@ -712,25 +739,26 @@ msgid "" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" msgstr "" +"Athraigh an modh de gach COMHAD go dt MODH.\n" +"\n" +" -c, --changes mar `verbose' ach n tabhair tuairisc ach ar " +"athruithe\n" #: src/chmod.c:281 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" +" --no-preserve-root n tabhair cir speisialta do `/' (loicthe)\n" +" --preserve-root n caith le `/' go hathchrsach\n" #: src/chmod.c:285 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" " -R, --recursive change files and directories recursively\n" msgstr "" -"Athraigh an modh de gach COMHAD go dt MODH.\n" -"\n" -" -c, --changes mar `verbose' ach n tabhair tuairisc ach ar " -"athruithe\n" " -f, --silent, --quiet mch an tromlach d'earrid\n" " -v, --verbose taispein diagnisic do gach comhad\n" " --reference=COMHAD bain sid as an ghrpa at ag COMHAD\n" @@ -814,7 +842,6 @@ msgstr "" " n: %s [ROGHA]... --reference=TCOMHAD COMHAD...\n" #: src/chown.c:100 -#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " @@ -826,6 +853,8 @@ msgid "" msgstr "" "Athraigh an t-inir agus/n grpa de gach COMHAD go dt INIR agus/n " "GRPA.\n" +"Le --reference, athraigh an inir/grpa de gach COMHAD go dt an\n" +"grpa/inir de TCOMHAD.\n" "\n" " -c, --changes mar `verbose' ach n tabhair tuairisc ach ar " "athruithe\n" @@ -852,7 +881,6 @@ msgstr "" " don trithe ar iarraidh a aont\n" #: src/chown.c:124 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" @@ -861,11 +889,11 @@ msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" -" -f, --silent, --quiet mch an tromlach d'earrid\n" -" --reference=COMHAD bain sid as an ghrpa at ag COMHAD\n" -" agus n an luach INIR:GRPA ceaptha\n" -" -R, --recursive oibrigh ar chomhaid/comhadlanna go hathchrsach\n" -" -v, --verbose taispein diagnisic do gach comhad\n" +" -f, --silent, --quiet mch an tromlach d'earrid\n" +" --reference=TCOMHAD bain sid as an ghrpa at ag TCOMHAD\n" +" agus n an luach INIR:GRPA ceaptha\n" +" -R, --recursive oibrigh ar chomhaid/comhadlanna go hathchrsach\n" +" -v, --verbose taispein diagnisic do gach comhad\n" #: src/chown.c:146 msgid "" @@ -879,7 +907,7 @@ msgstr "" "ach athraigh go grpa logtha isteach m t grpa intuigthe le `:' ann.\n" "Is fidir INIR n GRPA a bheith uimhriil n siombalach.\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -888,7 +916,7 @@ msgstr "" "sid: %s FRAMHNUA [ORD...]\n" " n: %s ROGHA\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -896,7 +924,7 @@ msgstr "" "Rith ORD leis an fhramhchomhadlann mar FRAMHNUA.\n" "\n" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -905,15 +933,20 @@ msgstr "" "Mura bhfuil ORD ann, rith ``${SHELL} -i'' (loicthe: /bin/sh).\n" # in FARF --KPS -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "n fidir an framhchomhadlann a athr go %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "n fidir chdir a dhanamh go dt an fhramhchomhadlann" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "n fidir an t-ord %s a rith" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -971,7 +1004,7 @@ msgstr "n fidir %s a `fstat'" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "ag gabhil thar an chomhad %s; bh s curtha as it agus chipeil" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1068,127 +1101,127 @@ msgstr "scriosfadh cltaca de %s an comhad foinse; n aistrodh %s" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "scriosfadh cltaca de %s an comhad foinse; n chipeladh %s" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "n fidir cltaca a dhanamh ar %s" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (cltaca: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "" "n fidir an chomhadlann %s a chipeil isteach sa chomhadlann fin, %s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "n chruthfar nasc crua %s go dt comhadlann %s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "n fidir nasc crua %s a chruth go dt %s" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "" "n fidir an chomhadlann %s a aistri go dt fochomhadlann d chuid fin, %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "n fidir %s a aistri go %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "aistri idir glasanna teipthe: %s go %s; n fidir an sprioc a scriosadh" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "n fidir nasc siombalach ciorclach %s a chipeil" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: n folir naisc siombalacha coibhneasta a dhanamh sa chomhadlann oibre" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "n fidir nasc siombalach a dhanamh %s go %s" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "n fidir an nasc %s a chruth" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "n fidir an `fifo' %s a chruth" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "n fidir comhad speisialta %s a chruth" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "n fidir nasc siombalach %s a lamh" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "n fidir an nasc siombalach %s a chruth" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "norbh fhidir an inireacht de %s a chaomhn" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "t %s de chinel anaithnid" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "ag caomhn amanna do %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "Theip ar lucht an chomhaid %s" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "norbh fhidir an t-dar de %s a chaomhn" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "ag socr ceadanna ar %s" # bad coinage --KPS -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "n fidir d-chltaca a dhanamh ar %s" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (d-chltaca)\n" @@ -1212,12 +1245,12 @@ msgstr "" "Cipeil FOINSE go SPRIOC, n FOINSE/ go COMHADLANN.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1393,56 +1426,56 @@ msgstr "" "agus\n" "SPRIOC ar gnthchomhad at ann.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "norbh fhidir amanna a chaomhn ar %s" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "norbh fhidir ceadanna a chaomhn ar %s" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "n fidir an chomhadlann %s a chruth" # plural above under cp.c -KPS -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "ainm comhaid ar iarraidh" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "sprioc-chomhad ar iarraidh" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "ag rochtain %s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: nl a leithid de sprioc-chomhadlann ann" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: n comhadlann an sprioc-chomhad ceaptha" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "n comhadlann an argint deiridh %s agus ag cipeil comhaid iomadla" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "" "n folir an sprioc-chomhad a bheith ina chomhadlann agus ag caomhn cosin" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1451,19 +1484,19 @@ msgstr "" "rabhadh: t --version-control (-V) dulta i lig agus beidh s scriosta\n" "i leagan igin amach anseo. Bain sid as `--backup=%s' ina it." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "nl naisc siombalacha ar fil ar an gcrais seo" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "n fidir nasc crua agus nasc siombalach araon a dhanamh" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "cinel cltaca" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "earrid ag lamh" @@ -1483,9 +1516,9 @@ msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': lne-uimhir as raon" #: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " on repetition %s\n" -msgstr " le linn timthriall %d\n" +msgstr " le linn timthriall %s\n" #: src/csplit.c:734 #, c-format @@ -1501,97 +1534,95 @@ msgstr "earrid agus ag cuardach do shlonn ionadaochta" msgid "write error for `%s'" msgstr "earrid ag scrobh do `%s'" -#: src/csplit.c:1010 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1007 +#, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" -msgstr "%s: ag sil le slnuimhir i ndiaidh `%c'" +msgstr "%s: ag sil le slnuimhir i ndiaidh teorantir" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: t g le `}' i lon na hathrite" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: t g le slnuimhir idir `{' agus `}'" -#: src/csplit.c:1063 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1060 +#, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: teorantir foirceanta `%c' ar iarraidh" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: slonn ionadaochta neamhbhail: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: patrn neamhbhail" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: n folir lne-uimhir dheimhneach" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "lne-uimhir `%s' nos l n an lne-uimhir roimpi, %s" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "rabhadh: is ionann lne-uimhir `%s' agus an lne-uimhir roimpi" # similar string for time format in ls.c -KPS -#: src/csplit.c:1180 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1177 msgid "invalid format width" -msgstr "leagan amach neamhbhail don dta: %s" +msgstr "leithead neamhbhail i leagan amach" -#: src/csplit.c:1201 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1198 msgid "invalid format precision" -msgstr "cruinneas neamhbhail: %s" +msgstr "cruinneas neamhbhail i leagan amach" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "t sonraitheoir tiontaithe ar iarraidh in iarmhr" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "sonraitheoir tiontaithe neamhbhail in iarmhr: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "sonraitheoir tiontaithe neamhbhail in iarmhr: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "an iomarca sonraitheoir tiontaithe %% in iarmhr" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "sonraitheoir tiontaithe %% ar iarraidh in iarmhr" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: uimhir neamhbhail" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "sid: %s [ROGHA]... COMHAD PATRN...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1602,18 +1633,18 @@ msgstr "" "agus taispein lon na mbearta i ngach posa ar an aschur caighdenach.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1420 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1417 +#, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -" -b, --suffix-format=FORMID bain sid as FORMID sprintf in ionad %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMID bain sid as FORMID sprintf in ionad %02d\n" " -f, --prefix=RIMR bain sid as RIMR in ionad `xx'\n" " -k, --keep-files n scrios aschomhaid i ndiaidh earrid\n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1623,7 +1654,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent n taispein lonta na mbearta in aschomhaid\n" " -z, --elide-empty-files scrios aschomhaid folmha\n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1632,7 +1663,7 @@ msgstr "" "M t an COMHAD `-', ligh n ionchur caighdenach. Is fidir PATRN a " "bheith:\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1654,10 +1685,10 @@ msgstr "" "\n" "FRITHIREAMH = `+' n `-' (riachtanach) agus ansin slnuimhir dheimhneach.\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "sid: %s [ROGHA]... [COMHAD]...\n" @@ -2013,7 +2044,7 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "gan sainmhni" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "nl aon fhil ar an am lae" @@ -2187,11 +2218,10 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "uimhir neamhbhail %s" #: src/dd.c:655 -#, fuzzy msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" -"n cheadatear ach conv amhin : {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," -"unblock}, {unblock,sync}" +"\tn cheadatear ach conv amhin : {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, " +"{block,unblock}, {unblock,sync}" #: src/dd.c:790 #, c-format @@ -2218,11 +2248,11 @@ msgstr "ag gabhil thar %s beart san aschomhad %s" #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" -msgstr "Cras comhaid Cinel" +msgstr "Cras comhaid Cinel" #: src/df.c:151 msgid "Filesystem " -msgstr "Cras comhaid " +msgstr "Cras comhaid " #: src/df.c:154 #, c-format @@ -2242,15 +2272,16 @@ msgstr " Mid ditheArFilsid%%" #: src/df.c:163 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" -msgstr " %4s bloc dithe Ar Fil Iomln" +msgstr " %4s bloc dithe Ar Fil Iomln" #: src/df.c:194 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" -msgstr " %4s bloc dithe Ar Fil sid%%" +msgstr " %4s bloc dithe Ar Fil sid" # my coinage - cuir suas = mount in this sense --KPS #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Curtha suas ar\n" @@ -2321,7 +2352,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=CINEL n taispein crais comhaid den chinel CINEL\n" " -v (as feidhm)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2471,10 +2502,12 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args d-thagair COSN ms nasc siombalach \n" #: src/du.c:186 +#, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2485,7 +2518,6 @@ msgstr "" " -l, --count-links cuir mid san ireamh gach uair ms nasc crua \n" #: src/du.c:192 -#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " @@ -2496,6 +2528,8 @@ msgid "" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" " -L, --dereference d-thagair gach nasc siombalach\n" +" -P, --no-dereference n lean aon nasc siombalach (an luach loicthe)\n" +" -0, --null Foirceann gach lne aschuir le 0 in ionad lne nua\n" " -S, --separate-dirs n cuir comhadlanna san ireamh\n" " -s, --summarize n taispein ach an tsuim iomln\n" @@ -2524,7 +2558,7 @@ msgstr "" "agus\n" " --summarize\n" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "iomln" @@ -2533,6 +2567,9 @@ msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" +"FAINIC: bain sid as --si in ionad -H; athrfar an rogha -H a bheith " +"ionann\n" +"agus an rogha --dereference-args (-D)" #: src/du.c:626 #, c-format @@ -2633,7 +2670,7 @@ msgstr "" "Ciallaonn `-' lom an rogha `-i'. Mura bhfuil ORD ann, taispein an " "thimpeallacht.\n" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2644,7 +2681,7 @@ msgstr "" "Mura bhfuil COMHAD ann, n ms '-' , ligh n ionchur caighdenach.\n" "\n" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2652,31 +2689,31 @@ msgstr "" " -i, --initial n tiontaigh TB i ndiaidh carachtair nach sps bn\n" " -t, --tabs=UIMHIR cuir tib UIMHIR carachtar chile in ionad 8\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" " -t, --tabs=LIOSTA sid LIOSTA tib faoi leith, scartha le camga\n" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "is rmhr an tbstop %s" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "t carachta(i)r neamhbhail i dtomhas tib: %s" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "n fidir tomhas tib nialasach" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "n folir na tomhais tib a bheith ardaitheach" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "t an rogha `-LIOSTA' as feidhm; bain sid as `-t LIOSTA'" @@ -2849,9 +2886,9 @@ msgstr "" " argint ann, ligh n ionchur caighdenach.\n" #: src/factor.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is too large" -msgstr "t %s rmhr" +msgstr "t `%s' rmhr" #: src/factor.c:157 #, c-format @@ -2951,12 +2988,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces bris ag spsanna\n" " -w, --width=LEITHEAD sid LEITHEAD coln in ionad 80\n" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "t an rogha `%s' as feidhm; bain sid as `%s'" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "lon na gcoln neamhbhail: `%s'" @@ -3332,12 +3369,12 @@ msgstr "" "thimpeallachta VERSION_CONTROL. Seo duit na luachanna bail:\n" "\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "sid: %s [ROGHA]... COMHAD1 COMHAD2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3355,12 +3392,11 @@ msgstr "" " -a TAOBH taispein lnte gan pire as an gcomhad TAOBH\n" " -e FOLAMH cuir FOLAMH in ionad rims ionchuir ar iarraidh\n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" @@ -3371,7 +3407,7 @@ msgstr "" " -o FORMID tg an lne aschuir de rir FORMID\n" " -t CAR sid CAR mar theorantir idir rims ionchur/aschur\n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" @@ -3381,8 +3417,7 @@ msgstr "" " -1 RIMSE nasc ag an RIMSE seo i gcomhad 1\n" " -2 RIMSE nasc ag an RIMSE seo i gcomhad 2\n" -#: src/join.c:171 -#, fuzzy +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3399,43 +3434,56 @@ msgstr "" "rims le spsanna ar tosach. Is uimhir RIMSE, uimhrithe 1. Is ard\n" "at i bhFORMID: sonraitheoir i gcruth `TAOBH.RIMSE' n `0', n roinnt\n" "sonraitheoir mar seo, scartha le camga n spsanna. Taispenann an\n" -"FHORMID loicthe na rims fulligh as COMHAD1, na rims fulligh as\n" -"COMHAD2, scartha le CAR.\n" +"FHORMID loicthe an rimse ceangail, na rims fulligh as COMHAD1, agus na\n" +"rims fulligh as COMHAD2, scartha le CAR.\n" +"\n" +"Tbhachtach: n folir COMHAD1 agus COMHAD2 a shrtil de rir an\n" +"rims ceangail.\n" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: t %s chomh mr nach inlirithe " + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "sonraitheoir rimse neamhbhail: `%s'" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "uimhir rimse neamhbhail: `%s'" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "uimhir chomhaid neamhbhail i sonraitheoir rimse: `%s'" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "an iomarca argint nach roghanna" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "uimhir rimse neamhbhail: `%s'" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "uimhir rimse neamhbhail do chomhad 1: `%s'" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "uimhir rimse neamhbhail do chomhad 2: `%s'" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "an iomarca argint nach roghanna" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "nl go leor argint nach roghanna" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "n fidir na comhaid araon a bheith an t-ionchur caighdenach" @@ -3614,9 +3662,7 @@ msgstr "" "siombalacha le --symbolic. N folir gach SPRIOC a bheith ann agus ag\n" "cruth naisc crua.\n" -# same stuff under cp --KPS #: src/ln.c:363 -#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3630,7 +3676,10 @@ msgid "" msgstr "" " --backup[=RIAL] dan cltaca de gach sprioc-chomhad at ann\n" " -b mar `--backup' ach gan argint\n" -" -d, -F, --directory dan nasc crua do chomhadlanna (forsideoir)\n" +" -d, -F, --directory ceadaigh don fhorsideoir nasc crua do\n" +" chomhadlanna a dhanamh (ach is diche go\n" +" dteipfear de bharr srianta crais, go fi\n" +" don fhorsideoir)\n" " -f, --force scrios sprioc-chomhad m t s ann cheana\n" #: src/ln.c:371 @@ -3685,86 +3734,84 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "nl aon ainm logtha isteach ann" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "t an athrg thimpeallachta QUOTING_STYLE neamhbhail: %s; ag ligean thar" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "t an athrg thimpeallachta COLUMNS neamhbhail: %s; ag ligean thar" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "t an athrg thimpeallachta TABSIZE neamhbhail: %s; ag ligean thar" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "leithead lne neamhbhail: %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "t an mhid thib neamhbhail: %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "leagan amach neamhbhail don am: %s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "rimr anaithnid: %s" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "t an athrg thimpeallachta LS_COLORS neamhbhail" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "n fidir an glas agus inode de %s a dhanamh amach" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "n liostfar an chomhadlann %s; liostaithe cheana" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "ag lamh na comhadlainne %s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "" "n fidir na ainmneacha comhaid %s agus %s a chur i gcomparid le chile" -#: src/ls.c:3020 -#, fuzzy +#: src/ls.c:3019 msgid "User name too long" -msgstr "%s: comhad rfhada" +msgstr "Ainm sideora rfhada" -#: src/ls.c:3041 -#, fuzzy +#: src/ls.c:3040 msgid "Group name too long" -msgstr "%s: comhad rfhada" +msgstr "Ainm grpa rfhada" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3774,7 +3821,7 @@ msgstr "" "Srtil san ord aibtre mura bhfuil --sort n aon cheann de -cftuSUX.\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3786,7 +3833,7 @@ msgstr "" " --author taispein an t-dar de gach comhad\n" " -b, --escape ochtnrtha in ionad carachtair neamhghrafacha\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3803,7 +3850,7 @@ msgstr "" "ainm\n" " i ngach cs eile: srtil de rir ctime\n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3821,7 +3868,7 @@ msgstr "" " -d, --directory taispein comhadlanna in ionad a n-bhar\n" " -D, --dired gin aschur chun an modh dired i Emacs\n" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3835,7 +3882,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time mar `-l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3859,7 +3906,7 @@ msgstr "" " lean gach nasc siombalach ar an lne orduithe\n" " at nasctha le comhadlann\n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3878,7 +3925,7 @@ msgstr "" "PATRN\n" " -k mar `--block-size=1K'\n" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3892,7 +3939,7 @@ msgstr "" " t-eolas faoin thagra seachas an nasc fin\n" " -m taispein iontrlacha scartha le camga\n" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3908,7 +3955,7 @@ msgstr "" " -o mar `-l', ach gan eolas faoin ghrpa\n" " -p, --file-type cuir ceann de /=@| leis na hiontrlacha\n" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3928,7 +3975,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3938,7 +3985,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive taispein gach comhadlann go hathchrsach\n" " -s, --size taispein an mhid de gach comhad (bloic)\n" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3960,7 +4007,7 @@ msgstr "" " atime, access, use, ctime, n status; sid\n" " an t-am seo chun srtil ms --sort=time\n" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3983,7 +4030,7 @@ msgstr "" " -t srtil de rir am modhnaithe\n" " -T, --tabsize=COLIN cuir tb ar gach COLIN coln (loicthe=8)\n" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3999,7 +4046,7 @@ msgstr "" " -U n srtil; taispein in ord na comhadlann\n" " -v srtil de rir leagan\n" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4012,7 +4059,7 @@ msgstr "" "aibtre\n" " -1 taispein aon chomhad sa lne\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4337,7 +4384,6 @@ msgstr "" # same stuff under cp, install, etc. --KPS #: src/mv.c:319 -#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4351,9 +4397,9 @@ msgstr "" " --backup[=RIAL] dan cltaca de gach sprioc-chomhad at ann\n" " -b mar `--backup' ach gan argint\n" " -f, --force n fiafraigh roimh forscrobh\n" -" ar chomhbhr le `--reply=yes'\n" +" (ar chomhbhr le `--reply=yes')\n" " -i, --interactive fiafraigh roimh forscrobh\n" -" ar chomhbhr le `--reply=query'\n" +" (ar chomhbhr le `--reply=query')\n" #: src/mv.c:327 msgid "" @@ -4603,11 +4649,6 @@ msgstr "ag ceangal aschur le %s" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "norbh fhidir earrid chaighdenach a athsheoladh" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "n fidir an t-ord %s a rith" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4871,11 +4912,11 @@ msgstr "rabhadh: leithead neamhbhail %lu; bainfear sid as %d ina ionad" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmd=\"%s\" leithead=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "t an t-ionchur caighdenach dnta" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4887,7 +4928,7 @@ msgstr "" "Mura bhfuil COMHAD ann, n ms '-' , ligh n ionchur caighdenach.\n" "\n" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4937,10 +4978,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "t fad an chosin `%s' = %lu; uasmhid = %ld" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "Ainm logtha isteach: " #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "I raltacht: " @@ -4949,18 +4992,22 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "Comhadlann: " #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "Blaosc: " #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "Tionscadal: " #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Plean:\n" @@ -5485,9 +5532,8 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "rabhadh: ag danamh neamhshuim ar argint breise, `%s' amach" #: src/ptx.c:38 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr "Le %s.\n" +msgstr "F. Pinard" #: src/ptx.c:407 #, c-format @@ -5740,13 +5786,12 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "n fidir na comhadlanna `.' n `..' a scriosadh" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "sid: %s [ROGHA]... COMHAD...\n" #: src/rm.c:109 -#, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5759,12 +5804,13 @@ msgstr "" "Scrios (dnasc) an COMHA(I)D.\n" "\n" " -d, --directory dnasc COMHAD, fi ms comhadlann le hbhair \n" -" (forsideoir)\n" +" (forsideoir; teipfidh an rogha seo mura bhfuil " +"do\n" +" chras in ann comhadlanna le hbhair a " +"dhnascadh)\n" " -f, --force n fiafraigh, dan neamhshuim ar comhaid ar " "iarraidh\n" " -i, --interactive fiafraigh roimh scriosadh\n" -" -r, -R, --recursive scrios na hbhair i gcomhadlanna go hathchrsach\n" -" -v, --verbose mnigh na ruda at ag tarl\n" #: src/rm.c:118 msgid "" @@ -5773,6 +5819,10 @@ msgid "" " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" +" --no-preserve-root n tabhair cir speisialta do `/' (loicthe)\n" +" --preserve-root n caith le `/' go hathchrsach\n" +" -r, -R, --recursive folmhaigh comhadlanna go hathchrsach\n" +" -v, --verbose mnigh na ruda at ag tarl\n" #: src/rm.c:126 #, c-format @@ -6309,7 +6359,7 @@ msgstr "n fidir comhad sealadach a chruth" msgid "open failed" msgstr "teipeadh ag oscailt" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "teipeadh ag dnadh" @@ -6317,88 +6367,88 @@ msgstr "teipeadh ag dnadh" msgid "write failed" msgstr "teipeadh ag scrobh" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "mid na srtla" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "stat() teipthe" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "teipeadh ag lamh" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: m-eagar: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "earrid chaighdenach" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: sonr rimse neamhbhail `%s'" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: ireamh `%.*s' rmhr" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: ireamh neamhbhail ag ts `%s'" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "uimhir neamhbhail i ndiaidh `-'" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "uimhir neamhbhail i ndiaidh `.'" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "carachtar ar seachrn i sonr rimse" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "uimhir neamhbhail ag ts rimse" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "is nialas an uimhir rimse" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "is nialas an frithireamh carachtair" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "uimhir neamhbhail i ndiaidh `,'" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 msgid "multiple output files specified" msgstr "aschomhaid iomadla" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "tb folamh" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "tb ilcharachtair `%s'" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "tib aguibhreannacha" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "n cheadatear oibreann breise `%s' le -c" @@ -7106,6 +7156,7 @@ msgstr "%s: norbh fhidir gach tasc iarrtha a dhanamh" # French did this too -KPS #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: mode\n" @@ -7218,11 +7269,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ag danamh neamhshuim ar gach argint" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help taispein an chabhair seo agus irigh as\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version taispein eolas faoin leagan agus irigh as\n" @@ -7506,6 +7557,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "rabhadh: nl --pid=PID ar fil ar an gcras seo" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "nl aon fhil ar an ainm crais" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7774,22 +7834,28 @@ msgstr "`]' ar iarraidh\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "an iomarca argint\n" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +# similar string for time format in ls.c -KPS +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "leagan amach neamhbhail don dta: %s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "ag cruth %s" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "n fidir %s a `touch'" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "ag socr amanna de %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -7798,7 +7864,7 @@ msgstr "" "anois.\n" "\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -7812,7 +7878,7 @@ msgstr "" " -f (as feidhm)\n" " -m n hathraigh ach an t-am modhnaithe\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7825,7 +7891,7 @@ msgstr "" " --time=FOCAL socraigh an t-am le FOCAL: access atime use (= -a)\n" " modify mtime (= -m)\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -7833,17 +7899,11 @@ msgstr "" "\n" "Tabhair faoi deara go bhfuil formid difrila ag na roghanna -d agus -t.\n" -# similar string for time format in ls.c -KPS -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "leagan amach neamhbhail don dta: %s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "n fidir amanna a shocr fhoins iomadla" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" @@ -7851,7 +7911,7 @@ msgstr "" "rabhadh: T `touch %s' seanchaite; bain sid as `touch -t %04d%02d%02d%02d%" "02d.%02d'" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "ainmneacha comhaid ar iarraidh" @@ -8198,11 +8258,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "nl aon fhil ar an ainm crais" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "t carachtar neamhbhail i dtomhas tib" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8213,7 +8273,7 @@ msgstr "" "Mura bhfuil COMHAD ann, n ms '-' , ligh n ionchur caighdenach.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8227,7 +8287,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=UIMHIR cuir tib UIMHIR carachtar na chile in ionad 8\n" " -t, --tabs=LIOSTA liosta d'iteanna tib, scartha le camga\n" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "t an rogha `-LIST' as feidhm; bain sid as `--first-only -t LIST'" @@ -8366,7 +8426,7 @@ msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d sideoir" msgstr[1] "%d sideoir" -msgstr[2] "%d sideoir" +msgstr[2] "%d n-sideoir" msgstr[3] "%d sideoir" #: src/uptime.c:156 @@ -8607,202 +8667,3 @@ msgid "" msgstr "" "Priontil lne ars agus ars le gach TEAGHRN ceaptha, n `y'.\n" "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr "Le %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund agus Richard M. Stallman" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." -#~ msgstr "David MacKenzie agus Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp agus David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Roland McGrath." -#~ msgstr "Le %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr "Le %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman agus David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, agus Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp agus David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, agus Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, agus Stuart Kemp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, agus Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, agus Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Mlynarik agus David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr "Le %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr "Le %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr "Le %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ross Paterson." -#~ msgstr "Le %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." -#~ msgstr "Arnold Robbins agus David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr "Le %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr "Le %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr "Le %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker agus David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." -#~ msgstr "Ulrich Drepper agus Scott Miller" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, agus Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." -#~ msgstr "Scott Bartram agus David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." -#~ msgstr "David M. Ihnat agus David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, agus Kaveh Ghazi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." -#~ msgstr "Pete TerMaat agus Roland Huebner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David MacKenzie agus Richard Mlynarik" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, agus Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr "Le %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." -#~ msgstr "Jim Meyering agus Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." -#~ msgstr "Mike Haertel agus Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr "Le %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." -#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour agus David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." -#~ msgstr "Jay Lepreau agus David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, agus Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, agus David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn." -#~ msgstr "Kevin Braunsdorf agus Matthew Bradburn" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " -#~ "Randy Smith." -#~ msgstr "" -#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, agus Randy Smith" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr "Le %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux agus David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." -#~ msgstr "Paul Rubin agus David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, agus Michael Stone" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David MacKenzie agus Richard Mlynarik" - -#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -#~ msgstr "%s: ag sil le `+' n `-' i ndiaidh teorantir" - -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "n fidir an chomhadlann oibre a athr go tuismitheoir de %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -25,12 +25,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argumento %s ambiguo para %s" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Os parmetros correctos son:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "erro de escritura" @@ -149,12 +150,12 @@ msgstr "tamao de bloque" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existe pero non un directorio" @@ -366,22 +367,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -411,22 +412,22 @@ msgstr "" " --version amosa-la informacin da versin e sar\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "" "Informe dos erros na traduccin a <proxecto@trasno.net>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -611,7 +612,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "obtendo os atributos de %s" @@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "" "GRUPO\n" "poden ser numricos ou simblicos.\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -835,28 +836,33 @@ msgstr "" "Uso: %s [FICHEIRO]...\n" " ou: %s [OPCIN]\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -915,7 +921,7 @@ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1011,123 +1017,123 @@ msgstr "facer copia de seguridade de %s destruira a orixe; %s non movido" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "facer copia de seguridade de %s destruira a orixe; %s non copiado" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (copia de seguridade: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "non se pode copia-la ligazn simblica cclica %s" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: s se poden facer ligazns simblicas relativas no directorio actual" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ficheiro especial de carcter" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ligazn simblica" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "mantense o dono de %s" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s un tipo de ficheiro descoecido" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "mantense a data de %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "mantense a data de %s" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "mantense o dono de %s" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (restaurado da copia de seguridade)\n" @@ -1149,12 +1155,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1367,57 +1373,57 @@ msgstr "" "as opcins `force' e `backup', e ORIXE e DESTINO teen o mesmo nome que un\n" "ficheiro regular xa existente.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "mantense a data de %s" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "argumento de salto" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "lista de campos non atopada" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "accediendo a %s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s existe pero non un directorio" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s existe pero non un directorio" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "a copiar varios ficheiros, mais o derradeiro argumento %s non un directorio" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "ao manter os camios de acceso, o destino ten que ser un directorio" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1426,20 +1432,20 @@ msgstr "" "aviso: --version-control (-V) est obsoleta; quitarase o soporte\n" "nunha versin futuro. Use --backup=%s no seu lugar." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "aviso: --pid=PID non soportado neste sistema" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "non se poden facer ligazns duras e simblicas ao mesmo tempo" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "tipo de copia de seguridade" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "erro de lectura" @@ -1477,96 +1483,96 @@ msgstr "erro ao buscar por expresins regulares" msgid "write error for `%s'" msgstr "erro de escritura en \"%s\"" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: esperbase un enteiro tras \"%c\"" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: fai falla un \"}\" no nmero de repeticins" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: fai falla un enteiro entre \"{\" e \"}\"" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: delimitador de peche \"%c\" non atopado" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: expresin regular incorrecta: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: patrn incorrecto" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: o nmero de lia debe ser maior que cero" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "o nmero de lia \"%s\" menor que o nmero de lia anterior, %s" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "aviso: o nmero de lia \"%s\" o mesmo que o nmero de lia anterior" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "argumento incorrecto %s para %s" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "opcin de anchura non vlida: \"%s\"" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "especificador de conversin non atopado no sufixo" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "especificador de conversin do sufixo incorrecto: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "especificador de conversin do sufixo incorrecto: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "demasiadas especificacins de conversin %% no sufixo" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "especificacin de conversin %% non atopada no sufixo" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: nmero incorrecto" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIN]... FICHEIRO PATRN...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1576,7 +1582,7 @@ msgstr "" "\"xx02\", ..., e amosa-lo nmero de bytes de cada anaco na sada estndar.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1588,7 +1594,7 @@ msgstr "" " -k, --keep-files non elimina-los ficheiros de sada se hai " "erros\n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1599,7 +1605,7 @@ msgstr "" " -s, --quite, --silent non amosa-los tamaos dos ficheiros de sada\n" " -z, --elide-empty-files elimina-los ficheiros de sada baleiros\n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1607,7 +1613,7 @@ msgstr "" "\n" "Lese da entrada estndar se o FICHEIRO -. Cada PATRN pode ser:\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1628,10 +1634,10 @@ msgstr "" "Un DESPRAZamento de lia un signo \"+\" ou \"-\" seguido por un enteiro " "positivo.\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIN]... [FICHEIRO]...\n" @@ -1923,7 +1929,7 @@ msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string" msgid "undefined" msgstr "non definido" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 #, fuzzy msgid "cannot get time of day" msgstr "non se pode partir en mis dun xeito" @@ -2118,6 +2124,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "bloques-%4s Usado Dispoib Uso%%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado en\n" @@ -2171,7 +2178,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2314,7 +2321,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2343,7 +2351,7 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "total" @@ -2433,7 +2441,7 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2443,7 +2451,7 @@ msgstr "" "estndar. Sen un FICHEIRO, ou se o FICHEIRO -, lese da entrada estndar.\n" "\n" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2452,7 +2460,7 @@ msgstr "" " a un espacio en branco\n" " -t, --tabs=NMERO face-las tabulacins de NMERO espacios, non 8\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" @@ -2460,25 +2468,25 @@ msgstr "" "posicins\n" " de tabulacin\n" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "%s grande de mis" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "o tamao da tabulacin contn un carcter incorrecto" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "o tamao da tabulacin non pode ser 0" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "os tamaos das tabulacins deben ser crecentes" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "a opcin \"-LIST\" obsoleta; empregue \"-t LISTA\"" @@ -2724,12 +2732,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces partir nos espacios\n" " -w, --width=ANCHO empregar ANCHO columnas no canto de 80\n" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "a opcin \"%s\" obsoleta; empregue \"%s\"" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "nmero de columnas incorrecto: \"%s\"" @@ -3104,12 +3112,12 @@ msgstr "" " existing, nil copias numeradas se xa existen numeradas, se non simples\n" " simple, never facer sempre copias de seguridade simples\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Uso: %s [OPCIN]... FICHEIRO1 FICHEIRO2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 #, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" @@ -3129,12 +3137,11 @@ msgstr "" "LADO\n" " -e BALEIRO substitu-los campos de entrada baleiros con BALEIRO\n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" @@ -3146,7 +3153,7 @@ msgstr "" " -t CAR emprega-lo CARcter coma separador de campos de entrada\n" " e sada\n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 #, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" @@ -3158,7 +3165,7 @@ msgstr "" " -1 CAMPO face-lo join neste CAMPO do ficheiro 1\n" " -2 CAMPO face-lo join neste CAMPO do ficheiro 2\n" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3181,40 +3188,50 @@ msgstr "" "defecto amosa o campo de join, os campos restantes de FICHEIRO1 e os campos\n" "restantes de FICHEIRO2, todos separados por CAR.\n" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: tan grande que non representable" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "especificador de campo incorrecto: \"%s\"" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "nmero de campo incorrecto: \"%s\"" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "nmero de ficheiro incorrecto na especificacin de campos: \"%s\"" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "demasiados argumentos" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "nmero de campo incorrecto: \"%s\"" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "nmero de campo incorrecto para o ficheiro 1: \"%s\"" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "nmero de campo incorrecto para o ficheiro 2: \"%s\"" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "demasiados argumentos" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "insuficientes argumentos" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "os dous ficheiros non poden ser entrada estndar" @@ -3432,97 +3449,97 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: nmero incorrecto" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y %H:%M" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %Y %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "ignorando o tamao de tabulador non vlido na variable de ambiente TABSIZE: %" "s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorando o ancho non vlido na variable de ambiente COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "ignorando o tamao de tabulador non vlido na variable de ambiente TABSIZE: %" "s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "anchura non vlida: \"%s\"" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\"" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "argumento incorrecto %s para %s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "opcin descoecida \"-%c\"" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "a variable de ambiente LS_COLORS ten un valor ilexible" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "%s: ficheiro longo de mis" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "%s: ficheiro longo de mis" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3530,7 +3547,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3541,7 +3558,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3553,7 +3570,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3562,7 +3579,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3577,7 +3594,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3589,7 +3606,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3599,7 +3616,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3609,7 +3626,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3665,14 +3682,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive amosa-los subdirectorios recursivamente\n" " -s, --size escribi-lo tamao de cada ficheiro, en bloques\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3685,7 +3702,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3699,7 +3716,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3708,7 +3725,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -3721,7 +3738,7 @@ msgstr "" " se indica a opcin -s\n" " -n (ignrase)\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4324,11 +4341,6 @@ msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4591,11 +4603,11 @@ msgstr "aviso: ancho %lu incorrecto; usando %d na sa vez" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" ancho=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "a entrada estndar est pechada" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4607,7 +4619,7 @@ msgstr "" "Sen un FICHEIRO, ou cando o FICHEIRO -, lese da entrada estndar.\n" "\n" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4661,10 +4673,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "a rota `%s' ten unha lonxitude de %d; excede o lmite de %d" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "Nome de usuario: " #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "Na vida real: " @@ -4673,19 +4687,22 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Directory: " msgstr "directorio" #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "Shell: " #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "Proxecto: " #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Plan:\n" @@ -5441,7 +5458,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIN]... [FICHEIRO]...\n" @@ -5975,7 +5992,7 @@ msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" msgid "open failed" msgstr "a apertura fallou" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "o peche fallou" @@ -5983,89 +6000,89 @@ msgstr "o peche fallou" msgid "write failed" msgstr "erro de escritura" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "tamao de ordeacin" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "a obtencin de datos do ficheiro fallou" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "erro de lectura" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: desorde: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "erro estndar" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: especificacin de campo incorrecta \"%s\"" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: conta \"%.*s\" grande de mis" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: conta non vlida ao principio de \"%s\"" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "nmero non vlido despois de \"-\"" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "nmero non vlido despois de \".\"" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "carcter de sobras na especificacin do campo" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "nmero non vlido ao comezo do campo" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "o nmero do campo cero" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "o desprazamento do carcter cero" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "nmero non vlido despois de \",\"" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: secuencia de escape non vlida" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "tabulacin multi-carcter \"%s\"" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "operando \"%s\" extra non admitido despois de -c" @@ -6629,6 +6646,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: non se poden facer tdalas operacins pedidas" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: modo\n" @@ -6744,11 +6762,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help amosar esta axuda e sar\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version amosar informacin da versin e sar\n" @@ -7033,6 +7051,15 @@ msgstr "aviso: PID ignorado; --pid=PID til s cando segue" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "aviso: --pid=PID non soportado neste sistema" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -7278,28 +7305,33 @@ msgstr "falta un `]'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "argumento incorrecto %s para %s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" msgstr "creando ficheiro \"%s\"\n" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "establecendo a data de %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -7308,7 +7340,7 @@ msgid "" " -m change only the modification time\n" msgstr "" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7317,29 +7349,24 @@ msgid "" " modify mtime (same as -m)\n" msgstr "" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" msgstr "" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "argumento incorrecto %s para %s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 #, fuzzy msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "non se pode partir en mis dun xeito" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 #, fuzzy msgid "file arguments missing" msgstr "nmero de argumentos insuficiente" @@ -7690,11 +7717,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "o tamao da tabulacin contn un carcter incorrecto" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7705,7 +7732,7 @@ msgstr "" "estndar.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 #, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " @@ -7720,7 +7747,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=NMERO tabulacins de NMERO caracteres no canto de 8\n" " -t, --tabs=LISTA empregar unha lista de posicins separadas por comas\n" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "a opcin \"-LISTA\" obsoleta; empregue \"--first-only -t LISTA\"" @@ -8358,9 +8385,6 @@ msgstr "" #~ "ignorando o tamao de tabulador non vlido na variable de ambiente " #~ "TABSIZE: %s" -#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" -#~ msgstr "%s: tan grande que non representable" - #, fuzzy #~ msgid "cannot execute %s" #~ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-07 09:03+0200\n" "Last-Translator: Emese Kovcs <emese@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,12 +26,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "`%s' argumentum nem egyrtelm a kvetkezhz: `%s'" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Az rvnyes argumentumok a kvetkezk:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "rsi hiba" @@ -154,12 +155,12 @@ msgstr "blokkmret" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat ltrehozni: %s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s ltezik, de nem knyvtr" @@ -371,22 +372,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Az sszehasonltott karakterlncok: %s s %s." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -408,22 +409,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format @@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "" "A hibkat jelentsd a <bug-fileutils@gnu.org> cmen." #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -608,7 +609,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s attribtumainak beolvassa sikertelen" @@ -842,35 +843,40 @@ msgstr "" "megadod a \":\"-ot.\n" "TULAJDONOST s CSOPORTOT lehet szmmal vagy nvvel megadni.\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "%s trlse sikertelen" + #: src/cksum.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file too long" @@ -919,7 +925,7 @@ msgstr "fstat %s sikertelen" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "%s fjl kihagysa, mivel kicserltk msols kzben" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1019,126 +1025,126 @@ msgstr "" "biztonsgi ments %s-rl megsemmisten a forrst:\n" "%s nem kerlt msolsra" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "%s biztonsgi mentse sikertelen" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (biztonsgi ments: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "%s knyvtrat nem lehet sajt magba (%s) msolni" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "%2$s knyvtrra mutat %1$s hard link nem hozhat ltre" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "%2$s-re mutat %1$s hard linket nem lehet ltrehozni" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s-t nem lehet egy sajt alknyvtrba (%s) thelyezni" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "%s-t nem lehet ide thelyezni: %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "eszkzkzi thelyezs sikertelen:\n" "%s --> %s; cl trlse sikertelen" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s krkrs linket nem lehet msolni" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: relatv szimbolikus linkeket csak az aktulis\n" "knyvtrban lehet ltrehozni" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "nem lehet ltrehozni %2$s-re mutat %1$s szimbolikus linket" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "nem lehet a kvetkez linket ltrehozni: %s" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "nem lehet a kvetkez fifot ltrehozni: %s" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "nem lehet ltrehozni a kvetkez specilis fjlt: %s" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "nem lehet olvasni a kvetkez szimbolikus linket: %s" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "nem lehet ltrehozni a kvetkez szimbolikus linket: %s" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s tulajdonosnak megtartsa" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s fjltpusa ismeretlen" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s sszes idejnek megtartsa" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "%s sszes idejnek megtartsa" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s tulajdonosnak megtartsa" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s jogosultsgainak belltsa" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s biztonsgi ments visszalltsa sikertelen" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (biztonsgi ments visszalltsa)\n" @@ -1160,12 +1166,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "FORRST CLRA vagy tbb FORRST egy CLKNYVTRBA msol.\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1344,54 +1350,54 @@ msgstr "" "a\n" "regulris fjl.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "%s sszes idejnek megtartsa" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "%s jogosultsgainak visszalltsa sikertelen" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "nem lehet %s knyvtrat ltrehozni" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "hinyz fjlargumentum" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "hinyz clfjl" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s elrse" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: a megadott clknyvtr nem knyvtr" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: a megadott cl nem knyvtr" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "tbb fjl msolsa, de az utols argumentum (%s) nem knyvtr" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "az tvonal megtartsakor a cl knyvtr kell legyen" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1401,19 +1407,19 @@ msgstr "" "meg fog sznni a kvetkez verzival.\n" "Hasznld a --backup=%s kapcsolt helyette." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ez a rendszer nem tmogatja a szimbolikus linkeket" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "nem lehet egyszerre hard linket s szimbolikus linket ltrehozni" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "biztonsgi ments tpusa" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 #, fuzzy msgid "read error" @@ -1452,103 +1458,103 @@ msgstr "" msgid "write error for `%s'" msgstr "rsi hiba" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "rvnytelen konverzi: %s" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "rvnytelen konverzi: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: rvnytelen fjltpus" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "rvnytelen idformtum: %s" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "rvnytelen konverzi: %s" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "rvnytelen konverzi: %s" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "rvnytelen konverzi: %s" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... FJL...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1556,20 +1562,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1581,10 +1587,10 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... [FJL]...\n" @@ -1855,7 +1861,7 @@ msgstr "knyvtr teleptsnl nem lehet hasznlni a `strip' lehetsget" msgid "undefined" msgstr "" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 #, fuzzy msgid "cannot get time of day" msgstr "nem lehet belltani %s idblyegt" @@ -2086,6 +2092,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blokk Foglalt Szabad %%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Csatl. pont\n" @@ -2159,7 +2166,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TPUS a megadott fjlrendszereket nem listzza ki\n" " -v (figyelmen kvl hagyva)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2302,10 +2309,12 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args szimbolikus linkek esetn a fjlt szmolja\n" #: src/du.c:186 +#, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2351,7 +2360,7 @@ msgstr "" " parancssorban megadott knyvtr alatt.\n" " A --max-depth=0 ugyanaz, mint a --summarize\n" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "sszesen" @@ -2436,43 +2445,43 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" msgstr "" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "%s: a fjl tl nagy" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "rvnytelen karakter (%s) a `%s' mdkarakterlncban" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "" @@ -2670,12 +2679,12 @@ msgid "" " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" msgstr "" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "rvnytelen szm: %s" @@ -3028,12 +3037,12 @@ msgstr "" "Az rvnyes rtkek a kvetkezk:\n" "\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... [FJL]\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3044,24 +3053,22 @@ msgid "" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3074,42 +3081,52 @@ msgid "" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "" + +#: src/join.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "rvnytelen tabultormret: %s" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 +#: src/join.c:692 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +msgid "invalid field number: %s" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +#, fuzzy +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "tl sok argumentum" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "rvnytelen szm: %s" + +#: src/join.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/join.c:830 -#, fuzzy -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "tl sok argumentum" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 #, fuzzy msgid "too few non-option arguments" msgstr "tl kevs argumentum" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3341,90 +3358,90 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "a QUOTING_STYLE krnyezeti vltozban megadott rvnytelen rtk \n" "figyelmen kvl hagysa: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" "a COLUMNS krnyezeti vltozban megadott rvnytelen rtk\n" "figyelmen kvl hagysa: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "a TABSIZE krnyezeti vltozban megadott rvnytelen tab mret\n" "figyelmen kvl hagysa: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "rvnytelen sorhossz: %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "rvnytelen tabultormret: %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "rvnytelen idformtum stlus %s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ismeretlen eltag: %s" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "az LS_COLORS krnyezeti vltoz rtke nem rtelemezhet" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "%s eszkzt s inode-jt nem lehet megllaptani" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "a kvetkez, mr korbban listzott, knyvtr kihagysa: %s" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "%s knyvtr ltrehozsa" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "%s s %s fjlnevek sszehasonltsa sikertelen" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "%s: a fjl tl nagy" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "%s: a fjl tl nagy" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3435,7 +3452,7 @@ msgstr "" "kapcsolk valamelyike vagy a --sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 #, fuzzy msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" @@ -3448,7 +3465,7 @@ msgstr "" " -b, --escape oktlis escape karaktereket jelent meg \n" " a nem-grafikus karakterek helyett\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3468,7 +3485,7 @@ msgstr "" "rendez\n" " egybknt: ctime szerint rendez\n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 #, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" @@ -3487,7 +3504,7 @@ msgstr "" " -d, --directory knyvtr listzsa a knyvtr tartalma helyett\n" " -D, --dired az Emacs dired mdja ltal hasznlt kimenet\n" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3502,7 +3519,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time mint -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 #, fuzzy msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" @@ -3524,7 +3541,7 @@ msgstr "" "helyett\n" " -H, --dereference-command-line szimbolikus linkek kvetse parancssorban\n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3543,7 +3560,7 @@ msgstr "" " bejegyzseket\n" " -k mint --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3558,7 +3575,7 @@ msgstr "" " -m a szlessget a bejegyzsek vesszvel\n" " elvlasztott listjval tlti ki\n" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3574,7 +3591,7 @@ msgstr "" " -o mint -l, de tulajdonos adatai nlkl\n" " -p, --file-type jelet fz a bejegyzshez (*/=@ vagy |)\n" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3595,7 +3612,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3605,7 +3622,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive knyvtrak rekurzv listzsa\n" " -s, --size kirja a fjlok mrett blokkban\n" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -3629,7 +3646,7 @@ msgstr "" " a megadott id alapjn rendez, \n" " ha a --sort=time meg van adva\n" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 #, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" @@ -3652,7 +3669,7 @@ msgstr "" " -t mdosts dtuma alapjn rendez\n" " -T, --tabsize=OSZL tabultor minden OSZL-nl, 8 helyett\n" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3670,7 +3687,7 @@ msgstr "" " -U nem rendez; bejegyzsek knyvtri sorrendben\n" " -v verzi alapjn rendez\n" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3684,7 +3701,7 @@ msgstr "" " -X bc sorba rendez, kiterjeszts szerint\n" " -1 soronknt egy fjlnevet r ki\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4204,11 +4221,6 @@ msgstr "%s csoportjnak megvltoztatsa" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "%s trlse sikertelen" - #: src/od.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -4412,12 +4424,12 @@ msgstr "" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 #, fuzzy msgid "standard input is closed" msgstr "szabvnyos bemenet" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4425,7 +4437,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4469,10 +4481,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "" #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "" @@ -4481,19 +4495,22 @@ msgid "???\n" msgstr "" #: src/pinky.c:317 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Directory: " msgstr "%s knyvtr" #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "" #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "" #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "" @@ -5095,7 +5112,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nem lehet trlni `.'-ot vagy `..'-ot" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... FJL...\n" @@ -5590,7 +5607,7 @@ msgstr "nem lehet ltrehozni a kvetkez regulris fjlt: %s" msgid "open failed" msgstr "strip sikertelen" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "strip sikertelen" @@ -5600,100 +5617,100 @@ msgstr "strip sikertelen" msgid "write failed" msgstr "strip sikertelen" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 #, fuzzy msgid "sort size" msgstr "blokkmret" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 #, fuzzy msgid "stat failed" msgstr "strip sikertelen" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "strip sikertelen" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "" -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 #, fuzzy msgid "standard error" msgstr "szabvnyos kimenet" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: rvnytelen fjlmret" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: a fjl tl nagy" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: rvnytelen menetszm" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 #, fuzzy msgid "stray character in field spec" msgstr "a specilis karakterfjl nem tmogatott" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 #, fuzzy msgid "character offset is zero" msgstr "a specilis karakterfjl nem tmogatott" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "%s kimeneti fjl lezrsa" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -6187,6 +6204,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "" @@ -6286,11 +6304,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "minden argumentum figyelmen kvl hagyva" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help display this help and exit\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version output version information and exit\n" @@ -6515,6 +6533,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "ez a rendszer nem tmogatja a szimbolikus linkeket" +#: src/tail.c:1723 +#, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -6727,22 +6754,27 @@ msgstr "" msgid "too many arguments\n" msgstr "tl sok argumentum" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "rvnytelen idformtum: %s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "%s ltrehozsa" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "%s trlse sikertelen" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "%s idejnek belltsa" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -6750,7 +6782,7 @@ msgstr "" "Frissti mindegyik FJL elrsi s mdostsi idejt, a jelenlegi idre.\n" "\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 #, fuzzy msgid "" " -a change only the access time\n" @@ -6765,7 +6797,7 @@ msgstr "" " -f (figyelmen kvl hagyva)\n" " -m csak a mdosts idejt lltja t\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -6780,7 +6812,7 @@ msgstr "" " access atime use (mint -a)\n" " modify mtime (mint -m)\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -6788,16 +6820,11 @@ msgstr "" "\n" "Megjegyzs: a -d s -t kapcsolkhoz megadand idformtum klnbzik.\n" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "rvnytelen idformtum: %s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "az idt nem lehet tbb forrsbl venni" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" @@ -6805,7 +6832,7 @@ msgstr "" "vigyzat: `touch %s' elavult; hasznld helyette a \n" "`touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d' alakot." -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "hinyz fjlargumentumok" @@ -7064,18 +7091,18 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7085,7 +7112,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:12+0200\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argomento %s ambiguo per %s" #: lib/argmatch.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "errore di scrittura" @@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "impossibile creare la directory %s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s esiste ma non è una directory" @@ -420,22 +420,22 @@ msgstr "" "Le stringhe confrontate sono %s e %s." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -462,22 +462,22 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" "Segnalate i bug a <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -663,7 +663,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "impossibile leggere gli attributi di %s" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" "mancante, ma cambiato al gruppo di login se reso implicito da `:'.\n" "PROPRIETARIO e GRUPPO possono essere sia numerici che simbolici.\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPZIONE] NUOVAROOT [COMANDO...]\n" " o: %s OPZIONE\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" "Esegue il COMANDO con la root directory impostata a NUOVAROOT.\n" "\n" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -920,15 +920,20 @@ msgstr "" "\n" "Se non è dato alcun comando, lancia ``${SHELL} -i'' (predefinita: /bin/sh).\n" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "impossibile fare chdir alla root directory" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "impossibile scollegare %s" + #: src/cksum.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file too long" @@ -979,7 +984,7 @@ msgstr "impossibile fare fstat di %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "salto il file %s perché è stato rimpiazzato mentre veniva copiato" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1075,125 +1080,125 @@ msgstr "il backup di %s distruggerebbe l'origine; %s non spostato" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "il backup di %s distruggerebbe l'origine; %s non copiato" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "impossibile fare il backup di %s" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (backup: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "impossibile copiare la directory %s dentro sè stessa, %s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "impossibile creare l'hard link %s alla directory %s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "impossibile creare l'hard link %s a %s" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "impossibile spostare %s in una subdirectory di sè stesso, %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "impossibile spostare %s in %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "spostamento tra dispositivi fallito: %s in %s; impossibile rimuovere\n" "la destinazione" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "impossibile copiare il link simbolico ciclico %s" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: si possono fare link simbolici relativi solo nella directory corrente" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "impossibile creare il link simbolico %s a %s" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "impossibile creare il link %s" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "impossibile creare il fifo %s" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "impossibile creare il file speciale %s" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "impossibile leggere il link simbolico %s" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "impossibile creare il link simbolico %s" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "impossibile preservare il proprietario di %s" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s ha il tipo di file sconosciuto" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "preservato l'orario di %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "impossibile preservare l'orario di %s" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "impossibile preservare l'autore di di %s" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "impostazione dei permessi di %s" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "impossibile annullare il backup di %s" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (annullamento backup)\n" @@ -1217,12 +1222,12 @@ msgstr "" "Copia SORGENTE su DESTINAZIONE, o SORGENTI multiple nella DIRECTORY.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 #, fuzzy msgid "" @@ -1406,54 +1411,54 @@ msgstr "" "force e backup e ORIGINE e DEST sono lo stesso nome di un file normale già\n" "esistente.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "impossibile preservare l'orario di %s" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "impossibile preservare i permessi di %s" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "impossibile creare la directory %s" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "manca il file argomento" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "manca il file di destinazione" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "accedo a %s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: la directory obiettivo specificata non è una directory" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: l'obiettivo specificato non è una directory" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "copia di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "quando preserva i percorsi, la destinazione deve essere una directory" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1463,19 +1468,19 @@ msgstr "" "opzione\n" "sarà rimossa in una versione futura. Usa --backup=%s al suo posto." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "impossibile fare contermporaneamente hard link e link simbolici" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "tipo di backup" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "errore di lettura" @@ -1513,103 +1518,103 @@ msgstr "" msgid "write error for `%s'" msgstr "errore di scrittura" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "manca l'operando dopo `%s'" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: process id non valido" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: segnale non valido" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "formato di orario %s non valido" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "conversione non valida: %s" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "conversione non valida: %s" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "conversione non valida: %s" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "numero %s non valido" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1617,20 +1622,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1642,10 +1647,10 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n" @@ -2008,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "non definita" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "impossibile ottenere l'ora" @@ -2241,6 +2246,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "blocchi di %4s Usati Disponib. Uso%%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Montato su\n" @@ -2314,7 +2320,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TIPO limita l'elenco ai filesystem non di tipo TIPO\n" " -v (ignorato)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2462,10 +2468,12 @@ msgstr "" "simbolici\n" #: src/du.c:186 +#, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "" " di comando; --max-depth=0 è lo stesso che --" "summarize\n" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "totale" @@ -2623,43 +2631,43 @@ msgstr "" "Un semplice - implica -i. Se manca il COMANDO, stampa l'ambiente " "risultante.\n" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" msgstr "" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "%s: file troppo grande" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "il percorso `%s' contiene il carattere non portabile `%c'" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "" @@ -2917,12 +2925,12 @@ msgid "" " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" msgstr "" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "numero %s non valido" @@ -3293,12 +3301,12 @@ msgstr "" "sono:\n" "\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [ FILE ]\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3309,24 +3317,22 @@ msgid "" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3339,42 +3345,52 @@ msgid "" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "" + +#: src/join.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 +#: src/join.c:692 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +msgid "invalid field number: %s" msgstr "numero %s non valido" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +#, fuzzy +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "numero %s non valido" + +#: src/join.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" -#: src/join.c:830 -#, fuzzy -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 #, fuzzy msgid "too few non-option arguments" msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3630,88 +3646,88 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: non c'è un nome di login\n" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "ignoro il valore non valido della variabile di ambiente QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" "ignorata la larghezza non valida nella variabile di ambiente COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "ignorata la larghezza di tabulazione non valida nella variabile di\n" "ambiente TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "larghezza delle righe non valida: %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "dimensioni di tabulazione non valide: %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "formato dello stile di orario %s non valido" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "prefisso non riconosciuto: %s" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "valore non interpretabile nella variabile di ambiente LS_COLORS" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "impossibile determinare il dispositivo e l'inode di %s" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "non elenco la directory già elencata %s" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "creazione della directory %s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "impossibile confrontare i nomi di file %s e %s" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "%s: file troppo grande" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "%s: file troppo grande" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3722,7 +3738,7 @@ msgstr "" "sort.\n" "\"\"\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3735,7 +3751,7 @@ msgstr "" " -b, --escape stampa escape ottali per i caratteri non " "grafici\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3755,7 +3771,7 @@ msgstr "" "secondo\n" " il nome; altrimenti: ordina secondo il ctime\n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 #, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" @@ -3776,7 +3792,7 @@ msgstr "" "contenuto\n" " -D, --dired genera output adatto al modo dired di Emacs\n" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3790,7 +3806,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time come -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 #, fuzzy msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" @@ -3813,7 +3829,7 @@ msgstr "" "1024\n" " -H, --dereference-command-line segue i symlink sulla riga di comando\n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3831,7 +3847,7 @@ msgstr "" " MODELLO della shell\n" " -k come --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3846,7 +3862,7 @@ msgstr "" " riferisce invece che sul link stesso\n" " -m elenca le voci separandole con virgole\n" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3862,7 +3878,7 @@ msgstr "" " -o usa un formato di elenco lungo senza i gruppi\n" " -p, --file-type accoda un carattere secondo il tipo delle voci\n" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3883,7 +3899,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3893,7 +3909,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive elenca ricorsivamente le subdirectory\n" " -s, --size stampa le dimensioni in blocchi di ogni file\n" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -3917,7 +3933,7 @@ msgstr "" "come\n" " chiave di ordinamento\n" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3942,7 +3958,7 @@ msgstr "" " -t ordina secondo l'orario di modifica\n" " -T, --tabsize=COL i tab sono larghi COL colonne invece di 8\n" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3960,7 +3976,7 @@ msgstr "" "dir.\n" " -v ordina secondo la versione\n" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3975,7 +3991,7 @@ msgstr "" "estensioni\n" " -1 elenca un file per riga\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4512,11 +4528,6 @@ msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "impossibile scollegare %s" - #: src/od.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -4732,12 +4743,12 @@ msgstr "" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 #, fuzzy msgid "standard input is closed" msgstr "standard input" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4745,7 +4756,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4793,10 +4804,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "il percorso `%s' è lungo %d; supera il limite di %ld" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "Nome di login: " #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "Nella vita reale: " @@ -4805,18 +4818,22 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "Directory: " #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "Shell: " #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "Project: " #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Plan:\n" @@ -5482,7 +5499,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "impossibile rimuovere `.' o `..'" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n" @@ -6011,7 +6028,7 @@ msgstr "impossibile creare il file normale %s" msgid "open failed" msgstr "strip fallito" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "strip fallito" @@ -6021,7 +6038,7 @@ msgstr "strip fallito" msgid "write failed" msgstr "strip fallito" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 #, fuzzy msgid "sort size" msgstr "" @@ -6030,52 +6047,52 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "dimensioni dei blocchi" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 #, fuzzy msgid "stat failed" msgstr "strip fallito" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "strip fallito" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "" -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 #, fuzzy msgid "standard error" msgstr "errore di sintassi" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "opzione `%s' non valida" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: file troppo grande" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "stringa di formato non valida: `%s'" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 #, fuzzy msgid "stray character in field spec" msgstr "" @@ -6084,17 +6101,17 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "file speciali a caratteri" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 #, fuzzy msgid "character offset is zero" msgstr "" @@ -6103,30 +6120,30 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "file speciali a caratteri" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -6842,6 +6859,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: impossibile eseguire tutte le operazioni richieste" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: modo\n" @@ -6952,7 +6970,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "tutti gli argomenti vengono ignorati" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" @@ -6961,7 +6979,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" " --help mostra questo aiuto ed esce\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n" @@ -7184,6 +7202,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "impossibile determinare il nome del sistema" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7452,22 +7479,27 @@ msgstr "manca un `]'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "troppi argomenti\n" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "formato di orario %s non valido" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "creazione di %s" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "impossibile fare stat di %s" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "impostazione dell'orario di %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -7475,7 +7507,7 @@ msgstr "" "Aggiorna gli orari di accesso e modifica di ogni FILE a quello attuale.\n" "\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 #, fuzzy msgid "" " -a change only the access time\n" @@ -7490,7 +7522,7 @@ msgstr "" " -f (ignorato)\n" " -m cambia solo l'orario di modifica\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7505,7 +7537,7 @@ msgstr "" " --time=TIPO imposta l'orario TIPO: accesso, atime (come -a);\n" " mtime modifica (come -m)\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -7513,23 +7545,18 @@ msgstr "" "\n" "Nota che le opzioni -d e -t accettano differenti formati di orario.\n" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "formato di orario %s non valido" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "impossibile specificare l'orario da più di una fonte" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" "attenzione: `touch %s' è obsoleto; usare `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "argomenti dei file mancanti" @@ -7811,19 +7838,19 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "impossibile determinare il nome del sistema" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 #, fuzzy msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "il percorso `%s' contiene il carattere non portabile `%c'" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7833,7 +7860,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n" "Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -29,12 +29,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "`%2$s' Ф %1$s ۣǤ" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "ͭʰ:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "ߥ顼" @@ -153,12 +154,12 @@ msgstr "֥å" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" @@ -372,22 +373,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Ӥʸ %s %s Ǥ." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -414,22 +415,22 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "" "Хȯ <%s> 𤷤Ʋ.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -629,7 +630,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s °ǤޤǤ" @@ -861,7 +862,7 @@ msgstr "" "\n" "OWNER GROUP ̾ǤͤǤޤ\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -870,7 +871,7 @@ msgstr "" "ˡ: %s [ե]...\n" "ޤ: %s [ץ]\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -878,7 +879,7 @@ msgstr "" "롼ȥǥ쥯ȥ NEWROOT ꤷƥޥɤ¹.\n" "\n" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -886,16 +887,21 @@ msgstr "" "\n" "⤷ޥɤꤵʤ, ``${SHELL} -i'' ¹ (ɸ: /bin/sh).\n" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "`%s' ioctl() ¹ԤǤޤ" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -953,7 +959,7 @@ msgstr "Ǥޤ" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1050,122 +1056,122 @@ msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" "%s Хååפȸե뤬ޤ -- %s ԡޤǤ" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "%s ¹ԤǤޤ" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (Хåå: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "`%s' ioctl() ¹ԤǤޤ" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "۴Ĥ륷ܥå %s ϥԡǤޤ" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: ȥǥ쥯ȥǤΤХܥåǤޤ" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "饯ڥե" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ܥå" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s νͭԾ¸" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s Υե륿פǤ" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s Υॹפ¸" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "%s Υॹפ¸" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s νͭԾ¸" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s °ѹǤޤ" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s ¹ԤǤޤ" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s ()\n" @@ -1189,12 +1195,12 @@ msgstr "" "SOURCE DEST ء FILE (ʣ) DIRECTORY إԡ롣\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1375,56 +1381,56 @@ msgstr "" "̤ʾȤơcp -f -b ץͿ졢SOURCE DEST \n" "ƱեǤϡSOURCE ΥХååפ롣\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "%s Υॹפ¸" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "%s °ѹǤޤ" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "åΰ" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "եɤΥꥹȤޤ" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s ˥" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "ʣեΥԡǤǸΰ %s ǥ쥯ȥǤϤޤ" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "ѥ¸硢ϥǥ쥯ȥǤʤƤϤʤޤ" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1432,20 +1438,20 @@ msgid "" msgstr "" "ٹ: -i ϾΥǤϺޤ. -u ȤäƤ" -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ٹ: --pid=PID ϤΥƥǤϥݡȤƤޤ" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "ϡɥ⥷ܥåǤޤ" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "Хååץ" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "ɤ߹ߥ顼" @@ -1483,96 +1489,96 @@ msgstr "ɽˤ븡Υ顼" msgid "write error for `%s'" msgstr "`%s' ؤνߥ顼" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: `%c' μˤͤꤷƲ" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: ֤Ȥˤ `}' ɬפǤ" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{' `}' δ֤ˤͤɬפǤ" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: üǥߥ(`%c')礱Ƥޤ" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ̵ɽǤ: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ̵ʥѥǤ" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: ֹϥ礭ǤʤФʤޤ" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "ֹ `%s' %s ˤʤäƤޤ" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "ٹ: ֹ `%s' ƱֹˤʤäƤޤ" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "Υץ `%s' ޤ" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "ѴҤꤵƤޤ" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ѴҤ̵Ǥ: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ѴҤ̵Ǥ: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr " %% ѴҤ¿ޤ" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr " %% ѴҤ̵Ǥ" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ̵ֹǤ" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "ˡ: %s [ץ]... ե ѥ...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1581,7 +1587,7 @@ msgstr "" "ꤵ줿եѥˤäʬ䤷ե `xx01', `xx02', ...,\n" "Ϥ, ʬ䤷եγơΥХȿɸϤ˽.\n" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1592,7 +1598,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIX `xx' PREFIX Ȥ\n" " -k, --keep-files 顼˽ϥեʤ\n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1602,7 +1608,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent ϥե礭ɽʤ\n" " -z, --elide-empty-files νϥե\n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1610,7 +1616,7 @@ msgstr "" "\n" "ե뤬 - ʤɸϤɤ߹ߤޤ. ơΥѥ:\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1630,10 +1636,10 @@ msgstr "" "\n" "եåȤλˤ `+' ޤ `-' ͤ³ƻꤷޤ.\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "ˡ: %s [ץ]... [ե]...\n" @@ -1993,7 +1999,7 @@ msgstr "--string ץѤȤ, եǤޤ" msgid "undefined" msgstr "Ƥޤ" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 #, fuzzy msgid "cannot get time of day" msgstr "ʣʬˡϻǤޤ" @@ -2221,6 +2227,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-֥å Ѳ %%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " ޥȰ\n" @@ -2294,7 +2301,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE ꤷΥե륷ƥɽ\n" " -v (̵뤵)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2437,7 +2444,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2486,7 +2494,7 @@ msgstr "" "\n" " --max-depth=0 ʤ --summarize ƱȤʤ\n" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "" @@ -2594,7 +2602,7 @@ msgstr "" "- ꤷ -i ꤷȤˤʤޤ. ޥɤꤵʤ" ", ǽŪʴĶѿɽޤ.\n" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2604,7 +2612,7 @@ msgstr "" "եλ꤬ʤä, `-'Ǥä, ɸϤɤ߹ߤޤ.\n" "\n" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2612,30 +2620,30 @@ msgstr "" " -i, --initial ʸʹߤΥ֤Ѵʤ\n" " -t, --tabs= ɸ8ˤ˻\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr " -t, --tabs=ꥹ (,)Ƕڤ줿ꥹȤ˥֥ȥåפ\n" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "%s Ĺޤ" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "֥λʸޤޤƤޤ" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "֥0()ˤǤޤ" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "֥λϾǤʤФʤޤ" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "`-LIST' ץϲΤΤǤ. `-t LIST' ȤäƤ" @@ -2906,12 +2914,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces ΰ֤ޤ֤\n" " -w, --width=WIDTH 80 1 Ԥ\n" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "`%s' ץϲΤΤǤ. `%s' ȤäƤ" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "λ̵꤬Ǥ: `%s'" @@ -3291,12 +3299,12 @@ msgstr "" "̤ǤޤʲκݤͤǤ:\n" "\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "ˡ: %s [ץ]... ե1 ե2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 #, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" @@ -3316,12 +3324,11 @@ msgstr "" " -a SIDE SIDE ˻ꤷե뤫ιԤפιԤ\n" " -e EMPTY νϥեɤ EMPTY ֤\n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" @@ -3332,7 +3339,7 @@ msgstr "" " -o FORMAT ϹԤ FORMAT ν˽äƹ\n" " -t CHAR ϡϤΥեɶڤʸȤ CHAR \n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 #, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" @@ -3343,7 +3350,7 @@ msgstr "" " -1 FIELD ե1 FIELD ˴ŤƷ\n" " -2 FIELD ե2 FILED ˴ŤƷ\n" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3366,40 +3373,50 @@ msgstr "" "ե, FILE2 λĤ줿ե, եɤ CHAR Ƕڤä\n" "Ϥޤ.\n" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s 礭ɽǤޤ" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "եɤλ̵꤬Ǥ: `%s'" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "եɿְäƤޤ: `%s'" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "եɤλǤΥե̵ֹǤ: %s" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "ץο¿ޤ" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "եɿְäƤޤ: `%s'" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "ե1 ΥեɿְäƤޤ: `%s'" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "ե2 ΥեɿְäƤޤ: `%s'" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "ץο¿ޤ" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "ץοʤޤ" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "ξΥեɸϤˤϤǤޤ" @@ -3652,86 +3669,86 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: ̵ֹǤ" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "Ķѿ QUOTING_STYLE (%s)ŬڤʤΤ̵뤷ޤ" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "Ķѿ COLUMNS (%s) ŬڤʹʤΤ̵뤷ޤ" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "Ķѿ TABSIZE (%s) Ŭڤʥ֥ʤΤ̵뤷ޤ" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr " `%s' ޤ" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ְ꤬äƤޤ `%s'" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ץ `-%c' ǧǤޤ" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "Ķѿ LS_COLORS ͤǤޤ" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "%s Фեݥ֤Ǥޤ" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "Ӥʸ %s %s Ǥ." -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "%s: ե뤬Ĺޤ" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "%s: ե뤬Ĺޤ" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3741,7 +3758,7 @@ msgstr "" "-cftuSUX --sort λ꤬ʤƤ⡢ե٥åȽ롣\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 #, fuzzy msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" @@ -3754,7 +3771,7 @@ msgstr "" " ɽʤ\n" " -b, --escape ɽʸ 8 ʿפɽ\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3771,7 +3788,7 @@ msgstr "" " -l դ: ctime ɽ롣̾ǥȤ\n" " ¾: ctime ǥȤ\n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 #, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" @@ -3790,7 +3807,7 @@ msgstr "" " -d, --directory ǥ쥯ȥȤǤϤʤܼȤɽ\n" " -D, --dired Emacs dired ⡼ɤͤɽ\n" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3804,7 +3821,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time -l --time-style=full-iso Ʊ\n" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 #, fuzzy msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" @@ -3826,7 +3843,7 @@ msgstr "" " --si Ʊ塣âñ̤ 1024 ǤϤʤ 1000 \n" " -H, --dereference-command-line ޥɥ饤Υܥåé\n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -3845,7 +3862,7 @@ msgstr "" " -I, --ignore=PATTERN PATTERN ˰פܤꥹɽʤ\n" " -k, --kilobytes --block-size=1024 Ʊ\n" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3861,7 +3878,7 @@ msgstr "" " ɽ\n" " -m ܤΥꥹȤޤǶڤꡢԤ˵ͤ\n" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3876,7 +3893,7 @@ msgstr "" " -o -l Ʊͤ롼ɽʤ\n" " -p, --file-type ܤ˥եɸ (/=@| ) դ\n" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3896,7 +3913,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3906,7 +3923,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive ֥ǥ쥯ȥƵŪ˥ꥹȤ\n" " -s, --size ֥åñ̤dzƥե륵ɽ\n" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -3929,7 +3946,7 @@ msgstr "" " ꤷ --sort=time ΥȤƻȤ" "\n" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 #, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" @@ -3948,7 +3965,7 @@ msgstr "" " -t ǥȤ\n" " -T, --tabsize=COLS 8 ǤϤʤ COLS Ȥߤʤ\n" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3962,7 +3979,7 @@ msgstr "" " -U Ȥʤ -- ǥ쥯ȥνǹܤɽ\n" " -v Сǥ\n" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -3975,7 +3992,7 @@ msgstr "" " ꤵʤ, ڤʸޤԤɽ\n" " -n (̵)\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4562,11 +4579,6 @@ msgstr "%s Υʡȥ롼פѹǤޤ" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "`%s' ioctl() ¹ԤǤޤ" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4831,11 +4843,11 @@ msgstr "ٹ: %lu ̵ͤǤ. -- %d Ѥޤ" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: եޥå=\"%s\" =%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "ɸϤĤƤޤ" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4846,7 +4858,7 @@ msgstr "" "FILE ꤵʤ, 뤤 `-' ꤷˤɸϤɤ߹ߤޤ.\n" "\n" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4896,10 +4908,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "ѥ `%s' Ĺ %d; ¤ %ld ۤƤޤ" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "̾: " #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "̾: " @@ -4908,19 +4922,22 @@ msgid "???\n" msgstr "()\n" #: src/pinky.c:317 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Directory: " msgstr "ǥ쥯ȥ" #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr ": " #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "ץ: " #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "ץ:\n" @@ -5702,7 +5719,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' `..' ϺǤޤ" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "ˡ: %s [ץ]... [ե]...\n" @@ -6261,7 +6278,7 @@ msgstr "եǤޤ" msgid "open failed" msgstr "ץ" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "" @@ -6269,89 +6286,89 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "ȥ" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "ָμ" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "ɹ" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: Ե§: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "ɸ२顼" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: եɤλ `%s' ̵Ǥ" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: `%.*s' 礭ޤ" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: `%s' γǤΥȤְäƤޤ" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "`-' θοޤ" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "`.' θοޤ" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "եɻ˻Ȥʤʸޤ" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "եɤγοޤ" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "եֹ椬Ǥ" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "ʸΥեåȤǤ" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "`,' θοޤ" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "-l ޤ -t ץʣꤵƤޤ" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "ʣʸΥ `%s'" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "ɲñ黻 `%s' -c ȰˤϻȤޤ" @@ -7013,6 +7030,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: ᤵ줿Ƥ¹Ԥ뤳ȤǤޤ" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: ⡼\n" @@ -7129,11 +7147,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "¿ޤ" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help λȤɽƽλ\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version Сɽƽλ\n" @@ -7420,6 +7438,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "ٹ: --pid=PID ϤΥƥǤϥݡȤƤޤ" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "եǤޤ" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7685,22 +7712,27 @@ msgstr "`]'ޤ\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "¿ޤ" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" msgstr "ե `%s' \n" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "%s Υॹפ" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -7708,7 +7740,7 @@ msgstr "" " FILE Υ˹롣\n" "\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 #, fuzzy msgid "" " -a change only the access time\n" @@ -7723,7 +7755,7 @@ msgstr "" " -f (̵뤵)\n" " -m Τѹ\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7737,29 +7769,24 @@ msgstr "" " access atime Ȥ(-a Ʊ)\n" " modify mtime Ȥ(-m Ʊ)\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" msgstr "" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 #, fuzzy msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "ʣʬˡϻǤޤ" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 #, fuzzy msgid "file arguments missing" msgstr "ޤ" @@ -8109,11 +8136,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "եǤޤ" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "֥λʸޤޤƤޤ" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8124,7 +8151,7 @@ msgstr "" ".\n" "\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 #, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " @@ -8138,7 +8165,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=NUMBER 8 NUMBER Ĥζ֤ѹ\n" " -t, --tabs=LIST ޤǶڤä LIST ǥ֤ΰ֤Ū˻\n" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" "`-LIST' ץϲΤΤǤ. `--first-only -t LIST' ȤäƤ" @@ -8803,9 +8830,6 @@ msgstr "" #~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" #~ msgstr "Ķѿ QUOTING_STYLE (%s)ŬڤʤΤ̵뤷ޤ" -#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" -#~ msgstr "%s 礭ɽǤޤ" - #, fuzzy #~ msgid "cannot execute %s" #~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,12 +26,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "%2$s ָ %1$s" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "ùٸ ڴ:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr " " @@ -150,12 +151,12 @@ msgstr " ũ" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" @@ -366,22 +367,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr " ڿ %s() %sԴϴ." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -405,22 +406,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "" "<%s>() ˷ ֽʽÿ.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -604,7 +605,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s ð մϴ" @@ -814,7 +815,7 @@ msgid "" "as symbolic.\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -823,28 +824,33 @@ msgstr "" ": %s [<>]...\n" " Ȥ: %s [<ɼ>]\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "`%s' ioctl ϴ" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -902,7 +908,7 @@ msgstr "`%s' (stat) ϴ" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -998,122 +1004,122 @@ msgstr "`%s' ջ Դϴ; `%s' ̵ ʽϴ" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "`%s' ջ Դϴ; `%s' ʽϴ" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "`%s' ϴ" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "`%s' ioctl ϴ" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: ɺ ũ Ŭ ϴ" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: 丮 ȿ ɺ ũ ֽϴ" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr " Ư " -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ɺ ũ" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s մϴ" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: " -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s ð մϴ" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "%s ð մϴ" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s մϴ" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "`%s' ǵ ϴ" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s ( )\n" @@ -1135,12 +1141,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1374,56 +1380,56 @@ msgstr "" "Ư , ɼ ־ SOURCE DEST ̸ ,\n" "ϴ Ϲ cp SOURCE ϴ.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "%s ð մϴ" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "μ dz " -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "ʵ " -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s ϴ\n" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr " ϴµ μ(%s) 丮 ƴմϴ" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "н μ 丮 մϴ" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1432,20 +1438,20 @@ msgstr "" ": --version-control (-V) ɼ ̻ ʽϴ. ɼ\n" " Դϴ. --backup=%s ϼ." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr ": `--pid=PID' ýۿ ʽϴ" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "ϵ帵ũ ɺ ũ ÿ ϴ" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr " " -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "б " @@ -1483,96 +1489,96 @@ msgstr "Խ Ž " msgid "write error for `%s'" msgstr "`%s' " -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: `%c' ڿ ;" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: ݺ Ƚ `}' ʿմϴ" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{' `}' ̿ ʿ" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: ݴ `%c'() ϴ" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: Խ: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: " -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: ȣ Ŀ մϴ" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "ȣ `%s'() ռ ȣ %s ۽ϴ" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr ": ȣ `%s'() ռ ȣ ϴ" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "%2$s %1$s" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr " ɼ `%s'" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "̻翡 ȯ ڰ " -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "̻翡 ȯ : %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "̻翡 ȯ : \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "̻翡 %% ȯ ڰ ʹ " -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "̻翡 %% ȯ ڰ " -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: " -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr ": %s [<ɼ>]... <> <>...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1582,7 +1588,7 @@ msgstr "" "\n" "ϰ, Ʈ ǥ մϴ.\n" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1593,7 +1599,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=<ξ> `xx' ſ <ξ> ϴ\n" " -k, --keep-files ÿ ϵ ʽϴ\n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1603,7 +1609,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent ũ⸦ ǥ ʽϴ\n" " -z, --elide-empty-files ϴ\n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1612,7 +1618,7 @@ msgstr "" "<> `-'̸ ǥ Է нϴ. <> ֽ" ":\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1632,10 +1638,10 @@ msgstr "" "\n" " <> `+' Ȥ `-' 0 ū ̾ մϴ\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr ": %s [<ɼ>]... [<>]...\n" @@ -1919,7 +1925,7 @@ msgstr "--string ϴ" msgid "undefined" msgstr "" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 #, fuzzy msgid "cannot get time of day" msgstr " ̻ ϴ" @@ -2113,6 +2119,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr "" @@ -2166,7 +2173,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2298,7 +2305,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2327,7 +2335,7 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "հ" @@ -2410,7 +2418,7 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2419,7 +2427,7 @@ msgstr "" " <> ٲٰ, ǥ ¿ ϴ.\n" "<> ־ ʰų, <> `-'̸, ǥ Է нϴ.\n" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2428,31 +2436,31 @@ msgstr "" " -t, --tabs=<> 8 ƴ <>ŭ ũ մ" "\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" " -t, --tabs=Ʈ ġ ǥ Ʈ Ÿϴ\n" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "%s() ʹ Ůϴ" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr " ũ ڰ Ǿ ֽϴ" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr " ũ 0 ϴ" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr " ũ Ŀ մϴ" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "`-<Ʈ>' ɼ ϴ `-t <Ʈ>' Ͻʽÿ " @@ -2673,12 +2681,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces 鿡 ϴ\n" " -w, --width=<> 80 ſ <> ̿մϴ\n" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "`%s': ɼԴϴ; `%s'() Ͻʽÿ" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr " : `%s'" @@ -3023,13 +3031,13 @@ msgstr "" " ܼϰ մϴ\n" " simple, never ܼ մϴ\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr ": %s [<ɼ>]... <1> <2>\n" # -a SIDE, -e EMPTY -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 #, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" @@ -3048,12 +3056,11 @@ msgstr "" " -a <̵> <̵> Ͽ մϴ\n" " -e <Ƽ> Է ʵ尡 <Ƽ> ϴ.\n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" @@ -3064,7 +3071,7 @@ msgstr "" " -o <> <> ϴ\n" " -t <> Է ʵ ڷ <> մϴ\n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 #, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" @@ -3075,7 +3082,7 @@ msgstr "" " -1 <ʵ> 1 <ʵ> joinմϴ\n" " -2 <ʵ> 2 <ʵ> joinմϴ\n" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3097,40 +3104,50 @@ msgstr "" "<> , join ʵ, <1> ִ ʵ, <2> ִ \n" "ʵ <> еǾ µ˴ϴ.\n" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: ʹ Ŀ ǥ ϴ" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr " ʵ : `%s'" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr " ʵ ȣ: `%s'" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "ʵ ȣ: `%s'" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "ɼǾƴ μ ʹ " + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr " ʵ ȣ: `%s'" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr " 1 ʵ ȣ : `%s'" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr " 2 ʵ ȣ : `%s'" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "ɼǾƴ μ ʹ " - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "ɼǾƴ μ ʹ " -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr " ǥ Է̸ ˴ϴ" @@ -3341,93 +3358,93 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: " -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr " %Y %b %e %H:%M" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr " %Y %b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ȯ溯 COLUMNS ߸ Ǿϴ: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ȯ溯 COLUMNS ߸ Ǿϴ: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ȯ溯 TABSIZE ߸ ũⰡ Ǿϴ: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr " : `%s'" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr " Ÿ ڿ `%s'" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "%2$s %1$s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ν ɼ `-%c'" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "LS_COLORSȯ溯 ؼ " -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "%s ġ ϴ" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr " ڿ %s() %sԴϴ." -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "%s: ʹ ϴ" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "%s: ʹ ϴ" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3435,7 +3452,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3446,7 +3463,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3458,7 +3475,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3467,7 +3484,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3482,7 +3499,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3494,7 +3511,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3504,7 +3521,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3514,7 +3531,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3557,14 +3574,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive 丮 մϴ\n" " -s, --size ũ⸦ մϴ\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3577,7 +3594,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3591,7 +3608,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3600,7 +3617,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -3613,7 +3630,7 @@ msgstr "" " մϴ\n" " -n (õ)\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4193,11 +4210,6 @@ msgstr "%s /Ȥ ٲ ϴ" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "`%s' ioctl ϴ" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4459,11 +4471,11 @@ msgstr ": %lu; %d() " msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: =\"%s\" =%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "ǥ Է " -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4475,7 +4487,7 @@ msgstr "" "<> ־ ʰų, <> `-'̸, ǥ Է нϴ.\n" "\n" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4522,10 +4534,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "" #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "" @@ -4534,19 +4548,22 @@ msgid "???\n" msgstr "" #: src/pinky.c:317 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Directory: " msgstr "丮" #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "" #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "" #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "" @@ -5276,7 +5293,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' `..' ϴ" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr ": %s [<ɼ>]... [<>]...\n" @@ -5777,7 +5794,7 @@ msgstr "ӽ ϴ" msgid "open failed" msgstr " " -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr " ݱ " @@ -5785,91 +5802,91 @@ msgstr " ݱ " msgid "write failed" msgstr " " -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr " ũ" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "stat " -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr " б " -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: : " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "ǥ " -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: ʵ `%s'" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: Ϸùȣ `%.*s'() ʹ Ůϴ" # count? -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: `%s' κп " -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "`-' " -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "`.' " -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "ʵ 忡 " -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "ʵ ó " -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "ʵ 0Դϴ" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr " 0Դϴ" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "`,' " -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "%s ϴ\n" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr " ڷ `%s'" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" # extra operand? Ҹ? -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "-c ɼǿ ߰ ǿ `%s'() ϴ" @@ -6376,6 +6393,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "" @@ -6478,11 +6496,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "μ ʹ " -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help ǥϰ ϴ\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version ϰ ϴ\n" @@ -6767,6 +6785,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr ": `--pid=PID' ýۿ ʽϴ" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "ӽ ϴ" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -6981,28 +7008,33 @@ msgstr "" msgid "too many arguments\n" msgstr "μ ʹ " -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "%2$s %1$s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" msgstr " `%s'() \n" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "`%s' ioctl ϴ" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "%s ð մϴ" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -7011,7 +7043,7 @@ msgid "" " -m change only the modification time\n" msgstr "" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7020,29 +7052,24 @@ msgid "" " modify mtime (same as -m)\n" msgstr "" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" msgstr "" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "%2$s %1$s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 #, fuzzy msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr " ̻ ϴ" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 #, fuzzy msgid "file arguments missing" msgstr "μ ʹ " @@ -7363,11 +7390,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "ӽ ϴ" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr " ũ ڰ Ǿ ֽϴ" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7377,7 +7404,7 @@ msgstr "" "<> ־ ʰų, <> `-'̸, ǥ Է нϴ.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 #, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " @@ -7391,7 +7418,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=<> <>ŭ ڸŭ ϴ\n" " -t, --tabs=<Ʈ> ġ ǥ մϴ\n" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" "-<Ʈ> ɼ ϴ; `--first-only -t <Ʈ>' Ͻʽÿ" @@ -7985,9 +8012,6 @@ msgstr "" #~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" #~ msgstr "ȯ溯 COLUMNS ߸ Ǿϴ: %s" -#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" -#~ msgstr "%s: ʹ Ŀ ǥ ϴ" - #, fuzzy #~ msgid "cannot execute %s" #~ msgstr "%s 丮 ϴ" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 22:46GMT\n" "Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n" "Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n" @@ -27,12 +27,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "kiremya mu kuwandiikira" @@ -151,12 +152,12 @@ msgstr "bunene obwa buloka" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s gy'eri nayi ssi tterekero" @@ -365,22 +366,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Nkolongo ezigerageranyizidwa ze %s ne %s." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -402,22 +403,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "" "Zizinga mubuulire <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -604,7 +605,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "nemedwa okufuna atiributo eza %s" @@ -847,35 +848,40 @@ msgstr "" "ebeere eya login.\n" "NANYINI ne GULUUPU bisobola okuwebwa nga miwendo oba nga nukuta.\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -927,7 +933,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" "fayiro %s ngibuuka kubanga eyo yawanyisidwa mu ndala bwe yabadde ekoppebwa" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1023,122 +1029,122 @@ msgstr "" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" @@ -1157,12 +1163,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1277,73 +1283,73 @@ msgid "" "regular file.\n" msgstr "" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." msgstr "" -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 #, fuzzy msgid "read error" @@ -1382,103 +1388,103 @@ msgstr "" msgid "write error for `%s'" msgstr "kiremya mu kuwandiikira" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "omukozesa ono takkirizibwa" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1486,20 +1492,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1511,10 +1517,10 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "" @@ -1771,7 +1777,7 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "" @@ -1960,6 +1966,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr "" @@ -2013,7 +2020,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2125,7 +2132,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2154,7 +2162,7 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "" @@ -2237,43 +2245,43 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" msgstr "" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "" @@ -2470,12 +2478,12 @@ msgid "" " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" msgstr "" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" @@ -2791,12 +2799,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -2807,24 +2815,22 @@ msgid "" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -2837,42 +2843,52 @@ msgid "" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "" + +#: src/join.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 +#: src/join.c:692 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +msgid "invalid field number: %s" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +#, fuzzy +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "agumenti teziwera" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" + +#: src/join.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/join.c:830 -#, fuzzy -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "agumenti teziwera" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 #, fuzzy msgid "too few non-option arguments" msgstr "agumenti teziwera" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3075,89 +3091,89 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "tterekero %s ngibuuka" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 msgid "User name too long" msgstr "" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 msgid "Group name too long" msgstr "" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3165,7 +3181,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3176,7 +3192,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3188,7 +3204,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3197,7 +3213,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3212,7 +3228,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3224,7 +3240,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3234,7 +3250,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3244,7 +3260,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3256,14 +3272,14 @@ msgid "" "escape\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3276,7 +3292,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3290,7 +3306,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3299,7 +3315,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3307,7 +3323,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3780,11 +3796,6 @@ msgstr "nkyusa guluupu eya %s" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" - #: src/od.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -3985,11 +3996,11 @@ msgstr "" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -3997,7 +4008,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4041,10 +4052,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "" #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "" @@ -4053,19 +4066,22 @@ msgid "???\n" msgstr "" #: src/pinky.c:317 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Directory: " msgstr "tterekero" #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "" #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "" #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "" @@ -4661,7 +4677,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "" @@ -5084,7 +5100,7 @@ msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s" msgid "open failed" msgstr "" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "" @@ -5093,95 +5109,95 @@ msgstr "" msgid "write failed" msgstr "fayiro eye ggete" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 #, fuzzy msgid "sort size" msgstr "bunene obwa buloka" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "fayiro eya bulijjo" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "" -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 #, fuzzy msgid "character offset is zero" msgstr "akabonero tekali ku lukalala" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 msgid "multiple output files specified" msgstr "" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -5667,6 +5683,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "" @@ -5763,11 +5780,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -5986,6 +6003,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "" +#: src/tail.c:1723 +#, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -6197,28 +6223,33 @@ msgstr "" msgid "too many arguments\n" msgstr "agumenti teziwera" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -6227,7 +6258,7 @@ msgid "" " -m change only the modification time\n" msgstr "" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -6236,28 +6267,23 @@ msgid "" " modify mtime (same as -m)\n" msgstr "" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" msgstr "" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "" @@ -6516,18 +6542,18 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -6537,7 +6563,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-10 16:00+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,12 +25,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "hujah ambiguous %s bagi %s" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Hujah sah adalah:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "ralat menulis" @@ -149,12 +150,12 @@ msgstr "saiz blok" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja pemulaan" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori" @@ -365,22 +366,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -406,22 +407,22 @@ msgstr "" "Jika dinyatakan, juga akan membuang DUFFIKS ekoran.\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "" "Lapor pepijat ke <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -612,7 +613,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s" @@ -828,7 +829,7 @@ msgid "" "as symbolic.\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "" "Pengunaan: %s ROOTBARU [ARAHAN...]\n" " atau: %s OPSYEN\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -845,21 +846,26 @@ msgstr "" "Laksana ARAHAN dengan direktori root ditetapkan ke ROOTBARU.\n" "\n" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "Gagal menukar direktori root ke %s " -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "tak dapat chdir ke direktori root" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "takboleh nyahpaut %s" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -910,7 +916,7 @@ msgstr "tak dapat fstat %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1006,122 +1012,122 @@ msgstr "backup %s akan memusnahkan sumber; %s tidak dipindahkan" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "backup %s akan memusnahkan sumber; %s tidak disalin" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "tak dapat backup %s" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (backup: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "tak dapat salin direktori, %s ke dirinya, %s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "tidak akan mencipta pautan keras %s ke direktori %s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "tak dapat mencipta pautan keras %s ke %s" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "tak dapat pindahkan %s ke subdirektori dirinya, %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "pindahan antara-peranti gagak: %s ke %s; tak dapat memindah sasaran" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "tak boleh salin pautan simbolik cyclic %s" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: hanya boleh membuat pautan simbolik relatif pada direktori semasa" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s ke %s" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "tak boleh mencipta pautan %s" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "tak boleh mencipta fifo %s" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s mempunyai jenis fail yang tidak diketahui" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "mengekalkan masa pada %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "gagal mencari fail %s" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "menetapkan keizinan pada %s" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "tak dapat nyahbackup %s" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (nyahbackup)\n" @@ -1145,12 +1151,12 @@ msgstr "" "Salin SUMBER ke DEST, atau banyak SUMBER ke DIREKTORI.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1274,73 +1280,73 @@ msgid "" "regular file.\n" msgstr "" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "gagal mengekalkan keizinan bagi %s" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "tak dapat cipta direktori %s" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "kehilangan hujah fail" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "kehilangan fail destinasi" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "mengakses %s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: Direktori destinasi dinyatakan tidak wujud" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: Sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "menyalin banyak fail, tetapi hujah terakhir %s adalah bukan direktori" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "bila mengekalkan path, destinasi mestilah direktori" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." msgstr "" -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "tak dapat buat kecua-dua pautan simbolik dan keras" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "jenis backup" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "ralat membaca" @@ -1378,103 +1384,103 @@ msgstr "ralat pada carian ungkapan biasa (regexp)" msgid "write error for `%s'" msgstr "ralat menulis bagi `%s'" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: integer dijangka selepas `%c'" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}' diperluka untuk kiraan ulangan" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: integer diperlukan diantara `{' dan `}'" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: pemisah penutup `%c' hilang" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ungkapan biasa (regexp) tidak sah: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: corak tidak sah" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: bilangan baris mesti lebih besar drpd sifar" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "format tarikh tidak sah %s" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "penukaran tidak sah: %s" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "Pengspesifikasi penukaran tidak sah pada suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "pengspesifikasi penukaran tidak sah pada suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "terlalu banyak spesifikasi penukaran %% pada suffiks" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "kehilangan spesifikasi penukaran %% pada suffiks" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: nombor tidak sah" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... FAIL CORAK...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1482,20 +1488,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1507,10 +1513,10 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n" @@ -1829,7 +1835,7 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "tak tertakrif" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "Tak dapat perolehi masa bagi hari" @@ -2024,6 +2030,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blok Diguna Ada Guna%%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Dilekapkan pada\n" @@ -2095,7 +2102,7 @@ msgstr "" "JENIS\n" " -v (diabaikan)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2224,7 +2231,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2253,7 +2261,7 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "jumlah" @@ -2336,43 +2344,43 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" msgstr "" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "%s adalah terlalu besar" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "" @@ -2586,12 +2594,12 @@ msgid "" " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" msgstr "" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "opsyen `%s' telah luput; guna `%s'" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "bilangan kolum tidak sah: `%s'" @@ -2950,12 +2958,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...FAIL1 FAIL2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -2966,24 +2974,22 @@ msgid "" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -2996,40 +3002,50 @@ msgid "" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: %s adalah terlalu besar dan tak boleh diperwakilkan" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "pengspesifikasi medan tidak sah: `%s'" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "bilangan medan tidak sah: `%s'" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "terlalu banyak hujah bukan-opsyen" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "bilangan medan tidak sah: `%s'" + +#: src/join.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "terlalu banyak hujah bukan-opsyen" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "terlalu sedikit hujah bukan-opsyen" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "kedua-dua fail tak boleh menjadi input piawai" @@ -3257,86 +3273,86 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: tiada nama logmasuk\n" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "mengabai nilai pembolehubah persekitaran QUOTING_STYLE yang tidak sah: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "mengabai lebar yg. tak sah pada pembolehubah persekitaran COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "mengabai saiz tab yg. tak sah pada pembolehubah persekitaran TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "lebar baris tidak sah: %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "saiz tab tidak sah: %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "format gaya tarikh tidak sah %s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "prefix tidak dikenali: %s" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "nilai pembolehubah persekitaran LS_COLORS tidak boleh dihantar" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "tak dapat menentukan peranti dan inod bagi %s" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "membaca direktori %s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "tak boleh banding nama fail %s dan %s" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "%s: fail terlalu panjang" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "%s: fail terlalu panjang" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3346,7 +3362,7 @@ msgstr "" "Inih semasukan mengikut abjad jika tiada -cftuSUX atau --sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3358,7 +3374,7 @@ msgstr "" " --author cetak penulis bagi setiap fail\n" " -b, --escape cetak escape oktal bagi aksara bukangrafik\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3378,7 +3394,7 @@ msgstr "" "nama\n" " sebaliknya: isih mengikut ctime\n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 #, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" @@ -3398,7 +3414,7 @@ msgstr "" "kandungannya\n" " -D, --dired jana output direka untuk mod dired Emacs\n" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3412,7 +3428,7 @@ msgstr "" " kolum-tunggal -1, verbose -l, menegak -C\n" " --full-time seperti -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 #, fuzzy msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" @@ -3434,7 +3450,7 @@ msgstr "" " --si sebaliknya, guna kuasaf 1000 bukan 1024\n" " -H, --dereference-command-line ikut pautan simbolik pada arahan baris\n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3446,7 +3462,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3456,7 +3472,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3466,7 +3482,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3478,7 +3494,7 @@ msgid "" "escape\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3488,7 +3504,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive senarai subdirektori secara rekursif\n" " -s, --size cetak saiz bagi setiap fail, dalam blok\n" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3501,7 +3517,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3515,7 +3531,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3524,7 +3540,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3532,7 +3548,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4026,11 +4042,6 @@ msgstr "penukaran kumpulan %s" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "takboleh nyahpaut %s" - #: src/od.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -4231,12 +4242,12 @@ msgstr "" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 #, fuzzy msgid "standard input is closed" msgstr "input piawai" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4244,7 +4255,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4288,10 +4299,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "" #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "" @@ -4300,19 +4313,22 @@ msgid "???\n" msgstr "" #: src/pinky.c:317 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Directory: " msgstr "direktori" #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "" #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "" #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "" @@ -4912,7 +4928,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "tak dapat membuang `.' atau `..'" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... FAIL...\n" @@ -5347,7 +5363,7 @@ msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s" msgid "open failed" msgstr "pembukaan gagal" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "fail istimewa blok" @@ -5357,99 +5373,99 @@ msgstr "fail istimewa blok" msgid "write failed" msgstr "fail pelik" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 #, fuzzy msgid "sort size" msgstr "saiz blok" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "stat gagal" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "fail biasa" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "" -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 #, fuzzy msgid "standard error" msgstr "output standard" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: fail saiz tidak sah" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 #, fuzzy msgid "stray character in field spec" msgstr "fail istimewa aksara" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 #, fuzzy msgid "character offset is zero" msgstr "fail istimewa aksara" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -5938,6 +5954,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: mod\n" @@ -6035,11 +6052,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "mengabaikan segala hujah" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -6262,6 +6279,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "tak dapat perolehi nama sistem" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -6476,28 +6502,33 @@ msgstr "" msgid "too many arguments\n" msgstr "terlalu banyak hujah" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "format tarikh tidak sah %s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "mencipta %s" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "tak dapat stat %s" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "menetapkan masa untuk %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -6506,7 +6537,7 @@ msgid "" " -m change only the modification time\n" msgstr "" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -6515,28 +6546,23 @@ msgid "" " modify mtime (same as -m)\n" msgstr "" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" msgstr "" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "format tarikh tidak sah %s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "tak boleh nyatakan masa lebih daripada satu sumber" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "kehilangan hujah fail" @@ -6800,18 +6826,18 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "tak dapat perolehi nama sistem" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -6821,7 +6847,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "Opsyen `-LIST' sudah luput; guna `--first-only -t LIST'" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -25,12 +25,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "flertydig argument %s for %s" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gyldige argument er:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "feil ved skriving" @@ -153,12 +154,12 @@ msgstr "blokkstrrelse" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" @@ -373,22 +374,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Strengene som ble sammenlignet var %s og %s." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -412,22 +413,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format @@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "" "Rapportr feil til <bug-textutils@gnu.org>." #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -611,7 +612,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "" @@ -801,7 +802,7 @@ msgid "" "as symbolic.\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -810,28 +811,33 @@ msgstr "" "Bruk: %s [FIL]...\n" "eller: %s [FLAGG]\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -889,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -985,122 +991,122 @@ msgstr "" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "tegn-posisjon er null" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" @@ -1119,12 +1125,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1240,76 +1246,76 @@ msgid "" "regular file.\n" msgstr "" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "hopp over argument" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "feltliste mangler" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." msgstr "" -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke stttet p dette systemet" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "lesefeil" @@ -1347,96 +1353,96 @@ msgstr "feil i sk med regulrt uttrykk" msgid "write error for `%s'" msgstr "skrivefeil for %s" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: heltall forventet etter %c" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: } er ndvendig i gjentagelsesantall" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltall kreves mellom { og }" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: avsluttende skilletegn %c mangler" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ugyldig regulrt uttrykk: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ugyldig mnster" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: linjenummeret m vre strre enn null" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "linjenummer %s er mindre enn foregende linjenummer, %s" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "advarsel: linjenummer %s er det samme som foregende" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "ugyldig argument %s for %s" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "ugyldig breddespesifikasjon %s" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manglende konverteringsspesifikator i suffiks" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ugyldig konvertingsspesifikator i suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ugyldig konverteringsspesifikator i suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "for mange %%-konverteringsspesifikasjoner i suffiks" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ugyldig nummer" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL MNSTER...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1445,7 +1451,7 @@ msgstr "" "Skriv ut deler av FIL skilt av MNSTER til filene xx01, xx02, ...\n" "og skriv ut antall oktetter for hver del til standard ut.\n" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1456,7 +1462,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIX bruk PREFIX isteden for xx\n" " -k, --keep-files ikke fjern utfiler ved feil\n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1466,7 +1472,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent ikke skriv ut utfil-strrelser\n" " -z, --elide-empty-files fjern tomme ut-filer\n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1474,7 +1480,7 @@ msgstr "" "\n" "Les standard inn hvis FIL er -. Hvert MNSTER m vre:\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1495,10 +1501,10 @@ msgstr "" "\n" "En linje-POSISJON er en + eller - fulgt av et positivt heltall.\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" @@ -1783,7 +1789,7 @@ msgstr "ingen filer kan spesifiseres nr flagget --string brukes" msgid "undefined" msgstr "" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 #, fuzzy msgid "cannot get time of day" msgstr "kan ikke dele opp p mer enn n mte" @@ -1973,6 +1979,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr "" @@ -2026,7 +2033,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2140,7 +2147,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2169,7 +2177,7 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "totalt" @@ -2252,7 +2260,7 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2263,7 +2271,7 @@ msgstr "" "inn.\n" "\n" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2271,30 +2279,30 @@ msgstr "" " -i, --initial ikke konverter tabulatorer etter ikke-blanke tegn\n" " -t, --tabs=TALL ha tabulatorer TALL tegn fra hverandre, ikke 8\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr " -t, --tabs=LISTE bruk komma-separert LISTE med tab-posisjoner\n" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "%s er for stor" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tabulatorstrrelse inneholder et ugyldig tegn" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tabulatorstrrelse kan ikke vre 0" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "tabulatorstrrelser m vre stigende" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 #, fuzzy msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k" @@ -2514,12 +2522,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces brekk om ved mellomrom\n" " -w, --width=BREDDE bruk BREDDE kolonner istedet for 80\n" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "ugyldig antall kolonner: %s" @@ -2846,12 +2854,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL1 FIL2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 #, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" @@ -2870,12 +2878,11 @@ msgstr "" " -a SIDE skriv ut linjer som ikke kan parres som fra fil SIDE\n" " -e TOM erstatt manglende inn-felt med TOM\n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" @@ -2887,7 +2894,7 @@ msgstr "" " -o FORMAT flg FORMAT nr utlinjen lages\n" " -t TEGN bruk TEGN som feltseparator for inn og ut\n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 #, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" @@ -2898,7 +2905,7 @@ msgstr "" " -1 FELT sammenfy ved dette FELTet fra fil 1\n" " -2 FELT sammenfy ved dette FELTet fra fil 2\n" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2920,40 +2927,50 @@ msgstr "" "sammenfyningsfeltet, resten av feltene fra FIL1 og resten av feltene fra\n" "FIL2, alle skilt med TEGN.\n" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: er s stor at den ikke kan representeres" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "ugyldig felt-spesifikator: %s" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "ugyldig filnummer i felt-spesifikator: %s" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "ugyldig feltnummer for fil 1: %s" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "ugyldig feltnummer for fil 2: %s" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "for f ikke-flagg-argumenter" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "begge filene kan ikke vre standard inn" @@ -3159,93 +3176,93 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: ugyldig nummer" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ugyldig bredde: %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "ugyldig argument %s for %s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ukjent flagg -%c" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "Strengene som ble sammenlignet var %s og %s." -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "%s: fil for lang" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "%s: fil for lang" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3253,7 +3270,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3264,7 +3281,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3276,7 +3293,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3285,7 +3302,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3300,7 +3317,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3312,7 +3329,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3322,7 +3339,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3332,7 +3349,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3344,14 +3361,14 @@ msgid "" "escape\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3364,7 +3381,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3378,7 +3395,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3387,7 +3404,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -3400,7 +3417,7 @@ msgstr "" " med mindre flagget -s er spesifisert\n" " -n (ignorert)\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3930,11 +3947,6 @@ msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4199,11 +4211,11 @@ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "standard inn er lukket" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4216,7 +4228,7 @@ msgstr "" "inn.\n" "\n" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4262,10 +4274,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "" #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "" @@ -4274,18 +4288,22 @@ msgid "???\n" msgstr "" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "" #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "" #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "" #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "" @@ -5013,7 +5031,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" @@ -5483,7 +5501,7 @@ msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil" msgid "open failed" msgstr "pning av fil feilet" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "feil ved lukking av fil" @@ -5491,88 +5509,88 @@ msgstr "feil ved lukking av fil" msgid "write failed" msgstr "feil ved skriving" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "sorteringsstrrelse" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "stat feilet" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "feil ved lesing" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: uorden: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "standard feilkanal" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: ugyldig feltspesifikasjon %s" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: tall %.*s for stort" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: ugyldig tall p starten av %s" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "ugyldig tall etter -" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "ugyldig tall etter ." -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "ugyldig tegn i feltspesifikasjon" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "ugyldig tall i feltstart" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "felt-nummer er null" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "tegn-posisjon er null" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "ugyldig tall etter ," -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 msgid "multiple output files specified" msgstr "" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "flertegnstabulator %s" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "ekstra operator %s ikke tillatt med -c" @@ -6076,6 +6094,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "" @@ -6177,11 +6196,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "for mange argumenter" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version vis programversjon og avslutt\n" @@ -6459,6 +6478,15 @@ msgstr "advarsel: PID ignoreres; --pid=PID er bare nyttid nr man flger" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke stttet p dette systemet" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -6673,28 +6701,33 @@ msgstr "" msgid "too many arguments\n" msgstr "for mange argumenter" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "ugyldig argument %s for %s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" msgstr "lager filen %s\n" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -6703,7 +6736,7 @@ msgid "" " -m change only the modification time\n" msgstr "" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -6712,29 +6745,24 @@ msgid "" " modify mtime (same as -m)\n" msgstr "" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" msgstr "" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "ugyldig argument %s for %s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 #, fuzzy msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "kan ikke dele opp p mer enn n mte" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 #, fuzzy msgid "file arguments missing" msgstr "for f argumenter" @@ -7059,11 +7087,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "tabulatorstrrelse inneholder et ugyldig tegn" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7074,7 +7102,7 @@ msgstr "" "inn.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 #, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " @@ -7090,7 +7118,7 @@ msgstr "" "8\n" " -t, --tabs=LISTE bruk komma-separert LISTE med tabulatorposisjoner.\n" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 #, fuzzy msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k" @@ -7677,9 +7705,6 @@ msgstr "" #~ msgid "missing file arguments" #~ msgstr "for f argumenter" -#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" -#~ msgstr "%s: er s stor at den ikke kan representeres" - #, fuzzy #~ msgid "cannot execute %s" #~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-17 17:45+01:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -26,12 +26,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "dubbelzinnig argument %s voor `%s'" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Geldige argumenten zijn:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "fout bij schrijven" @@ -152,12 +153,12 @@ msgstr "blokgrootte" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "`%s' bestaat maar is geen map" @@ -370,22 +371,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -413,22 +414,22 @@ msgstr "" " --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format @@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "" "Meld fouten in de vertaling aan <nl@li.org>." #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -635,7 +636,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "bezig met kopiren van de tijden van %s" @@ -845,35 +846,40 @@ msgid "" "as symbolic.\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" + #: src/cksum.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file too long" @@ -931,7 +937,7 @@ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1029,122 +1035,122 @@ msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" "een reservekopie van `%s' zou de bron vernietigen; `%s' niet gekopieerd" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (reservekopie: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: kan cyclische symbolische koppeling niet kopiren" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan relatieve symbolische koppelingen alleen in huidige map maken" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "bezig met kopiren van de eigenaar van %s" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: onbekend bestandstype" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "bezig met kopiren van de tijden van %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "Kon bestand `%s' niet verwijderen" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "bezig met kopiren van de eigenaar van %s" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (reservekopie verwijderd)\n" @@ -1166,12 +1172,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1415,58 +1421,58 @@ msgstr "" "opties `force' en `backup' gegeven zijn en BRON en BESTEMMING dezelfde\n" "zijn voor een bestaand gewoon bestand.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "bezig met kopiren van de tijden van %s" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "sla argument over" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "ontbrekende lijst van velden" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "accessing %s" msgstr "verwijder %s\n" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "`%s' bestaat maar is geen map" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "`%s' bestaat maar is geen map" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "meerdere bestanden kopiren, maar het laatste argument (%s) is geen map" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "" "indien het pad behouden moet worden, moet het laatste argument een map zijn" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1476,20 +1482,20 @@ msgstr "" "ervoor zal in de toekomst verwijderd worden. Gebruik --backup=%s in\n" "plaats daarvan." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "let op: --pid=PROCES wordt niet ondersteund op dit systeem" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan geen harde n symbolische koppelingen maken" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "reservekopie type" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "fout bij lezen" @@ -1527,103 +1533,103 @@ msgstr "fout in zoeken met reguliere expressie" msgid "write error for `%s'" msgstr "fout bij schrijven naar `%s'" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: geheel getal verwacht na `%c'" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}' is verplicht bij een herhalingsaantal" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: geheel getal verplicht tussen `{' en `}'" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: afsluitend scheidinsteken `%c' ontbreekt" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ongeldige reguliere expressie: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ongeldig patroon" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: regelnummer moet groter zijn dan nul" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "regelnummer `%s' is kleiner dan het voorgaande regelnummer, %s" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "let op: regelnummer `%s' is het zelfde als het voorgaande regelnummer" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "ongeldig teksttype `%s'" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "specificatie voor conversie ontbreekt in achtervoegsel" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "te veel specificaties voor %%-conversie in achtervoegsel" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "ontbrekende specificatie voor %%-conversie in achtervoegsel" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ongeldig getal" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND PATROON...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1631,20 +1637,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1656,10 +1662,10 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n" @@ -1939,7 +1945,7 @@ msgstr "bij het gebruik van --string mogen geen bestanden opgegeven worden" msgid "undefined" msgstr "ongedefinieerd" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 #, fuzzy msgid "cannot get time of day" msgstr "kan niet op meer dan n manier splitsen" @@ -2132,6 +2138,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr "" @@ -2185,7 +2192,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2324,7 +2331,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2353,7 +2361,7 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "totaal" @@ -2447,43 +2455,43 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" msgstr "" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "ongeldig aantal bytes te vergelijken: `%s'" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "TAB-grootte bevat een ongeldig karakter" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "TAB-grootte mag geen nul zijn" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "TAB-grootte moet toenemen" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 #, fuzzy msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken" @@ -2743,12 +2751,12 @@ msgid "" " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" msgstr "" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "ongeldig aantal kolommen: `%s'" @@ -3125,12 +3133,12 @@ msgstr "" " reserve-kopiekn bestaan, anders simpel\n" " simple, never maak altijd simpele reservekopien\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND1 BESTAND2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3141,17 +3149,15 @@ msgid "" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 #, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" @@ -3167,7 +3173,7 @@ msgstr "" " --help toon deze hulptekst en beindig programma\n" " --version toon versie-informatie en beindig programma\n" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3180,40 +3186,50 @@ msgid "" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: %s is zo groot dat het niet weergegeven kan worden" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "ongeldige veld specificatie: `%s'" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "ongeldig bestandsnummer in veld specificatie: `%s'" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "te veel argumenten die geen optie zijn" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "ongeldig veldnummer bij bestand 1: `%s'" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "ongeldig veldnummer bij bestand 2: `%s'" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "te veel argumenten die geen optie zijn" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "te weinig argumenten die geen optie zijn" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "niet beide bestanden mogen de standaard invoer zijn" @@ -3432,92 +3448,92 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: ongeldig getal" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "negeer ongeldige breedte in omgevingsvariabele COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "negeer ongeldige breedte in omgevingsvariabele COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "negeer ongeldige tablengte in omgevingsvariabele TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ongeldig teksttype `%s'" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "onbekende optie `-%c'" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "on-ontleedbare waarde voor LS_COLORS omgevingsvariabele" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" # idem -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "kan %s `%s' naar `%s' niet aanmaken" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "bestand ingekort" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "bestand ingekort" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3525,7 +3541,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3536,7 +3552,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3548,7 +3564,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3557,7 +3573,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3572,7 +3588,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3584,7 +3600,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3594,7 +3610,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3604,7 +3620,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3650,14 +3666,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive geef mappen recursief weer\n" " -s, --size geef grootte van elk bestand, in blokken\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3670,7 +3686,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3684,7 +3700,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3693,7 +3709,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3701,7 +3717,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4252,11 +4268,6 @@ msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4460,11 +4471,11 @@ msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" breedte=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "standaard invoer is gesloten" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4472,7 +4483,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4522,11 +4533,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "pad `%s' is %d lang; overschrijdt limiet van %d" #: src/pinky.c:291 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Login name: " msgstr "%s: geen login naam\n" #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "" @@ -4535,18 +4547,22 @@ msgid "???\n" msgstr "" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "" #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "" #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "" #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "" @@ -5198,7 +5214,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan `.' of `..' niet verwijderen" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n" @@ -5673,7 +5689,7 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" msgid "open failed" msgstr "" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "fout bij sluiten bestand" @@ -5683,95 +5699,95 @@ msgstr "fout bij sluiten bestand" msgid "write failed" msgstr "fout bij schrijven" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 #, fuzzy msgid "sort size" msgstr "blokgrootte" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%d: storing: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "standaard fout-uitvoer" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "ongeldige veldspecificatie `%s'" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "ongeldig aantal bytes" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "ongeldig aantal bytes" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "ongeldig aantal regels" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "ongeldig aantal bytes" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: ongeldige escape" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "ongeldige tekenklasse `%s'" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -6330,6 +6346,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "standaard invoer: kan niet alle gevraagde operaties uitvoeren" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: mode\n" @@ -6453,7 +6470,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "teveel argumenten" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" @@ -6462,7 +6479,7 @@ msgstr "" " --help toon deze hulptekst en beindig programma\n" " --version toon versie-informatie en beindig programma\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -6725,6 +6742,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "let op: --pid=PROCES wordt niet ondersteund op dit systeem" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -6970,28 +6996,33 @@ msgstr "ontbrekend `]'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "teveel argumenten" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" msgstr "bestand `%s' wordt aangemaakt\n" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "bezig met kopiren van de tijden van %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -7000,7 +7031,7 @@ msgid "" " -m change only the modification time\n" msgstr "" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7009,29 +7040,24 @@ msgid "" " modify mtime (same as -m)\n" msgstr "" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" msgstr "" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 #, fuzzy msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "kan niet op meer dan n manier splitsen" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 #, fuzzy msgid "file arguments missing" msgstr "te weinig argumenten" @@ -7370,11 +7396,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "TAB-grootte bevat een ongeldig karakter" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 #, fuzzy msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" @@ -7393,7 +7419,7 @@ msgstr "" "\n" "In plaats van -t NUMMER of -t LIJST, kan -NUMMER of -LIJST gebruikt worden.\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7403,7 +7429,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 #, fuzzy msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken" @@ -7871,10 +7897,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "negeer ongeldige breedte in omgevingsvariabele COLUMNS: %s" #, fuzzy -#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" -#~ msgstr "%s: %s is zo groot dat het niet weergegeven kan worden" - -#, fuzzy #~ msgid "cannot execute %s" #~ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 1.22i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-16 12:02 +02:00\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -25,13 +25,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" #: lib/argmatch.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "begrens argument" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "feil ved skriving" @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "" @@ -368,22 +368,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -411,22 +411,22 @@ msgstr "" " --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" "Rapportr feil til <bug-textutils@gnu.org>." #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -632,7 +632,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "bevarer tider for %s" @@ -841,35 +841,40 @@ msgid "" "as symbolic.\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" + #: src/cksum.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file too long" @@ -926,7 +931,7 @@ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1024,122 +1029,122 @@ msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" "sikkerhetskopiering av %s vil overskrive kildefil. %s er ikke kopiert" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, fuzzy, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "kan ikke gjre sikkerhetskopi av %s" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: kan ikke kopiere syklisk symbolsk link" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan bare lage relative symbolske linker i aktiv filkatalog" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "bevarer eierrettigheter for %s" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: ukjent filtype" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "bevarer tider for %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "bevarer tider for %s" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "bevarer eierrettigheter for %s" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" @@ -1161,12 +1166,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1381,76 +1386,76 @@ msgstr "" "force og backup er gitt, og KILDE og ML er samme navn for en eksisterende,\n" "vanlig fil.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "bevarer tider for %s" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "hopp over argument" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "feltliste mangler" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "accessing %s" msgstr "sletter %s\n" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s er ikke en katalog" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s er ikke en katalog" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "kopierer flere filer, men siste argument (%s) er ikke en filkatalog" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 #, fuzzy msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "nr skestien skal beholdes, m siste argument vre en filkatalog" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." msgstr "" -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "symbolske linker er ikke stttet p dette systemet" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan ikke lage bde harde og symbolske linker" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "lesefeil" @@ -1488,103 +1493,103 @@ msgstr "feil i sk med regulrt uttrykk" msgid "write error for `%s'" msgstr "skrivefeil for %s" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: heltall forventet etter %c" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: } er ndvendig i gjentagelsesantall" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltall kreves mellom { og }" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: avsluttende skilletegn %c mangler" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ugyldig regulrt uttrykk: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ugyldig mnster" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: linjenummeret m vre strre enn null" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "linjenummer %s er mindre enn foregende linjenummer, %lu" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "advarsel: linjenummer %s er det samme som foregende" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manglende konverteringsspesifikator i suffiks" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ugyldig konvertingsspesifikator i suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ugyldig konverteringsspesifikator i suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "for mange %%-konverteringsspesifikasjoner i suffiks" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ugyldig nummer" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL MNSTER...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1592,20 +1597,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1617,10 +1622,10 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" @@ -1895,7 +1900,7 @@ msgstr "ingen filer kan spesifiseres nr flagget --string brukes" msgid "undefined" msgstr "udefinert" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 #, fuzzy msgid "cannot get time of day" msgstr "kan ikke dele opp p mer enn n mte" @@ -2088,6 +2093,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr "" @@ -2141,7 +2147,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2273,7 +2279,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2302,7 +2309,7 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "totalt" @@ -2394,43 +2401,43 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" msgstr "" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "ugyldig antall bytes sammenligne: %s" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tabulatorstrrelse inneholder et ugyldig tegn" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tabulatorstrrelse kan ikke vre 0" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "tabulatorstrrelser m vre stigende" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 #, fuzzy msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" @@ -2691,12 +2698,12 @@ msgid "" " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" msgstr "" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "ugyldig antall kolonner: %s" @@ -3068,12 +3075,12 @@ msgstr "" " ellers enkle\n" " never, simple lag enkle sikkerhetskopier\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL1 FIL2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3084,17 +3091,15 @@ msgid "" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 #, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" @@ -3109,7 +3114,7 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3122,40 +3127,50 @@ msgid "" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: %s er s stor at den ikke kan representeres" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "ugyldig felt-spesifikator: %s" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "ugyldig filnummer i felt-spesifikator: %s" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "ugyldig feltnummer for fil 1: %s" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "ugyldig feltnummer for fil 2: %s" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "for f ikke-flagg-argumenter" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "begge filene kan ikke vre standard inn" @@ -3369,91 +3384,91 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: ugyldig nummer" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig lengde i miljvariabelen COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorerer ugyldig lengde i miljvariabelen COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig tab-strrelse i miljvariabelen TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ukjent flagg -%c" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "ubegripelig verdi i miljvariabelen LS_COLORS" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "kan ikke opprette %s %s til %s" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "fil trunkert" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "fil trunkert" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3461,7 +3476,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3472,7 +3487,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3484,7 +3499,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3493,7 +3508,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3508,7 +3523,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3520,7 +3535,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3530,7 +3545,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3540,7 +3555,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3580,14 +3595,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive list underkataloger rekursivt\n" " -s, --size skriv blokkstrrelse for hver fil\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3600,7 +3615,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3614,7 +3629,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3623,7 +3638,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3631,7 +3646,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4172,11 +4187,6 @@ msgstr "kan ikke endre rot-katalogen til %s" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4379,11 +4389,11 @@ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "standard inn er lukket" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4391,7 +4401,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4441,11 +4451,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "stien %s har lengde %d; overstiger grensen p %d" #: src/pinky.c:291 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Login name: " msgstr "%s: ikke noe login-navn\n" #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "" @@ -4454,18 +4465,22 @@ msgid "???\n" msgstr "" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "" #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "" #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "" #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "" @@ -5109,7 +5124,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan ikke slette . eller .." -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" @@ -5572,7 +5587,7 @@ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" msgid "open failed" msgstr "" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "feil ved lukking av filen" @@ -5582,95 +5597,95 @@ msgstr "feil ved lukking av filen" msgid "write failed" msgstr "feil ved skriving" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%d: uorden: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 #, fuzzy msgid "standard error" msgstr "stdin: lesefeil" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "ugyldig feltspesifikasjon %s" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "ugyldig antall bytes" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "ugyldig antall bytes" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "ugyldig antall linjer" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "ugyldig antall bytes" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "ugyldig tegn-klasse %s" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -6225,6 +6240,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "standard inn: ikke i stand til utfre alle forespurte operasjoner" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: modus\n" @@ -6343,7 +6359,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "for mange argumenter" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" @@ -6352,7 +6368,7 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -6612,6 +6628,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -6855,28 +6880,33 @@ msgstr "manglende ]\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "for mange argumenter" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "ugyldig type-streng %s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" msgstr "lager filen %s\n" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "bevarer tider for %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -6885,7 +6915,7 @@ msgid "" " -m change only the modification time\n" msgstr "" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -6894,29 +6924,24 @@ msgid "" " modify mtime (same as -m)\n" msgstr "" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" msgstr "" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "ugyldig type-streng %s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 #, fuzzy msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "kan ikke dele opp p mer enn n mte" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 #, fuzzy msgid "file arguments missing" msgstr "for f argumenter" @@ -7250,11 +7275,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "tabulatorstrrelse inneholder et ugyldig tegn" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 #, fuzzy msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" @@ -7275,7 +7300,7 @@ msgstr "" "\n" "Istedet for -t ANTALL eller -t LISTE, kan -ANTALL eller -LISTE brukes\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7285,7 +7310,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 #, fuzzy msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" @@ -7688,10 +7713,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "ignorerer ugyldig lengde i miljvariabelen COLUMNS: %s" #, fuzzy -#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" -#~ msgstr "%s: %s er s stor at den ikke kan representeres" - -#, fuzzy #~ msgid "cannot execute %s" #~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" @@ -1,18 +1,19 @@ # Polish translation of GNU coreutils messages -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Rafa Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996-2001, 2003. +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Rafa Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996-2001, 2003-2004. # ptx: Pawe Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996. # sh-utils: Pawe Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1997, 1998, 1999. # fileutils: Thanks for help to Marta Bartnicka, 1999. -# fileutils: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>, 2002. -# Thanks for help and 246+ remarks to Jakub Bogusz, 2003 +# fileutils: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>, 2002. +# Thanks for help and 246+ remarks to Jakub Bogusz, 2003. +# 4 corrections: jurget@infocoig.pl via garski@poczta.onet.pl, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-30 18:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-10 23:30+0200\n" "Last-Translator: Rafa Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,12 +33,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "niejednoznaczny argument %s opcji %s" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Prawidowe argumenty to:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "bd zapisu" @@ -156,12 +158,12 @@ msgstr "rozmiar bloku" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "nie udao si wrci do pocztkowego katalogu roboczego" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nie mona utworzy katalogu %s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s istnieje, ale nie jest katalogiem" @@ -196,16 +198,16 @@ msgstr "'" #: lib/root-dev-ino.h:19 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" -msgstr "" +msgstr "dziaanie rekurencyjne na %s jest niebezpieczne" #: lib/root-dev-ino.h:23 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" -msgstr "" +msgstr "dziaanie rekurencyjne na %s jest niebezpieczne (to samo co %s)" #: lib/root-dev-ino.h:25 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" -msgstr "" +msgstr "uyj --no-preserve-root do wyczenia tego zabezpieczenia" #: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" @@ -255,31 +257,33 @@ msgstr "nie mona pomin uytkownika i grupy rwnoczenie" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Napisany przez %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Napisany przez %s.\n" +msgstr "Autorzy: %s i %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Napisany przez %s.\n" +msgstr "Autorzy: %s, %s i %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Napisany przez %s.\n" +msgstr "" +"Autorzy: %s, %s, %s\n" +"i %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies @@ -290,6 +294,8 @@ msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" msgstr "" +"Autorzy: %s, %s, %s,\n" +"%s i %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies @@ -300,6 +306,8 @@ msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" msgstr "" +"Autorzy: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s i %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies @@ -310,6 +318,8 @@ msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" msgstr "" +"Autorzy: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s i %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies @@ -321,6 +331,9 @@ msgid "" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" msgstr "" +"Autorzy: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"i %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies @@ -332,6 +345,9 @@ msgid "" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" msgstr "" +"Autorzy: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s i %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies @@ -343,6 +359,9 @@ msgid "" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" msgstr "" +"Autorzy: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s i inni.\n" #: lib/version-etc.c:147 msgid "" @@ -354,9 +373,9 @@ msgstr "" "DO SPRZEDAY LUB DO KONKRETNYCH CELW.\n" #: lib/xfts.c:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument: %s" -msgstr "bdny argument `%s'" +msgstr "bdny argument: %s" #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" @@ -372,22 +391,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Porwnywane acuchy znakw do %s i %s." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -414,22 +433,22 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -441,7 +460,7 @@ msgstr "" "Raporty o bdach wysyaj do %s .\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -563,7 +582,6 @@ msgstr "" " albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n" #: src/chgrp.c:124 -#, fuzzy msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -573,13 +591,13 @@ msgid "" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" "Zmiana grupy kadego PLIKU na GRUP.\n" +"Z opcj --reference zmiana grupy kadego PLIKU na tak jak ma PLIK_WZ.\n" "\n" " -c, --changes jak -v, ale podanie tylko kiedy zasza zmiana\n" " --dereference zmiany maj dotyczy plikw wskazywanych przez\n" " dowizania symboliczne, a nie samych dowiza\n" #: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 -#, fuzzy msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -597,9 +615,11 @@ msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" +" --no-preserve-root bez traktowania katalogu '/' w specjalny sposb\n" +" (domylnie)\n" +" --preserve-root odmowa rekusywnego dziaania na '/'\n" #: src/chgrp.c:141 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" @@ -609,9 +629,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet wyczenie wikszoci komunikatw o bdach\n" -" --reference=PLIK_WZ uycie grupy pliku PLIK_WZR zamiast podanej\n" -" wartoci GRUPA\n" -" -R, --recursive zmiany rekursywne\n" +" --reference=PLIK_WZ uycie grupy pliku PLIK_WZ zamiast podanej\n" +" nazwy GRUPY\n" +" -R, --recursive zmiany te w plikach w podkatalogach\n" " -v, --verbose wypisanie informacji o kadym przetwarzanym pliku\n" #: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 @@ -627,9 +647,18 @@ msgid "" " -P do not traverse any symbolic links (default)\n" "\n" msgstr "" +"Nastpujce opcje zmieniaj sposb przegldania katalogw gdy jest podana\n" +"opcja -R. Jeeli podane jest wicej opcji, uywana jest tylko ostatnia.\n" +" -H jeeli argumentem jest dowizanie symboliczne do\n" +" katalogu - bdzie przetworzony\n" +" -L przetworzenie kadego katalogu, do ktrego jest\n" +" dowizanie symboliczne\n" +" -P bez przetwarzania dowiza symbolicznych " +"(domylnie)\n" +"\n" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "nie udao si odczyta atrybutw %s" @@ -662,7 +691,7 @@ msgstr "nie ma dostpu do %s" #: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 #, c-format @@ -675,9 +704,8 @@ msgid "changing permissions of %s" msgstr "nie mona zmieni uprawnie do %s" #: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 -#, fuzzy msgid "fts_read failed" -msgstr "bd czytania" +msgstr "bd fts_read" #: src/chmod.c:270 #, c-format @@ -697,15 +725,20 @@ msgid "" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" msgstr "" +"Zmiana uprawnie do kadego PLIKU na UPRAWN\n" +"\n" +" -c, --changes jak -v, ale podanie tylko kiedy zasza zmiana\n" #: src/chmod.c:281 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" +" --no-preserve-root bez traktowania katalogu '/' w specjalny sposb\n" +" (domylnie)\n" +" --preserve-root odmowa rekusywnego dziaania na '/'\n" #: src/chmod.c:285 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -713,13 +746,11 @@ msgid "" " -R, --recursive change files and directories recursively\n" msgstr "" "Zmienia uprawnienia do kadego PLIKU do UPRAWN.\n" -" -c, --changes jak verbose, ale informowanie tylko gdy zasza " -"zmiana\n" " -f, --silent, --quiet wyczenie wikszoci komunikatw o bdach\n" " -v, --verbose wypisanie informacji o kadym przetwarzanym pliku\n" " --reference=PLIK_WZ uycie uprawnie pliku PLIK_WZ zamiast wartoci " "UPRAWN\n" -" -R, --recursive zmiany rekursywne\n" +" -R, --recursive zmiany te w plikach w podkatalogach\n" #: src/chmod.c:293 msgid "" @@ -799,7 +830,6 @@ msgstr "" " albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n" #: src/chown.c:100 -#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " @@ -810,6 +840,9 @@ msgid "" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" "Zmiana waciciela i/lub grupy kadego PLIKU na WACICIELA i/lub GRUP.\n" +"Z opcj --reference zmiana waciciela i grupy kadego PLIKU na tak jak " +"ma\n" +"PLIK_WZ.\n" "\n" " -c, --changes jak -v, ale podanie tylko kiedy zasza zmiana\n" " --dereference zmiany maj dotyczy plikw wskazywanych przez\n" @@ -835,7 +868,6 @@ msgstr "" " w opcji.\n" #: src/chown.c:124 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" @@ -848,7 +880,7 @@ msgstr "" " --reference=PLIK_WZ uycie waciciela i grupy PLIK_WZ zamiast " "podanych\n" " wartoci WACICIEL:GRUPA\n" -" -R, --recursive zmiany rekursywne\n" +" -R, --recursive zmiany te w plikach w podkatalogach\n" " -v, --verbose wypisanie informacji o kadym przetwarzanym pliku\n" #: src/chown.c:146 @@ -866,7 +898,7 @@ msgstr "" "jak\n" "symbolicznie.\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -875,7 +907,7 @@ msgstr "" "Skadnia: %s NOWY_ROOT [POLECENIE...]\n" " albo: %s OPCJA\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -883,7 +915,7 @@ msgstr "" "Uruchomienie polecenia w katalogiem root ustawionym na NOWY_ROOT.\n" "\n" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -892,15 +924,20 @@ msgstr "" "Jeeli nie jest podane adne polecenie, uruchamiany jest ``${SHELL} -i''\n" "(domylnie: /bin/sh).\n" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "nie mona zmieni katalogu root na %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "nie mona przej do katalogu root" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "nie mona uruchomic polecenia %s" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -956,7 +993,7 @@ msgstr "nie mona wykona fstat na %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "plik %s zosta ominity, bo zosta zmieniony w trakcie kopiowania" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1055,125 +1092,125 @@ msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" "utworzenie kopii zapasowej %s zniszczyoby rdo; %s nie zosta skopiowany" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "nie mona utworzy kopii zapasowej %s" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (kopia zapasowa: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "nie mona skopiowa katalogu %s do siebie samego %s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "nie mona utworzy dowizania zwykego %s do katalogu %s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "nie mona utworzy dowizania zwykego %s do %s" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "nie mona przenie %s do wasnego podkatalogu %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "nie mona przenie %s do %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "nie udao si przeniesienie midzy urzdzeniami: %s do %s; nie udao si " "usuna pliku docelowego" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "nie mona skopiowa cyklicznego dowizania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: mona zrobi tylko wzgldne dowizanie symboliczne w biecym katalogu" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "nie mona utworzy dowizania symbolicznego %s do %s" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "nie mona utworzy dowizania %s" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "nie mona utworzy potoku %s" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "nie mona utworzy pliku specjalnego %s" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "nie mona przeczyta dowizania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "nie mona utworzy dowizania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "nie udao si zachowa wasnoci %s" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s to nieznany typ pliku" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "zachowanie czasu %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "nie udao si znale pliku %s" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "nie udao si zachowa autorstwa %s" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "nie mona ustawi uprawnie do %s" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "nie mona przywrci kopii zapasowej %s" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (przywrcenie kopii zapasowej)\n" @@ -1197,12 +1234,12 @@ msgstr "" "Skopiowanie RDA do CELU lub RDA/RDE do KATALOGU.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1390,54 +1427,54 @@ msgstr "" "opcje force i backup, a RDO i CEL s t sam nazw istniejcego pliku\n" "zwykego\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "nie udao si zachowa czasu %s" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "nie udao si zachowa uprawnie do %s" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "nie mona utworzy katalogu %s" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "brakujcy argument plikowy" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "brakujcy plik docelowy" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "dostp do %s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: podany katalog docelowy nie istnieje" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: podany CEL nie jest katalogiem" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "kopiowanie wielu plikw, ostatni argument %s nie jest katalogiem" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "jeeli s zachowane cieki, ostatni argument musi by katalogiem" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1446,19 +1483,19 @@ msgstr "" "uwaga: opcja --version-control (-V) jest przestarzaa i zostanie usunita\n" "w jednej z nastpnych wersji. Uywaj --backup=%s ." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ten system nie ma dowiza symbolicznych" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "nie mona zrobi dowizania symbolicznego i zwykego rwnoczenie" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "rodzaj kopii zapasowej" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "bd czytania" @@ -1478,9 +1515,9 @@ msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': numer linii spoza zakresu" #: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " on repetition %s\n" -msgstr " przy powtrzeniu %d\n" +msgstr " przy powtrzeniu %s\n" #: src/csplit.c:734 #, c-format @@ -1496,96 +1533,94 @@ msgstr "bd szukania wyraenia regularnego" msgid "write error for `%s'" msgstr "bd pisania dla `%s'" -#: src/csplit.c:1010 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1007 +#, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" -msgstr "%s: po `%c' oczekiwano liczby cakowitej" +msgstr "%s: po ograniczniku powinna by liczba cakowita" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: '}' jest wymagany w liczniku powtrze" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: midzy `{' a `}' musi by liczba cakowita" -#: src/csplit.c:1063 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1060 +#, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: brak zamykajcego ogranicznika `%c'" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: bdne wyraenie regularne: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: bdny wzorzec" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: numer linii musi by wikszy od zera" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "numer linii `%s' jest mniejszy ni numer linii poprzedzajcej, %s" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "uwaga: numer linii `%s' jest taki sam jak numer linii poprzedzajcej" -#: src/csplit.c:1180 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1177 msgid "invalid format width" -msgstr "bdny format daty %s" +msgstr "bdna szeroko formatu" -#: src/csplit.c:1201 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1198 msgid "invalid format precision" -msgstr "bd specyfikacji precyzji: %s" +msgstr "bd specyfikacja precyzji w formacie" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "brak okrelenia konwersji w rozszerzeniu" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "bdne okrelenie konwersji w rozszerzeniu: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "bdne okrelenie konwersji w rozszerzeniu: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "za duo okrele konwersji %% w rozszerzeniu" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "brak okrelenia konwersji %% w rozszerzeniu" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: bdna liczba" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... PLIK WZORZEC...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1596,19 +1631,19 @@ msgstr "" "..., i podanie liczby bajtw w kadym kawaku na standardowym wyjciu.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1420 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1417 +#, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -" -b, --suffix-format=FORMAT uycie FORMATU sprintf zamiast %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT uycie FORMATU sprintf zamiast %02d\n" " -f, --prefix=PRZEDROSTEK uycie PRZEDROSTKA zamiast `xx'\n" " -k, --keep-files bez kasowania plikw wyjciowych w razie " "bdw\n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1619,7 +1654,7 @@ msgstr "" "wyjciowych\n" " -z, --elide-empty-files usunicie pustych plikw wyjciowych\n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1627,7 +1662,7 @@ msgstr "" "\n" "Jeeli PLIK to -, czytane jest standardowe wejcie. Moliwe WZORCE:\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1652,10 +1687,10 @@ msgstr "" "\n" "PRZESUNICIE linii musi si skada z `+' albo `-' oraz liczby cakowitej.\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" @@ -2016,7 +2051,7 @@ msgstr "nie mona podawa formatu, jeeli uyta jest opcja --rfc-2822 (-R)" msgid "undefined" msgstr "niezdefiniowane" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "nie mona pobra aktualnego czasu" @@ -2188,11 +2223,10 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "bdna liczba %s" #: src/dd.c:655 -#, fuzzy msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" -"tylko po jednym przeksztaceniu ze zbiorw {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase," -"ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}" +"\ttylko po jednym przeksztaceniu ze zbiorw {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase," +"ucase}, {block,unblock}" #: src/dd.c:790 #, c-format @@ -2251,6 +2285,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " bl.%4s B uyte dostpne %%u." #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " zamont. na\n" @@ -2303,7 +2338,7 @@ msgstr "" " -i, --inodes wypisanie informacji o i-wzach zamiast o blokach\n" " -k jak --block-size=1K\n" " -l, --local ograniczenie do lokalnych systemw plikw\n" -" --no-sync bez wywoania sync przez pobraniem informacji o\n" +" --no-sync bez wywoania sync przed pobraniem informacji o\n" " systemach plikw (domylnie)\n" #: src/df.c:748 @@ -2322,7 +2357,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYP pokazanie tylko systemw plikw nie tego TYPU\n" " -v (ignorowane)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2471,10 +2506,12 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args rozwijanie PLIKW - dowiza symbolicznych\n" #: src/du.c:186 +#, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2487,7 +2524,6 @@ msgstr "" " dowizania zwyke\n" #: src/du.c:192 -#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " @@ -2498,7 +2534,9 @@ msgid "" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" " -L, --dereference rozwinicie wszystkich dowiza symbolicznych\n" -" -S, --separate-dirs bez uwzgldniania rozmiarw katalogw\n" +" -P, --no-dereference bez rozwijania dowiza symbolicznych (domylnie)\n" +" -0, --null po kadej linii znak 0 zamiast znaku nowej linii\n" +" -S, --separate-dirs bez uwzgldniania rozmiarw podkatalogw\n" " -s, --summarize wypisanie tylko podsumowa dla kadego argumentu\n" #: src/du.c:199 @@ -2523,7 +2561,7 @@ msgstr "" " poniej podanego jako argument komendy;\n" " --max-depth=0 jest tym samym co -summarize\n" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "razem" @@ -2532,6 +2570,8 @@ msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" +"UWAGA: uywaj --si zamiast -H; znaczenie opcji -H niedugo zmieni si na\n" +"odpowiednik opcji --dereference-args (-D)" #: src/du.c:626 #, c-format @@ -2635,7 +2675,7 @@ msgstr "" "Argument - implikuje -i. Jeli nie podano POLECENIA, wywietla otrzymane " "rodowisko.\n" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2647,7 +2687,7 @@ msgstr "" "wejcie.\n" "\n" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2655,32 +2695,32 @@ msgstr "" " -i, --initial bez zamiany TABw po znaku innym ni odstp\n" " -t, --tabs=ILE uycie TABw co ILE znakw, nie co 8\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" " -t, --tabs=LISTA uycie listy pozycji TABw oddzielanych przecinkami\n" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "pozycja TABa %s jest za dua" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "rozmiar TABa zawiera bdny znak(i): %s" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "rozmiar TABa nie moe wynosi 0" # sizes or positions? - rzm -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "kolejne pozycje TABa musz rosn" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "opcja `-LIST' jest przestarzaa, naley uywa `-t LISTA'" @@ -2854,9 +2894,9 @@ msgstr "" " argumenty nie s podane, czyta je ze standardowego wejcia.\n" #: src/factor.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is too large" -msgstr "%s jest za dua" +msgstr "`%s' jest za dua" #: src/factor.c:157 #, c-format @@ -2957,12 +2997,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces amanie na spacjach\n" " -w, --width=SZER uycie SZER kolumn zamiast 80\n" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "opcja `%s' jest przestarzaa, uywaj `%s'" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "bdna liczba kolumn: `%s'" @@ -3350,12 +3390,12 @@ msgstr "" "Moliwe wartoci:\n" "\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3375,12 +3415,11 @@ msgstr "" " 1 albo 2, odpowiadajcy PLIKOWI1 albi PLIKOWI2\n" " -e PUSTE zamiana brakujcych pl na wejciu na PUSTE\n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" @@ -3393,7 +3432,7 @@ msgstr "" " -o FORMAT zachowanie FORMATU przy tworzeniu linii wyjciowej\n" " -t ZNAK uycie ZNAKU jako separatora pl linii wej. i wyj.\n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" @@ -3404,8 +3443,7 @@ msgstr "" " -1 POLE poczenie plikw na tym POLU pliku 1\n" " -2 POLE poczenie plikw na tym POLU pliku 2\n" -#: src/join.c:171 -#, fuzzy +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3424,41 +3462,53 @@ msgstr "" "specyfikacji oddzielonych przecinkami lub odstpami, kada w postaci\n" "`NUMER.POLE' albo `0'. Domylny format wypisuje pole czce, pozostae\n" "pola z PLIKU1 i pozostae pola z PLIKU2, wszystkie oddzielone ZNAKIEM.\n" +"\n" +"Uwaga: PLIK1 i PLIK2 musza byc posortowane po polu czcym.\n" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: %s jest tak dua, e nie moe zosta wyraona" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "bdna specyfikacja pola: `%s'" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "bdny numer pola: `%s'" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "bdny numer pliku w specyfikacji pola: `%s'" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "za duo argumentw nie bdcych opcjami" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "bdny numer pola: `%s'" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "bdny numer pola dla pliku 1: `%s'" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "bdny numer pola dla pliku 2: `%s'" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "za duo argumentw nie bdcych opcjami" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "za mao argumentw nie bdcych opcjami" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "oba pliki nie mog by standardowym wejciem" @@ -3642,7 +3692,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/ln.c:363 -#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3656,9 +3705,12 @@ msgid "" msgstr "" " --backup[=TRYB] zrobienie kopii zapasowej przed skasowaniem\n" " -b jak --backup, ale bez argumentu\n" -" -d, -F, --directory dowizanie zwyke do katalogw (tylko super-" -"user)\n" -" -f, --force skasowanie istniejcych celw bez pytania\n" +" -d, -F, --directory administrator moe robi dowizania zwyke do\n" +" katalogw (uwaga: prawdopodobnie bez\n" +" powodzenia ze wzgldu na ograniczenia\n" +" systemowe obowizujce nawet " +"administratora)\n" +" -f, --force skasowanie istniejcych CELW bez pytania\n" #: src/ln.c:371 msgid "" @@ -3714,84 +3766,82 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "brak nazwy uytkownika" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignoruj bdny rozmiar zmiennej rodowiskowej QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignoruj bdn dugo w zmiennej rodowiskowej COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignoruj bdny rozmiar tab-a w zmiennej rodowiska TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "bdna szeroko linii: %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "bdny rozmiar TAB-a: %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "bdny format stylu czasu %s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "nierozpoznany prefiks: %s" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "niezrozumiaa warto zmiennej rodowiska LS_COLORS" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "nie mona ustali urzdzenia i i-wza %s" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "nie bdzie wylistowany katalog %s ju wylistowany poprzednio" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "czytanie katalogu %s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "nie mona porwna nazw plikw %s i %s" -#: src/ls.c:3020 -#, fuzzy +#: src/ls.c:3019 msgid "User name too long" -msgstr "%s: za dugi plik" +msgstr "Za duga nazwa uytkownika" -#: src/ls.c:3041 -#, fuzzy +#: src/ls.c:3040 msgid "Group name too long" -msgstr "%s: za dugi plik" +msgstr "Za duga nazwa grupy" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3801,7 +3851,7 @@ msgstr "" "alfabetyczne, jeeli nie jest podana adna z opcji -cftuSUX ani --sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3813,7 +3863,7 @@ msgstr "" " --author wypisanie autora kadego pliku\n" " -b, --escape wypisanie znakw niegraficznych semkowo\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3830,7 +3880,7 @@ msgstr "" " z -l: wypisanie ctime i sortowanie wg nazw\n" " w przeciwnym przypadku: sortowanie wg ctime\n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3851,7 +3901,7 @@ msgstr "" " rozwizywania dowiza symbolicznych\n" " -D, --dired dane wyjciowe dla trybu dired Emacsa\n" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3871,7 +3921,7 @@ msgstr "" " kolumnach) -C\n" " --full-time jak -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3896,7 +3946,7 @@ msgstr "" " rozwizywanie dowiza symbolicznych podanych\n" " jako argumenty jeeli wskazuj na katalogi\n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3916,7 +3966,7 @@ msgstr "" "WZORU\n" " -k jak --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3931,7 +3981,7 @@ msgstr "" " -m pisanie do penej szerokoci, oddzielanie " "przecinkami\n" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3947,7 +3997,7 @@ msgstr "" " -p, --file-type dopisanie znaku wskazujcego typ pliku (z /" "=@|)\n" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3969,7 +4019,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3980,7 +4030,7 @@ msgstr "" " -s, --size wypisanie liczby blokw zajtych przez kady " "plik\n" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -4005,7 +4055,7 @@ msgstr "" " albo status; uycie podanego czasu do\n" " sortowania gdy podano --sort=time\n" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -4029,7 +4079,7 @@ msgstr "" " -t sortowanie wg czasu modyfikacji\n" " -T, --tabsize=KOLUMNA TAB co tyle KOLUMN, zamiast co 8\n" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4045,7 +4095,7 @@ msgstr "" "katalogu\n" " -v sortowanie wg wersji\n" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4058,7 +4108,7 @@ msgstr "" " -X sortowanie alfabetyczne wg rozszerze\n" " -1 listowanie po jednym pliku w linii\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4398,7 +4448,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/mv.c:319 -#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4414,9 +4463,9 @@ msgstr "" " pliku docelowego\n" " -b jak --backup, ale bez podawania argumentu\n" " -f, --force bez pytania przed zamazaniem pliku\n" -" rwnowane --reply=yes\n" -" -i, --interactive pytanie przez zamazaniem\n" -" rwnowane --reply=query\n" +" (rwnowane --reply=yes)\n" +" -i, --interactive pytanie przed zamazaniem\n" +" (rwnowane --reply=query)\n" #: src/mv.c:327 msgid "" @@ -4665,11 +4714,6 @@ msgstr "doczanie wynikw do %s" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "nie udao si przekierowa wyjcia standardowego bdu" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "nie mona uruchomic polecenia %s" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4936,11 +4980,11 @@ msgstr "uwaga: bdna szeroko %lu; uywam %d zamiast" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: format=\"%s\" szeroko=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "standardowe wejcie jest zamknite" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4952,7 +4996,7 @@ msgstr "" "Bez PLIKU albo gdy PLIK to -, czytane jest standardowe wejcie.\n" "\n" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -5002,10 +5046,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "cieka `%s' ma dugo %lu; przekracza limit %ld" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "Uytkownik: " #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "Imi i nazwisko: " @@ -5014,18 +5060,22 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "Katalog: " #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "Powoka: " #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "Projekt: " #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Plan:\n" @@ -5571,9 +5621,8 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "uwaga: nadmiarowe argumenty poczwszy od `%s' zostay zignorowane" #: src/ptx.c:38 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr "Napisany przez %s.\n" +msgstr "F. Pinard" #: src/ptx.c:407 #, c-format @@ -5780,7 +5829,7 @@ msgstr "nie mona usun katalogu %s" #: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " -msgstr "%s: wej w katalog %s, zabezpieczony przez zapisem? " +msgstr "%s: wej w katalog %s, zabezpieczony przed zapisem? " #: src/remove.c:604 #, c-format @@ -5790,7 +5839,7 @@ msgstr "%s: przej do katalogu %s? " #: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " -msgstr "%s: usun zabezpieczony przez zapisem %s %s? " +msgstr "%s: usun zabezpieczony przed zapisem %s %s? " #: src/remove.c:615 #, c-format @@ -5836,13 +5885,12 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nie mona usun `.' lub `..'" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... PLIK...\n" #: src/rm.c:109 -#, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5861,8 +5909,6 @@ msgstr "" " -f, --force zignorowanie nieistniejcych plikw, wyczenie " "pyta\n" " -i, --interactive pytanie przed kadym usuniciem pliku\n" -" -r, -R, --recursive usuwanie zawartoci katalogw rekursywnie\n" -" -v, --verbose wyjanianie co si dzieje\n" #: src/rm.c:118 msgid "" @@ -5871,6 +5917,11 @@ msgid "" " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" +" --no-preserve-root bez traktowania katalogu '/' w specjalny sposb\n" +" (domylnie)\n" +" --preserve-root odmowa rekusywnego dziaania na '/'\n" +" -r, -R, --recursive usuwanie zawartoci katalogw rekursywnie\n" +" -v, --verbose wyjanianie co si dzieje\n" #: src/rm.c:126 #, c-format @@ -6260,12 +6311,12 @@ msgid "" msgstr "" "Skadnia: %s ILE[PRZYROSTEK]...\n" " albo: %s OPCJA\n" -"Czekanie przez okrelon LICZB sekund. PRZYROSTKIEM moe by s dla " -"oznaczenia\n" -"sekund (domylnie), m - minut, h - godzin i d - dni. Inaczej ni w " -"wikszoci\n" -"implementacji, w ktrych ILE musi by liczb cakowit, tutaj ILE moe by\n" -"dowoln liczb zmiennoprzecinkow.\n" +"Czekanie przez okrelon LICZB sekund. PRZYROSTKIEM moe by `s' dla\n" +"oznaczenia sekund (domylnie), m - minut, h - godzin i d - dni. Inaczej ni " +"w\n" +"wikszoci implementacji, w ktrych ILE musi by liczb cakowit, tutaj " +"ILE\n" +"moe by dowoln liczb zmiennoprzecinkow.\n" "\n" #: src/sleep.c:156 @@ -6425,7 +6476,7 @@ msgstr "nie mona utworzy pliku tymczasowego" msgid "open failed" msgstr "bd otwierania pliku" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "bd zamykania pliku" @@ -6433,88 +6484,88 @@ msgstr "bd zamykania pliku" msgid "write failed" msgstr "bd zapisu" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "rozmiar bloku" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "bd stat" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "bd czytania" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: nieuporzdkowanie: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "standardowe wyjcie bdw" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: bdna specyfikacja pola `%s'" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: liczba `%.*s' jest za dua" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: bdna liczba na pocztku `%s'" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "bdna liczba po `-'" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "bdna liczba po `.'" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "nieprawidowy znak w specyfikacji pola" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "bdna liczba na pocztku pola" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "numer pola wynosi zero" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "numer znaku wynosi zero" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "bdna liczba po `,'" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 msgid "multiple output files specified" msgstr "podano wiele plikw wyjciowych" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "pusty TAB" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "wieloznakowy TAB `%s'" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "niekompatybilne TABy" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "dodatkowy argument `%s' nie moe by uyty z opcj -c" @@ -7220,6 +7271,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: wykonanie wszystkich danych operacji byo niemoliwe" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "nowy_tryb: tryb\n" @@ -7332,11 +7384,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "wszystkie argumenty zostay zignorowane" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help wywietlenie tego opisu i zakoczenie\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version wywietlenie informacji o wersji i zakoczenie\n" @@ -7616,6 +7668,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "uwaga: opcja --pid=PID nie dziaa w tym systemie" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "nie mona ustali nazwy systemu" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7883,22 +7944,27 @@ msgstr "brak `]'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "za duo argumentw\n" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "bdny format daty %s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "utworzenie %s" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "nie mona dotkn %s" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "ustawienie czasu %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -7907,7 +7973,7 @@ msgstr "" "biecego czasu.\n" "\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -7921,7 +7987,7 @@ msgstr "" " -f (ignorowane)\n" " -m zmiana tylko czasu modyfikacji\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7936,7 +8002,7 @@ msgstr "" " dostpu, to samo co -a), modify mtime (czas\n" " modyfikacji, to samo co -m)\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -7944,16 +8010,11 @@ msgstr "" "\n" "Naley zauway, e opcje -d i -t przyjmuj rne formaty daty/czasu.\n" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "bdny format daty %s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "nie mona poda czasu z wicej ni jednego rda" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" @@ -7961,7 +8022,7 @@ msgstr "" "uwaga: `touch %s' jest form przestarza; uywaj `touch -t %04d%02d%02d%02d%" "02d.%02d'" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "brak argumentu plikowego" @@ -8311,11 +8372,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "nie mona ustali nazwy systemu" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "rozmiar TABa zawiera bdny znak" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8327,7 +8388,7 @@ msgstr "" "wejcie.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8342,7 +8403,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=LISTA uycie oddzielanej przecinkami LISTY pozycji TABw\n" " (wcza -a)\n" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "opcja `-LISTA' jest przestarzaa, uyj `--first-only -t LISTA'" @@ -8652,7 +8713,7 @@ msgid "" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -" --lookup rozwizywanie nazw systemw przez DNS\n" +" --lookup rozwizywanie nazw systemw poprzez DNS\n" " -m wywietlenie tylko nazwy systemu i uytkownika " "zwizanego\n" " ze standardowym wejciem\n" @@ -8731,197 +8792,107 @@ msgstr "" "Powtarzanie na wyjciu linii ze wszystkimi podanymi ACUCH(AMI) albo `y'\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" #~ msgstr "Torbjorn Granlund i Richard M. Stallman" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." -#~ msgstr "David MacKenzie i Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" #~ msgstr "Richard Stallman i David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" #~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Jim Meyering" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" #~ msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: po ograniczniku oczekiwano `+' albo `-'" + +#~ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" #~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" #~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie i Stuart Kemp" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" #~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Paul Eggert" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert i Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Mlynarik i David MacKenzie" +#~ msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" +#~ msgstr "David MacKenzie i Jim Meyering" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert i Jim Meyering" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "nie mona przej do katalogu nadrzdnego %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" +#~ msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Mlynarik i David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" #~ msgstr "Arnold Robbins i David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie" #~ msgstr "Mike Parker i David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" #~ msgstr "Ulrich Drepper i Scott Miller" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" #~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie i Jim Meyering" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" #~ msgstr "Scott Bartram i David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" #~ msgstr "David M. Ihnat i David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" #~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Kaveh Ghazi" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" #~ msgstr "Pete TerMaat i Roland Huebner" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" #~ msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " -#~ "Meyering." +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" #~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman i Jim Meyering" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" #~ msgstr "Jim Meyering i Paul Eggert" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" #~ msgstr "Mike Haertel i Paul Eggert" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" #~ msgstr "Kayvan Aghaiepour i David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" #~ msgstr "Jay Lepreau i David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " -#~ "Meyering." +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" #~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor i Jim Meyering" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" #~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman i David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn." +#~ msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" #~ msgstr "Kevin Braunsdorf i Matthew Bradburn" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " -#~ "Randy Smith." +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" #~ msgstr "" #~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie i Randy Smith" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" #~ msgstr "Joseph Arceneaux i David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" #~ msgstr "Paul Rubin i David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" #~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Michael Stone" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik" - -#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -#~ msgstr "%s: po ograniczniku oczekiwano `+' albo `-'" - -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "nie mona przej do katalogu nadrzdnego %s" - #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n" "Last-Translator: Antnio Joo Serras Rendas <arendas@mail.telepac.pt>\n" "Language-Team: Portugus <pt@li.org>\n" @@ -25,13 +25,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "falta um argumento a `%s'" #: lib/argmatch.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "argumento invlido `%s'" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "erro na escrita" @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "`%s' no uma directoria" @@ -368,22 +368,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -412,22 +412,22 @@ msgstr "" " --version mostrar informao de verso e sair\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -437,7 +437,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -592,7 +592,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " @@ -799,7 +799,7 @@ msgid "" "as symbolic.\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -808,28 +808,33 @@ msgstr "" "Utilizao: %s [PARMETRO]...\n" " ou: %s OPO\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "no consigo correr %s" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -880,7 +885,7 @@ msgstr "no consigo alterar data" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -976,124 +981,124 @@ msgstr "fazer \"backup\" de `%s' iria destruir o original; `%s' no copiado" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "fazer \"backup\" de `%s' iria destruir o original; `%s' no copiado" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, fuzzy, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "no consigo fazer \"backup\" de `%s'" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: no consigo copiar ligao (link) simblica cclica" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: s consigo fazer ligaes (links) simblicas relativas na directoria\n" "actual" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "no consigo ler ligao (link) simblica `%s'" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: tipo de ficheiro desconhecido" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" @@ -1115,12 +1120,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1352,78 +1357,78 @@ msgstr "" "\"backup\" so dadas e FONTE + DESTINO so iguais ao nome de um ficheiro \n" "regular j existente.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "falta um argumento a `%s'" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "ficheiro de destino ausente" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "`%s' no uma directoria" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "`%s' no uma directoria" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "a copiar vrios ficheiros, mas o ltimo argumento (%s) no uma directoria" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 #, fuzzy msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "" "ao preservar caminhos (paths), o ltimo argumento tem que ser uma \n" "directoria" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." msgstr "" -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ligaes (links) simblicas no so suportadas neste sistema" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "no posso fazer ligaes (links) simblicas e fixas" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "erro de leitura" @@ -1461,103 +1466,103 @@ msgstr "" msgid "write error for `%s'" msgstr "erro na escrita" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "falta um argumento a `%s'" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "data invlida `%s'" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "%s: converso invlida" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "%s: converso invlida" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1565,20 +1570,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1590,10 +1595,10 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n" @@ -1865,7 +1870,7 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "indefenido" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 #, fuzzy msgid "cannot get time of day" msgstr "no consigo obter prioridade" @@ -2057,6 +2062,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr "" @@ -2109,7 +2115,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2249,7 +2255,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2278,7 +2285,7 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 #, fuzzy msgid "total" msgstr "%ld\ttotal\n" @@ -2372,43 +2379,43 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" msgstr "" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "o caminho `%s' contm o caracter no portvel `%c'" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "" @@ -2622,12 +2629,12 @@ msgid "" " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" msgstr "" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "argumento inteiro invlido `%s'" @@ -2984,12 +2991,12 @@ msgstr "" " caso contrrio\n" " never, simple fazer \"backups\" simples sempre\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3000,24 +3007,22 @@ msgid "" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3030,42 +3035,52 @@ msgid "" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "" + +#: src/join.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 +#: src/join.c:692 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +msgid "invalid field number: %s" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +#, fuzzy +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "demasiados argumentos no-opo" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" + +#: src/join.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/join.c:830 -#, fuzzy -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "demasiados argumentos no-opo" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 #, fuzzy msgid "too few non-option arguments" msgstr "demasiados argumentos no-opo" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3285,90 +3300,90 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: nome de login ausente\n" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "a ignorar largura invlida na varivel do ambiente COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "a ignorar largura invlida na varivel do ambiente COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "a ignorar tamanho de tab invlido na varivel TABSIZE do ambiente: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "argumento inteiro invlido `%s'" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "data invlida `%s'" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" "a varivel do ambiente LS_COLORS tem um valor no conhecido (i.e. ilegvel)" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "no consigo criar directoria `%s'" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "no consigo %s `%s' para `%s'" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 msgid "User name too long" msgstr "" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 msgid "Group name too long" msgstr "" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3376,7 +3391,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3387,7 +3402,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3399,7 +3414,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3408,7 +3423,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3423,7 +3438,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3435,7 +3450,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3445,7 +3460,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3455,7 +3470,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3497,14 +3512,14 @@ msgstr "" " -r, --reverse inverter a ordem enquanto ordenando\n" " -S ordenar por tamanho de ficheiro\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3517,7 +3532,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3531,7 +3546,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3540,7 +3555,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3548,7 +3563,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4090,11 +4105,6 @@ msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "no consigo correr %s" - #: src/od.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -4298,12 +4308,12 @@ msgstr "" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 #, fuzzy msgid "standard input is closed" msgstr "canal de entrada por omisso (stdin)" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4311,7 +4321,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4361,11 +4371,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "caminho `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d" #: src/pinky.c:291 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Login name: " msgstr "%s: nome de login ausente\n" #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "" @@ -4374,18 +4385,22 @@ msgid "???\n" msgstr "" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "" #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "" #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "" #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "" @@ -4995,7 +5010,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no consigo apagar `.' ou `..'" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n" @@ -5456,7 +5471,7 @@ msgstr "no consigo obter a directoria actual" msgid "open failed" msgstr "" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco no suportados" @@ -5466,99 +5481,99 @@ msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco no suportados" msgid "write failed" msgstr "erro na escrita" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 #, fuzzy msgid "sort size" msgstr "tipo de ordenao" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "`%s' no um ficheiro normal" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "" -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 #, fuzzy msgid "standard error" msgstr "erro de sintaxe" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "string de formatao invlida: `%s'" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "data invlida `%s'" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "data invlida `%s'" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 #, fuzzy msgid "stray character in field spec" msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter no suportados" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 #, fuzzy msgid "character offset is zero" msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter no suportados" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "data invlida `%s'" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -6105,6 +6120,7 @@ msgstr "" "pedidas" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "modo_novo: modo\n" @@ -6214,11 +6230,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "a ignorar argumentos no-opo" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -6445,6 +6461,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "--no-dereference (-h) no suportado neste sistema" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "no consigo obter o nome do sistema" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -6694,28 +6719,33 @@ msgstr "falta um ']'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "demasiados argumentos\n" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "data invlida `%s'" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -6724,7 +6754,7 @@ msgid "" " -m change only the modification time\n" msgstr "" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -6733,28 +6763,23 @@ msgid "" " modify mtime (same as -m)\n" msgstr "" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" msgstr "" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "data invlida `%s'" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "no consigo especificar tempos a partir de mais de uma fonte" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 #, fuzzy msgid "file arguments missing" msgstr "poucos argumentos" @@ -7038,19 +7063,19 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "no consigo obter o nome do sistema" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 #, fuzzy msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "o caminho `%s' contm o caracter no portvel `%c'" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7060,7 +7085,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7612b605d..a97a846df 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-27 19:20-0300\n" "Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -28,12 +28,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argumento ambguo %s para `%s'" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Os argumentos vlidos so:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "erro de escrita" @@ -157,12 +158,12 @@ msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" # , c-format -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existe, mas no um diretrio" @@ -378,22 +379,22 @@ msgstr "" # , c-format #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -421,22 +422,22 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "" "Comunicar `bugs' para <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -637,7 +638,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "falha ao obter atributos de %s" @@ -876,7 +877,7 @@ msgstr "" "numrico bem como simblico.\n" # , c-format -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -885,7 +886,7 @@ msgstr "" "Uso: %s NOVORAIZ [COMANDO...]\n" " ou: %s OPO\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -893,7 +894,7 @@ msgstr "" "Executa COMANDO com o diretrio raiz modificado para NOVORAIZ.\n" "\n" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -902,16 +903,22 @@ msgstr "" "Se no for dado COMANDO, roda ``${SHELL} -i'' (padro: /bin/sh).\n" # , c-format -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "impossvel mudar diretrio raiz para %s" # , c-format -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "impossvel mudar para o diretrio raiz" +# , c-format +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "no pode executar a funo 'ioctl' sobre `%s'" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -972,7 +979,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "pulando arquivo %s; ele foi substitudo durante a cpia" # , c-format -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1077,134 +1084,134 @@ msgstr "fazer cpia de %s iria destruir o original; `%s' no movido" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "fazer backup de %s iria destruir o original; %s no copiado" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "impossvel fazer backup de %s" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (backup: %s)" # , c-format -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "impossvel copiar um diretrio, %s, para si prprio, %s" # , c-format -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "no criar link fsico %s para diretrio %s" # , c-format -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "impossvel criar link fsico %s para %s" # , c-format -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "impossvel mover %s para um subdiretrio de si prprio, %s" # , c-format -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "impossvel mover %s para %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "falha ao mover entre dispositivos: %s para %s: impossvel remover destino" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "impossvel copiar link simblico cclico %s" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: s possvel fazer links simblicos no diretrio corrente" # , c-format -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "impossvel criar link simblico %s para %s" # , c-format -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "impossvel criar link %s" # , c-format -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "impossvel criar fifo %s" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "impossvel criar arquivo especial %s" # , c-format -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "impossvel ler link simblico %s" # , c-format -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "impossvel criar link simblico %s" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "impossvel preservar proprietrio para %s" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s tem tipo de arquivo desconhecido" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "preservando horrio para %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "falha ao preservar horrio para %s" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "impossvel preservar autoria para %s" # , c-format -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "definindo permisses para %s" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "impossvel desfazer backup %s" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (unbackup)\n" @@ -1228,12 +1235,12 @@ msgstr "" "Copia ORIGEM para DESTINO, ou mltiplas ORIGENs para DIRETRIO.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1385,57 +1392,57 @@ msgstr "" "backup so fornecidas e ORIGEM e DESTINO so iguais ao nome de um arquivo\n" "regular j existente.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "falha ao preservar horrio para %s" # , c-format -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "falha ao preservar permisses para %s" # , c-format -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "impossvel criar diretrio %s" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "falta argumento de arquivo" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "falta arquivo destino" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "acessando %s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s existe, mas no um diretrio" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: destino especificado no um diretrio" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "copiando vrios arquivos, mas o ltimo argumento %s no um diretrio" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "" "ao preservar caminhos (paths), o ltimo argumento deve ser um diretrio" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1444,19 +1451,19 @@ msgstr "" "aviso: --version-control (-V) obsoleto; o suporte ser removido\n" "numa verso futura. Use --backup=%s." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "links simblicos no so suportados neste sistema" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "impossvel fazer links simblicos e fsicos ao mesmo tempo" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "tipo de backup" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "erro de leitura" @@ -1500,113 +1507,113 @@ msgid "write error for `%s'" msgstr "erro em escrever `%s'" # , c-format -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: espera-se um nmero inteiro depois de `%c'" # , c-format -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: requer-se um `}' depois do nmero de repeties" # , c-format -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: entre `{' e `}' deve se especificar um nmero inteiro" # , c-format -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: falta o delimitador de fechar `%c'" # , c-format -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: a expresso regular no vlida: %s" # , c-format -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: padro invlido" # , c-format -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: o nmero de linha deve ser maior que zero" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "nmero de linha `%s' menor do que o nmero de linha precedente, %s" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "ateno: o nmero de linha `%s' igual ao nmero de linha anterior" # , c-format -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "formato de data invlido %s" # , c-format -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "converso invlida: %s" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "especificador de converso no sufixo perdido" # , c-format -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "especificador de converso no sufixo invlida: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "especificador de converso no sufixo invlida: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "muito %% especificador de converso no sufixo" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "especificador de converso no sufixo %% perdido" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: nmero invlido" # , c-format -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uso: %s [OPO]... ARQUIVO PADRO...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1614,20 +1621,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1640,10 +1647,10 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n" @@ -1922,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "indefinido" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "impossvel obter hora" @@ -2122,6 +2129,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blocos Usad Dispon. Uso%%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado em\n" @@ -2180,7 +2188,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2321,7 +2329,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2350,7 +2359,7 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "total" @@ -2461,7 +2470,7 @@ msgstr "" "\n" "Um nico - implica -i. Se no houver COMANDO, exibe o ambiente resultante.\n" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2472,7 +2481,7 @@ msgstr "" "padro.\n" "\n" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2480,33 +2489,33 @@ msgstr "" " -i, --initial no converte TABs aps caracteres no-brancos\n" " -t, --tabs=NUMBER usa esta largura de TAB em vez de 8\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" " -t, --tabs=LIST usa lista explcita de posies de tab, separadas\n" " por vrgula\n" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "%s muito grande" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "o tamanho de tabulao contm um caractere no vlido" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "o tamanho de tabulao no pode ser 0" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "as posies de tabulao devem ir em ordem crescente" # , c-format -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "opo `-LIST' obsoleta; use `-t LIST'" @@ -2778,13 +2787,13 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "opo `%s' obsoleta; use `%s'" # , c-format -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "o nmero de colunas no vlido: `%s'" @@ -3169,12 +3178,12 @@ msgstr "" " simple,never fazer backups simples sempre\n" # , c-format -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Uso: %s [OPO]... ARQUIVO1 ARQUIVO2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3185,17 +3194,15 @@ msgid "" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 #, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" @@ -3210,7 +3217,7 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" " --version informa a verso e finaliza\n" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3223,45 +3230,56 @@ msgid "" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: %s to grande que no pode ser representado" + # , c-format -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "especificao do campo invlida: `%s'" # , c-format -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" # , c-format -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "nmero de arquivo invlido na especificao do campo: `%s'" +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "muitos argumentos" + # , c-format -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" + +# , c-format +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "nmero de campo invlido para o arquivo 1: `%s'" # , c-format -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "nmero de campo invlido para o arquivo 2: `%s'" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "muitos argumentos" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "nmero de argumentos insuficiente" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "ambos os arquivos no podem ser a entrada padro" @@ -3490,100 +3508,100 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: nmero invlido" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignorando tamanho de tab invlido na varivel de ambiente TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorando largura invlida na varivel de ambiente COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignorando tamanho de tab invlido na varivel de ambiente TABSIZE: %s" # , c-format -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" # , c-format -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "tipo de cadeia invlida `%s'" # , c-format -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "argumento invlido %s para '%s'" # , c-format -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "opo no reconhecida '-%c'" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "o valor da varivel de ambiente LS_COLORS no pode ser analisado" # , c-format -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "no foi possvel criar o link %s" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "%s: arquivo muito grande" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "%s: arquivo muito grande" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3591,7 +3609,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3602,7 +3620,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3614,7 +3632,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3623,7 +3641,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3638,7 +3656,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3650,7 +3668,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3660,7 +3678,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3670,7 +3688,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3721,14 +3739,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive mostrar subdiretrios recursivamente\n" " -s, --size mostrar o tamanho de cada arquivo, em blocos\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3741,7 +3759,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3755,7 +3773,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3764,7 +3782,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3772,7 +3790,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4359,12 +4377,6 @@ msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" # , c-format -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "no pode executar a funo 'ioctl' sobre `%s'" - -# , c-format #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4578,11 +4590,11 @@ msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" largura=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "a entrada padro est fechada" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4590,7 +4602,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4641,10 +4653,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "rota `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "Nome de Login: " #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "Na vida real: " @@ -4653,18 +4667,22 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "Diretrio: " #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "Interpretador: " #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "Projeto: " #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Planos:\n" @@ -5330,7 +5348,7 @@ msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no possvel remover `.' ou `..'" # , c-format -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n" @@ -5875,7 +5893,7 @@ msgstr "impossvel criar arquivo temporrio" msgid "open failed" msgstr "erro abrindo arquivo" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "erro fechando arquivo" @@ -5883,95 +5901,95 @@ msgstr "erro fechando arquivo" msgid "write failed" msgstr "erro de escrita" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "classificar tamanho" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "falha no stat" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "falha na leitura" # , c-format -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: desordenado: " # , c-format -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "erro padro" # , c-format -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: especificao de campo invlida `%s'" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande" # , c-format -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: contagem invlida no incio de `%s'" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "nmero invlido aps `-'" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "nmero invlido aps `.'" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "caracter perdido no campo spec" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "nmero invlido no incio do campo" # , c-format -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "o nmero do campo zero" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "o offset de caracteres zero" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "nmero invlido aps `.'" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: caractere de escape invlido" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" # , c-format -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "tabulao multicaracter `%s'" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "operando extra `%s' no permitido com -c" @@ -6548,6 +6566,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: no possvel realizar todas as opes pedidas" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "novo_modo: modo\n" @@ -6673,7 +6692,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "muitos argumentos" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" @@ -6682,7 +6701,7 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" " --version informa a verso e finaliza\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -6942,6 +6961,16 @@ msgstr "ateno: PID ignorado; --pid=PID til somente quando localizado" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "ateno: --pid=PID no suportado neste sistema" +# , c-format +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "impossvel obter nome do sistema" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7187,29 +7216,35 @@ msgid "too many arguments\n" msgstr "muitos argumentos\n" # , c-format -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "formato de data invlido %s" + +# , c-format +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "criando %s" # , c-format -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "no pode executar a funo 'ioctl' sobre `%s'" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "configurando data de %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -7218,7 +7253,7 @@ msgid "" " -m change only the modification time\n" msgstr "" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7227,30 +7262,24 @@ msgid "" " modify mtime (same as -m)\n" msgstr "" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" msgstr "" -# , c-format -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "formato de data invlido %s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "impossvel especificar horas de mais de uma fonte" # , c-format -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "argumentos de arquivo faltando" @@ -7595,11 +7624,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "impossvel obter nome do sistema" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "o tamanho de tabulao contm um caractere no vlido" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 #, fuzzy msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" @@ -7619,7 +7648,7 @@ msgstr "" "\n" "Em vez de `-t NMERO' ou `-t LISTA' pode se usar -NMERO ou -LISTA.\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7630,7 +7659,7 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "opo `-LIST' obsoleta; use `--first-only -t LIST'" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-07 08:10+0400\n" "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -28,12 +28,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr " %s %s" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr " :" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr " " @@ -152,12 +153,12 @@ msgstr " " msgid "failed to return to initial working directory" msgstr " " -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr " %s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s , " @@ -368,22 +369,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr " %s %s." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -410,22 +411,22 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "" " <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -628,7 +629,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr " %s" @@ -861,7 +862,7 @@ msgstr "" " , \n" ".\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -870,7 +871,7 @@ msgstr "" ": %s [...]\n" " : %s \n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -878,7 +879,7 @@ msgstr "" " .\n" "\n" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -886,15 +887,20 @@ msgstr "" "\n" " , ``${SHELL} -i'' ( : /bin/sh).\n" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr " %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr " " +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr " %s" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -952,7 +958,7 @@ msgstr " fstat %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr " %s, " -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1050,126 +1056,126 @@ msgstr " %s ; %s " msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr " %s ; %s " -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " ( : %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr " , %s, , %s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr " %s %s " -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr " %s , %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" " %s %s : " "" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: " "" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr " %s " -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr " %s " -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s ()\n" @@ -1193,12 +1199,12 @@ msgstr "" " SOURCE DEST, SOURCE DIRECTORY.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1380,54 +1386,54 @@ msgstr "" " -f -b, SOURCE DEST cp \n" " DEST.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr " %s" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr " %s" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr " %s" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr " , " -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr " , " -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr " %s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: " -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: " -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr " , %s " -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr " " -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1437,19 +1443,19 @@ msgstr "" " .\n" " --backup=%s." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr " " -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr " " -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr " " -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr " " @@ -1487,96 +1493,96 @@ msgstr " " msgid "write error for `%s'" msgstr " `%s'" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: `%c' " -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}'" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s: `{' `}' " -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: `%c'" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: : %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: " -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: " -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr " `%s' , %s" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr ": `%s' " -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr " %s" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr " : %s" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr " " -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr " : %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr " : \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr " (%%) " -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr " (%%) " -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: " -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr ": %s []... ...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1586,7 +1592,7 @@ msgstr "" "`xx02',...,\n" " .\n" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1597,7 +1603,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix= `xx'\n" " -k, --keep-files \n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1607,7 +1613,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent \n" " -z, --elide-empty-files \n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1616,7 +1622,7 @@ msgstr "" " -, . \n" ":\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1640,10 +1646,10 @@ msgstr "" "\n" " .\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr ": %s []... []...\n" @@ -2022,7 +2028,7 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr " " @@ -2250,6 +2256,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s- %%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " \n" @@ -2322,7 +2329,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n" " -v (ignored)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2472,10 +2479,12 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args \n" #: src/du.c:186 +#, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2521,7 +2530,7 @@ msgstr "" " ; --max-depth=0\n" " , --summarize\n" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "" @@ -2634,7 +2643,7 @@ msgstr "" "\n" ".\n" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2645,7 +2654,7 @@ msgstr "" ". -, .\n" "\n" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2655,32 +2664,32 @@ msgstr "" " -t, --tabs= , " "8\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" " -t, --tabs= " "\n" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "%s " -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr " " -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr " " -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr " " -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr " `-LIST' , `-t LIST'" @@ -2955,12 +2964,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces \n" " -w, --width= , 80\n" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr " `%s' , `%s'" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr " : %s" @@ -3342,12 +3351,12 @@ msgstr "" " VERSION_CONTROL. :\n" "\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr ": %s []... 1 2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3367,12 +3376,11 @@ msgstr "" " (1 2)\n" " -e \n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" @@ -3383,7 +3391,7 @@ msgstr "" " -o \n" " -t \n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" @@ -3393,7 +3401,7 @@ msgstr "" " -1 1\n" " -2 2\n" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3414,40 +3422,50 @@ msgstr "" ". `0'. , \n" " 1 2, .\n" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: %s , " + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr " : `%s'" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr " : `%s'" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr " : `%s'" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr " " + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr " : `%s'" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr " 1: `%s'" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr " 2: `%s'" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr " " - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr " " -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr " " @@ -3701,86 +3719,86 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: \n" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" " QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr " COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" " TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr " : %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr " : %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr " %s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr " : %s" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr " LS_COLORS" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr " inode %s" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr " : %s" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr " %s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr " %s %s" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "%s: " -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "%s: " -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3791,7 +3809,7 @@ msgstr "" ".\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3805,7 +3823,7 @@ msgstr "" "\n" " \n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3822,7 +3840,7 @@ msgstr "" ",\n" " \n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3844,7 +3862,7 @@ msgstr "" " \n" " -D, --dired Emacs Dired\n" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3858,7 +3876,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time \n" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3885,7 +3903,7 @@ msgstr "" "\n" " , \n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3903,7 +3921,7 @@ msgstr "" " -I, --ignore=PATTERN PATTERN\n" " -k, --kilobytes , --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3919,7 +3937,7 @@ msgstr "" " \n" " -m \n" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3934,7 +3952,7 @@ msgstr "" " \n" " -p, --file-type ( /=@|) \n" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3953,7 +3971,7 @@ msgstr "" " --quoting-style=WORD WORD:\n" " literal, shell, shell-always, c, escape\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3963,7 +3981,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive \n" " -s, --size \n" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -3986,7 +4004,7 @@ msgstr "" ":\n" " atime, access, use, ctime status\n" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -4011,7 +4029,7 @@ msgstr "" " -t \n" " -T, --tabsize= 8\n" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4027,7 +4045,7 @@ msgstr "" " \n" " -v \n" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4040,7 +4058,7 @@ msgstr "" " -X \n" " -1 \n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4634,11 +4652,6 @@ msgstr " %s" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr " %s" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4910,11 +4923,11 @@ msgstr ": %lu; %d" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: =\"%s\" =%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr " " -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4926,7 +4939,7 @@ msgstr "" " -, .\n" "\n" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4975,10 +4988,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr " `%s' %d, %ld" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr " : " #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr " : " @@ -4987,18 +5002,22 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr ": " #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr ": " #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr ": " #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr ":\n" @@ -5820,7 +5839,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr " `.' `..'" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr ": %s []... ...\n" @@ -6388,7 +6407,7 @@ msgstr " " msgid "open failed" msgstr " " -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr " " @@ -6396,89 +6415,89 @@ msgstr " " msgid "write failed" msgstr " " -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr " " -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr " stat " -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr " " -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: : " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr " " -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: `%s'" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: `%.*s' " -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: `%s'" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr " `-'" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr " `.'" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr " " -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr " " -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr " " -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr " " -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr " `,'" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr " -l -t" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr " `%s'" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr " `%s' -c" @@ -7222,6 +7241,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: " #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "_: \n" @@ -7336,11 +7356,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr " " -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help \n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" " --version \n" @@ -7636,6 +7656,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr ": --pid=PID " +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr " " + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7907,22 +7936,27 @@ msgstr " `]'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr " \n" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr " %s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr " %s" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr " touch %s" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr " %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -7930,7 +7964,7 @@ msgstr "" " \n" "\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 #, fuzzy msgid "" " -a change only the access time\n" @@ -7946,7 +7980,7 @@ msgstr "" " -f ()\n" " -m \n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7960,7 +7994,7 @@ msgstr "" " --time=WORD WORD\n" " -a, atime -a, mtime -m, -m\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -7968,16 +8002,11 @@ msgstr "" "\n" ", -d -t .\n" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr " %s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr " " -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" @@ -7985,7 +8014,7 @@ msgstr "" ": `touch %s' ; `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%" "02d'" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr " , " @@ -8342,11 +8371,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr " " -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr " " -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8356,7 +8385,7 @@ msgstr "" ". -, .\n" "\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8374,7 +8403,7 @@ msgstr "" "\n" " ( -a)\n" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr " `-LIST' , `--first-only -t LIST'" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@trillian.eunet.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" @@ -25,12 +25,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "nejednoznan argument %s pre `%s'" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Platn argumenty s:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "chyba pri zpise" @@ -153,12 +154,12 @@ msgstr "vekos bloku" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom" @@ -372,22 +373,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -417,22 +418,22 @@ msgstr "" " --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format @@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "" "(slovensky)." #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -643,7 +644,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "zisujem atribty %s" @@ -858,7 +859,7 @@ msgstr "" "pokia je to vyiadan dvojbodkou. VLASTNK aj SKUPINA mu by\n" "tak seln, ako aj symbolick.\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -867,28 +868,33 @@ msgstr "" "Pouitie: %s [SBOR]...\n" " alebo: %s [VOBA]\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -951,7 +957,7 @@ msgstr "nie je mon nastavi dtum" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1047,123 +1053,123 @@ msgstr "vytvorenie zlonej kpie %s by zniilo zdroj; %s nebol presunut" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "vytvorenie zlonej kpie %s by zniilo zdroj; %s nebol skoprovan" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "nie je mon spusti %s" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "(zloha: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "nie je mon skoprova zacyklen symbolick odkaz %s" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: relatvne symbolick odkazy je mon vytvori iba v aktulnom adresri" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "pozcia znaku je nula" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "zachovvam vlastnctvo %s" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s je neznmy typ souboru" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "zachovvam asy %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "zachovvam asy %s" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "zachovvam vlastnctvo %s" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "nie je mon zmeni prva %s" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "nie je mon spusti %s" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (obnovenie zlohy)\n" @@ -1185,12 +1191,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1397,58 +1403,58 @@ msgstr "" "Ako pecilny prpad, cp tvor zlon kpie ZDROJa, pokia s zadan voby\n" "force a backup a ZDROJ a CIE s rovnakm menom pre existujci ben sbor.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "zachovvam asy %s" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "nie je mon zmeni prva %s" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "preskakujem argument" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "chba zoznam poloiek" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "pristupujem k %s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "je poadovan koprovanie viacerch sborov, ale posledn argument %s nie je " "adresr" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "pokia je poadovan zachovanie ciest, cie mus by adresrom" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1458,20 +1464,20 @@ msgstr "" "podpora bude v niektorej budcej verzii odstrnen. Namiesto\n" "nej pouite --backup=%s." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systme podporovan" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "nie je mon zrove vytvori pevn a symbolick odkaz" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "typ zlohy" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "chyba pri tan" @@ -1509,104 +1515,104 @@ msgstr "chyba pri vyhadvan pomocou regulrneho vrazu" msgid "write error for `%s'" msgstr "chyba pri zpise do `%s'" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: po `%c' je oakvan cel slo" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: '}' je poadovan v potadle opakovan" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: medzi `{' a `}' mus by cel slo" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: chba koncov oddeova `%c'" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: chybn regulrny vraz: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: chybn vzor" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: slo riadku mus by vie ako nula" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "slo riadku `%s' je menie ako slo predchdzajceho riadku, %s" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "" "varovanie: slo riadku `%s' je rovnak ako slo predchzajceho riadku" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "chybn argument %s pre `%s'" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "chybn typ reazca `%s'" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "v parametri prepnaa chba urenie typu konverzie" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "chybne zadan typ konverzie v parametri prepnaa: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "chybne zadan typ konverzie v parametri prepnaa: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "prli mnoho typov konverzie %% v parametri prepnaa" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "v parametri prepnaa chba zadanie typu konverzie pomocou %%" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: chybn slo" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... SBOR VZOROV...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1614,20 +1620,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1639,10 +1645,10 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... [SBOR]...\n" @@ -1921,7 +1927,7 @@ msgstr "pri pouit prepnaa --string nemu by zadan sbory" msgid "undefined" msgstr "nedefinovan" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 #, fuzzy msgid "cannot get time of day" msgstr "sbor sa ned rozdeli viacermi spsobmi" @@ -2116,6 +2122,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-bloky Pou Dostupn Pou%%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Namontovan na\n" @@ -2169,7 +2176,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2307,7 +2314,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2336,7 +2344,7 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "celkom" @@ -2429,44 +2437,44 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" msgstr "" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "%s je prli vea" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "vekos tabultoru obsahuje neplatn znak" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "vekos tabultoru neme by 0" # sizes or positions? - rzm -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "postupnos pozc tabultorov mus by rastca" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 #, fuzzy msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" @@ -2724,12 +2732,12 @@ msgid "" " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" msgstr "" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "neplatn poet stpcov: `%s'" @@ -3107,12 +3115,12 @@ msgstr "" " existuj, inak tvori jednoduch\n" " simple, never vdy tvori jednoduch zlon kpie sborov \n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... SBOR1 SBOR2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3123,17 +3131,15 @@ msgid "" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 #, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" @@ -3152,7 +3158,7 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovedu a skon\n" " --version vype oznaenie verzie a skon\n" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3165,40 +3171,51 @@ msgid "" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:642 +# src/tail.c:968 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: je tak vek, e nie je reprezentovaten" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "chybne zadan poloka: `%s'" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "chybn slo sboru v popise poloky: `%s'" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "prli mnoho argumentov, ktor nie s prepnami" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "chybn slo poloky: `%s'" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "chybn slo poloky pre sbor 1: `%s'" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "chybn slo poloky pre sbor 2: `%s'" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "prli mnoho argumentov, ktor nie s prepnami" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "prli mlo argumentov, ktor nie s prepnami" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "obidva sbory nemu by tandardnm vstupom" @@ -3414,95 +3431,95 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: chybn slo" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "ignorujem chybn rozostup tabultorov v premennej prostredia TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorujem chybn rku v premennej prostredia COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "ignorujem chybn rozostup tabultorov v premennej prostredia TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "chybn typ reazca `%s'" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "chybn argument %s pre `%s'" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "neznmy prepna `-%c'" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "nezrozumiten hodnota v premennej prostredia LS_COLORS" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "nie je mon vytvori odkaz %s" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "%s: sbor je prli dlh" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "%s: sbor je prli dlh" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3510,7 +3527,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3521,7 +3538,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3533,7 +3550,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3542,7 +3559,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3557,7 +3574,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3569,7 +3586,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3579,7 +3596,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3589,7 +3606,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3634,14 +3651,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive vypsa adresre rekurzvne\n" " -s, --size vypsa vekos kadho sboru v blokoch\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3654,7 +3671,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3668,7 +3685,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3677,7 +3694,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3685,7 +3702,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4255,11 +4272,6 @@ msgstr "nie je mon zmeni pouvatea a/alebo skupinu %s" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4462,11 +4474,11 @@ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: formt='%s' rka=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "tandardn vstup je uzavren" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4474,7 +4486,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4524,10 +4536,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "cesta `%s' m dku %d; presahuje limit %d" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "Prihlasovacie meno: " #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "V reli: " @@ -4536,18 +4550,22 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "Adresr: " #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "Shell: " #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "Projekt: " #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Pln:\n" @@ -5212,7 +5230,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nie je mon zmaza `.' alebo `..'" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... [SBOR]...\n" @@ -5732,7 +5750,7 @@ msgstr "nie je mon vytvori doasn sbor" msgid "open failed" msgstr "zlyhalo otvorenie" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "zlyhalo zatvorenie sboru" @@ -5740,89 +5758,89 @@ msgstr "zlyhalo zatvorenie sboru" msgid "write failed" msgstr "chyba pri zpise" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "vekos triedenia" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "zlyhal stat" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "zlyhalo tanie" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: nezotriediten: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "tandardn chyba" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: chybne zadan poloka `%s'" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: poet `%.*s' prli vek" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: chybn poet na zaiatku `%s'" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "chybn slo za `-'" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "chybn slo za `.'" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "neoakvan znak v pecifikcii poloky" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "chybn slo na zaiatku poloky" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "slo poloky je nula" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "pozcia znaku je nula" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "chybn slo za `,'" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: neprpustn sekvencia" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "viacznakov tabultor `%s'" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "nadbyton operand `%s' nie je povolen, pokia je pouit -c" @@ -6386,6 +6404,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: nie je mon vykona vetky poadovan opercie" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: mode\n" @@ -6506,7 +6525,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "prli vea argumentov" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" @@ -6515,7 +6534,7 @@ msgstr "" " --help vype tto npovedu a skon\n" " --version vype oznaenie verzie a skon\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -6781,6 +6800,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systme podporovan" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "nie je mon vytvori doasn sbor" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -7025,28 +7053,33 @@ msgstr "chbajca `]'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "prli vea argumentov" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "chybn argument %s pre `%s'" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" msgstr "vytvram sbor `%s'\n" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "nastavujem asy %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -7055,7 +7088,7 @@ msgid "" " -m change only the modification time\n" msgstr "" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7064,29 +7097,24 @@ msgid "" " modify mtime (same as -m)\n" msgstr "" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" msgstr "" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "chybn argument %s pre `%s'" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 #, fuzzy msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "sbor sa ned rozdeli viacermi spsobmi" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 #, fuzzy msgid "file arguments missing" msgstr "prli mlo argumentov" @@ -7432,11 +7460,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "nie je mon vytvori doasn sbor" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "vekos tabultoru obsahuje neplatn znak" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 #, fuzzy msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" @@ -7456,7 +7484,7 @@ msgstr "" "\n" "Namiesto -t POET alebo -t ZOZNAM je mon poui -POET alebo -ZOZNAM.\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7466,7 +7494,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 #, fuzzy msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" @@ -7948,10 +7976,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "ignorujem chybn rozostup tabultorov v premennej prostredia TABSIZE: %s" -# src/tail.c:968 -#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" -#~ msgstr "%s: je tak vek, e nie je reprezentovaten" - #, fuzzy #~ msgid "cannot execute %s" #~ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" @@ -1,13 +1,13 @@ # -*- mode: po; -*- Slovenian message catalog for GNU coreutils. # Copyright (C) 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003. -# $Id: sl.po,v 1.101 2003/12/20 17:58:49 meyering Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.106 2004/01/15 20:41:23 meyering Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-14 12:43+0100\n" "Last-Translator: Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -28,12 +28,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "dvoumen argument %s za %s" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Veljavni argumenti so:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "napaka pri pisanju" @@ -153,12 +154,12 @@ msgstr "velikost bloka" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "vrnitev v zaetni delovni imenik neuspena" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik" @@ -371,22 +372,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -412,22 +413,22 @@ msgstr "" "izpiemo ime datoteke brez pripone.\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "" "Poroila o napakah javite na <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -631,7 +632,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "branje prilastkov (atributov) %s neuspeno" @@ -863,7 +864,7 @@ msgstr "" "spremeni pa v skupino lastnika, e lastniku sledi dvopije (:). LASTNIK in\n" "SKUPINA sta lahko podana s simbolno ali numerino vrednostjo.\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -872,7 +873,7 @@ msgstr "" "Uporaba: %s [NOVI_KOREN] [UKAZ...]\n" " ali: %s IZBIRA\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "" "Izvedemo UKAZ tako, da korenski imenik postavimo na KOREN.\n" "\n" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -888,15 +889,20 @@ msgstr "" "\n" "e UKAZ ni podan, izvedemo ,,${SHELL] -i`` (privzeto /bin/sh).\n" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "korenskega imenika ni mono prestaviti na %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "korenski imenik ni dosegljiv s chdir" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "s klicem unlink ni mogoe odstraniti %s" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -954,7 +960,7 @@ msgstr "statusa %s ni mo ugotoviti s fstat" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "datoteko %s izpustimo, ker je bila med prepisom zamenjana" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1050,123 +1056,123 @@ msgstr "varnostna kopija %s bi uniila izvirnik; %s ni premaknjen" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "varnostna kopija %s bi uniila izvirnik; %s ni prepisan" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "ni mogoe izdelati varnostne kopije %s" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (varnostna kopija: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "imenika %s se ne da prepisati vase, v %s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ni mogoe ustvariti trde povezave %s na imenik %s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ni mogoe ustvariti trde povezave %s na %s" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "imenika %s se ne da premakniti v %s, ki je podimenik prvega" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ni mogoe premakniti %s v %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "premik med enotami ni uspel: %s v %s; cilja ni mo odstraniti" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "ni mogoe prepisati cikline simbolne povezave %s" # ! INEXACT -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: relativne simbolne povezave so mogoe samo znotraj imenika" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ni mogoe ustvariti simbolne povezave %s na %s" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ni mogoe ustvariti povezave %s" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ni mogoe ustvariti FIFO %s" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ni mogoe ustvariti posebne datoteke %s" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ni mogoe prebrati simbolne povezave %s" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ni mogoe ustvariti simbolne povezave %s" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "lastnitvo za %s ni bilo ohranjeno" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s ima neznan tip datoteke" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "ohranjeni asi za %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "asi za %s niso bili ohranjeni" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "avtorstvo datoteke %s ni bilo ohranjeno" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "nastavljena dovoljenja za %s" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "ni mogoe odstraniti varnostne kopije %s" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (brez varnostne kopije)\n" @@ -1191,12 +1197,12 @@ msgstr "" "Prepiemo IZVOR v CILJ, ali ve IZVOROV v IMENIK.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1383,54 +1389,54 @@ msgstr "" "--force in --backup, IZVOR in CILJ pa sta isto ime za obstojeo navadno\n" "datoteko.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "asi za %s niso bili ohranjeni" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "dovoljenja datoteke %s niso ohranjena" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "ni mogoe ustvariti imenika %s" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "datoteka ni podana" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "manjka ciljna datoteka" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "dostopamo do %s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: navedeni ciljni imenik ni imenik" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: navedeni cilj ni imenik" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "prepisujemo ve datotek, vendar zadnji argument %s ni imenik" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "pri ohranitvi poti mora biti cilj imenik" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1439,19 +1445,19 @@ msgstr "" "opozorilo: --version-control (-V) je zastarela oblika izbire, ki bo v\n" "eni od naslednjih izdaj odpravljena. Uporabljajte --backup=%s." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ta sistem ne podpira simbolnih povezav" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "hkratne trde in simbolne povezave niso mogoe" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "vrsta varnostne kopije" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "napaka pri branju" @@ -1489,96 +1495,96 @@ msgstr "napaka pri iskanju z regularnimi izrazi" msgid "write error for `%s'" msgstr "napaka pri pisanju za ,%s`" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: za ,%c` priakovano celo tevilo" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: pri ponovitvah je zahtevan ,}`" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: med ,{` in ,}` je zahtevano celo tevilo" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: zakljuni razmejilnik ,%c` manjka" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: neveljaven regularni izraz: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: neveljavni vzorec" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: tevilo vrstice mora biti pozitivno" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "tevilka vrstice ,%s` je nija od tevilke vrstice pred njo, %s" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "opozorilo: tevilka vrstice ,%s` je ista kot tista pred njo" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "neveljavna oblika datuma %s" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "neveljavna natannost: %s" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manjkajoe doloilo pretvorbe v priponi" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "neveljavno doloilo pretvorbe v priponi: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "neveljavno doloilo pretvorbe v priponi: \\\\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "preve doloil pretvorbe %% v priponi" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "manjkajoe doloilo pretvorbe %% v priponi" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: neveljavno tevilo" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA VZOREC...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1588,7 +1594,7 @@ msgstr "" "tevilo bajtov za posamien kos pa izpiemo na standardni izhod.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1600,7 +1606,7 @@ msgstr "" " -k, --keep-files ob napaki ne pobrii nepopolno zapisanih " "datotek\n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1611,7 +1617,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent brez izpisa velikosti na standardni izhod\n" " -z, --elide-empty-files odstrani prazne izhodne datoteke\n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1619,7 +1625,7 @@ msgstr "" "\n" "e je DATOTEKA -, beremo s standardnega vhoda. VZOREC je lahko eden od:\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1640,10 +1646,10 @@ msgstr "" "Zapis vrstice ODMIKA je znak ,+` ali ,-`, ki mu sledi pozitivno celo " "tevilo.\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n" @@ -2011,7 +2017,7 @@ msgstr "pri izbiri --rfc-822 (-R) ni dovoljeno podati oblikovnega niza" msgid "undefined" msgstr "nedoloeno" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "ni mono izvedeti trenutnega asa" @@ -2244,6 +2250,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blokov Upor. Na voljo Upo%%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Priklopljeno na\n" @@ -2314,7 +2321,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TIP brez datotenih sistemov tipa TIP\n" " -v (ignorirano)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2465,10 +2472,12 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args razreimo poti, e so simbolne povezave\n" #: src/du.c:186 +#, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2515,7 +2524,7 @@ msgstr "" " izbiri --all), ki so N ali manj ravni pod trenutnim\n" " imenikom; --max-depth=0 je isto kot --summarize\n" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "skupno" @@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr "" "\n" "Sam - implicira -i. e UKAZ ni podan, izpiemo spremenljivke okolja.\n" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2636,7 +2645,7 @@ msgstr "" "s standardnega vhoda.\n" "\n" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2644,32 +2653,32 @@ msgstr "" " -i, --initial nadomesti samo tabulatorje, ki sledijo praznim znakom\n" " -t, --tabs=IRINA IRINA tabulatorja naj bo navedeno namesto 8\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" " -t, --tabs=SEZNAM uporabi z vejicami loen SEZNAM eksplicitnih " "tabulatorjev\n" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "%s je preveliko" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "irina tabulatorja vsebuje neveljaven znak" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "irina tabulatorja ne more biti 0" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "seznam tabulatorjev mora biti naraajo" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr ",-LIST` je opuena oblika; uporabite ,-t LIST`" @@ -2939,12 +2948,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces prelom na presledkih\n" " -w, --width=IRINA nastavimo IRINO vrstic (privzeto 80)\n" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr ",%s` je opuena oblika; uporabite ,%s`" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "neveljavna irina: ,%s`" @@ -3316,12 +3325,12 @@ msgstr "" "kopij lahko nastavimo z izbiro --backup ali spremenljivko\n" "VERSION_CONTROL. Monosti so:\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA1 DATOTEKA2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3343,12 +3352,11 @@ msgstr "" " 1 ali 2, kar ustreza DATOTEKI1 in DATOTEKI2)\n" " -e PRAZNO manjkajoe vhodno polje nadomestimo z nizom PRAZNO\n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" @@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "" " -t ZNAK navedeni ZNAK naj bo loilo med polji na vhodu in " "izhodu\n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" @@ -3371,7 +3379,7 @@ msgstr "" " -1 POLJE zdruujemo glede na navedeno POLJE v prvi datoteki\n" " -2 POLJE zdruujemo glede na navedeno POLJE v drugi datoteki\n" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3394,40 +3402,50 @@ msgstr "" "polje, vsa preostala polja iz DATOTEKE1, in zatem e vsa preostala polja iz\n" "DATOTEKE2; loilo med polji je ZNAK.\n" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: je tako veliko, da ni predstavljivo" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "neveljavno doloilo polja: ,%s`" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "neveljavna tevilka polja: ,%s`" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "neveljavna tevilka datoteke v doloilu polja: ,%s`" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "preve neizbirnih argumentov" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "neveljavna tevilka polja: ,%s`" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "neveljavna tevilka polja za prvo datoteko: ,%s`" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "neveljavna tevilka polja za drugo datoteko: ,%s`" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "preve neizbirnih argumentov" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "premalo neizbirnih argumentov" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "obeh datotek ne moremo hkrati brati s standardnega vhoda" @@ -3682,90 +3700,90 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: uporabniko ime ne obstaja\n" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" # ! INEXACT -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignoriram neveljavno vrednost spremenljivke QUOTING_STYLE: %s" # ! INEXACT -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignoriram neveljavno irino v spremenljivki COLUMNS: %s" # ! INEXACT -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignoriram neveljavni tabulator v spremenljivki TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "neveljavna irina vrstice: %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "neveljaven tabulator: %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "neveljavna oblika ure %s" # ! INEXACT -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "neprepoznana predpona: %s" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "vrednosti v spremenljivki LS_COLORS ni mo raztolmaiti" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "ni mogoe ugotoviti enote in inoda datoteke %s" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "e izpisanega imenika ne izpiemo znova: %s" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "beremo imenik %s" # POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne! # ! INEXACT -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "ni mogoe primerjati imen datotek %s in %s" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "%s: datoteka je predolga" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "%s: datoteka je predolga" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3775,7 +3793,7 @@ msgstr "" "razvrene po abecedi, e ni podana nobena od izbir -cftuSUX ali --sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3788,7 +3806,7 @@ msgstr "" " --author izpis avtorja datoteke\n" " -b, --escape izpis oktalne kode za krmilne znake\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3809,7 +3827,7 @@ msgstr "" "imenih;\n" " sicer: uredimo po ctime\n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3829,7 +3847,7 @@ msgstr "" " brez sledenja simbolnim povezavam\n" " -D, --dired izpis primeren za nain ,dired` v Emacsu\n" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3843,7 +3861,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time pri dolgem izpisu celoten datum z uro\n" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3870,7 +3888,7 @@ msgstr "" "vrstici,\n" " ki kaejo na imenike\n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3890,7 +3908,7 @@ msgstr "" "VZORCU\n" " -k isto kot --block-size=1024\n" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3905,7 +3923,7 @@ msgstr "" " -m z vejicami loena imena prek celotne irine " "vrstice\n" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3922,7 +3940,7 @@ msgstr "" "=@|)\n" # ! INEXACT -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3941,7 +3959,7 @@ msgstr "" " --quoting-style=BESEDA slog izpisa; BESEDA je lahko literal, shell,\n" " shell-always, c ali escape\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3951,7 +3969,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive rekurziven izpis podimenikov\n" " -s, --size izpis velikosti datotek (v blokih)\n" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -3978,7 +3996,7 @@ msgstr "" "sort\n" " tudi uredimo po izbranem asu\n" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -4004,7 +4022,7 @@ msgstr "" " -t ureditev po datumu zadnje modifikacije\n" " -T, --tabsize=STOLPCEV tabulator nastavljen na STOLPCEV namesto na 8\n" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4017,7 +4035,7 @@ msgstr "" " -U brez urejanja; kot so v imeniku\n" " -v urejanje po tevilki razliice\n" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4030,7 +4048,7 @@ msgstr "" " -X abecedna ureditev po priponah\n" " -1 izpis po eno datoteko v vrstici\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4626,11 +4644,6 @@ msgstr "spreminjamo skupino %s" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "s klicem unlink ni mogoe odstraniti %s" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4897,11 +4910,11 @@ msgstr "opozorilo: neveljavna irina %lu; namesto nje jemljemo %d" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" width?%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "standardni vhod je zaprt" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4914,7 +4927,7 @@ msgstr "" "DATOTEKA ni podana ali je enaka -, beremo s standardnega vhoda.\n" "\n" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4963,10 +4976,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "dolina poti ,%s` je %d; presega mejo %ld" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "Uporabniko ime: " #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "Pravo ime: " @@ -4975,18 +4990,22 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "Imenik: " #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "Ukazna lupina: " #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "Projekt: " #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Nart:\n" @@ -5776,7 +5795,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ni mono odstraniti imenikov ,.` ali ,..`" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA...\n" @@ -6349,7 +6368,7 @@ msgstr "zaasne datoteke ni mogoe ustvariti" msgid "open failed" msgstr "odpiranje ni uspelo" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "zapiranje ni uspelo" @@ -6357,89 +6376,89 @@ msgstr "zapiranje ni uspelo" msgid "write failed" msgstr "pisanje ni uspelo" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "velikost urejanja" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "poizvedba po statusu ni uspela" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "branje ni uspelo" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: neurejenost: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "standardna napaka" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: neveljavno doloijo polja: ,%s`" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: tevec ,%.*s` je prevelik" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: neveljaven tevec na zaetku ,%s`" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "neveljavno tevilo za ,-`" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "neveljavno tevilo za ,.`" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "zablodeli znak v doloilu polja" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "neveljavno tevilo zaetka polja" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "tevilka polja je ni" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "znakovni zamik je ni" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "neveljavno tevilo za \",\"" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "hkrati sta podani izbiri -l in -t" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "veznakovni tabulator ,%s`" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "dodatni operand ,%s` pri izbiri -c ni dovoljen" @@ -7151,6 +7170,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: vseh zahtevanih operacij se ni dalo izvesti" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "nov_nain: nain\n" @@ -7265,11 +7285,11 @@ msgstr "Stanje na disku uskladimo s stanjem v diskovnem medpomnilniku.\n" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignoriramo vse argumente" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help ta navodila\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version razliica programa\n" @@ -7546,6 +7566,15 @@ msgstr "opozorilo: PID ignoriran; --pid=PID je uporabno samo pri sledenju" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "opozorilo: izbira --pid=PID na tem sistemu ni podprta" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "ime sistema ni ugotovljivo" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7817,22 +7846,27 @@ msgstr "manjka ,]`\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "preve argumentov\n" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "neveljavna oblika datuma %s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "ustvarjamo %s" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "%s ni dosegljiv" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "nastavljamo ase %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -7840,7 +7874,7 @@ msgstr "" "as zadnjega dostopa in spremembe DATOTEKE postavimo na trenutni as.\n" "\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 #, fuzzy msgid "" " -a change only the access time\n" @@ -7855,7 +7889,7 @@ msgstr "" " -f (ignorirano)\n" " -m spremeni samo as zadnje spremembe\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7870,7 +7904,7 @@ msgstr "" " as dostopa: access, atime, use (isto kot -a)\n" " as spremembe: mtime, modify (isto kot -m)\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -7878,16 +7912,11 @@ msgstr "" "\n" "Pazita na to, da izbiri -d in -t sprejemata razlina zapisa datuma in asa.\n" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "neveljavna oblika datuma %s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "hkrati lahko navedemo samo en vir" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" @@ -7895,7 +7924,7 @@ msgstr "" "opozorilo: ,touch %s` je zastarelo; uporabite ,touch -t %04d%02d%02d%02d%02d." "%02d`" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "datoteka ni podana" @@ -8242,11 +8271,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "ime sistema ni ugotovljivo" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "irina tabulatorja vsebuje neveljaven znak" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8259,7 +8288,7 @@ msgstr "" "vhoda.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8276,7 +8305,7 @@ msgstr "" "tabulatorja\n" " (implicira -a)\n" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr ",-SEZNAM` je opuena oblika; uporabite ,--first-only -t SEZNAM`" @@ -8941,6 +8970,3 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" #~ msgstr "iz imenika %s imenik ,..` ni dosegljiv" - -#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" -#~ msgstr "%s: je tako veliko, da ni predstavljivo" @@ -4,14 +4,14 @@ # Thomas Olsson <cid95tho@lustudat.student.lu.se>, 1997. # Daniel Resare <daniel@resare.com> 1999, 2000. # Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003. -# $Revision: 1.105 $ +# $Revision: 1.111 $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-09 11:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-30 22:17+0100\n" "Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,12 +30,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "tvetydigt argument %s till %s" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Giltiga argument r:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "skrivfel" @@ -154,12 +155,12 @@ msgstr "blockstorlek" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "kunde inte tervnda till den ursprungliga arbetskatalogen" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan inte skapa katalog %s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s finns men r inte en katalog" @@ -194,16 +195,16 @@ msgstr "\"" #: lib/root-dev-ino.h:19 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" -msgstr "" +msgstr "det r farligt att arbeta rekursivt p %s" #: lib/root-dev-ino.h:23 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" -msgstr "" +msgstr "det r farligt att arbeta rekursivt p %s (samma som %s)" #: lib/root-dev-ino.h:25 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" -msgstr "" +msgstr "anvnd --no-preserve-root fr att sidostta detta skerhetsskydd" #: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" @@ -253,94 +254,111 @@ msgstr "kan inte utelmna bde anvndare och grupp" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrivet av %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Skrivet av %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s och %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Skrivet av %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s, %s och %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Skrivet av %s.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s\n" +"och %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Skrivet av %s.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s,\n" +"%s och %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" -msgstr "Skrivet av %s.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s,\n" +"%s, %s och %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Skrivet av %s.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s och %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Skrivet av %s.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"och %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Skrivet av %s.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s och %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" -msgstr "Skrivet av %s.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s med flera.\n" #: lib/version-etc.c:147 msgid "" @@ -352,9 +370,9 @@ msgstr "" "LMPLIGHET FR NGOT SPECIELLT NDAML.\n" #: lib/xfts.c:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument: %s" -msgstr "felaktigt argument \"%s\"" +msgstr "felaktigt argument: %s" #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" @@ -370,22 +388,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "De jmfrda strngarna var %s och %s." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -413,22 +431,22 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -441,7 +459,7 @@ msgstr "" "Rapportera kommentarer om versttningen till <sv@li.org>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -562,7 +580,6 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n" #: src/chgrp.c:124 -#, fuzzy msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -572,31 +589,34 @@ msgid "" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" "ndra grupptillhrighet p varje FIL till GRUPP.\n" +"Med --reference, ndra grupptillhrighet p varje FIL till den hos RFIL.\n" "\n" -" -c, --changes som \"verbose\" fast bara fr ndrade filer\n" -" --dereference ndra det symboliska lnkar pekar p, och inte\n" -" sjlva lnken\n" +" -c, --changes som \"verbose\", men rapportera endast nr ndring " +"grs\n" +" --dereference ndra det varje symbolisk lnk pekar p, istllet\n" +" fr sjlva lnken\n" #: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 -#, fuzzy msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" " file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -" -h, --no-dereference ndra symbolisk lnk istllet fr det den pekar p\n" -" (endast p system dr det gr att ndra gare p\n" -" symboliska lnkar)\n" +" -h, --no-dereference ndra varje symbolisk lnk istllet fr det den " +"pekar\n" +" p (meningsfullt endast p system dr det gr att\n" +" ndra gare p en symbolisk lnk)\n" #: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" +" --no-preserve-root behandla inte \"/\" speciellt (normalfall)\n" +" --preserve-root lt bli att arbeta p \"/\"\n" #: src/chgrp.c:141 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" @@ -606,10 +626,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet utelmna de flesta felmeddelanden\n" -" --reference=RFIL anvnd RFIL:s grupp istllet fr ett argument " -"GRUPP\n" +" --reference=RFIL anvnd RFIL:s grupp istllet fr angiven GRUPP\n" " -R, --recursive ndra filer och kataloger rekursivt\n" " -v, --verbose rapportera alla behandlade filer\n" +"\n" #: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 msgid "" @@ -624,9 +644,18 @@ msgid "" " -P do not traverse any symbolic links (default)\n" "\n" msgstr "" +"Fljande flaggor modifierar hur en hierarki traverseras nr flaggan -R\n" +"ocks anges. Om mer n en anges har enbart den sista ngon verkan.\n" +"\n" +" -H om ett kommandoradsargument fr ett kommando r\n" +" en symbolisk lnk, flj den.\n" +" -L flj varje symbolisk lnk till en katalog som\n" +" ptrffas\n" +" -P flj inga symboliska lnkar (normalfall)\n" +"\n" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "kunde inte hmta attribut fr %s" @@ -656,10 +685,12 @@ msgstr "rttigheterna hos %s r ofrndrat %04lo (%s)\n" msgid "cannot access %s" msgstr "kan inte komma t %s" +# Jag har ppekat att det inte r s stor mening att markera detta fr +# versttning. #: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 #, c-format @@ -672,9 +703,8 @@ msgid "changing permissions of %s" msgstr "ndrar rttigheter p %s" #: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 -#, fuzzy msgid "fts_read failed" -msgstr "misslyckades lsa" +msgstr "fts_read misslyckades" #: src/chmod.c:270 #, c-format @@ -683,7 +713,7 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Anvndning: %s [FLAGGA]... RTTIGHETER[,RTTIGHETER]... FIL...\n" +"Anvndning: %s [FLAGGA]... RTTIGHET[,RTTIGHET]... FIL...\n" " eller: %s [FLAGGA]... OKTAL-RTTIGHET FIL...\n" " eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n" @@ -694,24 +724,26 @@ msgid "" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" msgstr "" +"ndra rttigheterna p varje FIL till RTTIGHET.\n" +"\n" +" -c, --changes som \"verbose\", men rapportera bara nr ngot " +"ndras\n" #: src/chmod.c:281 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" +" --no-preserve-root behandla inte \"/\" speciellt (normalfall)\n" +" --preserve-root lt bli att arbeta p \"/\"\n" #: src/chmod.c:285 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" " -R, --recursive change files and directories recursively\n" msgstr "" -"ndra rttigheterna fr varje FIL till RTTIGHET.\n" -"\n" -" -c, --changes som \"--verbose\", men endast nr en ndring grs\n" " -f, --silent, --quiet utelmna de flesta felmeddelanden\n" " -v, --verbose rapportera alla behandlade filer\n" " --reference=RFIL anvnd RFILs rttigheter istllet fr ngot " @@ -795,7 +827,6 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n" #: src/chown.c:100 -#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " @@ -806,8 +837,10 @@ msgid "" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" "ndra garen och/eller gruppen p varje FIL till GARE och/eller GRUPP.\n" +"Med --reference, ndra gare och grupp p varje FIL till dem hos RFIL.\n" "\n" -" -c, --changes som \"verbose\", men endast nr ndring grs\n" +" -c, --changes som \"verbose\", men rapportera endast nr ndring " +"grs\n" " --dereference ndra det varje symbolisk lnk pekar p, istllet\n" " fr sjlva lnken\n" @@ -828,7 +861,6 @@ msgstr "" " krav p tillhrighet i det avseendet.\n" #: src/chown.c:124 -#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" @@ -858,7 +890,7 @@ msgstr "" "men byts till inloggningsgrupp om underfrstdd av \":\". GARE och\n" "GRUPP kan vara numeriska svl som symboliska.\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -867,7 +899,7 @@ msgstr "" "Anvndning: %s NYROT [KOMMANDO...]\n" " eller: %s FLAGGA\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -875,7 +907,7 @@ msgstr "" "Kr KOMMANDO med rootkatalogen satt till NYROOT.\n" "\n" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -883,15 +915,20 @@ msgstr "" "\n" "Om inget kommando angivs, kr \"${SHELL} -i\" (i normalfallet /bin/sh).\n" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "kan inte ndra rotkatalog till %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kan inte byta katalog till rotkatalog" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "kan inte kra kommando %s" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -950,7 +987,7 @@ msgstr "kan inte gra fstat p %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "hoppar ver fil %s eftersom den byttes ut medan den kopierades" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1046,122 +1083,122 @@ msgstr "skerhetskopiering av %s skulle frstra kllan; %s inte flyttad" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "skerhetskopiering av %s skulle frstra kllan; %s inte kopierad" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "kan inte gra skerhetskopia %s" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "(skerhetskopia: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kan inte kopiera en katalog, %s, p sig sjlv, %s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kommer inte skapa hrd lnk %s till katalog %s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan inte skapa hrd lnk %s till %s" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan inte flytta %s till en underkatalog till sig sjlv, %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan inte flytta %s till %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "flytt mellan enheter misslyckades: %s till %s; kan inte ta bort mlet" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "kan inte kopiera cyklisk symbolisk lnk %s" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan bara skapa relativa symboliska lnkar i aktuell katalog" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan inte skapa symbolisk lnk %s till %s" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan inte skapa lnk %s" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan inte skapa fifo %s" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan inte skapa specialfil %s" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan inte lsa symbolisk lnk %s" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan inte skapa symbolisk lnk %s" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "misslyckades att bevara gare av %s" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s har oknd filtyp" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "bevarar tider p %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "misslyckades att hitta filen %s" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "misslyckades att bevara frfattarskap fr %s" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "stter rttigheter p %s" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan inte avskerhetskopiera %s" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (terta skerhetskopia)\n" @@ -1185,12 +1222,12 @@ msgstr "" "Kopiera KLLA till DEST, eller flera KLLOR till KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1367,54 +1404,54 @@ msgstr "" "backup-flaggorna r givna, och KLLA och DEST r samma namn p en befintlig\n" "normal fil.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "misslyckades att bevara tider fr %s" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "misslyckades att bevara rttigheter p %s" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "kan inte skapa katalog %s" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "filargument saknas" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "destinationsfil saknas" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "bearbetar %s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: angiven mlkatalog finns inte" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: anviget ml r inte en katalog" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "kopiering av flera filer, men sista argumentet %s r inte en katalog" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "nr skvgen skall bevaras mste destinationen vara en katalog" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1423,19 +1460,19 @@ msgstr "" "varning: --version-control (-V) r frldrat; std fr det kommer att\n" "tas bort i ngon framtida version. Anvnd --backup=%s istllet." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "symboliska lnkar stds inte p detta system" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan inte gra bde hrda och symboliska lnkar" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "skerhetskopietyp" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "lsfel" @@ -1455,9 +1492,9 @@ msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: \"%s\": radnummer utanfr intervallet" #: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " on repetition %s\n" -msgstr " vid upprepning %d\n" +msgstr " vid upprepning %s\n" #: src/csplit.c:734 #, c-format @@ -1473,96 +1510,94 @@ msgstr "fel i skning med reguljrt uttryck" msgid "write error for `%s'" msgstr "skrivfel fr \"%s\"" -#: src/csplit.c:1010 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1007 +#, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" -msgstr "%s: heltal frvntades efter \"%c\"" +msgstr "%s: heltal frvntades efter avskiljare" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: upprepningsoperatorn mste avslutas med \"}\"" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltal krvs mellan \"{\" och \"}\"" -#: src/csplit.c:1063 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1060 +#, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: avslutande avskiljare \"%c\" saknas" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: felaktigt reguljrt uttryck: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: felaktigt mnster" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: radnummer mste vara strre n noll" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "radnummer \"%s\" r lgre n fregende radnummer, %s" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "varning: radnummer \"%s\" r detsamma som fregende radnummer" -#: src/csplit.c:1180 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1177 msgid "invalid format width" -msgstr "felaktigt datumformat %s" +msgstr "felaktig formatbredd" -#: src/csplit.c:1201 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1198 msgid "invalid format precision" -msgstr "ogiltig precision: %s" +msgstr "felaktig formatprecision" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "saknar formatbeskrivning i ndelse" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "felaktig formatbeskrivning i ndelse: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "felaktig formatbeskrivning i ndelse: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "fr mnga %%-formatbeskrivningar i ndelse" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "saknar %%-formatbeskrivning i ndelse" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: felaktigt tal" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... FIL MNSTER...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1573,18 +1608,18 @@ msgstr "" "och skriv ut byte-antal fr varje del till standard ut.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1420 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1417 +#, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -" -b, --suffix-format=FORMAT anvnd sprintf-FORMAT i stllet fr %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT anvnd sprintf-FORMAT i stllet fr %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX anvnd PREFIX i stllet fr \"xx\"\n" " -k, --keep-files ta inte bort utfiler vid fel\n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1594,7 +1629,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent skriv inte ut storleken p utmatningsfiler\n" " -z, --elide-empty-files ta bort tomma utmatningsfiler\n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1603,7 +1638,7 @@ msgstr "" "Ls standard in om FIL r -. Varje MNSTER kan vara:\n" "\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1625,10 +1660,10 @@ msgstr "" "\n" "Ett radAVSTND r ett \"+\" eller \"-\" fljt av ett positivt heltal.\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n" @@ -1985,7 +2020,7 @@ msgstr "en formatstrng fr inte anges nr flaggan --rfc-2822 (-R) anvnds" msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "kan f fram tid p dagen" @@ -2155,11 +2190,10 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "ogiltigt antal %s" #: src/dd.c:655 -#, fuzzy msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" -"endast en konvertering av {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," -"unblock}, {unblock,sync}" +"\tendast en konvertering av {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," +"unblock}" #: src/dd.c:790 #, c-format @@ -2218,6 +2252,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-block Anvnt Tillgngl Anv%%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Monterat p\n" @@ -2288,7 +2323,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYP utelmna filsystem av typ TYP\n" " -v (ignorerad)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2434,10 +2469,12 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args flj FILer som r symboliska lnkar\n" #: src/du.c:186 +#, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2447,7 +2484,6 @@ msgstr "" " -l, --count-links rkna storlek flera gnger fr hrda lnkar\n" #: src/du.c:192 -#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " @@ -2458,6 +2494,9 @@ msgid "" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" " -L, --dereference flj alla symboliska lnkar\n" +" -P, --no-dereference flj inga symboliska lnkar (detta r normalfallet)\n" +" -0, --null avsluta varje utrad med en 0-byte istllet fr " +"nyrad\n" " -S, --separate-dirs ta inte med storlek p underkataloger\n" " -s, --summarize visa bara summan fr varje argument\n" @@ -2482,7 +2521,7 @@ msgstr "" "som\n" " --summarize\n" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "totalt" @@ -2491,6 +2530,8 @@ msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" +"VARNING: anvnd --si, inte -H. Betydelsen av -H kommer snart ndras\n" +"till att bli samma som den fr --dereference-args (-D)" #: src/du.c:626 #, c-format @@ -2591,7 +2632,7 @@ msgstr "" "Ett ensamt - medfr -i. Om inget KOMMANDO, skriv ut den resulterande " "miljn.\n" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2601,7 +2642,7 @@ msgstr "" "Utan FIL eller om FIL r -, ls standard in.\n" "\n" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2609,31 +2650,31 @@ msgstr "" " -i, --initial konvertera inte TAB efter icke-blanktecken\n" " -t, --tabs=ANTAL anvnd ANTAL tecken mellan tabulatorer, ej 8\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" " -t, --tabs=LISTA anvnd kommaseparerad lista med tabulatorpositioner\n" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "tabulatorsteg r fr stort %s" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tabulatorsteg innehller felaktiga tecken: %s" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tabulatorsteg kan inte vara 0" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "tabulatorsteg mste vara stigande" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "flagga \"-LIST\" r frldrad, anvnd \"-t LIST\"" @@ -2807,9 +2848,9 @@ msgstr "" " angivits p kommandoraden, lses de frn standard in.\n" #: src/factor.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is too large" -msgstr "%s r fr stort" +msgstr "\"%s\" r fr stort" #: src/factor.c:157 #, c-format @@ -2909,12 +2950,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces bryt vid mellanrum\n" " -w, --width=ANTAL anvnd ANTAL kolumner i stllet fr 80\n" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "flagga \"%s\" r frldrad, anvnd \"%s\"" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "felaktigt antal kolumner: \"%s\"" @@ -3295,12 +3336,12 @@ msgstr "" "med miljvariabeln VERSION_CONTROL. Den kan ha fljande vrden:\n" "\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... FIL1 FIL2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3320,12 +3361,11 @@ msgstr "" " 2, motsvarande FIL1 eller FIL2\n" " -e TOM erstt tomma inmatningsflt med TOM\n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" @@ -3336,7 +3376,7 @@ msgstr "" " -o FORMAT flj FORMAT nr utskriftsrader konstrueras\n" " -t TECKEN anvnd TECKEN som fltseparator fr in- och utmatning\n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" @@ -3346,8 +3386,7 @@ msgstr "" " -1 FLT frena med FLT i fil 1\n" " -2 FLT frena med FLT i fil 2\n" -#: src/join.c:171 -#, fuzzy +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3367,41 +3406,53 @@ msgstr "" "eller \"0\". Normalvrdet fr FORMAT skriver ut de frenade flten, de\n" "kvarvarande flten frn FIL1, de kvarvarande flten frn FIL2, allt\n" "separerat med TECKEN.\n" +"\n" +"Viktigt: FIL1 och FIL2 mste vara sorterade p freningsflten.\n" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: %s r s stor att den inte kan representeras" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "felaktig specifikation av flt: \"%s\"" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "felaktigt fltnummer: \"%s\"" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "felaktigt filnummer i fltspec: \"%s\"" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "fr mnga argument som inte r flaggor" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "felaktigt fltnummer: \"%s\"" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "felaktigt fltnummer fr fil 1: \"%s\"" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "felaktigt fltnummer fr fil 2: \"%s\"" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "fr mnga argument som inte r flaggor" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "fr f argument som inte r flaggor" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "bda filerna kan inte vara standard in" @@ -3586,7 +3637,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/ln.c:363 -#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3600,8 +3650,10 @@ msgid "" msgstr "" " --backup[=STYR] skerhetskopiera varje befintlig destination\n" " -b som --backup, fast tar inget argument\n" -" -d, -F, --directory gr hrda lnkar fr kataloger\n" -" (endast superanvndare)\n" +" -d, -F, --directory tillt superanvndaren att frska hrt lnka\n" +" kataloger (obs: detta kommer formodligen\n" +" misslyckas p grund av systemrestriktioner,\n" +" ven fr superanvndaren)\n" " -f, --force ta bort befintliga destinationsfiler\n" #: src/ln.c:371 @@ -3658,84 +3710,82 @@ msgstr "inget inloggningsnamn" # Dessa tv format skall expandera till samma lngd. (Det finns en # kommentar omedelbart innan dem i koden om det. Hur fr man xgettext # att ta med kommentarer?) -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H.%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignorerar ogiltigt vrde p miljvariabeln QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorerar felaktig bredd i miljvariabeln COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignorerar felaktigt tabulatorsteg i miljvariabeln TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "felaktig radlngd: %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "felaktigt tabulatorsteg %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "felaktigt tidsstilsformat %s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "oknt prefix: %s" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "obegripligt vrde p LS_COLORS-miljvariabeln" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kan inte avgra enhet och inod fr %s" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "listar inte redan listad katalog: %s" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lser katalog %s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "kan inte jmfra filnamnen %s och %s" -#: src/ls.c:3020 -#, fuzzy +#: src/ls.c:3019 msgid "User name too long" -msgstr "%s: fil fr lng" +msgstr "Anvndarnamn fr lngt" -#: src/ls.c:3041 -#, fuzzy +#: src/ls.c:3040 msgid "Group name too long" -msgstr "%s: fil fr lng" +msgstr "Gruppnamn fr lngt" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3745,7 +3795,7 @@ msgstr "" "posterna alfabetiskt om ingen av -cftuSUX eller --sort anges.\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3757,7 +3807,7 @@ msgstr "" " --author skriv ut frfattare fr varje fil\n" " -b, --escape skriv oktala koder fr ickegrafiska tecken\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3776,7 +3826,7 @@ msgstr "" " med -l: visa ctime och sortera alfabetiskt\n" " annars: sortera efter ctime\n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3797,7 +3847,7 @@ msgstr "" " och flj inte symboliska lnkar\n" " -D, --dired anpassa utdata fr Emacs dired-funktion\n" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3812,7 +3862,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time som -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3839,7 +3889,7 @@ msgstr "" "symbolisk\n" " lnk som pekar p en katalog\n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3859,7 +3909,7 @@ msgstr "" " skalMNSTER\n" " -k som --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3876,7 +3926,7 @@ msgstr "" " -m fyll bredden med en kommaseparerad lista av " "poster\n" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3892,7 +3942,7 @@ msgstr "" " -p, --file-type lgg till en indikator (en av /=@|) till " "poster\n" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3913,7 +3963,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3923,7 +3973,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive visa underkataloger rekursivt\n" " -s, --size skriv storleken i block fr varje fil\n" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3946,7 +3996,7 @@ msgstr "" " angiven tid som sorteringsnyckel om --" "sort=time\n" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3971,7 +4021,7 @@ msgstr "" " -t sortera efter modifieringstid\n" " -T, --tabsize=KOLUMN antag tabulatorsteg varje KOLUMN, inte var 8:e\n" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3986,7 +4036,7 @@ msgstr "" " -U sortera inte; lista poster i katalogordning\n" " -v sortera efter version\n" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3998,7 +4048,7 @@ msgstr "" " -X sortera alfabetiskt efter ndelser\n" " -1 lista en fil per rad\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4314,7 +4364,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/mv.c:319 -#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4328,9 +4377,9 @@ msgstr "" " --backup[=STYR] skerhetskopiera varje befintlig destination\n" " -b som --backup, fast tar inget argument\n" " -f, --force frga inte innan ngot skrivs ver\n" -" detsamma som --reply=yes\n" +" (detsamma som --reply=yes)\n" " -i, --interactive frga innan ngot skrivs ver\n" -" detsamma som --reply=query\n" +" (detsamma som --reply=query)\n" #: src/mv.c:327 msgid "" @@ -4576,11 +4625,6 @@ msgstr "lgger till utdata till %s" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "misslyckades att omdirigera standard fel" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "kan inte kra kommando %s" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4843,11 +4887,11 @@ msgstr "varning: ogiltig bredd %lu; anvnder %d i stllet" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredd=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "standard in stngd" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4859,7 +4903,7 @@ msgstr "" "FIL r -, ls standard in.\n" "\n" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4909,10 +4953,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "skvgen \"%s\" har lngden %lu; verskrider grnsen p %ld" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "Inloggningsnamn: " #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "I verkliga livet: " @@ -4921,18 +4967,22 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "Katalog: " #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "Skal: " #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "Projekt: " #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Plan:\n" @@ -5457,10 +5507,15 @@ msgstr "Anvndning: %s format [argument...]\n" msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "varning: ignorerar verfldiga argument, startar med \"%s\"" +# Denna kommentar skulle varit med i po-filen, men har av ngon +# anledning fallit bort. Jag har felrapporterat att den saknas. +# +# Note to translator: Please translate "F. Pinard" to "Franois +# Pinard" if "" (c-with-cedilla) is available in the +# translation's character set and encoding. #: src/ptx.c:38 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr "Skrivet av %s.\n" +msgstr "Franois Pinard" #: src/ptx.c:407 #, c-format @@ -5711,13 +5766,12 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\"" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... FIL...\n" #: src/rm.c:109 -#, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5735,8 +5789,6 @@ msgstr "" "kataloger)\n" " -f, --force ignorera filer som inte finns, frga aldrig\n" " -i, --interactive frga fre ngot tas bort\n" -" -r, -R, --recursive ta bort innehll i kataloger rekursivt\n" -" -v, --verbose frklara vad som grs\n" #: src/rm.c:118 msgid "" @@ -5745,6 +5797,10 @@ msgid "" " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" +" --no-preserve-root behandla inte \"/\" speciellt (normalfall)\n" +" --preserve-root lt bli att arbeta p \"/\"\n" +" -r, -R, --recursive ta bort innehllet i kataloger rekursivt\n" +" -v, --verbose bertta vad som grs\n" #: src/rm.c:126 #, c-format @@ -6279,7 +6335,7 @@ msgstr "kan inte skapa temporrfil" msgid "open failed" msgstr "misslyckades ppna" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "misslyckades stnga" @@ -6287,88 +6343,88 @@ msgstr "misslyckades stnga" msgid "write failed" msgstr "misslyckaes skriva" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "sorteringsstorlek" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "misslyckades ta status" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "misslyckades lsa" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: oordning: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "standard fel" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: felaktig fltspecifikation \"%s\"" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: antal \"%.*s\" fr stort" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: felaktigt antal i brjan p \"%s\"" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "felaktigt nummer efter \"-\"" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "felaktigt nummer efter \".\"" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "extra tecken i fltspecifikation" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "felaktigt nummer vid fltstart" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "fltnummer r noll" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "teckenplats r noll" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "felaktigt nummer efter \",\"" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 msgid "multiple output files specified" msgstr "multipla utfiler angivna" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "tom tabulator" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "flerteckenstabulator \"%s\"" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "inkompatibla tabulatorer" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "extra operand \"%s\" inte tilltet med -c" @@ -7077,6 +7133,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: kunde inte utfra alla efterfrgade operationer" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: instllning\n" @@ -7189,11 +7246,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignorerar alla argument" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help visa denna hjlptext och avsluta\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta\n" @@ -7469,6 +7526,15 @@ msgstr "varning: PID ignorerad, --pid=PID r anvndbar bara nr man fljer" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "varning: --pid=PID stds inte p detta system" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "kan inte avgra systemnamn" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7736,22 +7802,27 @@ msgstr " \"]\" saknas\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "fr mnga argument\n" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "felaktigt datumformat %s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "skapar %s" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "kan inte berra %s" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "stter tider p %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -7759,7 +7830,7 @@ msgstr "" "Uppdatera tkomst- och modifikationstiderna p varje FIL till aktuell tid.\n" "\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -7774,7 +7845,7 @@ msgstr "" " -f (ignorerad)\n" " -m ndra bara modifikationstiden\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7789,7 +7860,7 @@ msgstr "" "som\n" " -a) modify mtime modify (samma som -m)\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -7797,16 +7868,11 @@ msgstr "" "\n" "Observera att flaggorna -d och -t tar olika tid-datumformat.\n" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "felaktigt datumformat %s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "kan inte ange tider frn mer n en klla" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" @@ -7814,7 +7880,7 @@ msgstr "" "varning: \"touch %s\" r frldrat; anvnd \"touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%" "02d\"" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "filargument saknas" @@ -8163,11 +8229,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "kan inte avgra systemnamn" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "tabulatorsteg innehller ett felaktigt tecken" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8177,7 +8243,7 @@ msgstr "" "Utan FIL eller om FIL r -, ls standard in.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8194,7 +8260,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=LISTA anvnd kommaseparerad LISTA med tabulatorpositioner\n" " (aktiverar -a)\n" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "flagga \"-LIST\" r frldrad, anvnd \"--first-only -t LIST\"" @@ -8572,202 +8638,3 @@ msgid "" msgstr "" "Skriv gng p gng en rad med alla specifierade STRNG(ar), eller \"y\"\n" "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." -#~ msgstr "Torbjrn Granlund och Richard M. Stallman" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." -#~ msgstr "David MacKenzie och Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp och David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Roland McGrath." -#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman och David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie och Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp och David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie och Stuart Kemp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." -#~ msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie och Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert och Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Mlynarik och David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ross Paterson." -#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." -#~ msgstr "Arnold Robbins och David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker och David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." -#~ msgstr "Ulrich Drepper och Scott Miller" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie och Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." -#~ msgstr "Scott Bartram och David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." -#~ msgstr "David M. Ihnat och David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie och Kaveh Ghazi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." -#~ msgstr "Pete TerMaat och Roland Hbner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David MacKenzie och Richard Mlynarik" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman och Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." -#~ msgstr "Jim Meyering och Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." -#~ msgstr "Mike Haertel och Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." -#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour och David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." -#~ msgstr "Jay Lepreau och David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor och Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman och David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn." -#~ msgstr "Kevin Braunsdorf och Matthew Bradburn" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " -#~ "Randy Smith." -#~ msgstr "" -#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie och Randy Smith" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux och David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." -#~ msgstr "Paul Rubin och David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie och Michael Stone" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David MacKenzie och Richard Mlynarik" - -#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -#~ msgstr "%s: \"+\" eller \"-\" frvntades efter avskiljare" - -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "kan inte byta till frldern till katalog %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 15:06+0300\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -30,12 +30,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "%s argümanı `%s' için belirsiz" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Geçerli argümanlar:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "yazma hatası" @@ -161,12 +162,12 @@ msgstr "blok uzunluğu" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "başlangıç çalışma dizinine geri dönülemedi" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "%s dizini oluşturulamıyor" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s var ama bir dizin değil" @@ -382,22 +383,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -424,22 +425,22 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "" "çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildirin.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -642,7 +643,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s'nın öznitelikleri alınamadı" @@ -878,7 +879,7 @@ msgstr "" "kullanıcının grubuna değiştirilir. SAHİP ve GRUP değerleri \n" "sembolik olabileceği gibi sayısal değerler de olabilir.\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "" "Kullanımı: %s [SEÇENEK] YENİKÖK [KOMUT...]\n" " veya: %s SEÇENEK\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -895,7 +896,7 @@ msgstr "" "KOMUT'u kök dizin YENİKÖK olarak çalıştırır.\n" "\n" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -903,15 +904,20 @@ msgstr "" "\n" "Eğer komut verilmemişse, ``${SHELL} -i''yi çalıştırır (öntanımlı: /bin/sh).\n" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "kök dizini %s olarak değiştirilemedi" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kök dizinine geçilemedi" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "%s komutu çalıştırılamadı" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -972,7 +978,7 @@ msgstr "%s'nin dosya durumu (fstat) alınamadı" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "kopyalandığı esnada değiştirildiği için %s dosyası atlandı" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1068,122 +1074,122 @@ msgstr "%s'ı yedeklemek kaynağı yok eder; %s taşınmadı" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "%s'ı yedeklemek kaynağı yok eder; %s kopyalanmadı" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "%s yedeklenemedi" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (yedek: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "bir dizin, %s, kendi içine kopyalanamaz, %s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "Dizine sabit bağ oluşturulmayacak: sabit bağ %s, dizin %s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "%s sabit bağı %s'e bağlanamadı" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s kendi alt dizinine taşınamaz, %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "%s %s'e taşınamadı" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "aygıt arası taşıma başarısız: %s'yı %s'a; hedef silinemedi" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "çevrimli sembolik bağ %s kopyalanamaz" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: göreceli sembolik bağlar yalnızca mevcut dizinde oluşturulabilir" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "sembolik bağ %s, %s'e bağlanamadı" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "%s bağı oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "%s fifosu oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "özel dosya %s oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "%s sembolik bağı okunamadı" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "%s sembolik bağı oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s'nin sahiplik bilgileri korunamadı" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s bilinmeyen dosya türüne sahip" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s'in zaman damgaları korundu" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "%s dosyasına bakılamadı" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s'nin yazar bilgileri korunamadı" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s'in izinleri ayarlanıyor" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s yedeklemesi geri alınamadı" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (yedeklemeyi geri al)\n" @@ -1208,12 +1214,12 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1404,54 +1410,54 @@ msgstr "" "KAYNAK ve HEDEF değişkenleri birbirine eşit olup\n" "mevcut, normal bir dosyayı gösteriyorlarsa KAYNAK'ın bir yedeğini alır.\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "%s'in zaman damgaları korunamadı" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "%s'in izinleri korunamadı" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "dizin %s oluşturulamadı" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "Dosya argümanı eksik" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "hedef dosya yok" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s'e erişiliyor" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: belirtilen hedef dizin yok" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: belirtilen hedef bir dizin değil" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "birden çok dosya kopyalanıyor fakat son argüman %s bir dizin değil" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "dosya yolları korunurken hedef bir dizin olmalı" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1460,19 +1466,19 @@ msgstr "" "uyarı: --version-control (-V) artık kullanılmıyor; ileride \n" "bunun desteği kaldırılacak. --backup=%s seçeneğini kullanın" -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "bu sistemde sembolik bağlar desteklenmiyor" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "hem sabit hem sembolik bağ oluşturulamaz" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "yedekleme türü" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "okuma hatası" @@ -1510,96 +1516,96 @@ msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluştu" msgid "write error for `%s'" msgstr "`%s' için yazım hatası" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: `%c' den sonra tamsayı olmalı" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: tekrar sayımında `}' gerekli" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{' ve `}' arasına tamsayı yazılmalı" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: kapatan ayraç `%c' eksik" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: geçersiz kalıp" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: satır sayısı 0'dan büyük olmalı" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "satır numarası `%s' bir önceki satır numarası %s den daha küçük" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "uyarı: satır numarası `%s' bir önceki satır numarası ile aynı" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "geçersiz tarih biçemi %s" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "geçersiz kesinlik: %s" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "sonekte dönüşüm belirleyicisi eksik" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "sonekte gereğinden fazla %% dönüşüm belirleyicisi var" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "sonekte %% dönüşüm belirleyicisi eksik" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: geçersiz sayı" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA KALIP...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1610,7 +1616,7 @@ msgstr "" "her parçanın bayt sayısını standart çıktıya yazar.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1621,7 +1627,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=ÖNEK `xx' yerine ÖNEKi kullanır\n" " -k, --keep-files hata olduğunda çıktı dosyalarını silmez\n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1632,7 +1638,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent çıktı dosyalarının bayt büyüklüklerini vermez\n" " -z, --elide-empty-files boş çıktı dosyalarını siler\n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1641,7 +1647,7 @@ msgstr "" "Eğer DOSYA - olarak verilmişse, standart girdiyi okur. Her KALIP, aşağıdaki\n" "seçeneklerden olabilir:\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1664,10 +1670,10 @@ msgstr "" "Bir satır GÖRELİ konumu, `+' veya `-' ve ardından bir pozitif sayıdan " "oluşur.\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n" @@ -2034,7 +2040,7 @@ msgstr "--rfc-822 (-R) seçeneği ile birlikte bir biçem dizgisi belirtilemez" msgid "undefined" msgstr "atanmamış" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "günün zamanı belirlenemedi" @@ -2274,6 +2280,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blok Dolu Boş Kull%%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr "Bağlanılan yer\n" @@ -2349,7 +2356,7 @@ msgstr "" " dosyasistemleri ile sınırlar\n" " -v (yoksayılır)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2505,10 +2512,12 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args sembolik bağ olduğu zaman DOSYA'ları takip eder\n" #: src/du.c:186 +#, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2556,7 +2565,7 @@ msgstr "" " seviye aşağıda ise gösterir. \n" " --max-depth=0, --summarize ile aynıdır.\n" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "toplam" @@ -2665,7 +2674,7 @@ msgstr "" "Sadece -, -i uygular. KOMUT verilmezse mevcut çevre değişkenlerini " "listeler.\n" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2675,7 +2684,7 @@ msgstr "" "DOSYA belirtilmediğinde, veya - olduğunda, standart girdiden okur.\n" "\n" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2683,7 +2692,7 @@ msgstr "" " -i, --initial Boşluktan sonra gelmeyen tabları değiştırmez\n" " -t, --tabs=N tabların yerine 8 değil N boşluk koyar\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" @@ -2692,25 +2701,25 @@ msgstr "" " Satırda listenin uzunluğundan fazla tab varsa, fazla\n" " olan tablar yerine bir boşluk koyar\n" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "sekme boyu %s çok büyük" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "sekme boyunda geçersiz karakter(ler): %s" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tab boyu 0 olamaz" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "tab boyları küçükten büyüğe sıralı olmalı" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "`-LİSTE' seçeneği eski; yerine `-t LİSTE' kullanın" @@ -2988,12 +2997,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces satırı boşluklarda böler\n" " -w, --width=N 80 yerine N sütun kullanır\n" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "`%s' seçeneği eski: yerine `%s' kullanın" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "geçersiz sütun sayısı: `%s'" @@ -3370,12 +3379,12 @@ msgstr "" "VERSION_CONTROL çevre değişkeninden belirlenebilir. Geçerli değerler:\n" "\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA1 DOSYA2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3395,12 +3404,11 @@ msgstr "" " gelinmesine göre 1 veya 2 olabilir.\n" " -e YAZI eksik girdi alanlarını YAZI ile değiştirir\n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" @@ -3411,7 +3419,7 @@ msgstr "" " -o BİÇEM çıktı satırını oluştururken BİÇEM'i kullanır\n" " -t HARF HARFi girdi ve çıktı alanlarını ayırmakta kullanır\n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" @@ -3422,7 +3430,7 @@ msgstr "" " -1 ALAN DOSYA1'in bu ALAN'ını kullanarak birleştirir\n" " -2 ALAN DOSYA2'nin bu ALAN'ını kullanarak birleştirir \n" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3445,40 +3453,50 @@ msgstr "" "verilir. Öntanımlı BİÇEM, HARF ile ayrılmış olarak, birleştirme alanını,\n" "DOSYA1'de kalan alanları ve DOSYA2'de kalan alanları gösterir.\n" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: bu sistem için bu sayı çok büyük" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "geçersiz alan belirleyicisi: `%s'" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "geçersiz alan numarası: `%s'" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "alan tanımlamasında geçersiz dosya numarası: `%s'" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "çok sayıda `seçenek olmayan' argüman var" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "geçersiz alan numarası: `%s'" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "dosya 1 icin geçersiz alan numarası : `%s'" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "dosya 2 için geçersiz alan numarası: `%s'" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "çok sayıda `seçenek olmayan' argüman var" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "çok az `seçenek olmayan' argüman var" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "her iki dosya da standart girdi olamaz" @@ -3730,86 +3748,86 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "kullanıcı ismi yok" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "çevre değişkeni QUOTING_STYLE'da bulunan geçersiz değer yoksayıldı: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" "çevre değişkeni COLUMNS'da belirtilen geçersiz genişlik değeri yoksayıldı: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "çevre değişkeni TABSIZE'da bulunan geçersiz sekme boyutu yoksayıldı: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "geçersiz satır genişliği: %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "geçersiz sekme boyutu: %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "geçersiz tarih biçemi %s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "tanımlanmamış önek: %s" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "çevre değişkeni LS_COLORS'da taranamaz değer" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "%s'nın aygıtı ve i-düğümü belirlenemedi" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "önceden listelenmiş %s dizini tekrar listelenmedi" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "dizin %s okunuyor" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "%s ve %s dosya adları karşılaştırılamaz" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "%s: dosya fazla uzun" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "%s: dosya fazla uzun" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3820,7 +3838,7 @@ msgstr "" "sıralar.\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3833,7 +3851,7 @@ msgstr "" " -b, --escape grafik olmayan karakterleri sekizlik\n" " değerlerle gösterir\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3851,7 +3869,7 @@ msgstr "" " -l ile: ctime'ı göster ve isme göre sıralar\n" " tek başına: ctime'a göre sıralar\n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3874,7 +3892,7 @@ msgstr "" " sembolik bağları izlemez.\n" " -D, --dired Emacs dired kipine uygun çıktı verir\n" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3891,7 +3909,7 @@ msgstr "" " -1 tek sütun, -l uzun, -C dikey\n" " --full-time -l --time-style=full-iso gibi\n" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3916,7 +3934,7 @@ msgstr "" " dizine işaret eden komut satırı sembolik\n" " bağları izler.\n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3935,7 +3953,7 @@ msgstr "" " -I, --ignore=KALIP kabuk KALIP'ıyla eşleşen girdileri göstermez\n" " -k, --kilobytes --block-size=1024 gibi\n" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3952,7 +3970,7 @@ msgstr "" " bilgilerini değil\n" " -m satırı virgül ayraçlı girdilerle doldurur\n" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3970,7 +3988,7 @@ msgstr "" " kullanır\n" " -p, --file-type bilgilere belirteç ekler ( /=@| dan biri) \n" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3994,7 +4012,7 @@ msgstr "" " shell-always (her zaman kabuk), c (C dili), \n" " escape (kaçış karakterli)\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4004,7 +4022,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive alt dizinleri çevrimli listeler\n" " -s, --size her dosyanın boyutunu blok olarak gösterir\n" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -4032,7 +4050,7 @@ msgstr "" " status (durum); eğer --sort=time belirtilmişse\n" " seçilen zaman değerine göre sıralar.\n" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -4059,7 +4077,7 @@ msgstr "" "sekme\n" " olduğunu varsayar.\n" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4076,7 +4094,7 @@ msgstr "" "gösterir\n" " -v sürüme göre sıralar\n" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4088,7 +4106,7 @@ msgstr "" " -X girdi sonekine göre alfabetik sıralar\n" " -1 her satıra bir dosya olarak listeler\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4692,11 +4710,6 @@ msgstr "çıktı, %s'nin sonuna ekleniyor" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "standart hata yeniden yönlendirilemedi" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "%s komutu çalıştırılamadı" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4979,11 +4992,11 @@ msgstr "uyarı: geçersiz genişlik %lu; %d kullanılıyor" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: bçm=\"%s\" genişlik=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "standart girdi kapalı" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4995,7 +5008,7 @@ msgstr "" "girdiden okur\n" "\n" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -5046,10 +5059,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "`%s' yolu, %lu uzunluğunda ve %ld sınırını geçiyor" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "Kullanıcı ismi:" #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "Gerçekte:" @@ -5058,18 +5073,22 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "Dizin:" #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "Kabuk:" #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "Proje:" #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Plan:\n" @@ -5889,7 +5908,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "'.' veya '..' silinemiyor" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA...\n" @@ -6501,7 +6520,7 @@ msgstr "geçici dosya oluşturulamadı" msgid "open failed" msgstr "açma işlemi başarısız" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "kapatma işlemi başarısız" @@ -6509,89 +6528,89 @@ msgstr "kapatma işlemi başarısız" msgid "write failed" msgstr "yazma başarısız oldu" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "sıralama boyu" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "stat başarısız" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "okuma başarısız oldu" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: sırasız: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "standart hata" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: geçersiz alan tanımı `%s'" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: `%.*s' sayımı fazla büyük" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: `%s' başlangıcında geçersiz sayım" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "`-' den sonra geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "`.' dan sonra geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "alan tanımında fazla harf" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "alan başlangıcında geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "alan numarası sıfır" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "sıralama anahtarında belirtilen karakter yeri sıfır" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "`,' den sonra geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "birden fazla -l veya -t seçeneği belirtilmiş" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "tab yerine kullanılacak `%s' bir karakterden oluşmalı" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -7308,6 +7327,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: istenen işlemlerin tümü yapılamıyor" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "yeni_kip: kip\n" @@ -7421,11 +7441,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "argümanların tamamı yoksayılıyor" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n" @@ -7709,6 +7729,15 @@ msgstr "uyarı: --pid=PID sadece -f seçeneğiyle kullanıldığında bir anlam msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "uyarı: --pid=PID bu sistemde desteklenmiyor" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "sistem ismi alınamadı" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7974,22 +8003,27 @@ msgstr "`]' eksik\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "argüman sayısı çok fazla\n" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "geçersiz tarih biçemi %s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "%s oluşturuluyor" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "`touch' %s yapılamadı" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "%s'in zamanları değiştiriliyor" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -7997,7 +8031,7 @@ msgstr "" "Her DOSYA'nın erişim ve değişim zamanlarını şimdiki zamana günceller.\n" "\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -8011,7 +8045,7 @@ msgstr "" " -f (yoksayılıyor)\n" " -m yalnız değişim tarihini günceller\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -8029,7 +8063,7 @@ msgstr "" " aynı) modify (değişim) mtime (değişim, -m ile " "aynı)\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -8037,16 +8071,11 @@ msgstr "" "\n" "Dikkat: -d ve -t seçenekleri farklı zaman/tarih biçemleri kabul ederler.\n" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "geçersiz tarih biçemi %s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "zaman birden fazla kaynaktan belirtilemez" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" @@ -8054,7 +8083,7 @@ msgstr "" "uyarı: `touch %s' artık kullanılmıyor; `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d' " "kullanılmalı" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "dosya argümanları eksik" @@ -8405,11 +8434,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "sistem ismi alınamadı" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "tab boyunda geçersiz karakter" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8419,7 +8448,7 @@ msgstr "" "DOSYA belirtilmediğinde veya - olduğunda standard girdiden okur.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8436,7 +8465,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=LİSTE virgüllerle ayrılmış sekme pozisyonları LİSTEsini\n" " kullanır (-a'yı etkinleştirir)\n" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "`-LISTE' seçeneği eski; yerine `--first-only -t LISTE' kullanın" @@ -9103,6 +9132,3 @@ msgstr "" #~ msgid "\\%c: invalid escape" #~ msgstr "\\%c: öncelem geçersiz" - -#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" -#~ msgstr "%s: bu sistem için bu sayı çok büyük" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 18b5c33c4..09235e293 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-19 23:58+0800\n" "Last-Translator: Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -27,12 +27,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "%2$s 的参数 %1$s 不明确" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "有效的参数为:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "写入时发生错误" @@ -151,12 +152,12 @@ msgstr "块大小" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "无法创建目录%s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s存在但并非目录。" @@ -366,22 +367,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "要比较的字串为 %s 和 %s。" #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -405,22 +406,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format @@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "" "请向 <bug-fileutils@gnu.org> 报告错误。" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -599,7 +600,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "无法取得 %s 的属性" @@ -824,7 +825,7 @@ msgstr "" "‘:’时<组>会更改为指定所有者的主要组。<所有者>和<组>可以是数字\n" "或名称。\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -833,28 +834,33 @@ msgstr "" "用法:%s 文件\n" " 或:%s 选项\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "无法进入目录 %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "无法切换到目录%s" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "无法解除%s的链接" + #: src/cksum.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file too long" @@ -905,7 +911,7 @@ msgstr "无法 fstat%s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "略过文件%s,因为准备复制时它已被其他文件取代" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1001,122 +1007,122 @@ msgstr "将%s备份会破坏来源文件,故不移动%s。" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "将%s备份会破坏来源文件,故不复制%s。" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "无法备份%s" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (备份:%s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "无法将目录%s复制至原来位置%s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "不会创建连至目录%2$s的硬链接%1$s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "无法创建连至%2$s的硬链接%1$s" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "无法将目录%s移动至本身的子目录%s下" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "无法移动%s至%s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "无法进行跨设备的移动 (%s至%s);无法删除目标文件或目录" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "无法复制循环的符号链接%s" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s:只能於目前的目录中创建相对符号链接" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "无法创建连至%2$s的符号链接%1$s" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "无法创建链接%s" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "无法创建 fifo 文件%s" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "无法创建特殊文件%s" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "无法读取符号链接%s" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "无法创建符号链接%s" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "无法保留%s的所有者" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s的文件类型不详" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "保留%s的时间" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "无法保留%s的时间" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "无法保留%s的著作者" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "设定%s的权限" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "无法将 %s 的备份还原" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s → %s (还原备份)\n" @@ -1140,12 +1146,12 @@ msgstr "" "将<来源>文件复制至<目的地>,或将多个<文件>复制至<目录>。\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1311,54 +1317,54 @@ msgstr "" "有一个特别情况:如果同时指定 --force 和 --backup 选项,而且<来源>和<目的地>\n" "是同一个已存在的一般文件的话,cp 会将<来源>文件备份。\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "无法保留%s的时间" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "无法保留%s的权限" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "无法创建目录%s" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "缺少了文件参数" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "缺少了目的地文件" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "正在访问%s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s:指定的目的地不是目录" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s:指定的目标不是目录" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "复制多个文件,但最后的参数%s并非目录。" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "当保留路径时,目的地必须是目录" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1367,19 +1373,19 @@ msgstr "" "警告:--version-control (-V) 选项已经过时;将来的版本随时可能不再支持\n" "此选项。请使用 --backup=%s。" -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "此系统并不支持符号链接" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "无法同时创建实际及符号链接" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "备份方式" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 #, fuzzy msgid "read error" @@ -1418,103 +1424,103 @@ msgstr "" msgid "write error for `%s'" msgstr "写入时发生错误" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "转换无效:%s" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "转换无效:%s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s:文件类型无效" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "日期格式 %s 无效" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "转换无效:%s" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "转换无效:%s" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "转换无效:%s" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1522,20 +1528,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1547,10 +1553,10 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "用法:%s [选项]... [文件]...\n" @@ -1819,7 +1825,7 @@ msgstr "安装目录时不能用 strip 选项" msgid "undefined" msgstr "" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 #, fuzzy msgid "cannot get time of day" msgstr "无法设定 %s 的时间标记" @@ -2048,6 +2054,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-块 已用 可用 已用%%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " 挂载点\n" @@ -2117,7 +2124,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=类型 只印出不是指定<类型>的文件系统信息\n" " -v (此选项不作处理)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2252,10 +2259,12 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args 只找出命令列中的符号链接指示的真正目的地\n" #: src/du.c:186 +#, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2299,7 +2308,7 @@ msgstr "" " (若使用 --all 选项,也会显示文件的占用量);\n" " --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "总用量" @@ -2382,43 +2391,43 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" msgstr "" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "%s:文件过大" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "权限模式字串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "" @@ -2620,12 +2629,12 @@ msgid "" " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" msgstr "" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "无效的号码 %s" @@ -2972,12 +2981,12 @@ msgstr "" "变量来选择。以下是可用的变量值:\n" "\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -2988,24 +2997,22 @@ msgid "" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3018,42 +3025,52 @@ msgid "" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "" + +#: src/join.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "无效的 tab 字符定位值:%s" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 +#: src/join.c:692 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +msgid "invalid field number: %s" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +#, fuzzy +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "参数太多" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "无效的号码 %s" + +#: src/join.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/join.c:830 -#, fuzzy -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "参数太多" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 #, fuzzy msgid "too few non-option arguments" msgstr "参数太少" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3281,84 +3298,84 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "%Y-%m-%d " -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "忽略无效的环境变量 QUOTING_STYLE 的变量值:%s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "忽略无效的环境变量 COLUMNS 的宽度数值:%s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "忽略无效的环境变量 TABSIZE 的 tab 字符定位值:%s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "无效的行宽数值:%s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "无效的 tab 字符定位值:%s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "无效的日期时间格式 %s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "无法识别的文件种类:%s" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "LS_COLORS 环境变量中存在无法分析的值" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "不会再列出已经列出的目录:%s" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "正在创建目录%s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "无法比较文件名 %s 和 %s" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "%s:文件过大" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "%s:文件过大" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3368,7 +3385,7 @@ msgstr "" "如果不指定 -cftuSUX 或 --sort 任何一个选项,则根据字母大小排序。\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3380,7 +3397,7 @@ msgstr "" " --author 印出每个文件著作者\n" " -b, --escape 以八进制溢出序列表示不可打印的字符\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3397,7 +3414,7 @@ msgstr "" " 配合 -l:显示 ctime 但根据名称排序\n" " 否则:根据 ctime 排序\n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 #, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" @@ -3415,7 +3432,7 @@ msgstr "" " -d, --directory 当遇到目录时列出目录本身而非目录内的文件\n" " -D, --dired 产生适合 Emacs 的 dired 模式使用的结果\n" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3429,7 +3446,7 @@ msgstr "" " single-column -1,verbose -l,vertical -C\n" " --full-time 即 -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 #, fuzzy msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" @@ -3450,7 +3467,7 @@ msgstr "" " --si 类似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n" " -H, --dereference-command-line 使用命令列中的符号链接指示的真正目的地\n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3467,7 +3484,7 @@ msgstr "" " -I, --ignore=样式 不印出任何符合 shell 万用字符<样式>的项目\n" " -k 即 --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3481,7 +3498,7 @@ msgstr "" " 的对象而并非符号链接本身的信息\n" " -m 所有项目以逗号分隔,并填满整行行宽\n" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3496,7 +3513,7 @@ msgstr "" " -o 类似 -l,但不列出有关组的信息\n" " -p, --file-type 加上文件类型的指示符号 (/=@| 其中一个)\n" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3515,7 +3532,7 @@ msgstr "" " literal、locale、shell、shell-always、c、" "escape\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3525,7 +3542,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive 同时列出所有子目录层\n" " -s, --size 以块大小为单位列出所有文件的大小\n" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -3549,7 +3566,7 @@ msgstr "" " atime、access、use、ctime 或 status;加上\n" " --sort=time 选项时会以指定时间作为排序索引\n" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 #, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" @@ -3571,7 +3588,7 @@ msgstr "" " -t 根据修改时间排序\n" " -T, --tabsize=宽度 自行指定 tab 的<宽度>,而非 8 个字符\n" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3585,7 +3602,7 @@ msgstr "" " -U 不进行排序;依文件系统原有的次序列出项目\n" " -v 根据版本进行排序\n" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3597,7 +3614,7 @@ msgstr "" " -X 根据扩展名排序\n" " -1 每行只列出一个文件\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4106,11 +4123,6 @@ msgstr "正在更改 %s 的所属组" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "无法解除%s的链接" - #: src/od.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -4312,12 +4324,12 @@ msgstr "" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 #, fuzzy msgid "standard input is closed" msgstr "标准输入" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4325,7 +4337,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4369,10 +4381,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "" #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "" @@ -4381,19 +4395,22 @@ msgid "???\n" msgstr "" #: src/pinky.c:317 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Directory: " msgstr "目录" #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "" #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "" #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "" @@ -4998,7 +5015,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "无法删除‘.’或‘..’" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n" @@ -5477,7 +5494,7 @@ msgstr "无法创建一般文件%s" msgid "open failed" msgstr "strip 出现错误" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "strip 出现错误" @@ -5487,100 +5504,100 @@ msgstr "strip 出现错误" msgid "write failed" msgstr "strip 出现错误" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 #, fuzzy msgid "sort size" msgstr "块大小" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 #, fuzzy msgid "stat failed" msgstr "strip 出现错误" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "strip 出现错误" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "" -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 #, fuzzy msgid "standard error" msgstr "标准输出" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s:文件大小无效" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s:文件过大" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 #, fuzzy msgid "stray character in field spec" msgstr "字符特殊文件" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 #, fuzzy msgid "character offset is zero" msgstr "字符特殊文件" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "正在关闭输出文件 %s" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -6073,6 +6090,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "" @@ -6172,11 +6190,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "忽略任何参数" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help 显示此帮助信息并离开\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version 显示版本信息并离开\n" @@ -6400,6 +6418,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "此系统并不支持符号链接" +#: src/tail.c:1723 +#, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -6614,28 +6641,33 @@ msgstr "" msgid "too many arguments\n" msgstr "参数太多" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "日期格式 %s 无效" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "正在创建目录 %s" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "无法解除%s的链接" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "正在设定 %s 的时间" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "将每个<文件>的访问及修改时间都更新为目前的时间。\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 #, fuzzy msgid "" " -a change only the access time\n" @@ -6650,7 +6682,7 @@ msgstr "" " -f (此选项不作处理)\n" " -m 只更改修改时间\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -6664,7 +6696,7 @@ msgstr "" " --time=WORD 使用 WORD 指定的时间:access、atime、use 都等於 -a\n" " 选项的效果,而 modify、mtime 等於 -m 选项的效果\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -6672,22 +6704,17 @@ msgstr "" "\n" "请注意,-d 和 -t 选项可接受不同的时间/日期格式。\n" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "日期格式 %s 无效" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "无法由多於一种的来源来指定时间" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "警告:‘touch %s’已经过时;请使用‘touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d’" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "缺少了文件参数" @@ -6946,18 +6973,18 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -6967,7 +6994,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d7ffad898..928637dc2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-04 06:10+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -26,12 +26,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "%2$s的引數%1$s不明確" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "有效的引數為:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "寫入時發生錯誤" @@ -150,12 +151,12 @@ msgstr "區塊大小錯誤" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s已存在但不是目錄" @@ -365,22 +366,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "要比較的字串為%s及%s。" #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -404,22 +405,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "" "請向 <%s> 回報錯誤。\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -617,7 +618,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "無法取得%s的屬性" @@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "" "但當加上‘:’時 <群組> 會更改為指定擁有者的主要群組。\n" "<擁有者> 及 <群組> 可以是數字或名稱。\n" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -851,28 +852,33 @@ msgstr "" "用法:%s [檔案]...\n" " 或:%s [選項]\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "無法進入%s目錄" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -930,7 +936,7 @@ msgstr "無法 fstat%s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "略過檔案%s,因為準備複製時它已被其它檔案取代" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1026,122 +1032,122 @@ msgstr "將%s備份會破壞來源檔,故不移動%s。" msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "將%s備份會破壞來源檔,故不複製%s。" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "無法備份%s" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (備份:%s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "無法進行跨裝置的移動 (%s至%s);無法移除目標檔案或目錄" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "無法複製循環的符號鏈結%s" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s:只能於目前的目錄中建立相對符號鏈結" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "字元特殊檔案" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "符號連結" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "無法保留%s的擁有者及所屬群組" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s的檔案類型不詳" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "保留%s的時間" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "無法保留%s的時間" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "無法保留%s的著作者" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "無法更改%s的權限" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "無法將%s的備份還原" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s→%s (還原備份)\n" @@ -1165,12 +1171,12 @@ msgstr "" "將 <來源> 檔案複製至 <目的地>,或將多個 <檔案> 複製至指定 <目錄>。\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1335,56 +1341,56 @@ msgstr "" "有一個特別情況:如果同時指定 --force 和 --backup 選項,而且 <來源> 和\n" "<目的地> 是同一個已存在的普通檔案的話,cp 會將 <來源> 檔案備份。\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "無法保留%s的時間" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "無法更改%s的權限" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "略過引數" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "缺少了欄位數值" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "正在存取%s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s已存在但不是目錄" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s已存在但不是目錄" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "複製多個檔案,但最後的引數%s並非目錄。" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "當保留路徑時,目的地必須是目錄" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1393,20 +1399,20 @@ msgstr "" "警告:--version-control (-V) 選項已經過時;將來的版本隨時可能不再支援\n" "此選項。請使用 --backup=%s。" -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "警告:此系統不支援 --pid=PID 選項" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "無法同時建立實際及符號鏈結" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "備份方式" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "讀取時發生錯誤" @@ -1444,96 +1450,96 @@ msgstr "在正規運算式搜尋時發生錯誤" msgid "write error for `%s'" msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s:‘%c’後面應該是整數" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s:重覆的數目後應該是‘}’字元" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}:‘{’和‘}’之間必須是整數" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s:缺少了封閉分隔符號‘%c’" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s:無效的正規表示式:%s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s:無效的樣式" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s:行號必須大於零" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "行號‘%s’小於之前的行號‘%s’" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "警告:行號‘%s’和之前的行號一樣" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "%2$s的引數%1$s無效" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "無效的寬度選項:‘%s’" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "後置字串缺少了字串轉換字符" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "後置字串的字串轉換字符無效:%c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "後置字串的字串轉換字符無效:\\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "後置字串含有過多的 %% 字串轉換規格" -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "後置字串缺少了 %% 字串轉換規格" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s:無效的號碼" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "用法:%s [選項]... 檔案 樣式...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1542,7 +1548,7 @@ msgstr "" "根據 <樣式> 分割 <檔案>,並將之輸出至‘xx01’、‘xx02’等等的檔案,\n" "同時在標準輸出顯示每個分割部份的位元組數目。\n" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1553,7 +1559,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=前置字串 以 <前置字串> 代替‘xx’\n" " -k, --keep-files 遇到錯誤時不移除輸出檔\n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1563,7 +1569,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent 不印出輸出檔的大小\n" " -z, --elide-empty-files 移除空白的輸出檔\n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1571,7 +1577,7 @@ msgstr "" "\n" "若 <檔案> 是 - 則由標準輸入讀取資料。每一個 <樣式> 可以是:\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1591,10 +1597,10 @@ msgstr "" "\n" "行號偏移值是一個(必須的)‘+’或‘-’字元加上一個正整數。\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "用法:%s [選項]... [檔案]...\n" @@ -1873,7 +1879,7 @@ msgstr "使用選項 --string 時不能再指定檔案" msgid "undefined" msgstr "" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 #, fuzzy msgid "cannot get time of day" msgstr "不能用超過一種方式進行分割" @@ -2103,6 +2109,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-區段 已用 可用 已用%%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " 掛載點\n" @@ -2172,7 +2179,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=類型 只印出不是指定 <類型> 的檔案系統資訊\n" " -v (此選項不作處理)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2307,10 +2314,12 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args 只找出指令列中的符號鏈結指示的真正目的地\n" #: src/du.c:186 +#, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2353,7 +2362,7 @@ msgstr "" " (若使用 --all 選項,也會顯示檔案的佔用量);\n" " --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "總計" @@ -2436,7 +2445,7 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2445,7 +2454,7 @@ msgstr "" "將每個 <檔案> 中的 tab 轉換為空格,並在標準輸出顯示。\n" "如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2453,30 +2462,30 @@ msgstr "" " -i, --initial 不轉換非空白字元後的 TAB 字元\n" " -t, --tabs=數目 將 tab 轉換為指定 <數目> 的空格而不是 8 個\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr " -t, --tabs=LIST 用以逗號分隔的數字來指定 tab 的位置\n" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "%s 過長" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tab 字元寬度含有無效的字元" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tab 字元寬度不可為 0" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "tab 字元位置必須由小至大" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "‘-LIST’選項已經過時;請使用‘-t LIST’" @@ -2693,12 +2702,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces 只在空格位置斷開\n" " -w, --width=寬度 使用指定的 <寬度> 作為行寬而非 80\n" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "‘%s’選項已過時;請使用‘%s’" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "無效的欄位數目:‘%s’" @@ -3052,12 +3061,12 @@ msgstr "" "變數來選擇。以下是可用的變數值:\n" "\n" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "用法:%s [選項]... 檔案1 檔案2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 #, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" @@ -3075,12 +3084,11 @@ msgstr "" " -a SIDE 當某行遇到無法配對的欄位時,取其中一個檔案印出該行\n" " -e 字串 當缺少輸入欄位時,以 <字串> 代替\n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" @@ -3091,7 +3099,7 @@ msgstr "" " -o 格式 當輸出時遵從指定 <格式>\n" " -t 字元 以 <字元> 作為輸入和輸出的欄位分隔符號\n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 #, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" @@ -3102,7 +3110,7 @@ msgstr "" " -1 欄位 以檔案 1 的指定 <欄位> 來合併\n" " -2 欄位 以檔案 2 的指定 <欄位> 來合併\n" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3122,40 +3130,50 @@ msgstr "" "的索引,然後是 <檔案1>的其它欄位,最後是 <檔案2> 的其它欄位,全部皆以\n" "<字元> 來分隔。\n" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s:因為過大,所以無法表示" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "無效的欄位規格:‘%s’" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "無效的欄位號碼:‘%s’" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "欄位規格中含有無效的檔案編號:‘%s’" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "非選項的引數過多" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "無效的欄位號碼:‘%s’" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "檔案 1 的欄位號碼是無效的:‘%s’" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "檔案 2 的欄位號碼是無效的:‘%s’" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "非選項的引數過多" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "非選項的引數過少" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "兩個檔案不能都是標準輸入" @@ -3387,86 +3405,86 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s:無效的號碼" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "忽略無效的環境變數 QUOTING_STYLE 的變數值:%s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "忽略無效的環境變數 COLUMNS 的寬度數值:%s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "忽略無效的環境變數 TABSIZE 的 tab 字元定位值:%s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "無效的寬度:‘%s’" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "無效的類型‘%s’" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "%2$s的引數%1$s無效" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "無法識別的選項‘-%c’" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "LS_COLORS 環境變數中存在無法分析的值" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "要比較的字串為%s及%s。" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "%s:檔案過大" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "%s:檔案過大" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3476,7 +3494,7 @@ msgstr "" "如果不指定 -cftuSUX 或 --sort 任何一個選項,則根據字母大小排序。\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3488,7 +3506,7 @@ msgstr "" " --author 印出每個檔案的著作者\n" " -b, --escape 以八進位溢出序列表示不可列印的字元\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3505,7 +3523,7 @@ msgstr "" " 配合 -l :顯示 ctime 但根據名稱排序\n" " 否則 :根據 ctime 排序\n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 #, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" @@ -3523,7 +3541,7 @@ msgstr "" " -d, --directory 當遇到目錄時列出目錄本身而非目錄內的檔案\n" " -D, --dired 產生適合 Emacs 的 dired 模式使用的結果\n" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3537,7 +3555,7 @@ msgstr "" " single-column -1,verbose -l,vertical -C\n" " --full-time 即 -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 #, fuzzy msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" @@ -3558,7 +3576,7 @@ msgstr "" " --si 類似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n" " -H, --dereference-command-line 使用指令列中的符號鏈結指示的真正目的地\n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3575,7 +3593,7 @@ msgstr "" " -I, --ignore=樣式 不印出任何符合 shell 萬用字元 <樣式> 的項目\n" " -k 即 --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3589,7 +3607,7 @@ msgstr "" " 的目標而並非符號鏈結本身的資訊\n" " -m 所有項目以逗號分隔,並填滿整行行寬\n" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3604,7 +3622,7 @@ msgstr "" " -o 類似 -l,但不列出有關群組的資訊\n" " -p, --file-type 加上檔案類型的指示符號 (/=@| 其中一個)\n" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3623,7 +3641,7 @@ msgstr "" " literal、locale、shell、shell-always、c、" "escape\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3633,7 +3651,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive 同時列出所有副目錄層\n" " -s, --size 以區段大小為單位列出所有檔案的大小\n" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -3657,7 +3675,7 @@ msgstr "" " atime、access、use、ctime 或 status;加上\n" " --sort=time 選項時會以指定時間作為排序索引\n" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3680,7 +3698,7 @@ msgstr "" " -t 根據修改時間排序\n" " -T, --tabsize=寬度 另行指定 tab 的 <寬度>,而非 8 個字元\n" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3694,7 +3712,7 @@ msgstr "" " -U 不進行排序;依檔案系統原有的次序列出項目\n" " -v 根據版本進行排序\n" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -3706,7 +3724,7 @@ msgstr "" " 每一行,除非使用了 -s 選項\n" " -n (不會作任何處理)\n" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4264,11 +4282,6 @@ msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4525,11 +4538,11 @@ msgstr "警告:寬度 %lu 是無效的;以 %d 代替" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d:格式=\"%s\" 寬度=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "已關閉標準輸入" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4539,7 +4552,7 @@ msgstr "" "將每個 <檔案> 相應的每一行用 TAB 隔開,在標準輸出中並排顯示。\n" "如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4585,10 +4598,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "" #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "" @@ -4597,19 +4612,22 @@ msgid "???\n" msgstr "" #: src/pinky.c:317 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Directory: " msgstr "目錄" #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "" #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "" #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "" @@ -5303,7 +5321,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "無法移除‘.’或‘..’" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "用法:%s [選項]... [檔案]...\n" @@ -5820,7 +5838,7 @@ msgstr "無法建立暫存檔" msgid "open failed" msgstr "開啟時發生錯誤" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "關閉時發生錯誤" @@ -5828,89 +5846,89 @@ msgstr "關閉時發生錯誤" msgid "write failed" msgstr "寫入時發生錯誤" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "排序記憶緩衝區" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "stat 時發生錯誤" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "讀入時發生錯誤" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s:次序不正確:" -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "標準錯誤輸出" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s:無效的欄位規格‘%s’" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s:數字‘%.*s’過大" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s:‘%s’開始部份的數字無效" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "‘-’後的數字無效" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "‘.’後的數字無效" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "欄位規格出現不合法的字元" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "欄位規格開始部份的數字無效" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "欄位是 0" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "字元偏移值是 0" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "‘,’後的數字無效" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "正在關閉輸出檔%s" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "分隔欄位字元‘%s’多於一個字元" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "使用 -c 時不允許指定額外的參數‘%s’" @@ -6467,6 +6485,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "" @@ -6571,11 +6590,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "引數過多" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help 顯示此求助說明並離開\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version 顯示版本資訊並離開\n" @@ -6848,6 +6867,15 @@ msgstr "警告:會忽略 PID;--pid=PID 選項只在不斷檢查檔案時才 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "警告:此系統不支援 --pid=PID 選項" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "無法建立暫存檔" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7062,28 +7090,33 @@ msgstr "" msgid "too many arguments\n" msgstr "引數過多" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "%2$s的引數%1$s無效" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" msgstr "正在建立檔案‘%s’\n" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "正在設定%s的時間" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "將每個 <檔案> 的存取及修改時間都更新為目前的時間。\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 #, fuzzy msgid "" " -a change only the access time\n" @@ -7098,7 +7131,7 @@ msgstr "" " -f (此選項不作處理)\n" " -m 只更改修改時間\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7112,7 +7145,7 @@ msgstr "" " --time=WORD 使用 WORD 指定的時間:access、atime、use 都等於 -a\n" " 選項的效果,而 modify、mtime 等於 -m 選項的效果\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -7120,23 +7153,18 @@ msgstr "" "\n" "請注意,-d 和 -t 選項可接受不同的時間/日期格式。\n" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "%2$s的引數%1$s無效" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 #, fuzzy msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "不能用超過一種方式進行分割" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "警告:‘touch %s’已經過時;請使用‘touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d’" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 #, fuzzy msgid "file arguments missing" msgstr "引數過少" @@ -7455,11 +7483,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "無法建立暫存檔" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "tab 字元寬度含有無效的字元" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7469,7 +7497,7 @@ msgstr "" "如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" "\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 #, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " @@ -7483,7 +7511,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=數字 將指定 <數字> 的空格轉換為 tab,而非 8 個\n" " -t, --tabs=LIST 用以逗號分隔的數字特別指定 tab 的位置\n" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "‘-LIST’選項已過時;請使用‘--first-only -t LIST’" @@ -8079,9 +8107,6 @@ msgstr "" #~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" #~ msgstr "忽略無效的環境變數 QUOTING_STYLE 的變數值:%s" -#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" -#~ msgstr "%s:因為過大,所以無法表示" - #, fuzzy #~ msgid "cannot execute %s" #~ msgstr "無法建立目錄%s" |