summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJim Meyering <jim@meyering.net>2003-02-16 20:59:16 +0000
committerJim Meyering <jim@meyering.net>2003-02-16 20:59:16 +0000
commitb57469df439debb479793a25c1db366187072dab (patch)
tree2a480f1ea4e397e7b1d3a3b4db70c9de4c9f1d47 /po
parent3eb96248f74a3e43a9885ef6a74e3460cfd6b428 (diff)
downloadcoreutils-b57469df439debb479793a25c1db366187072dab.tar.xz
version: 4.5.7
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fi.po7021
1 files changed, 7021 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 000000000..09f3e72b9
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,7021 @@
+# Finnish messages for coreutils.
+# Copyright © 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the coreutils package.
+# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2003.
+# Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-16 17:20+0200\n"
+"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= ( n!=1) ;\n"
+
+#: lib/argmatch.c:129
+#, c-format
+msgid "invalid argument %s for %s"
+msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
+
+#: lib/argmatch.c:130
+#, c-format
+msgid "ambiguous argument %s for %s"
+msgstr "moniselitteinen argumentti %s %s:lle"
+
+#: lib/argmatch.c:149
+msgid "Valid arguments are:"
+msgstr "Tarjolla olevat argumentit:"
+
+#: lib/c-stack.c:368
+msgid "program error"
+msgstr "ohjelmavirhe"
+
+#: lib/c-stack.c:369
+msgid "stack overflow"
+msgstr "pinon ylivuoto"
+
+#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
+msgid "write error"
+msgstr "kirjotuksenaikainen virhe"
+
+#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
+
+#: lib/file-type.c:42
+msgid "regular empty file"
+msgstr "tavallinen tyhjä tiedosto"
+
+#: lib/file-type.c:42
+msgid "regular file"
+msgstr "tavallinen tiedosto"
+
+#: lib/file-type.c:45
+msgid "directory"
+msgstr "hakemisto"
+
+#: lib/file-type.c:48
+msgid "block special file"
+msgstr "lohkoerikoistiedosto"
+
+#: lib/file-type.c:51
+msgid "character special file"
+msgstr "merkkierikoistiedosto"
+
+#: lib/file-type.c:54
+msgid "fifo"
+msgstr "putkitiedosto"
+
+#: lib/file-type.c:57
+msgid "symbolic link"
+msgstr "symbolinen linkki"
+
+#: lib/file-type.c:60
+msgid "socket"
+msgstr "pistoke"
+
+#: lib/file-type.c:63
+msgid "message queue"
+msgstr "viestijono"
+
+#: lib/file-type.c:66
+msgid "semaphore"
+msgstr "semafori"
+
+#: lib/file-type.c:69
+msgid "shared memory object"
+msgstr "jaettu muistikohde"
+
+#: lib/file-type.c:71
+msgid "weird file"
+msgstr "outo tiedosto"
+
+#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: valitsin \"%s\" ei ole yksiselitteinen\n"
+
+#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: valitsin \"--%s\" ei salli argumenttia\n"
+
+#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: valitsin \"%c%s\" ei salli argumenttia\n"
+
+#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: valitsin \"%s\" vaatii argumentin\n"
+
+#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n"
+
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n"
+
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: kielletty valitsin -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: epäkelpo valitsin -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei ole yksiselitteinen\n"
+
+#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli argumenttia\n"
+
+#: lib/human.c:519
+msgid "block size"
+msgstr "lohkokoko"
+
+#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#, c-format
+msgid "cannot create directory %s"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory"
+msgstr "%s on olemassa, mutta se ei ole hakemisto"
+
+#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#, c-format
+msgid "cannot change owner and/or group of %s"
+msgstr "%s:n omistajaa ja/tai ryhmää ei voida muuttaa"
+
+#: lib/makepath.c:332
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to directory %s"
+msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu"
+
+#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#, c-format
+msgid "cannot change permissions of %s"
+msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu"
+
+#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "muisti loppu"
+
+#: lib/quotearg.c:236
+msgid "`"
+msgstr "\""
+
+#: lib/quotearg.c:237
+msgid "'"
+msgstr "\""
+
+#: lib/rpmatch.c:78
+msgid "^[yY]"
+msgstr "^[kKyY]"
+
+#: lib/rpmatch.c:81
+msgid "^[nN]"
+msgstr "^[eEnN]"
+
+#: lib/unicodeio.c:155
+msgid "iconv function not usable"
+msgstr "iconv-funktio ei ole käyttökelponen"
+
+#: lib/unicodeio.c:157
+msgid "iconv function not available"
+msgstr "iconv-funktion ei ole saatavilla"
+
+#: lib/unicodeio.c:164
+msgid "character out of range"
+msgstr "merkki alueen ulkopuolelle"
+
+#: lib/unicodeio.c:227
+#, c-format
+msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
+msgstr "U+%04X:n muunnos paikalliseen merkistöön ei onnistu"
+
+#: lib/unicodeio.c:229
+#, c-format
+msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
+msgstr "U+%04X:n muunnos paikalliseen merkistöön ei onnistu: %s"
+
+#: lib/userspec.c:174
+msgid "invalid user"
+msgstr "käyttäjä ei kelpaa"
+
+#: lib/userspec.c:175
+msgid "invalid group"
+msgstr "ryhmä ei kelpaa"
+
+#: lib/userspec.c:177
+msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
+msgstr "numeerisen UID:n oletusryhmää ei löydy"
+
+#: lib/userspec.c:179
+msgid "cannot omit both user and group"
+msgstr "Et voi jättää pois sekä käyttäjää että ryhmää"
+
+#: lib/version-etc.c:57
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Kirjoittanut %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:63
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen,\n"
+"mutta ilman mitään takuuta; ilman edes hiljaista takuuta kaupallisesti\n"
+"hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen.\n"
+"Katso GPL-lisenssistä lisää yksityiskohtia.\n"
+
+#: lib/xmemcoll.c:57
+msgid "string comparison failed"
+msgstr "merkkijonovertailu epäonnistui"
+
+#: lib/xmemcoll.c:58
+msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
+msgstr "Aseta LC_ALL='C' kiertääksesi ongelman."
+
+#: lib/xmemcoll.c:60
+#, c-format
+msgid "The strings compared were %s and %s."
+msgstr "Vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s."
+
+#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
+#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
+#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3757 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
+#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
+#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
+#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
+#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
+#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
+#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Kokeile komentoa \\\"%s --help\\\" lisätiedon saamiseksi.\n"
+
+#: src/basename.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s NIMI [PÄÄTE]\n"
+" tai: %s VALITSIN\n"
+
+#: src/basename.c:59
+msgid ""
+"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
+"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tulostetaan NIMI ilman edeltävää hakemistorakennetta.\n"
+"Poistetaan myös lopusta mahdollinen PÄÄTE.\n"
+"\n"
+
+#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
+#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
+#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
+#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
+#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
+#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
+#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
+#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
+#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lähetä raportit ohjelmistovirheistä osoitteeseen <%s>.\n"
+
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:352 src/chown.c:211
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
+#: src/unlink.c:88
+msgid "too few arguments"
+msgstr "liian vähän parametrejä"
+
+#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
+#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
+#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
+#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
+msgid "too many arguments"
+msgstr "Liikaa parametrejä"
+
+#: src/cat.c:42 src/split.c:42
+msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
+msgstr ""
+
+#: src/cat.c:92
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [TIEDOSTO]...\n"
+
+#: src/cat.c:96
+msgid ""
+"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
+"\n"
+" -A, --show-all equivalent to -vET\n"
+" -b, --number-nonblank number nonblank output lines\n"
+" -e equivalent to -vE\n"
+" -E, --show-ends display $ at end of each line\n"
+" -n, --number number all output lines\n"
+" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cat.c:106
+msgid ""
+" -t equivalent to -vT\n"
+" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
+" -u (ignored)\n"
+" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cat.c:114 src/sum.c:72
+msgid ""
+"\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cat.c:119
+msgid ""
+"\n"
+" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot do ioctl on `%s'"
+msgstr "nimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu"
+
+#: src/cat.c:669 src/dd.c:1222 src/od.c:1013 src/tee.c:181
+msgid "standard output"
+msgstr "vakiotuloste"
+
+#: src/cat.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: input file is output file"
+msgstr "%s: syötetiedosto on tulostiedosto"
+
+#: src/cat.c:858
+msgid "closing standard input"
+msgstr "suljetaan vakiosyöte"
+
+#: src/cat.c:861
+msgid "closing standard output"
+msgstr "suljetaan vakiotuloste"
+
+#: src/chgrp.c:93
+#, fuzzy
+msgid "cannot change to null group"
+msgstr "%s:n omistajaa ja/tai ryhmää ei voida muuttaa"
+
+#: src/chgrp.c:102
+#, c-format
+msgid "invalid group name %s"
+msgstr "virheellinen ryhmänimi %s"
+
+#: src/chgrp.c:106
+msgid "group number"
+msgstr "ryhmänumero"
+
+#: src/chgrp.c:109
+#, c-format
+msgid "invalid group number %s"
+msgstr "virheellinen ryhmänumero %s"
+
+#: src/chgrp.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
+" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... RYHMÄ TIEDOSTO...\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... --reference=VTIEDOSTO TIEDOSTO...\n"
+
+#: src/chgrp.c:131
+msgid ""
+"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"\n"
+" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
+" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
+" than the symbolic link itself\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+msgid ""
+" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced file\n"
+" (available only on systems that can change the\n"
+" ownership of a symlink)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:143
+msgid ""
+" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" GROUP value\n"
+" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
+" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
+#: src/touch.c:363
+#, c-format
+msgid "failed to get attributes of %s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:102
+#, c-format
+msgid "getting new attributes of %s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:124
+#, c-format
+msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:127
+#, c-format
+msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:130
+#, c-format
+msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:179
+#, c-format
+msgid "changing permissions of %s"
+msgstr "muutetaan tiedoston %s oikeuksia"
+
+#: src/chmod.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
+" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
+" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... LOPPU\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LOPPU\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LISÄYS LOPPU\n"
+
+#: src/chmod.c:248
+msgid ""
+"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
+"\n"
+" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
+" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
+" -R, --recursive change files and directories recursively\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:259
+msgid ""
+"\n"
+"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
+"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid character %s in mode string %s"
+msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\""
+
+#: src/chmod.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode string: %s"
+msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\""
+
+#: src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chown-core.c:143
+#, c-format
+msgid "changed ownership of %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chown-core.c:144
+#, c-format
+msgid "changed group of %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chown-core.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
+msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu"
+
+#: src/chown-core.c:149
+#, c-format
+msgid "failed to change group of %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chown-core.c:153
+#, c-format
+msgid "ownership of %s retained as %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chown-core.c:154
+#, c-format
+msgid "group of %s retained as %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chown-core.c:326
+#, c-format
+msgid "changing ownership of %s"
+msgstr ""
+
+#: src/chown-core.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changing group of %s"
+msgstr "%s:n omistajaa ja/tai ryhmää ei voida muuttaa"
+
+#: src/chown-core.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to restore permissions of %s"
+msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu"
+
+#: src/chown.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... LOPPU\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LOPPU\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LISÄYS LOPPU\n"
+
+#: src/chown.c:105
+msgid ""
+"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"\n"
+" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
+" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
+" than the symbolic link itself\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chown.c:117
+msgid ""
+" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
+" change the owner and/or group of each file only if\n"
+" its current owner and/or group match those specified\n"
+" here. Either may be omitted, in which case a match\n"
+" is not required for the omitted attribute.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chown.c:124
+msgid ""
+" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
+" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
+" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chown.c:133
+msgid ""
+"\n"
+"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
+"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
+"as symbolic.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chroot.c:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s UUSIJUURI [KOMENTO...]\n"
+" tai: %s VALITSIN\n"
+
+#: src/chroot.c:49
+msgid ""
+"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
+"\n"
+
+#: src/chroot.c:55
+msgid ""
+"\n"
+"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jos komentoa ei anneta, ajetaan \"${SHELL} -i\" (oletus: /bin/sh).\n"
+
+#: src/chroot.c:84
+#, c-format
+msgid "cannot change root directory to %s"
+msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu"
+
+#: src/chroot.c:87
+msgid "cannot chdir to root directory"
+msgstr "työhakemiston vaihto juurihakemistoksi ei onnistu"
+
+#: src/cksum.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: file too long"
+msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
+
+#: src/cksum.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [FILE]...\n"
+" or: %s [OPTION]\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [TIEDOSTO]...\n"
+" tai: %s [VALITSIN]\n"
+
+#: src/cksum.c:285
+msgid ""
+"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tulosta jokaisen TIEDOSTOn CRC-tarkistussumma ja tavumäärä.\n"
+"\n"
+
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:131 src/uniq.c:40
+msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
+msgstr "Richard Stallman ja David MacKenzie"
+
+#: src/comm.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... VASEN_TIEDOSTO OIKEA_TIEDOSTO\n"
+
+#: src/comm.c:77
+msgid ""
+"Compare sorted files LEFT_FILE and RIGHT_FILE line by line.\n"
+"\n"
+" -1 suppress lines unique to left file\n"
+" -2 suppress lines unique to right file\n"
+" -3 suppress lines that appear in both files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/copy.c:162 src/du.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "ryhmien asetus ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:226
+#, c-format
+msgid "cannot open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot fstat %s"
+msgstr "ajan asetus ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:242
+#, c-format
+msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
+msgstr ""
+
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
+#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create regular file %s"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:816 src/dd.c:1010
+#, c-format
+msgid "reading %s"
+msgstr ""
+
+#: src/copy.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lseek %s"
+msgstr "ryhmien asetus ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115
+#, c-format
+msgid "writing %s"
+msgstr ""
+
+#: src/copy.c:409 src/copy.c:415
+#, c-format
+msgid "closing %s"
+msgstr ""
+
+#: src/copy.c:610
+#, c-format
+msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
+msgstr ""
+
+#: src/copy.c:616
+#, c-format
+msgid "%s: overwrite %s? "
+msgstr ""
+
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "ajan asetus ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "omitting directory %s"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:834
+#, c-format
+msgid "warning: source file %s specified more than once"
+msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran"
+
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
+#, c-format
+msgid "%s and %s are the same file"
+msgstr "%s ja %s ovat sama tiedosto"
+
+#: src/copy.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
+msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:893
+#, c-format
+msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/copy.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot overwrite directory %s"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
+msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:997
+#, c-format
+msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
+msgstr ""
+
+#: src/copy.c:998
+#, c-format
+msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
+msgstr ""
+
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot backup %s"
+msgstr "ryhmien asetus ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
+#, c-format
+msgid " (backup: %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/copy.c:1099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
+msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:1106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not create hard link %s to directory %s"
+msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:1115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create hard link %s to %s"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:1168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
+msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:1211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot move %s to %s"
+msgstr "nimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:1223
+#, c-format
+msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
+msgstr "laitteiden välinen siirot epäonnistui: %s -> %s; kohdetta ei voi poistaa"
+
+#: src/copy.c:1251
+#, c-format
+msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
+msgstr ""
+
+#: src/copy.c:1328
+#, c-format
+msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
+msgstr ""
+
+#: src/copy.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:1346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create link %s"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create fifo %s"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:1385
+#, c-format
+msgid "cannot create special file %s"
+msgstr "erikoistiedostoa %s ei voi luoda"
+
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#, c-format
+msgid "cannot read symbolic link %s"
+msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
+
+#: src/copy.c:1422
+#, c-format
+msgid "cannot create symbolic link %s"
+msgstr "symbolisen linkin %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#, c-format
+msgid "failed to preserve ownership for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/copy.c:1453
+#, c-format
+msgid "%s has unknown file type"
+msgstr ""
+
+#: src/copy.c:1488
+#, c-format
+msgid "preserving times for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/copy.c:1513
+#, c-format
+msgid "failed to preserve authorship for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/copy.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting permissions for %s"
+msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu"
+
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#, c-format
+msgid "cannot un-backup %s"
+msgstr ""
+
+#: src/copy.c:1554
+#, c-format
+msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering"
+
+#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... LOPPU\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LOPPU\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LISÄYS LOPPU\n"
+
+#: src/cp.c:170
+msgid ""
+"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
+#: src/uniq.c:148
+msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+msgstr "Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
+
+#: src/cp.c:177
+msgid ""
+" -a, --archive same as -dpR\n"
+" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
+" -b like --backup but does not accept an argument\n"
+" --copy-contents copy contents of special files when recursive\n"
+" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:184
+msgid ""
+" --no-dereference never follow symbolic links\n"
+" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
+" opened, remove it and try again\n"
+" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
+" -H follow command-line symbolic links\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:191
+msgid ""
+" -l, --link link files instead of copying\n"
+" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
+" -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
+" --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n"
+" mode,ownership,timestamps), if possible\n"
+" additional attributes: links, all\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:199
+msgid ""
+" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
+" --parents append source path to DIRECTORY\n"
+" -P same as `--no-dereference'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:204
+msgid ""
+" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
+" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
+" attempting to open it (contrast with --force)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:209
+msgid ""
+" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
+" existing destination file\n"
+" --sparse=WHEN control creation of sparse files\n"
+" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
+" argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:216
+msgid ""
+" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
+" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:221
+msgid ""
+" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
+" than the destination file or when the\n"
+" destination file is missing\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+" -x, --one-file-system stay on this file system\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:230
+msgid ""
+"\n"
+"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
+"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n"
+"selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n"
+"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.\n"
+"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:239
+msgid ""
+"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
+"The version control method may be selected via the --backup option or through\n"
+"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+msgid ""
+" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
+" numbered, t make numbered backups\n"
+" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
+" simple, never always make simple backups\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:251
+msgid ""
+"\n"
+"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
+"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n"
+"regular file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:325
+#, c-format
+msgid "failed to preserve times for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to preserve permissions for %s"
+msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu"
+
+#: src/cp.c:434
+#, c-format
+msgid "cannot make directory %s"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "missing file argument"
+msgstr "\"%s\" vaatii argumentin"
+
+#: src/cp.c:498
+msgid "missing destination file"
+msgstr "puuttuva kohdetiedosto"
+
+#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#, c-format
+msgid "accessing %s"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: specified target is not a directory"
+msgstr "%s on olemassa, mutta se ei ole hakemisto"
+
+#: src/cp.c:554
+#, c-format
+msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+msgstr "kopioidaan useita tiedostoja, mutta viimeinen argumentti %s ei ole hakemisto"
+
+#: src/cp.c:652
+msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
+"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
+msgstr "Varoitus: -i poistetaan tulevassa julkaisussa; käytä -u:ta sen sijaan"
+
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+msgid "symbolic links are not supported on this system"
+msgstr "tämä järjestelmä ei tue symbolisia linkkejä"
+
+#: src/cp.c:1008
+msgid "cannot make both hard and symbolic links"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+msgid "backup type"
+msgstr ""
+
+#: src/csplit.c:41
+msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
+msgstr "Stuart Kemp ja David MacKenzie"
+
+#: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754
+msgid "read error"
+msgstr "lukuvirhe"
+
+#: src/csplit.c:583
+msgid "input disappeared"
+msgstr "syöte katosi"
+
+#: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716
+#, c-format
+msgid "%s: line number out of range"
+msgstr "%s: rivinumero sallitun välin ulkopuolella"
+
+#: src/csplit.c:743
+#, c-format
+msgid "%s: `%s': line number out of range"
+msgstr "%s: \"%s\": rivinumero sallitun välin ulkopuolella"
+
+#: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792
+#, c-format
+msgid " on repetition %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/csplit.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: `%s': match not found"
+msgstr ""
+
+#: src/csplit.c:849 src/csplit.c:889 src/tac.c:262
+msgid "error in regular expression search"
+msgstr ""
+
+#: src/csplit.c:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write error for `%s'"
+msgstr "kirjotuksenaikainen virhe"
+
+#: src/csplit.c:1064
+#, c-format
+msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/csplit.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after `%c'"
+msgstr "\"%s\":n jälkeen puuttuu operandi"
+
+#: src/csplit.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s: `}' is required in repeat count"
+msgstr ""
+
+#: src/csplit.c:1098
+#, c-format
+msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
+msgstr ""
+
+#: src/csplit.c:1125
+#, c-format
+msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+msgstr ""
+
+#: src/csplit.c:1141
+#, c-format
+msgid "%s: invalid regular expression: %s"
+msgstr "%s: virheellinen säännöllinen lauseke: %s"
+
+#: src/csplit.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid pattern"
+msgstr "%s: signaali ei kelpaa"
+
+#: src/csplit.c:1177
+#, c-format
+msgid "%s: line number must be greater than zero"
+msgstr "%s: rivinumeron on oltava suurempi kuin nolla"
+
+#: src/csplit.c:1183
+#, c-format
+msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
+msgstr "rivinumero \"%s\" on pienempi kuin edeltävä rivinumero %s"
+
+#: src/csplit.c:1189
+#, c-format
+msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
+msgstr "varoitus: rivinumero \"%s\" on sama kuin edeltävä rivinumero"
+
+#: src/csplit.c:1314
+msgid "missing conversion specifier in suffix"
+msgstr ""
+
+#: src/csplit.c:1320
+#, c-format
+msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
+msgstr ""
+
+#: src/csplit.c:1323
+#, c-format
+msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
+msgstr ""
+
+#: src/csplit.c:1355
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr ""
+
+#: src/csplit.c:1358
+#, c-format
+msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
+msgstr ""
+
+#: src/csplit.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid number"
+msgstr "käyttäjä ei kelpaa"
+
+#: src/csplit.c:1496
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO HAHMO...\n"
+
+#: src/csplit.c:1500
+msgid ""
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/csplit.c:1508
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
+" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
+msgstr ""
+
+#: src/csplit.c:1513
+msgid ""
+" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
+" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
+" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/csplit.c:1520
+msgid ""
+"\n"
+"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/csplit.c:1524
+msgid ""
+"\n"
+" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
+" /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n"
+" %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n"
+" {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n"
+" {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n"
+"\n"
+"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:39
+msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering"
+
+#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
+
+#: src/cut.c:178
+msgid ""
+"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:185
+msgid ""
+" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:190
+msgid ""
+" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" that contains no delimiter character, unless\n"
+" the -s option is specified\n"
+" -n (ignored)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:196
+msgid ""
+" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
+" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
+" the default is to use the input delimiter\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:203
+msgid ""
+"\n"
+"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"\n"
+" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
+" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
+" N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
+" -M from first to M'th (included) byte, character or field\n"
+"\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:288 src/cut.c:319 src/cut.c:379
+msgid "invalid byte or field list"
+msgstr "virheellinen tavu- tai kenttälista"
+
+#: src/cut.c:667 src/cut.c:676
+msgid "only one type of list may be specified"
+msgstr "voidaan antaa vain yhden tyyppinen lista"
+
+#: src/cut.c:670
+msgid "missing list of positions"
+msgstr "sijaintilista puuttuu"
+
+#: src/cut.c:679
+msgid "missing list of fields"
+msgstr "kenttälista puuttuu"
+
+#: src/cut.c:686
+msgid "the delimiter must be a single character"
+msgstr "rajoittimen on oltava yksittäinen merkki"
+
+#: src/cut.c:717
+msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
+msgstr "on annettava lista tavuista, merkeistä tai kentistä"
+
+#: src/cut.c:720
+msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
+msgstr "syöterajoitin voidaan antaa vain käsiteltäessä kenttiä"
+
+#: src/cut.c:724
+msgid ""
+"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
+"\tonly when operating on fields"
+msgstr ""
+
+#: src/date.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
+" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... [+MUOTOILU]\n"
+" tai: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
+
+#: src/date.c:122
+msgid ""
+"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
+"\n"
+" -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n"
+" -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n"
+" -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n"
+" TIMESPEC=`date' for date only,\n"
+" `hours', `minutes', or `seconds' for date and\n"
+" time to the indicated precision.\n"
+" --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n"
+msgstr ""
+"Näytä tämänhetkinen aika halutulla MUOTOILUlla, tai aseta järjestelmän aika.\n"
+"\n"
+" -d, --date=MERKKIJONO näytä MERKKIJONOn määräämä aika \"now\":n sijaan\n"
+" -f, --file=PVMTIEDOSTO kuten --date kerran kullekin PVMTIEDOSTOn riville\n"
+" -ITIMESPEC, --iso-8601[=AIKAMÄÄRE] näytä päivämäärä/aika ISO 8601 -muodossa.\n"
+" AIKAMÄÄRE=\"date\" pelkälle päivämäärälle,\n"
+" \"hours\", \"minutes\", tai \"seconds\" päivämäärälle ja\n"
+" ajalle mainitulla tarkkuudella.\n"
+" --iso-8601 ilman AIKAMÄÄREttä olettaa \"date\":n.\n"
+
+#: src/date.c:133
+msgid ""
+" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
+" -R, --rfc-822 output RFC-822 compliant date string\n"
+" -s, --set=STRING set time described by STRING\n"
+" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
+msgstr ""
+" -r, --reference=TIEDOSTO näytä TIEDOSTOn viimeisin muokkausaika\n"
+" -R, --rfc-822 näytä RFC-822 -yhteensopiva merkkijono\n"
+" -s, --set=MERKKIJONO aseta MERKKIJONOn määräämä aika\n"
+" -u, --utc, --universal näytä tai aseta UTC-aika\n"
+
+#: src/date.c:141
+msgid ""
+"\n"
+"FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
+"specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n"
+"\n"
+" %% a literal %\n"
+" %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"MUOTOILU säätelee tulostetta. Jälkimmäisen muodon ainoa sallittu valitsin\n"
+"määrittelee UTC-ajan. Tulkittavat ohjausmerkkijonot ovat:\n"
+"\n"
+" %% %-merkki\n"
+" %a maa-asetuksen lyhyt viikonpäivän nimi (ma-su)\n"
+
+#: src/date.c:149
+msgid ""
+" %A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
+" %b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
+" %B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
+" %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
+msgstr ""
+" %A maa-asetuksen pitkä viikonpäivän nimi, pituus vaihteleva (maanantai - sunnuntai)\n"
+" %b maa-asetuksen lyhyt kuukauden nimi (tammi  - joulu )\n"
+" %B maa-asetuksen pitkä kuukauden nimi, pituus vaihteleva (tammikuu - joulukuu)\n"
+" %c maa-asetuksen päivämäärä ja aika (la 4 marraskuu 1989 12:02:33)\n"
+
+#: src/date.c:155
+msgid ""
+" %C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n"
+" %d day of month (01..31)\n"
+" %D date (mm/dd/yy)\n"
+" %e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
+msgstr ""
+" %C vuosisata (kokonaislukuosa sadalla jaetusta vuosiluvusta) [00-99]\n"
+" %d kuukauden päivä (01-31)\n"
+" %D päivämäärä (kk/pp/vv)\n"
+" %e kuukauden päivä, välilyöntitäyttö ( 1-31)\n"
+
+#: src/date.c:161
+msgid ""
+" %F same as %Y-%m-%d\n"
+" %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
+" %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
+msgstr ""
+" %F sama kuin %Y-%m-%d\n"
+" %g kaksinumeroinen vuosiluku, joka vastaa %V -viikonnumeroa\n"
+" %G nelinumeroinen vuosiluku, joka vastaa %V -viikonnumeroa\n"
+
+#: src/date.c:166
+msgid ""
+" %h same as %b\n"
+" %H hour (00..23)\n"
+" %I hour (01..12)\n"
+" %j day of year (001..366)\n"
+msgstr ""
+" %h sama kuin %b\n"
+" %H tunti (00-23)\n"
+" %I tunti (01-12)\n"
+" %j vuoden päivä (001-366)\n"
+
+#: src/date.c:172
+msgid ""
+" %k hour ( 0..23)\n"
+" %l hour ( 1..12)\n"
+" %m month (01..12)\n"
+" %M minute (00..59)\n"
+msgstr ""
+" %k tunti ( 0-23)\n"
+" %l tunti ( 1-12)\n"
+" %m kuukausi (01-12)\n"
+" %M minuutti (00-59)\n"
+
+#: src/date.c:178
+msgid ""
+" %n a newline\n"
+" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n"
+" %p locale's upper case AM or PM indicator (blank in many locales)\n"
+" %P locale's lower case am or pm indicator (blank in many locales)\n"
+" %r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
+" %R time, 24-hour (hh:mm)\n"
+" %s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
+msgstr ""
+" %n rivinvaihto\n"
+" %N nanosekunnit (000000000 - 999999999)\n"
+" %p maa-asetuksen AM/PM merkintä isoilla kirjaimilla (usein tyhjä)\n"
+" %P maa-asetuksen AM/PM merkintä pikkukirjaimilla (usein tyhjä)\n"
+" %r aika, 12-tuntinen (tt:mm:ss [AP]M)\n"
+" %R aika, 24-tuntinen (tt:mm)\n"
+" %s sekuntimäärä ajanhetkestä \"00:00:00 1970-01-01 UTC\" (GNU-laajennos)\n"
+
+#: src/date.c:187
+msgid ""
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
+" %t a horizontal tab\n"
+" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
+" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
+msgstr ""
+" %S sekunti (00-60); arvoa 60 tarvitaan karkaussekuntia varten\n"
+" %t vaakasarkain\n"
+" %T aika, 24-tuntinen (tt:mm:ss)\n"
+" %u viikonpäivä (1-7); 1 on maanantai\n"
+
+#: src/date.c:193
+msgid ""
+" %U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
+" %V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
+" %w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
+" %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
+msgstr ""
+" %U viikonnumero sunnuntai viikon aloittajana (00-53)\n"
+" %V viikonnumero maanantai viikon aloittajana (01-53)\n"
+" %w viikonpäivä (0-6); 0 on sunnuntai\n"
+" %W viikonnumero maanantai viikon aloittajana (01-53)\n"
+
+#: src/date.c:199
+msgid ""
+" %x locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
+" %X locale's time representation (%H:%M:%S)\n"
+" %y last two digits of year (00..99)\n"
+" %Y year (1970...)\n"
+msgstr ""
+" %x maa-asetuksen päivämääräesitys (yyyy-mm-dd)\n"
+" %X maa-asetuksen aikaesitys (%H:%M:%S)\n"
+" %y vuosiluvun kaksi viimeistä numeroa (00..99)\n"
+" %Y vuosiluku (1970...)\n"
+
+#: src/date.c:205
+msgid ""
+" %z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
+" %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
+"\n"
+"By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n"
+"the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n"
+"\n"
+" `-' (hyphen) do not pad the field\n"
+" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
+msgstr ""
+" %z RFC-822 -tyylinen numeerinen aikavyöhyke (-0500) (epästandardi laajennos)\n"
+" %Z aikavyöhyke (esim. EET), tai tyhjä jos aikavyöhykettä ei voida määrittää\n"
+"\n"
+"Oletuksena date täyttää numeeriset kentät etunollilla. GNU date tunnistaa\n"
+"seuraavat muuntelijat \"%\"-merkin ja numeerisen ohjaimen välillä.\n"
+"\n"
+" \"-\" (yhdysviiva) älä täytä kenttää\n"
+" \"_\" (alaviiva) täytä kenttä välilyönneillä\n"
+
+#: src/date.c:237 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:909 src/tac.c:483 src/tac.c:489
+#: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585
+msgid "standard input"
+msgstr "vakiosyöte"
+
+#: src/date.c:268 src/date.c:460
+#, c-format
+msgid "invalid date `%s'"
+msgstr "virheellinen päiväys \"%s\""
+
+#: src/date.c:364
+msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
+msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
+
+#: src/date.c:371
+msgid "the options to print and set the time may not be used together"
+msgstr "ajan tulostus- ja asetusvalitsimia ei saa käyttää yhtäaikaa"
+
+#: src/date.c:377
+#, c-format
+msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+msgstr "liikaa parametrejä jotka eivät ole valisimia: %s%s"
+
+#: src/date.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
+"When using an option to specify date(s), any non-option\n"
+"argument must be a format string beginning with `+'."
+msgstr ""
+"argumentilta \"%s\" puuttuu edeltävä \"+\";\n"
+"käytettäessä valitsinta päiväyksen määräämiseen täytyy sellaisen valitsimen,\n"
+"joka ei ole argumentti, olla \"+\"-alkuinen muotoilumerkkijono."
+
+#: src/date.c:397
+msgid "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
+msgstr "muotoilumerkkijonoa ei saa käyttää yhdessä --rfc-822 (-R) -valitsimen kanssa"
+
+#: src/date.c:433
+msgid "undefined"
+msgstr "määrittelemätön"
+
+#: src/date.c:435
+msgid "cannot get time of day"
+msgstr "ajan haku ei onnistu"
+
+#: src/date.c:468
+msgid "cannot set date"
+msgstr "ajan asetus ei onnistu"
+
+#: src/dd.c:43
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ja Stuart Kemp"
+
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]...\n"
+
+#: src/dd.c:289
+msgid ""
+"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"\n"
+" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
+" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
+" conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword list\n"
+" count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n"
+" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:298
+msgid ""
+" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
+" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
+" of=FILE write to FILE instead of stdout\n"
+" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
+" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:307
+msgid ""
+"\n"
+"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
+"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
+"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
+"Each KEYWORD may be:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LOHKOT- ja TAVUT-arvoihin voidaan liittää perään seuraavat kertoimet:\n"
+"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
+"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, sekä T, P, E, Z, Y.\n"
+"Kukin AVAINSANA voi olla:\n"
+"\n"
+
+#: src/dd.c:315
+msgid ""
+" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
+" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
+" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
+" lcase change upper case to lower case\n"
+msgstr ""
+" ascii EBCDIC -> ASCII\n"
+" ebcdic ASCII -> EBCDIC\n"
+" ibm ASCII -> muutettu EBCDIC\n"
+" block tasaa rivinvaihtoon päättyvät tietueet välilyönneillä cbs-kokoon\n"
+" unblock korvaa välilyönnit cbs-kokoisten tietuiden lopusta rivinvaihdolla\n"
+" lcase muuta isot kirjaimet pieniksi\n"
+
+#: src/dd.c:323
+msgid ""
+" notrunc do not truncate the output file\n"
+" ucase change lower case to upper case\n"
+" swab swap every pair of input bytes\n"
+" noerror continue after read errors\n"
+" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
+" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
+msgstr ""
+" notrunc älä typistä tulostiedostoa\n"
+" ucase muuta pienet kirjaimet isoiksi\n"
+" swab vaihda keskenään jokainen syötetavupari\n"
+" noerror jatka lukuvirheistä huolimatta\n"
+" sync tasaa jokainen syötelohko NUL-merkeillä ibs-kokoon; käytettäessä\n"
+" avainsanaa block tai unblock, tasataan välilyönneillä\n"
+
+#: src/dd.c:362
+#, c-format
+msgid "%s+%s records in\n"
+msgstr "%s+%s tietuetta sisään\n"
+
+#: src/dd.c:364
+#, c-format
+msgid "%s+%s records out\n"
+msgstr "%s+%s tietuetta ulos\n"
+
+#: src/dd.c:371
+msgid "truncated record"
+msgstr "typistetty tietue"
+
+#: src/dd.c:372
+msgid "truncated records"
+msgstr "typistettyä tietuetta"
+
+#: src/dd.c:382
+#, c-format
+msgid "closing input file %s"
+msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
+
+#: src/dd.c:385
+#, c-format
+msgid "closing output file %s"
+msgstr "suljetaan tulostiedosto %s"
+
+#: src/dd.c:469
+#, c-format
+msgid "writing to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:501
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "virheellinen muunnos: %s"
+
+#: src/dd.c:557
+#, c-format
+msgid "unrecognized option %s"
+msgstr "tunnistamaton valitsin %s"
+
+#: src/dd.c:610
+#, c-format
+msgid "unrecognized option %s=%s"
+msgstr "tunnistamaton valitsin %s=%s"
+
+#: src/dd.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number %s"
+msgstr "käyttäjä ei kelpaa"
+
+#: src/dd.c:646
+msgid "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:781
+#, c-format
+msgid ""
+"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
+" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188
+#, c-format
+msgid "opening %s"
+msgstr "avataan %s"
+
+#: src/dd.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "file offset out of range"
+msgstr "merkki alueen ulkopuolelle"
+
+#: src/dd.c:1214
+#, c-format
+msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/df.c:49
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ja Paul Eggert"
+
+#: src/df.c:152
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Tied.järj. "
+
+#: src/df.c:155
+msgid " Type"
+msgstr " Tyyppi"
+
+#: src/df.c:160
+#, c-format
+msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
+msgstr " I-solmut IKäyt IJälj Ikäy%%"
+
+#: src/df.c:164
+#, c-format
+msgid " Size Used Avail Use%%"
+msgstr " Koko Käyt Jälj Käy%%"
+
+#: src/df.c:166
+#, c-format
+msgid " Size Used Avail Use%%"
+msgstr " Koko Käyt Jälj Käy%%"
+
+#: src/df.c:169
+#, c-format
+msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
+msgstr "%4s-lohkoja Käyt Vapaana Käytetty"
+
+#: src/df.c:200
+#, c-format
+msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
+msgstr "%4s-lohkoja Käyt Vapaana Käy%%"
+
+#: src/df.c:204
+msgid " Mounted on\n"
+msgstr " Liitospiste\n"
+
+#: src/df.c:724
+msgid ""
+"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
+"or all filesystems by default.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/df.c:732
+msgid ""
+" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
+" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n"
+" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+msgstr ""
+
+#: src/df.c:738
+msgid ""
+" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
+" -k like --block-size=1K\n"
+" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" --no-sync do not invoke sync before getting usage info (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/df.c:744
+msgid ""
+" -P, --portability use the POSIX output format\n"
+" --sync invoke sync before getting usage info\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print filesystem type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -v (ignored)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
+msgid ""
+"\n"
+"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
+"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/df.c:871
+#, c-format
+msgid "file system type %s both selected and excluded"
+msgstr ""
+
+#: src/df.c:915
+msgid "Warning: "
+msgstr "Varoitus: "
+
+#: src/df.c:918
+#, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+msgstr "%sliitettyjen tiedostojärjestelmien taulua ei voida lukea"
+
+#: src/dircolors.c:103
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]\n"
+
+#: src/dircolors.c:104
+msgid ""
+"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
+"\n"
+"Determine format of output:\n"
+" -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n"
+" -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n"
+" -p, --print-database output defaults\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dircolors.c:114
+msgid ""
+"\n"
+"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
+"file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n"
+"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dircolors.c:299
+#, c-format
+msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
+msgstr ""
+
+#: src/dircolors.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
+msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n"
+
+#: src/dircolors.c:372
+msgid "<internal>"
+msgstr "<sisäinen>"
+
+#: src/dircolors.c:467
+#, fuzzy
+msgid ""
+"the options to output dircolors' internal database and\n"
+"to select a shell syntax are mutually exclusive"
+msgstr ""
+"valitsimet verbose ja stty-readable -tulostetyyleille\n"
+"ovat toisensa poissulkevat"
+
+#: src/dircolors.c:475
+msgid ""
+"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+"dircolors' internal database"
+msgstr ""
+
+#: src/dircolors.c:504
+msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
+msgstr ""
+
+#: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
+msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering"
+
+#: src/dirname.c:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s NAME\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s NIMI\n"
+" tai: %s VALITSIN\n"
+
+#: src/dirname.c:51
+msgid ""
+"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
+"output `.' (meaning the current directory).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tulosta NIMI loppupää karsittuna viimeisestä /-merkistä alkaen; jos NIMI\n"
+"ei sisällä /-merkkiä, tulostetaan \".\" (tarkoittaen työhakemistoa).\n"
+"\n"
+
+#: src/du.c:49
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim Meyering"
+msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ja Jim Meyering"
+
+#: src/du.c:172
+msgid ""
+"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:179
+msgid ""
+" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
+" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
+" -b, --bytes print size in bytes\n"
+" -c, --total produce a grand total\n"
+" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:186
+msgid ""
+" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n"
+" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+" -k like --block-size=1K\n"
+" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:192
+msgid ""
+" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
+" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:197
+msgid ""
+" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE.\n"
+" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
+" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --all)\n"
+" only if it is N or fewer levels below the command\n"
+" line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
+" --summarize\n"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change to parent of directory %s"
+msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu"
+
+#: src/du.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change to directory %s"
+msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu"
+
+#: src/du.c:354
+#, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "hakemiston %s ei voi lukea"
+
+#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+msgid "total"
+msgstr "yhteensä"
+
+#: src/du.c:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid maximum depth %s"
+msgstr "argumentti \"%s\" ei kelpaa"
+
+#: src/du.c:693
+msgid "cannot both summarize and show all entries"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:700
+msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:706
+#, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:77
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [MERKKIJONO]...\n"
+
+#: src/echo.c:78
+msgid ""
+"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+"\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
+" listed below\n"
+" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+msgstr ""
+"Kaiuta MERKKIJONO(t) vakiotulosteeseen.\n"
+"\n"
+" -n älä lisää rivinvaihtoa loppuun\n"
+" -e ota käyttöön alla lueteltujen kenoviivallisten\n"
+" ohjausmerkkien tulkinta\n"
+" -E poista noiden merkkien käyttö MERKKIJONOista\n"
+
+#: src/echo.c:88
+msgid ""
+"\n"
+"Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
+"\n"
+" \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
+" \\\\ backslash\n"
+" \\a alert (BEL)\n"
+" \\b backspace\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Seuraavat ohjausmerkit tulkitaan, jos -E -valitsinta ei ole annettu:\n"
+"\n"
+" \\NNN merkki, jonka ASCII-koodi on NNN (oktaaliluku)\n"
+" \\\\ kenoviiva\n"
+" \\a hälytysmerkki (BEL)\n"
+" \\b askelpalautin\n"
+
+#: src/echo.c:97
+msgid ""
+" \\c suppress trailing newline\n"
+" \\f form feed\n"
+" \\n new line\n"
+" \\r carriage return\n"
+" \\t horizontal tab\n"
+" \\v vertical tab\n"
+msgstr ""
+" \\c ei rivinvaihtoa loppuun\n"
+" \\f sivunvaihto\n"
+" \\n rivinvaihto\n"
+" \\r rivinpalautus\n"
+" \\t vaakasarkain\n"
+" \\v pystysarkain\n"
+
+#: src/env.c:93
+msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
+msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie"
+
+#: src/env.c:119
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [-] [NIMI=ARVO]... [KOMENTO [PARAMETRI]...]\n"
+
+#: src/env.c:122
+msgid ""
+"Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
+"\n"
+" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n"
+" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n"
+msgstr ""
+"Aseta jokaiselle ympäristömuuttujalle NIMI vastaava ARVO ja aja KOMENTO.\n"
+"\n"
+" -i, --ignore-environment aloita tyhjällä ympäristöllä\n"
+" -u, --unset=NIMI poista muuttuja ympäristöstä\n"
+
+#: src/env.c:130
+msgid ""
+"\n"
+"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pelkkä - tekee saman kuin -i. Ilman KOMENTOa tulostuu seurauksena tuleva ympäristö.\n"
+
+#: src/expand.c:114
+msgid ""
+"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expand.c:122
+msgid ""
+" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expand.c:126
+msgid " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
+#, fuzzy
+msgid "tab size contains an invalid character"
+msgstr "polku \"%s\" sisältää siirrettäväksi kelpaamattoman merkin \"%c\""
+
+#: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
+msgid "tab size cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#: src/expand.c:193 src/unexpand.c:173
+msgid "tab sizes must be ascending"
+msgstr ""
+
+#: src/expand.c:386
+msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s EXPRESSION\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s LAUSEKE\n"
+" tai: %s VALITSIN\n"
+
+#: src/expr.c:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
+"separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n"
+"\n"
+" ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
+"\n"
+" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tulosta LAUSEKKEEN arvo vakiotulosteeseen. Alla tyhjä rivi\n"
+"erottaa kasvavan arvojärjestyksen ryhmät. LAUSEKE voi olla:\n"
+"\n"
+" ARG1 | ARG2 ARG1 jos se ei ole tyhjä eikä 0, muutoin ARG2\n"
+"\n"
+" ARG1 & ARG2 ARG1 jos kumpikaan ei ole tyhjä eikä 0, muutoin 0\n"
+
+#: src/expr.c:107
+msgid ""
+"\n"
+" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
+" ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
+" ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n"
+" ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n"
+" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
+" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ARG1 < ARG2 ARG1 on pienempi kuin ARG2\n"
+" ARG1 <= ARG2 ARG1 on pienempi tai yhtäsuuri kuin ARG2\n"
+" ARG1 = ARG2 ARG1 on yhtäsuuri kuin ARG2\n"
+" ARG1 != ARG2 ARG1 on erisuuri kuin ARG2\n"
+" ARG1 >= ARG2 ARG1 on suurempi tai yhtäsuuri kuin ARG2\n"
+" ARG1 > ARG2 ARG1 on suurempi kuin ARG2\n"
+
+#: src/expr.c:116
+msgid ""
+"\n"
+" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
+" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ARG1 + ARG2 ARG1:n ja ARG2:n aritmeettinen summa\n"
+" ARG1 - ARG2 ARG1:n ja ARG2:n aritmeettinen erotus\n"
+
+#: src/expr.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
+" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
+" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ARG1 * ARG2 ARG1:n ja ARG2:n aritmeettinen tulo\n"
+" ARG1 / ARG2 jakolaskun ARG1 jaettuna ARG2:lla aritmeettinen osamäärä\n"
+" ARG1 % ARG2 jakolaskun ARG1 jaettuna ARG2:lla aritmeettinen jakojäänös\n"
+
+#: src/expr.c:127
+msgid ""
+"\n"
+" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
+"\n"
+" match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n"
+" substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n"
+" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
+" length STRING length of STRING\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" MERKKIJONO : SÄLE ankkuroitu SÄLEen mallihaku MERKKIJONOsta\n"
+"\n"
+" match MERKKIJONO SÄLE sama kuin MERKKIJONO : SÄLE\n"
+" substr MERKKIJONO SIJA PITUUS MERKKIJONOn osajono, SIJA 1:stä alkaen\n"
+" index MERKKIJONO MERKIT MERKKIJONOn kohta missä jokin MERKEISTÄ on tai 0\n"
+" length MERKKIJONO MERKKIJONOn pituus\n"
+
+#: src/expr.c:136
+msgid ""
+" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
+" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
+"\n"
+" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
+msgstr ""
+" + JONO tulkitse JONO kuten merkkijono vaikka se olisi\n"
+" avainsana kuten \"match\" tai operaattori kuten \"/\"\n"
+"\n"
+" ( LAUSEKE ) LAUSEKKEEN arvo\n"
+
+#: src/expr.c:142
+msgid ""
+"\n"
+"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
+"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n"
+"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n"
+"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or 0.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Huomaa, että monet operaattorit täytyy suojata komentotulkeilta.\n"
+"Vertailut ovat numeroparametreille aritmeettisia, muille sanakirjamaisia.\n"
+"Mallihaut palauttavat merkkien \\( ja \\) väliin täsmäävän merkkijonon tai\n"
+"tyhjän. Merkkien \\( ja \\) puuttuessa palautuu täsmäävien merkkien määrä tai 0.\n"
+
+#: src/expr.c:186 src/expr.c:438 src/expr.c:444 src/expr.c:449 src/expr.c:471
+msgid "syntax error"
+msgstr "syntaksivirhe"
+
+#: src/expr.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
+"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
+msgstr ""
+"varoitus: epäsiirrettävä SÄLE: `%s': \"^\"-merkin käyttö yksinkertaisen\n"
+"säännöllisen lausekkeen alussa ei ole siirrettävä; se jätetään huomiotta"
+
+#: src/expr.c:586 src/expr.c:625
+msgid "non-numeric argument"
+msgstr "ei-numeerinen argumentti"
+
+#: src/expr.c:592
+msgid "division by zero"
+msgstr "nollalla jako"
+
+#: src/factor.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [NUMBER]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [NUMERO]...\n"
+" tai: %s VALITSIN\n"
+
+#: src/factor.c:79
+msgid ""
+"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tulosta NUMEROiden tekijät.\n"
+"\n"
+
+#: src/factor.c:85
+msgid ""
+"\n"
+" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no arguments\n"
+" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Tulosta NUMEROiden (kokonaislukuja) tekijät. Ilman komentoriviparametrejä\n"
+" numerot luetaan vakiosyötteestä.\n"
+
+#: src/factor.c:154
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid positive integer"
+msgstr "\"%s\" ei ole kelvollinen positiivinen kokonaisluku"
+
+#: src/false.c:34
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
+" or: %s OPTION\n"
+"Exit with a status code indicating failure.\n"
+"\n"
+"These option names may not be abbreviated.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [huomiotta jätettävät komentoriviargumentit]\n"
+" tai: %s VALITSIN\n"
+"Poistutaan virheestä kertovalla tilakoodilla.\n"
+"\n"
+"Näitä valitsimia ei voi käyttää lyhennettyinä.\n"
+"\n"
+
+#: src/fmt.c:271
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [-NUMEROT] [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
+
+#: src/fmt.c:272
+msgid ""
+"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
+"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fmt.c:280
+msgid ""
+" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
+" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fmt.c:286
+msgid ""
+" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
+" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
+" -w, --width=NUMBER maximum line width (default of 75 columns)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fmt.c:293
+msgid ""
+"\n"
+"In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fmt.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid width option: `%s'"
+msgstr "valitsin \"%s\" ei kelpaa"
+
+#: src/fmt.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid width: `%s'"
+msgstr "päiväys \"%s\" ei kelpaa"
+
+#: src/fold.c:71
+msgid ""
+"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
+"standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fold.c:79
+msgid ""
+" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
+" -s, --spaces break at spaces\n"
+" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fold.c:267
+#, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/fold.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number of columns: `%s'"
+msgstr "kokonaislukuargumentti \"%s\" ei kelpaa"
+
+#: src/head.c:92
+msgid ""
+"Print first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
+"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/head.c:101
+msgid ""
+" -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n"
+" -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n"
+msgstr ""
+" -c, --bytes=KOKO näytä ensimmäiset KOKO tavua\n"
+" -n, --lines=MÄÄRÄ näytä ensimmäiset MÄÄRÄ riviä, oletuksen 10 sijaan\n"
+
+#: src/head.c:105
+msgid ""
+" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n"
+" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
+msgstr ""
+
+#: src/head.c:111 src/split.c:119
+msgid ""
+"\n"
+"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/head.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot reposition file pointer for %s"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1388
+#, c-format
+msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
+msgstr ""
+
+#: src/head.c:257 src/tail.c:1390
+msgid "number of lines"
+msgstr "rivimäärä"
+
+#: src/head.c:257 src/tail.c:1391
+msgid "number of bytes"
+msgstr "tavumäärä"
+
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1478
+msgid "invalid number of lines"
+msgstr "virheellinen rivimäärä"
+
+#: src/head.c:265 src/tail.c:1479
+msgid "invalid number of bytes"
+msgstr "virheellinen tavumäärä"
+
+#: src/head.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized option `-%c'"
+msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n"
+
+#: src/head.c:348
+#, c-format
+msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/hostid.c:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s\n"
+" or: %s OPTION\n"
+"Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s\n"
+" tai: %s VALITSIN\n"
+"Tulostetaan koneen numeerinen tunniste (heksadesimaalisena).\n"
+"\n"
+
+#: src/hostname.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [NAME]\n"
+" or: %s OPTION\n"
+"Print or set the hostname of the current system.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [NIMI]\n"
+" tai: %s VALITSIN\n"
+"Tulosta tai aseta järjestelmän nimi.\n"
+"\n"
+
+#: src/hostname.c:104
+#, c-format
+msgid "cannot set hostname to `%s'"
+msgstr "nimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu"
+
+#: src/hostname.c:110
+msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
+msgstr "nimen asetus ei onnistu; tässä järjestelmässä ei ole tätä toimintoa"
+
+#: src/hostname.c:117
+msgid "cannot determine hostname"
+msgstr "järjestelmän nimen määritys ei onnistu"
+
+#: src/id.c:36
+msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
+msgstr "Arnold Robbins ja David MacKenzie"
+
+#: src/id.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [KÄYTTÄJÄTUNNUS]\n"
+
+#: src/id.c:88
+msgid ""
+"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
+"\n"
+" -a ignore, for compatibility with other versions\n"
+" -g, --group print only the effective group ID\n"
+" -G, --groups print all group IDs\n"
+" -n, --name print a name instead of a number, for -ugG\n"
+" -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n"
+" -u, --user print only the effective user ID\n"
+msgstr ""
+"Tulosta KÄYTTÄJÄTUNNUKSEN tai nykyisen käyttäjän tiedot.\n"
+"\n"
+" -a ei huomioida, mukana yhteensopivuussyistä\n"
+" -g, --group tulosta vain vallitsevan ryhmän ID\n"
+" -G, --groups tulosta kaikkien ryhmien ID:t\n"
+" -n, --name tulosta nimi numeron sijaan -ugG -valitsimilla\n"
+" -r, --real tulosta todellinen ID vallitsevan sijaan -ugG -valitsimilla\n"
+" -u, --user tulosta vain vallitseva käyttäjän ID\n"
+
+#: src/id.c:100
+msgid ""
+"\n"
+"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ilman VALITSIMIA tulostetaan jokin sovelias kokoelma tunnistettua tietoa.\n"
+
+#: src/id.c:162
+msgid "cannot print only user and only group"
+msgstr "pelkän tunnuksen ja pelkän ryhmän tulostus ei onnistu"
+
+#: src/id.c:166
+msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
+msgstr "pelkkien nimien tai todellisten ID:iden tulostus oletusmuodossa ei onnistu"
+
+#: src/id.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: No such user"
+msgstr "%s: Tällaista käyttäjää ei ole"
+
+#: src/id.c:212
+#, c-format
+msgid "cannot find name for user ID %u"
+msgstr "käyttäjä-ID:tä %u vastaavaa nimeä ei löydy"
+
+#: src/id.c:235
+#, c-format
+msgid "cannot find name for group ID %u"
+msgstr "ryhmä-ID:tä %u vastaavaa nimeä ei löydy"
+
+#: src/id.c:273
+msgid "cannot get supplemental group list"
+msgstr "lisäryhmälistan haku ei onnistu"
+
+#: src/id.c:385
+msgid " groups="
+msgstr " ryhmät="
+
+#: src/install.c:269
+#, fuzzy
+msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
+msgstr "muotoilua ei voi määritellä kun tulostetaan tasalevyisiä lukuja"
+
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode %s"
+msgstr "päiväys \"%s\" ei kelpaa"
+
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
+#, c-format
+msgid "creating directory %s"
+msgstr "luodaan hakemisto %s"
+
+#: src/install.c:332
+#, c-format
+msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: src/install.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a directory"
+msgstr "\"%s\" ei ole hakemisto"
+
+#: src/install.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot obtain time stamps for %s"
+msgstr "nimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu"
+
+#: src/install.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set time stamps for %s"
+msgstr "nimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu"
+
+#: src/install.c:528
+msgid "fork system call failed"
+msgstr "järjestelmäkutsu fork epäonnistui"
+
+#: src/install.c:532
+#, fuzzy
+msgid "cannot run strip"
+msgstr "ryhmien asetus ei onnistu"
+
+#: src/install.c:539
+#, fuzzy
+msgid "strip failed"
+msgstr "merkkijonovertailu epäonnistui"
+
+#: src/install.c:560
+#, c-format
+msgid "invalid user %s"
+msgstr "virheellinen käyttäjä %s"
+
+#: src/install.c:578
+#, c-format
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "virheellinen ryhmä %s"
+
+#: src/install.c:597
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
+" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/install.c:603
+msgid ""
+"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
+"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/install.c:612
+msgid ""
+" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
+" -b like --backup but does not accept an argument\n"
+" -c (ignored)\n"
+" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n"
+" components of the specified directories\n"
+msgstr ""
+
+#: src/install.c:619
+msgid ""
+" -D create all leading components of DEST except the last,\n"
+" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group\n"
+" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n"
+" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/install.c:626
+msgid ""
+" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files\n"
+" to corresponding destination files\n"
+" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
+msgstr ""
+
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
+"The version control method may be selected via the --backup option or through\n"
+"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/join.c:144
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO1 TIEDOSTO2\n"
+
+#: src/join.c:148
+msgid ""
+"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
+"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
+"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
+"\n"
+" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
+msgstr ""
+
+#: src/join.c:156
+msgid ""
+" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
+" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
+" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
+" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+" -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n"
+" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
+msgstr ""
+
+#: src/join.c:164
+msgid ""
+" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
+" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
+msgstr ""
+
+#: src/join.c:171
+msgid ""
+"\n"
+"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
+"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
+"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
+"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
+"separated by CHAR.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/join.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field specifier: `%s'"
+msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\""
+
+#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\""
+
+#: src/join.c:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
+msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\""
+
+#: src/join.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
+msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\""
+
+#: src/join.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
+msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\""
+
+#: src/join.c:832
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valisimia"
+
+#: src/join.c:854
+msgid "too few non-option arguments"
+msgstr "liian vähän argumentteja, jotka eivät ole valisimia"
+
+#: src/join.c:865
+msgid "both files cannot be standard input"
+msgstr "vakiosyötettä ei voi käyttää molempina tiedostoina"
+
+#: src/kill.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
+" or: %s -l [SIGNAL]...\n"
+" or: %s -t [SIGNAL]...\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [-s SIGNAALI | -SIGNAALI] PID...\n"
+" tai: %s -l [SIGNAALI]...\n"
+" tai: %s -t [SIGNAALI]...\n"
+
+#: src/kill.c:99
+msgid ""
+"Send signals to processes, or list signals.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Välitä signaaleja prosesseille tai listaa signaaleja.\n"
+"\n"
+
+#: src/kill.c:106
+msgid ""
+" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
+" specify the name or number of the signal to be sent\n"
+" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from numbers\n"
+" -t, --table print a table of signal information\n"
+msgstr ""
+" -s, --signal=SIGNAALI, -SIGNAALI\n"
+" anna välitettävän signaalin nimi tai numero\n"
+" -l, --list listaa signaalien nimet tai muunna niitä numeroiksi/niistä numeroita\n"
+" -t, --table tulosta tietoja signaaleista taulukkomuodossa\n"
+
+#: src/kill.c:114
+msgid ""
+"\n"
+"SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n"
+"or an exit status of a process terminated by a signal.\n"
+"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"SIGNAALI voi olla signaalin nimi kuten \"HUP\" tai signaalin numero kuten \"1\"\n"
+"tai signaalilla keskeytetyn prosessin poistumistila. PID on kokonaisluku;\n"
+"negatiivisena se identifioi prosessiryhmän.\n"
+"\n"
+
+#: src/kill.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal"
+msgstr "%s: signaali ei kelpaa"
+
+#: src/kill.c:262
+#, c-format
+msgid "missing operand after `%s'"
+msgstr "\"%s\":n jälkeen puuttuu operandi"
+
+#: src/kill.c:274
+#, c-format
+msgid "%s: invalid process id"
+msgstr "%s: prosessin id ei kelpaa"
+
+#: src/kill.c:327
+#, c-format
+msgid "invalid option -- %c"
+msgstr "virheellinen valitsin -- %c"
+
+#: src/kill.c:336
+#, c-format
+msgid "%s: multiple signals specified"
+msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
+
+#: src/kill.c:350
+msgid "multiple -l or -t options specified"
+msgstr "useita -l tai -t -valitsimia annettu"
+
+#: src/kill.c:367
+msgid "cannot combine signal with -l or -t"
+msgstr "signaalin yhdistäminen -l:n tai -t:n kanssa ei onnistu"
+
+#: src/link.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s NIMI\n"
+" tai: %s VALITSIN\n"
+
+#: src/link.c:54
+msgid ""
+"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/link.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create link %s to %s"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/ln.c:39
+msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker ja David MacKenzie"
+
+#: src/ln.c:167
+#, c-format
+msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
+msgstr "%s: varoitus: kovan linkin tekeminen symboliseen linkkiin ei ole siirrettävää"
+
+#: src/ln.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: hard link not allowed for directory"
+msgstr "\"%s\" ei ole hakemisto"
+
+#: src/ln.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite directory"
+msgstr "%s: hakemistoa ei voi ylikirjoittaa"
+
+#: src/ln.c:251
+#, c-format
+msgid "%s: replace %s? "
+msgstr "%s: korvaa %s? "
+
+#: src/ln.c:257
+#, c-format
+msgid "%s: File exists"
+msgstr "%s: Tiedosto on olemassa"
+
+#: src/ln.c:304
+#, c-format
+msgid "create symbolic link %s to %s"
+msgstr "luo symbolinen linkki %s kohteeseen %s"
+
+#: src/ln.c:305
+#, c-format
+msgid "create hard link %s to %s"
+msgstr "luo symbolinen linkki %s kohteeseen %s"
+
+#: src/ln.c:319
+#, c-format
+msgid "creating symbolic link %s to %s"
+msgstr "luodaan symbolinen linkki %s kohteeseen %s"
+
+#: src/ln.c:320
+#, c-format
+msgid "creating hard link %s to %s"
+msgstr "luodaan kova linkki %s kohteeseen %s"
+
+#: src/ln.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... KOHDE [LINKIN_NIMI]\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... KOHDE... HAKEMISTO\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... --target-directory=HAKEMISTO KOHDE...\n"
+
+#: src/ln.c:345
+msgid ""
+"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
+"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
+"created in the current directory. When using the second form with more\n"
+"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
+"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
+"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ln.c:357
+msgid ""
+" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
+" -b like --backup but does not accept an argument\n"
+" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -f, --force remove existing destination files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ln.c:363
+msgid ""
+" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
+" directory as if it were a normal file\n"
+" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n"
+" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ln.c:369
+msgid ""
+" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create\n"
+" the links\n"
+" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ln.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+msgstr "%s on olemassa, mutta se ei ole hakemisto"
+
+#: src/ln.c:542
+msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+msgstr ""
+
+#: src/logname.c:48 src/pwd.c:46 src/sync.c:44
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]\n"
+
+#: src/logname.c:49
+msgid ""
+"Print the name of the current user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tulosta nykyisen käyttäjän nimi.\n"
+"\n"
+
+#: src/logname.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: no login name\n"
+msgstr "%s: ei sisäänkirjautumistunnusta\n"
+
+#: src/ls.c:673
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr "%e. %b %Y"
+
+#: src/ls.c:681
+msgid "%b %e %H:%M"
+msgstr "%e. %b %H:%M"
+
+#: src/ls.c:1307
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:1334
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:1365
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:1482
+#, c-format
+msgid "invalid line width: %s"
+msgstr "virheellinen rivileveys: %s"
+
+#: src/ls.c:1556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid tab size: %s"
+msgstr "päiväys \"%s\" ei kelpaa"
+
+#: src/ls.c:1722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid time style format %s"
+msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\""
+
+#: src/ls.c:2054
+#, c-format
+msgid "unrecognized prefix: %s"
+msgstr "tunnistamaton etuliite: %s"
+
+#: src/ls.c:2077
+msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:2145
+#, c-format
+msgid "cannot determine device and inode of %s"
+msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
+
+#: src/ls.c:2155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not listing already-listed directory: %s"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/ls.c:2603
+#, c-format
+msgid "cannot compare file names %s and %s"
+msgstr "tiedostonimiä %s ja %s ei voi vertailla"
+
+#: src/ls.c:3762
+msgid ""
+"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
+"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:3770
+msgid ""
+" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
+" --author print the author of each file\n"
+" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:3776
+msgid ""
+" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
+" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
+" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n"
+" modification of file status information)\n"
+" with -l: show ctime and sort by name\n"
+" otherwise: sort by ctime\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:3784
+msgid ""
+" -C list entries by columns\n"
+" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish file\n"
+" types. WHEN may be `never', `always', or `auto'\n"
+" -d, --directory list directory entries instead of contents,\n"
+" and do not dereference symbolic links\n"
+" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:3792
+msgid ""
+" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
+" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
+" --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
+" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
+" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:3799
+msgid ""
+" -g like -l, but do not list owner\n"
+" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
+" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n"
+" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+" -H, --dereference-command-line\n"
+" follow symbolic links listed on the command line\n"
+" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
+" follow each command line symbolic link\n"
+" that points to a directory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:3810
+msgid ""
+" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry names:\n"
+" none (default), classify (-F), file-type (-p)\n"
+" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n"
+" -k like --block-size=1K\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:3817
+msgid ""
+" -l use a long listing format\n"
+" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
+" link, show information for the file the link\n"
+" references rather than for the link itself\n"
+" -m fill width with a comma separated list of entries\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:3824
+msgid ""
+" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
+" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control\n"
+" characters specially)\n"
+" -o like -l, but do not list group information\n"
+" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:3831
+msgid ""
+" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
+" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
+" unless program is `ls' and output is a terminal)\n"
+" -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n"
+" --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n"
+" literal, locale, shell, shell-always, c, escape\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:3839
+msgid ""
+" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
+" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
+" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:3844
+msgid ""
+" -S sort by file size\n"
+" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
+" version -v\n"
+" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -u\n"
+" --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n"
+" atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:3853
+msgid ""
+" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT is\n"
+" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
+" non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n"
+" if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"
+" takes effect only outside the POSIX locale\n"
+" -t sort by modification time\n"
+" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:3864
+msgid ""
+" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
+" with -l: show access time and sort by name\n"
+" otherwise: sort by access time\n"
+" -U do not sort; list entries in directory order\n"
+" -v sort by version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:3871
+msgid ""
+" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
+" -x list entries by lines instead of by columns\n"
+" -X sort alphabetically by entry extension\n"
+" -1 list one file per line\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:3883
+msgid ""
+"\n"
+"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
+"equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n"
+"optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n"
+"--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n"
+"to a terminal (tty).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:38
+msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
+msgstr "Ulrich Drepper ja Scott Miller"
+
+#: src/md5sum.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+" or: %s [OPTION] --check [FILE]\n"
+"Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %1$s [VALITSIN] [TIEDOSTO]...\n"
+" tai: %2$s [VALITSIN] --check [TIEDOSTO]\n"
+"Tulosta tai tarkista (%4$d-bittisiä) %3$s-tarkistussummia.\n"
+"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
+
+#: src/md5sum.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/Windows)\n"
+" -c, --check check %s sums against given list\n"
+" -t, --text read files in text mode (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -b, --binary lue tiedostot binäärimuodossa (oletus DOSissa/Windowsissa)\n"
+" -c, --check vertaa %s-summia annettuun listaan\n"
+" -t, --text lue tiedostot tekstimuodossa (oletus)\n"
+
+#: src/md5sum.c:142
+msgid ""
+"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
+" --status don't output anything, status code shows success\n"
+" -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Seuraavat kaksi valitsinta ovat hyödyllisiä vain tarkastettaessa summia:\n"
+" --status älä tulosta mitään, paluuarvo kertoo onnistumisen\n"
+" -w, --warn varoita väärin muotoilluista summariveistä\n"
+"\n"
+
+#: src/md5sum.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n"
+"should be a former output of this program. The default mode is to print\n"
+"a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n"
+"text), and name for each FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+msgstr "%s: %lu: väärin muotoiltu %s-tarkistussummarivi"
+
+#: src/md5sum.c:407
+#, c-format
+msgid "%s: FAILED open or read\n"
+msgstr "%s: avaaminen tai luku EPÄONNISTUI\n"
+
+#: src/md5sum.c:431
+#, fuzzy
+msgid "FAILED"
+msgstr "JOUTEN"
+
+#: src/md5sum.c:431
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: lukuvirhe"
+
+#: src/md5sum.c:457
+#, c-format
+msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
+msgstr "VAROITUS: %d tiedostoa %d listatusta %s ei voitu lukea"
+
+#: src/md5sum.c:473
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:473
+msgid "files"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:479
+#, c-format
+msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:482
+msgid "checksum"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:482
+msgid "checksums"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:564
+msgid "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:572
+#, fuzzy
+msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
+
+#: src/md5sum.c:579
+msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:586
+msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:596
+#, fuzzy
+msgid "no files may be specified when using --string"
+msgstr "Valitsin -l vaatii vähintään yhden käyttäjänimen"
+
+#: src/md5sum.c:618
+#, fuzzy
+msgid "only one argument may be specified when using --check"
+msgstr "voit määritellä vain yhden laitteen"
+
+#: src/mkdir.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]...\n"
+
+#: src/mkdir.c:62
+msgid ""
+"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mkdir.c:69
+msgid ""
+" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - umask\n"
+" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n"
+" -v, --verbose print a message for each created directory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mkdir.c:113
+#, c-format
+msgid "created directory %s"
+msgstr "luotiin hakemisto %s"
+
+#: src/mkdir.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set permissions of directory %s"
+msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu"
+
+#: src/mkfifo.c:55
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] NIMI...\n"
+
+#: src/mkfifo.c:56
+msgid ""
+"Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
+msgid " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:206
+msgid "fifo files not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:127
+#, fuzzy
+msgid "invalid mode"
+msgstr "käyttäjä ei kelpaa"
+
+#: src/mkfifo.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set permissions of fifo %s"
+msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu"
+
+#: src/mknod.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... NIMI...\n"
+
+#: src/mknod.c:57
+msgid ""
+"Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mknod.c:69
+msgid ""
+"\n"
+"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n"
+"must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n"
+"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n"
+"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mknod.c:76
+msgid ""
+"\n"
+" b create a block (buffered) special file\n"
+" c, u create a character (unbuffered) special file\n"
+" p create a FIFO\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mknod.c:141
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "väärä määrä argumentteja"
+
+#: src/mknod.c:153
+msgid "block special files not supported"
+msgstr "lohkoerikoistiedostot eivät ole tuettuja"
+
+#: src/mknod.c:162
+msgid "character special files not supported"
+msgstr "merkkierikoistiedostot eivät ole tuettuja"
+
+#: src/mknod.c:171
+msgid ""
+"when creating special files, major and minor device\n"
+"numbers must be specified"
+msgstr ""
+
+#: src/mknod.c:186
+#, c-format
+msgid "invalid major device number %s"
+msgstr "virheellinen laitteen major-arvo %s"
+
+#: src/mknod.c:191
+#, c-format
+msgid "invalid minor device number %s"
+msgstr "virheellinen laitteen minor-arvo %s"
+
+#: src/mknod.c:196
+#, c-format
+msgid "invalid device %s %s"
+msgstr "virheellinen laite %s %s"
+
+#: src/mknod.c:210
+msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+msgstr "fifo-tiedostoille ei voi antaa major- ja minor-laitearvoja"
+
+#: src/mknod.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set permissions of %s"
+msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu"
+
+#: src/mv.c:44
+msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker, David MacKenzie ja Jim Meyering"
+
+#: src/mv.c:317
+msgid ""
+"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mv.c:324
+msgid ""
+" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
+" -b like --backup but does not accept an argument\n"
+" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
+" equivalent to --reply=yes\n"
+" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
+" equivalent to --reply=query\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mv.c:332
+msgid ""
+" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
+" existing destination file\n"
+" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
+" argument\n"
+" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mv.c:339
+msgid ""
+" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n"
+" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
+" than the destination file or when the\n"
+" destination file is missing\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mv.c:467
+#, c-format
+msgid "specified target, %s is not a directory"
+msgstr "annettu kohde, %s, ei ole hakemisto"
+
+#: src/mv.c:475
+msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+msgstr "viimeisen argumentin on oltava hakemisto siirrettäessä useita tiedostoja"
+
+#: src/nice.c:67
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [KOMENTO [ARG]...]\n"
+
+#: src/nice.c:68
+msgid ""
+"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
+"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"\n"
+" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+msgstr ""
+"Aja KOMENTO säädetyllä vuorotusprioriteetilla.\n"
+"Ilman KOMENTOa, näytä voimassaoleva prioriteetti. SÄÄTÖ on oletuksena 10.\n"
+"Sen arvoalue on -20:stä (korkein prioriteetti) 19:een (matalin).\n"
+"\n"
+" -n, --adjustment=SÄÄTÖ lisää prioriteettiin SÄÄTÖ\n"
+
+#: src/nice.c:109 src/nice.c:122
+#, c-format
+msgid "invalid option `%s'"
+msgstr "valitsin \"%s\" ei kelpaa"
+
+#: src/nice.c:147
+#, c-format
+msgid "invalid priority `%s'"
+msgstr "prioriteetti \"%s\" ei kelpaa"
+
+#: src/nice.c:171
+msgid "a command must be given with an adjustment"
+msgstr "kun säätöarvo on annettu, on komento pakollinen"
+
+#: src/nice.c:178 src/nice.c:187
+msgid "cannot get priority"
+msgstr "prioriteetin haku ei onnistu"
+
+#: src/nice.c:192
+msgid "cannot set priority"
+msgstr "prioriteetin asetus ei onnistu"
+
+#: src/nl.c:39
+msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
+msgstr "Scott Bartram ja David MacKenzie"
+
+#: src/nl.c:180
+msgid ""
+"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nl.c:188
+msgid ""
+" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
+" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
+" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nl.c:193
+msgid ""
+" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
+" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
+" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as one\n"
+" -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n"
+" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical pages\n"
+" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nl.c:201
+msgid ""
+" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
+" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nl.c:207
+msgid ""
+"\n"
+"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
+"two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
+"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nl.c:213
+msgid ""
+"\n"
+" a number all lines\n"
+" t number only nonempty lines\n"
+" n number no lines\n"
+" pREGEXP number only lines that contain a match for REGEXP\n"
+"\n"
+"FORMAT is one of:\n"
+"\n"
+" ln left justified, no leading zeros\n"
+" rn right justified, no leading zeros\n"
+" rz right justified, leading zeros\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nl.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid starting line number: `%s'"
+msgstr "liukulukuargumentti ei kelpaa: %s"
+
+#: src/nl.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line number increment: `%s'"
+msgstr "kokonaislukuargumentti \"%s\" ei kelpaa"
+
+#: src/nl.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
+msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\""
+
+#: src/nl.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line number field width: `%s'"
+msgstr "kokonaislukuargumentti \"%s\" ei kelpaa"
+
+#: src/od.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:292
+msgid ""
+"\n"
+"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
+"of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n"
+"concatenate them in the listed order to form the input.\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:299
+msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
+msgstr "Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
+
+#: src/od.c:302
+msgid ""
+" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
+" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:306
+msgid ""
+" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
+" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic chars\n"
+" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
+" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
+" -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n"
+" --traditional accept arguments in traditional form\n"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:316
+msgid ""
+"\n"
+"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
+" -a same as -t a, select named characters\n"
+" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:324
+msgid ""
+" -f same as -t fF, select floats\n"
+" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
+" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
+"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
+"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
+"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"\n"
+"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
+"\n"
+" a named character\n"
+" c ASCII character or backslash escape\n"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:344
+msgid ""
+" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
+" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
+" o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n"
+" u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
+" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:351
+msgid ""
+"\n"
+"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
+"sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
+"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
+"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:358
+msgid ""
+"\n"
+"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
+"BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n"
+"with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix to\n"
+"any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
+"of output. "
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:366
+msgid ""
+"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
+"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid type string `%s'"
+msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\""
+
+#: src/od.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid type string `%s';\n"
+"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:854
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid type string `%s';\n"
+"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
+msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\""
+
+#: src/od.c:1144
+msgid "cannot skip past end of combined input"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:1397
+msgid "old-style offset"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:1707
+#, c-format
+msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "skip argument"
+msgstr "Tarjolla olevat argumentit:"
+
+#: src/od.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "limit argument"
+msgstr "Tarjolla olevat argumentit:"
+
+#: src/od.c:1735
+msgid "minimum string length"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
+#, c-format
+msgid "%s is too large"
+msgstr "%s on liian suuri"
+
+#: src/od.c:1804
+msgid "width specification"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "no type may be specified when dumping strings"
+msgstr "muotoilua ei voi määritellä kun tulostetaan tasalevyisiä lukuja"
+
+#: src/od.c:1874
+#, c-format
+msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:1895
+msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:1902
+msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:1975
+#, c-format
+msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
+msgstr "varoitus: virheellinen leveys %lu; käytetään arvoa %d"
+
+#: src/od.c:1991
+#, c-format
+msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
+msgstr "%d: muoto=\"%s\" leveys=%d\n"
+
+#: src/paste.c:50
+msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
+msgstr "David M. Ihnat ja David MacKenzie"
+
+#: src/paste.c:208
+msgid "standard input is closed"
+msgstr "vakiosyöte on suljettu"
+
+#: src/paste.c:407
+msgid ""
+"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
+"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/paste.c:416
+msgid ""
+" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
+" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pathchk.c:146
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... NIMI...\n"
+
+#: src/pathchk.c:147
+msgid ""
+"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
+"\n"
+" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
+msgstr ""
+"Diagnosoi siirrettäväksi kelpaamattomia rakenteita NIMESSÄ.\n"
+"\n"
+" -p, --portability tarkista muillekin POSIX -järjestelmille kuin vain tälle\n"
+
+#: src/pathchk.c:237
+#, c-format
+msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+msgstr "polku \"%s\" sisältää siirrettäväksi kelpaamattoman merkin \"%c\""
+
+#: src/pathchk.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory"
+msgstr "\"%s\" ei ole hakemisto"
+
+#: src/pathchk.c:268
+#, c-format
+msgid "directory `%s' is not searchable"
+msgstr "haku ei onnistu hakemistosta \"%s\""
+
+#: src/pathchk.c:355
+#, c-format
+msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+msgstr "nimen \"%s\" pituus %ld ylittää raja-arvon %ld"
+
+#: src/pathchk.c:381
+#, c-format
+msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
+msgstr "polun \"%s\" pituus %d ylittää raja-arvon %ld"
+
+#: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39
+msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
+msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Kaveh Ghazi"
+
+#: src/pinky.c:292
+msgid "Login name: "
+msgstr "Tunnus: "
+
+#: src/pinky.c:295
+msgid "In real life: "
+msgstr "Todellisessa elämässä: "
+
+#: src/pinky.c:298
+msgid "???\n"
+msgstr "???\n"
+
+#: src/pinky.c:318
+msgid "Directory: "
+msgstr "Hakemisto: "
+
+#: src/pinky.c:320
+msgid "Shell: "
+msgstr "Komentotulkki: "
+
+#: src/pinky.c:341
+msgid "Project: "
+msgstr "Projekti: "
+
+#: src/pinky.c:367
+msgid "Plan:\n"
+msgstr "Suunnitelma:\n"
+
+#: src/pinky.c:386
+msgid "Login"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: src/pinky.c:388
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: src/pinky.c:389
+msgid " TTY"
+msgstr " TTY"
+
+#: src/pinky.c:391
+msgid "Idle"
+msgstr "Jouten"
+
+#: src/pinky.c:392
+msgid "When"
+msgstr "Milloin"
+
+#: src/pinky.c:395
+msgid "Where"
+msgstr "Missä"
+
+#: src/pinky.c:469
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TUNNUS]...\n"
+
+#: src/pinky.c:470
+msgid ""
+"\n"
+" -l produce long format output for the specified USERs\n"
+" -b omit the user's home directory and shell in long format\n"
+" -h omit the user's project file in long format\n"
+" -p omit the user's plan file in long format\n"
+" -s do short format output, this is the default\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -l tuota pitkän mallin tuloste määrätyille TUNNUKSILLE\n"
+" -b älä näytä kotihakemistoa ja komentotulkkia pitkässä mallissa\n"
+" -h älä näytä project-tiedostoa pitkässä mallissa\n"
+" -p älä näytä plan-tiedostoa pitkässä mallissa\n"
+" -s lyhyen mallin tuloste, tämä on oletus\n"
+
+#: src/pinky.c:478
+msgid ""
+" -f omit the line of column headings in short format\n"
+" -w omit the user's full name in short format\n"
+" -i omit the user's full name and remote host in short format\n"
+" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
+" in short format\n"
+msgstr ""
+" -f älä näytä otsakeriviä lyhyessä mallissa\n"
+" -w älä näytä käyttäjän koko nimeä lyhyessä mallissa\n"
+" -i älä näytä käyttäjän koko nimeä ja palvelinta lyhyessä mallissa\n"
+" -q älä näytä käyttäjän koko nimeä, palvelinta ja joutenoloaikaa\n"
+" lyhyessä mallissa\n"
+
+#: src/pinky.c:487
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"A lightweight `finger' program; print user information.\n"
+"The utmp file will be %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kevyt \"finger\"-ohjelma; tulostaa käyttäjätietoja.\n"
+"utmp-tiedostona %s.\n"
+
+#: src/pinky.c:574
+msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
+msgstr "Valitsin -l vaatii vähintään yhden käyttäjänimen"
+
+#: src/pr.c:328
+msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
+msgstr "Pete TerMaat ja Roland Hübner"
+
+#: src/pr.c:805
+#, c-format
+msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+msgstr "liukulukuargumentti ei kelpaa: %s"
+
+#: src/pr.c:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+msgstr "kokonaislukuargumentti \"%s\" ei kelpaa"
+
+#: src/pr.c:836
+msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:911
+msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:922
+#, c-format
+msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:976
+#, c-format
+msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:1000
+#, c-format
+msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:1012
+#, c-format
+msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:1053
+#, c-format
+msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:1065
+#, c-format
+msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:1079
+msgid "%b %e %H:%M %Y"
+msgstr "%e. %Bta %Y %H:%M"
+
+#: src/pr.c:1088
+msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:1092
+msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:1188
+#, c-format
+msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:1299
+msgid "page width too narrow"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2362
+#, c-format
+msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2393
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Sivu %d"
+
+#: src/pr.c:2759
+msgid ""
+"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2766
+msgid ""
+" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
+" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
+" -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
+" output COLUMN columns and print columns down,\n"
+" unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
+" columns on each page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2774
+msgid ""
+" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
+" with -COLUMN\n"
+" -c, --show-control-chars\n"
+" use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
+" -d, --double-space\n"
+" double space the output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2782
+msgid ""
+" -D, --date-format=FORMAT\n"
+" use FORMAT for the header date\n"
+" -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
+" expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
+" -F, -f, --form-feed\n"
+" use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
+" (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
+" and trailer without -F)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2792
+msgid ""
+" -h HEADER, --header=HEADER\n"
+" use a centered HEADER instead of filename in page header,\n"
+" -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
+" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
+" replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
+" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no column\n"
+" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2801
+msgid ""
+" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
+" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
+" (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
+" -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n"
+" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2808
+msgid ""
+" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
+" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
+" default counting starts with 1st line of input file\n"
+" -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
+" start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
+" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2816
+msgid ""
+" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
+" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
+" affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
+" -r, --no-file-warnings\n"
+" omit warning when a file cannot be opened\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2823
+msgid ""
+" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
+" separate columns by a single character, default for CHAR\n"
+" is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w\n"
+" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
+" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2830
+msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2833
+msgid ""
+" separate columns by STRING,\n"
+" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
+" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column options\n"
+" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2839
+msgid ""
+" -T, --omit-pagination\n"
+" omit page headers and trailers, eliminate any pagination\n"
+" by form feeds set in input files\n"
+" -v, --show-nonprinting\n"
+" use octal backslash notation\n"
+" -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
+" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
+" multiple text-column output only, -s[char] turns off (72)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2849
+msgid ""
+" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
+" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
+" truncate lines, except -J option is set, no interference\n"
+" with -S or -s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2857
+msgid ""
+"\n"
+"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
+"FILE is -, read standard input.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/printenv.c:43
+msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
+msgstr "David MacKenzie ja Richard Mlynarik"
+
+#: src/printenv.c:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+"If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [MUUTTUJA]...\n"
+" tai: %s VALITSIN\n"
+"Ilman ympäristöMUUTTUJAa tulostetaan ne kaikki.\n"
+"\n"
+
+#: src/printf.c:84
+#, c-format
+msgid "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
+msgstr "varoitus: %s: merkkivakiota seuraavat merkit on jätetty huomiotta"
+
+#: src/printf.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s MUOTOILU [PARAMETRI]...\n"
+" tai: %s VALITSIN\n"
+
+#: src/printf.c:102
+msgid ""
+"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tulosta PARAMETRI(t) MUOTOLUn mukaisesti.\n"
+"\n"
+
+#: src/printf.c:108
+msgid ""
+"\n"
+"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
+"\n"
+" \\\" double quote\n"
+" \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
+" \\\\ backslash\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"MUOTOILU säätelee tulostetta kuten C:n printf. Tulkittavat merkkijonot:\n"
+"\n"
+" \\\" lainausmerkit\n"
+" \\0NNN merkki, jonka oktaaliarvo on NNN (0:sta 3:een numeroa)\n"
+" \\\\ kenoviiva\n"
+
+#: src/printf.c:116
+msgid ""
+" \\a alert (BEL)\n"
+" \\b backspace\n"
+" \\c produce no further output\n"
+" \\f form feed\n"
+msgstr ""
+" \\a varoitus (BEL)\n"
+" \\b askelpalautin\n"
+" \\c tulosteen lopetus tähän\n"
+" \\f sivunvaihto\n"
+
+#: src/printf.c:122
+msgid ""
+" \\n new line\n"
+" \\r carriage return\n"
+" \\t horizontal tab\n"
+" \\v vertical tab\n"
+msgstr ""
+" \\n rivinvaihto\n"
+" \\r telanpalautus\n"
+" \\t vaakasarkain\n"
+" \\v pystysarkain\n"
+
+#: src/printf.c:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
+"\n"
+" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
+" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+msgstr ""
+" \\xNNN tavu, jonka heksadesimaaliarvo on NNN (1:stä 3:een numeroa)\n"
+"\n"
+" \\uNNNN merkki, jonka heksadesimaaliarvo on NNNN (4 numeroa)\n"
+" \\UNNNNNNNN merkki, jonka heksadesimaaliarvo on NNNNNNNN (8 numeroa)\n"
+
+#: src/printf.c:134
+msgid ""
+" %% a single %\n"
+" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n"
+"\n"
+"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
+"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
+msgstr ""
+" %% yksittäinen %-merkki\n"
+" %b PARAMETRI mekkijonona \"\\\"-merkityt ohjauskoodit tulkittuina\n"
+"\n"
+"sekä kaikki merkkeihin diouxXfeEgGcs päättyvät C:n muotoilumääritykset\n"
+"PARAMETRIt muunnettuna oikean tyyppisiksi. Muuttuvat leveydet huomoidaan.\n"
+
+#: src/printf.c:157
+#, c-format
+msgid "%s: expected a numeric value"
+msgstr "%s: odotettiin numeerista arvoa"
+
+#: src/printf.c:159
+#, c-format
+msgid "%s: value not completely converted"
+msgstr "%s: arvoa ei muunnettu kokonaisuuvessaan"
+
+#: src/printf.c:251 src/printf.c:277
+msgid "missing hexadecimal number in escape"
+msgstr "puuttuva hekaadesimaaliluku ohjauskoodissa"
+
+#: src/printf.c:289
+#, c-format
+msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
+msgstr "universaali merkin nimi \\%c%0*x ei kelpaa"
+
+#: src/printf.c:295
+#, c-format
+msgid "\\%c: invalid escape"
+msgstr "\\%c: ohjausmerkki ei kelpaa"
+
+#: src/printf.c:503
+#, c-format
+msgid "%%%c: invalid directive"
+msgstr "%%%c: säännös ei kelpaa"
+
+#: src/printf.c:560
+#, c-format
+msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+msgstr "Käyttö: %s muotoilu [argumentti...]\n"
+
+#: src/printf.c:578
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
+msgstr "varoitus: ylimääräiset argumentit jätetty huomiotta alkaen \"%s\":sta"
+
+#: src/ptx.c:410
+#, c-format
+msgid "%s (for regexp `%s')"
+msgstr ""
+
+#: src/ptx.c:1859
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
+" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... LOPPU\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LOPPU\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LISÄYS LOPPU\n"
+
+#: src/ptx.c:1863
+msgid ""
+"Output a permuted index, including context, of the words in the input files.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ptx.c:1870
+msgid ""
+" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
+" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
+" -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n"
+" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ptx.c:1876
+msgid ""
+" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
+" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
+" -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w\n"
+" -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n"
+" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ptx.c:1883
+msgid ""
+" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
+" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
+" -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting\n"
+" -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields\n"
+" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n"
+" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ptx.c:1891
+msgid ""
+" -r, --references first field of each line is a reference\n"
+" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
+" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference excluded\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ptx.c:1898
+msgid ""
+"\n"
+"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ptx.c:1978
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ptx.c:1985
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ptx.c:1992
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
+"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pwd.c:47
+msgid ""
+"Print the full filename of the current working directory.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tulosta työhakemiston täydellinen nimi.\n"
+"\n"
+
+#: src/pwd.c:74
+msgid "ignoring non-option arguments"
+msgstr "jätetään huomiotta argumentit, jotka eivät ole valitsimia"
+
+#: src/pwd.c:78
+msgid "cannot get current directory"
+msgstr "työhakemistoa ei löydy"
+
+#: src/readlink.c:69
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO\n"
+
+#: src/readlink.c:70
+msgid ""
+"Display value of a symbolic link on standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/readlink.c:72
+msgid ""
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
+" component of the given path recursively\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -q, --quiet,\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remove.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot chdir from %s to .."
+msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu"
+
+#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lstat `.' in %s"
+msgstr "nimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu"
+
+#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#, c-format
+msgid "%s changed dev/ino"
+msgstr ""
+
+#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lstat %s"
+msgstr "ajan asetus ei onnistu"
+
+#: src/remove.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/remove.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: descend into directory %s? "
+msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu"
+
+#: src/remove.c:612
+#, c-format
+msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
+msgstr ""
+
+#: src/remove.c:613
+#, c-format
+msgid "%s: remove %s %s? "
+msgstr ""
+
+#: src/remove.c:637
+#, c-format
+msgid "removed %s\n"
+msgstr "poistettiin %s\n"
+
+#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removed directory: %s\n"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove directory %s"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/remove.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open directory %s"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot chdir from %s to %s"
+msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu"
+
+#: src/remove.c:886
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Circular directory structure.\n"
+"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
+"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n"
+"The following directory is part of the cycle:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remove.c:1079
+msgid "cannot remove `.' or `..'"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:60
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ja Jim Meyering"
+
+#: src/rm.c:99 src/touch.c:244
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO...\n"
+
+#: src/rm.c:100
+msgid ""
+"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
+"\n"
+" -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n"
+" (super-user only)\n"
+" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
+" -i, --interactive prompt before any removal\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n"
+"use one of these commands:\n"
+" %s -- -foo\n"
+"\n"
+" %s ./-foo\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:121
+msgid ""
+"\n"
+"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
+"the contents of that file. If you want more assurance that the contents are\n"
+"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing directory, %s"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/rmdir.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
+
+#: src/rmdir.c:147
+msgid ""
+"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
+"\n"
+" --ignore-fail-on-non-empty\n"
+" ignore each failure that is solely because a directory\n"
+" is non-empty\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdir.c:154
+msgid ""
+" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
+" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
+" similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
+" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/seq.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
+" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
+" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... LOPPU\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LOPPU\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LISÄYS LOPPU\n"
+
+#: src/seq.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
+"\n"
+" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %g)\n"
+" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
+" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
+msgstr ""
+"Tulosta luvut luvusta ALKU lukuun LOPPU, LISÄYS-luvun välein.\n"
+"\n"
+" -f, --format=MUOTO käytä printf-tyylistä muotoilua MUOTO (oletus: %g)\n"
+" -s, --separator=JONO käytä JONOa erottelemaan lukuja (oletus: \\n)\n"
+" -w, --equal-width tasoita leveydet lisäämällä nollia lukujen eteen\n"
+
+#: src/seq.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.\n"
+"FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n"
+"INCREMENT should be positive if FIRST is smaller than LAST, and negative\n"
+"otherwise. When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n"
+"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jos ALKU tai LISÄYS jätetään antamatta, käytetään niille oletusarvoa 1.\n"
+"ALKU, LISÄYS JA LOPPU tulkitaan liukuluvuiksi. LISÄYS-luvun on oltava\n"
+"positiivinen jos ALKU on pienempi kuin LOPPU, muulloin negatiivinen.\n"
+"Kun MUOTO annetaan, sen on sisällettävä tasan yksi\n"
+"printf-tyylisistä liukulukuesityksistä %e, %f, %g\n"
+
+#: src/seq.c:119
+#, c-format
+msgid "invalid floating point argument: %s"
+msgstr "virheellinen liukulukuargumentti: %s"
+
+#: src/seq.c:189
+msgid ""
+"when the starting value is larger than the limit,\n"
+"the increment must be negative"
+msgstr ""
+"kun alkuarvo loppuarvoa suurempi, täytyy lisäyksen olla\n"
+"negatiivinen"
+
+#: src/seq.c:213
+msgid ""
+"when the starting value is smaller than the limit,\n"
+"the increment must be positive"
+msgstr ""
+"kun alkuarvo loppuarvoa pienempi, täytyy lisäyksen olla\n"
+"positiivinen"
+
+#: src/seq.c:423
+#, c-format
+msgid "invalid format string: `%s'"
+msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\""
+
+#: src/seq.c:445
+msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
+msgstr "muotoilua ei voi määritellä kun tulostetaan tasalevyisiä lukuja"
+
+#: src/shred.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
+
+#: src/shred.c:161
+msgid ""
+"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
+"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/shred.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n"
+" -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
+" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/shred.c:174
+msgid ""
+" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
+" -v, --verbose show progress\n"
+" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block\n"
+" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
+" - shred standard output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/shred.c:183
+msgid ""
+"\n"
+"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
+"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
+"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
+"files, most people use the --remove option.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/shred.c:191
+msgid ""
+"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
+"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"not effective:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/shred.c:199
+msgid ""
+"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"\n"
+"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"\n"
+"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/shred.c:209
+msgid ""
+"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+" version 3 clients\n"
+"\n"
+"* compressed filesystems\n"
+"\n"
+"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
+"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
+"to be recovered later.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/shred.c:807
+#, c-format
+msgid "%s: cannot rewind"
+msgstr ""
+
+#: src/shred.c:830
+#, c-format
+msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: src/shred.c:867
+#, c-format
+msgid "%s: error writing at offset %s"
+msgstr ""
+
+#: src/shred.c:896
+#, c-format
+msgid "%s: file too large"
+msgstr "%s: tiedosto on liian suuri"
+
+#: src/shred.c:919
+#, c-format
+msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
+msgstr ""
+
+#: src/shred.c:935
+#, c-format
+msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
+msgstr ""
+
+#: src/shred.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid file type"
+msgstr "%s: signaali ei kelpaa"
+
+#: src/shred.c:1211
+#, c-format
+msgid "%s: file has negative size"
+msgstr "%s: tiedoston koko on negatiivinen"
+
+#: src/shred.c:1263
+#, c-format
+msgid "%s: error truncating"
+msgstr "%s: virhe typistettäessä"
+
+#: src/shred.c:1284
+#, c-format
+msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: src/shred.c:1369
+#, c-format
+msgid "%s: removing"
+msgstr "%s: poistetaan"
+
+#: src/shred.c:1410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: renamed to %s"
+msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n"
+
+#: src/shred.c:1436
+#, c-format
+msgid "%s: removed"
+msgstr "%s: poistettu"
+
+#: src/shred.c:1501
+#, c-format
+msgid "%s: cannot remove"
+msgstr "%s: ei voi poistaa"
+
+#: src/shred.c:1549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid number of passes"
+msgstr "%s: prosessin id ei kelpaa"
+
+#: src/shred.c:1566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid file size"
+msgstr "%s: signaali ei kelpaa"
+
+#: src/sleep.c:45
+msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
+msgstr "Jim Meyering ja Paul Eggert"
+
+#: src/sleep.c:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n"
+"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most implementations\n"
+"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n"
+"point number.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s NUMERO[PÄÄTE]...\n"
+" tai: %s VALITSIN\n"
+"Keskeytä NUMERO sekunnin ajaksi. PÄÄTE voi olla \"s\" (sekuntia, oletus),\n"
+"\"m\" (minuuttia), \"h\" (tuntia) tai \"d\" (päivää). Toisin kuin useimmissa\n"
+"toteutuksissa, voi NUMERO olla kokonaisluvun lisäksi myös mielivaltainen\n"
+"liukuluku.\n"
+"\n"
+
+#: src/sleep.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid time interval `%s'"
+msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\""
+
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1031
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr "tosiaikaisen kellon luku ei onnistu"
+
+#: src/sort.c:53
+msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
+msgstr "Mike Haertel ja Paul Eggert"
+
+#: src/sort.c:280
+msgid ""
+"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
+"\n"
+"Ordering options:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:289
+msgid ""
+" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
+" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric characters\n"
+" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:294
+msgid ""
+" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
+" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
+" -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
+" -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n"
+" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:302
+msgid ""
+"Other options:\n"
+"\n"
+" -c, --check check whether input is sorted; do not sort\n"
+" -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin 1)\n"
+" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n"
+" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n"
+" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort comparison\n"
+" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace transition\n"
+" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s\n"
+" multiple options specify multiple directories\n"
+" -u, --unique with -c: check for strict ordering\n"
+" otherwise: output only the first of an equal run\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:319
+msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:324
+msgid ""
+"\n"
+"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character position\n"
+"in the field. OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n"
+"override global ordering options for that key. If no key is given, use the\n"
+"entire line as the key.\n"
+"\n"
+"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
+"\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+"\n"
+"*** WARNING ***\n"
+"The locale specified by the environment affects sort order.\n"
+"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
+"native byte values.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:444
+#, fuzzy
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/sort.c:467
+msgid "open failed"
+msgstr "avaaminen epäonnistui"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2496
+msgid "close failed"
+msgstr "sulkeminen epäonnistui"
+
+#: src/sort.c:495
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "outo tiedosto"
+
+#: src/sort.c:641
+#, fuzzy
+msgid "sort size"
+msgstr "lohkokoko"
+
+#: src/sort.c:715
+msgid "stat failed"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:972
+#, fuzzy
+msgid "read failed"
+msgstr "tavallinen tiedosto"
+
+#: src/sort.c:1570
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%s: disorder: "
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:1574
+#, fuzzy
+msgid "standard error"
+msgstr "syntaksivirhe"
+
+#: src/sort.c:2032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid field specification `%s'"
+msgstr "valitsin \"%s\" ei kelpaa"
+
+#: src/sort.c:2058
+#, c-format
+msgid "%s: count `%.*s' too large"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:2064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
+msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\""
+
+#: src/sort.c:2298
+#, fuzzy
+msgid "invalid number after `-'"
+msgstr "päiväys \"%s\" ei kelpaa"
+
+#: src/sort.c:2301 src/sort.c:2347 src/sort.c:2374
+#, fuzzy
+msgid "invalid number after `.'"
+msgstr "päiväys \"%s\" ei kelpaa"
+
+#: src/sort.c:2304 src/sort.c:2383
+#, fuzzy
+msgid "stray character in field spec"
+msgstr "merkkilaite"
+
+#: src/sort.c:2338
+msgid "invalid number at field start"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:2342 src/sort.c:2370
+msgid "field number is zero"
+msgstr "kentän numero on nolla"
+
+#: src/sort.c:2351
+#, fuzzy
+msgid "character offset is zero"
+msgstr "merkkilaite"
+
+#: src/sort.c:2366
+#, fuzzy
+msgid "invalid number after `,'"
+msgstr "päiväys \"%s\" ei kelpaa"
+
+#: src/sort.c:2411
+#, c-format
+msgid "multi-character tab `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:2479
+#, c-format
+msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+msgstr ""
+
+#: src/split.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO ]\n"
+
+#: src/split.c:99
+msgid ""
+"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
+"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/split.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
+" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
+" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
+" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/split.c:113
+msgid ""
+" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
+" before each output file is opened\n"
+msgstr ""
+
+#: src/split.c:170
+msgid "Output file suffixes exhausted"
+msgstr ""
+
+#: src/split.c:188
+#, c-format
+msgid "creating file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/split.c:342
+#, fuzzy
+msgid "cannot split in more than one way"
+msgstr "ajan haku ei onnistu"
+
+#: src/split.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid suffix length"
+msgstr "%s: signaali ei kelpaa"
+
+#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid number of bytes"
+msgstr "%s: prosessin id ei kelpaa"
+
+#: src/split.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid number of lines"
+msgstr "%s: prosessin id ei kelpaa"
+
+#: src/split.c:475
+#, c-format
+msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
+msgstr ""
+
+#: src/split.c:488
+#, fuzzy
+msgid "invalid number"
+msgstr "käyttäjä ei kelpaa"
+
+#: src/stat.c:325
+#, fuzzy
+msgid "*** invalid date/time ***"
+msgstr "päiväys \"%s\" ei kelpaa"
+
+#: src/stat.c:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read file system information for %s"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: src/stat.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
+
+#: src/stat.c:680
+msgid ""
+"Display file or filesystem status.\n"
+"\n"
+" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
+" -L, --dereference follow links\n"
+" -t, --terse print the information in terse form\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stat.c:691
+msgid ""
+"\n"
+"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"\n"
+" %A Access rights in human readable form\n"
+" %a Access rights in octal\n"
+" %b Number of blocks allocated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stat.c:698
+msgid ""
+" %D Device number in hex\n"
+" %d Device number in decimal\n"
+" %F File type\n"
+" %f raw mode in hex\n"
+" %G Group name of owner\n"
+" %g Group ID of owner\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stat.c:706
+msgid ""
+" %h Number of hard links\n"
+" %i Inode number\n"
+" %N Quoted File name with dereference if symbolic link\n"
+" %n File name\n"
+" %o IO block size\n"
+" %s Total size, in bytes\n"
+" %T Minor device type in hex\n"
+" %t Major device type in hex\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stat.c:716
+msgid ""
+" %U User name of owner\n"
+" %u User ID of owner\n"
+" %X Time of last access as seconds since Epoch\n"
+" %x Time of last access\n"
+" %Y Time of last modification as seconds since Epoch\n"
+" %y Time of last modification\n"
+" %Z Time of last change as seconds since Epoch\n"
+" %z Time of last change\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stat.c:728
+msgid ""
+"Valid format sequences for file systems:\n"
+"\n"
+" %a Free blocks available to non-superuser\n"
+" %b Total data blocks in file system\n"
+" %c Total file nodes in file system\n"
+" %d Free file nodes in file system\n"
+" %f Free blocks in file system\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stat.c:737
+msgid ""
+" %i File System id in hex\n"
+" %l Maximum length of filenames\n"
+" %n File name\n"
+" %s Optimal transfer block size\n"
+" %T Type in human readable form\n"
+" %t Type in hex\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stty.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
+" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
+" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [-F LAITE] [--file=LAITE] [ASETUS]...\n"
+" tai: %s [-F LAITE] [--file=LAITE] [-a|--all]\n"
+" tai: %s [-F LAITE] [--file=LAITE] [-g|--save]\n"
+
+#: src/stty.c:504
+msgid ""
+"Print or change terminal characteristics.\n"
+"\n"
+" -a, --all print all current settings in human-readable form\n"
+" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n"
+" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
+msgstr ""
+"Näytä tai muuta päätteen ominaisuuksia.\n"
+"\n"
+" -a, --all näytä voimassa olevat asetukset luettavassa muodossa\n"
+" -g, --save näytä voimassa olevat asetukset stty-luettavassa muodossa\n"
+" -F, --file=LAITE avaa ja ota käyttöön määrätty LAITE vakiosyötteen sijaan\n"
+
+#: src/stty.c:513
+msgid ""
+"\n"
+"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
+"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valinnainen - ennen ASETUSta tarkoittaa negaatiota. Ei-POSIX-asetukset\n"
+"on merkitty *:lla. Käytettävissä olevat asetukset riippuvat alustasta.\n"
+
+#: src/stty.c:518
+msgid ""
+"\n"
+"Special characters:\n"
+" * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
+" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
+" eol CHAR CHAR will end the line\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erikoismerkit:\n"
+" * dsusp MERKKI MERKKI lähettää terminaalin pysäytyssignaalin\n"
+" eof MERKKI MERKKI lähettää tiedostonlopetuksen (syöte päättyy)\n"
+" eol MERKKI MERKKI päättää rivin\n"
+
+#: src/stty.c:525
+msgid ""
+" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
+" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
+" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
+" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
+msgstr ""
+" * eol2 MERKKI vaihtoehtoinen MERKKI rivin päättämiseen\n"
+" erase MERKKI MERKKI pyyhkii viimeisimmän kirjoitetun merkin\n"
+" intr MERKKI MERKKI lähettää keskeytyssignaalin\n"
+" kill MERKKI MERKKI pyyhkii käsillä olevan rivin\n"
+
+#: src/stty.c:531
+msgid ""
+" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
+" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
+" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
+" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
+msgstr ""
+" * lnext MERKKI MERKKI syöttää seuraavan merkin lainattuna\n"
+" quit MERKKI MERKKI lähettää lopetussignaalin\n"
+" * rprnt MERKKI MERKKI uudistaa käsillä olevan rivin\n"
+" start MERKKI MERKKI käynnistää tulosteen uudelleen pysäytettyään sen\n"
+
+#: src/stty.c:537
+msgid ""
+" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
+" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
+" * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
+" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
+msgstr ""
+" stop MERKKI MERKKI pysäyttää tulosteen\n"
+" susp MERKKI MERKKI lähettää pysäytyssignaalin\n"
+" * swtch MERKKI MERKKI vaihtaa toiselle komentotulkin tasolle\n"
+" * werase MERKKI MERKKI pyyhkii viimeisimmän kirjoitetun sanan\n"
+
+#: src/stty.c:543
+msgid ""
+"\n"
+"Special settings:\n"
+" N set the input and output speeds to N bauds\n"
+" * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
+" * columns N same as cols N\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erityisasetukset:\n"
+" N aseta syöte- ja tulostenopeuksiksi N baudia\n"
+" * cols N kerro ytimelle, että päätteen leveys on N merkkiä\n"
+" * columns N kuten cols N\n"
+
+#: src/stty.c:550
+msgid ""
+" ispeed N set the input speed to N\n"
+" * line N use line discipline N\n"
+" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n"
+" ospeed N set the output speed to N\n"
+msgstr ""
+" ispeed N aseta syötenopeudeksi N\n"
+" * line N käytä rivikuria N\n"
+" min N kun myös -icanon, aseta valmiin luvun merkkiminimiksi N\n"
+" ospeed N aseta tulostenopeudeksi N\n"
+
+#: src/stty.c:556
+msgid ""
+" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
+" * size print the number of rows and columns according to the kernel\n"
+" speed print the terminal speed\n"
+" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
+msgstr ""
+" * rows N kerro ytimelle, että päätteellä on N riviä\n"
+" * size näytä ytimeltä saadut rivi- ja sarakemäärät\n"
+" speed näytä päätteen nopeus\n"
+" time N kun myös -icanon, aseta luvun aikarajaksi N kymmenesosasekuntia\n"
+
+#: src/stty.c:562
+msgid ""
+"\n"
+"Control settings:\n"
+" [-]clocal disable modem control signals\n"
+" [-]cread allow input to be received\n"
+" * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n"
+" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kontrolliasetukset:\n"
+" [-]clocal poista modeemin kontrollisignaalit käytöstä\n"
+" [-]cread salli syötteen vastaanotto\n"
+" * [-]crtscts ota RTS/CTS -kättely käyttöön\n"
+" csN aseta merkkikooksi N bittiä, N välillä [5..8]\n"
+
+#: src/stty.c:570
+msgid ""
+" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
+" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
+" [-]hupcl same as [-]hup\n"
+" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in input\n"
+" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
+msgstr ""
+" [-]cstopb käytä kahta pysäytysbittiä per merkki (\"-\":lla yksi)\n"
+" [-]hup lähetä sulkusignaali kun viimeinen prosessi sulkee tty:n\n"
+" [-]hupcl kuten [-]hup\n"
+" [-]parenb luo pariteettibitti tulosteeseen ja oleta pariteettibitti syötteessä\n"
+" [-]parodd aseta pariton pariteetti (myös \"-\":lla)\n"
+
+#: src/stty.c:577
+msgid ""
+"\n"
+"Input settings:\n"
+" [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n"
+" [-]icrnl translate carriage return to newline\n"
+" [-]ignbrk ignore break characters\n"
+" [-]igncr ignore carriage return\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Syöteasetukset:\n"
+" [-]brkint katkokset aiheuttavat keskeytyssignaalin\n"
+" [-]icrnl muunna vaununpalautus rivinvaihdoksi\n"
+" [-]ignbrk jätä katkosmerkit huomiotta\n"
+" [-]igncr jätä vaununpalautus huomiotta\n"
+
+#: src/stty.c:585
+msgid ""
+" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
+" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
+" [-]inlcr translate newline to carriage return\n"
+" [-]inpck enable input parity checking\n"
+" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
+msgstr ""
+" [-]ignpar jätä pariteettivirheelliset merkit huomiotta\n"
+" * [-]imaxbel piippaa ja älä tyhjennä täyttä syötepuskuria merkille\n"
+" [-]inlcr muunna rivinvaihto vaununpalautukseksi\n"
+" [-]inpck ota syötteen pariteettitarkistus käyttöön\n"
+" [-]istrip poista ylin (8:s) bitti syötteen merkeistä\n"
+
+#: src/stty.c:592
+msgid ""
+" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
+" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
+" [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n"
+" [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n"
+" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
+" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
+msgstr ""
+" * [-]iuclc muunna isot kirjaimet pieniksi\n"
+" * [-]ixany anna minkä tahansa merkin uudelleenkäynnistää tulosteen\n"
+" [-]ixoff ota start/stop -merkkien lähetys käyttöön\n"
+" [-]ixon ota XON/XOFF vuotokontrolli käyttöön\n"
+" [-]parmrk merkitse pariteettivirheet (255-0-merkkisarjalla)\n"
+" [-]tandem kuten [-]ixoff\n"
+
+#: src/stty.c:600
+msgid ""
+"\n"
+"Output settings:\n"
+" * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n"
+" * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n"
+" * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n"
+" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Output settings:\n"
+" * bsN askelpalauttimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
+" * crN vaununpalautuksen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
+" * ffN arkinsyötön viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
+" * nlN rivinvaihdon viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
+
+#: src/stty.c:608
+msgid ""
+" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
+" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
+" * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n"
+" * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n"
+" * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n"
+" * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
+msgstr ""
+" * [-]ocrnl muunna vaununpalautus rivinvaihdoksi\n"
+" * [-]ofdel käytä poistomerkkejä täyttöön tyhjien merkkien sijaan\n"
+" * [-]ofill käytä täyttömerkkejä ajastuksen sijaan viivästyksille\n"
+" * [-]olcuc muunna pienet kirjaimet isoiksi\n"
+" * [-]onlcr muunna rivinvaihto vaununpalautus-rivinvaihdoksi\n"
+" * [-]onlret rivinvaihto suorittaa vaununpalautuksen\n"
+
+#: src/stty.c:616
+msgid ""
+" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
+" [-]opost postprocess output\n"
+" * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n"
+" * tabs same as tab0\n"
+" * -tabs same as tab3\n"
+" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
+msgstr ""
+" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
+" [-]opost jälkikäsettele tuloste\n"
+" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
+" * tabs sama kuin tab0\n"
+" * -tabs sama kuin tab3\n"
+" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
+
+#: src/stty.c:624
+msgid ""
+"\n"
+"Local settings:\n"
+" [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
+" * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
+" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Paikalliset asetukset:\n"
+" [-]crterase toista erase-merkit näin: askelpalautin-välilyönti-askelpalautin\n"
+" * crtkill hävitä koko rivi totellen echoprt- ja echoe-asetuksia\n"
+" * -crtkill hävitä koko rivi totellen echoctl- ja echok-asetuksia\n"
+
+#: src/stty.c:631
+msgid ""
+" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
+" [-]echo echo input characters\n"
+" * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n"
+" [-]echoe same as [-]crterase\n"
+" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
+msgstr ""
+" * [-]ctlecho toista kontrollimerkit hattumuodossa (`^c')\n"
+" [-]echo toista syötetyt merkit\n"
+" * [-]echoctl sama kuin [-]ctlecho\n"
+" [-]echoe sama kuin [-]crterase\n"
+" [-]echok toista rivinvaihto hävitysmerkin jälkeen\n"
+
+#: src/stty.c:638
+msgid ""
+" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
+" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
+" * [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
+" [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
+" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
+msgstr ""
+" * [-]echoke sama kuin [-]crtkill\n"
+" [-]echonl toista rivinvaihto vaikka muita merkkejä ei toistettaisi\n"
+" * [-]echoprt toista pyyhityt merkit takaperin, \"\\\" ja \"/\" -merkkien välissä\n"
+" [-]icanon ota erase, kill, werase, ja rprnt -erikoismerkit käyttöön\n"
+" [-]iexten ota ei-POSIX -erikoismerkit käyttöön\n"
+
+#: src/stty.c:645
+msgid ""
+" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
+" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special characters\n"
+" * [-]prterase same as [-]echoprt\n"
+" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
+" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
+msgstr ""
+" [-]isig ota interrupt, quit ja suspend -erikoismerkit käyttöön\n"
+" [-]noflsh poista käytöstä interrupt ja quit -erikoismerkkien jälkeinen puskurintyhjennys\n"
+" * [-]prterase sama kuin [-]echoprt\n"
+" * [-]tostop pysäytä tausta-ajot, jotka yrittävät kirjoittaa päätteelle\n"
+" * [-]xcase kun myös icanon, piilota isot kirjaimet \"\\\" -merkillä\n"
+
+#: src/stty.c:652
+msgid ""
+"\n"
+"Combination settings:\n"
+" * [-]LCASE same as [-]lcase\n"
+" cbreak same as -icanon\n"
+" -cbreak same as icanon\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Yhdistelyasetukset:\n"
+" * [-]LCASE sama kuin [-]lcase\n"
+" cbreak sama kuin -icanon\n"
+" -cbreak sama kuin icanon\n"
+
+#: src/stty.c:659
+msgid ""
+" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
+" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
+" -cooked same as raw\n"
+" crt same as echoe echoctl echoke\n"
+msgstr ""
+" cooked sama kuin brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
+" icanon, eof ja eol -merkit oletusarvoihinsa\n"
+" -cooked sama kuin raw\n"
+" crt sama kuin echoe echoctl echoke\n"
+
+#: src/stty.c:665
+msgid ""
+" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
+" kill ^u\n"
+" * [-]decctlq same as [-]ixany\n"
+" ek erase and kill characters to their default values\n"
+" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
+msgstr ""
+" dec sama kuin echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
+" kill ^u\n"
+" * [-]decctlq sama kuin [-]ixany\n"
+" ek erase ja kill -merkit oletusarvoihinsa\n"
+" evenp sama kuin parenb -parodd cs7\n"
+
+#: src/stty.c:672
+msgid ""
+" -evenp same as -parenb cs8\n"
+" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
+" litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
+" -litout same as parenb istrip opost cs7\n"
+" nl same as -icrnl -onlcr\n"
+" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
+msgstr ""
+" -evenp sama kuin -parenb cs8\n"
+" * [-]lcase sama kuin xcase iuclc olcuc\n"
+" litout sama kuin -parenb -istrip -opost cs8\n"
+" -litout sama kuin parenb istrip opost cs7\n"
+" nl sama kuin -icrnl -onlcr\n"
+" -nl sama kuin icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
+
+#: src/stty.c:680
+msgid ""
+" oddp same as parenb parodd cs7\n"
+" -oddp same as -parenb cs8\n"
+" [-]parity same as [-]evenp\n"
+" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
+" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
+msgstr ""
+" oddp sama kuin parenb parodd cs7\n"
+" -oddp sama kuin -parenb cs8\n"
+" [-]parity sama kuin [-]evenp\n"
+" pass8 sama kuin -parenb -istrip cs8\n"
+" -pass8 sama kuin parenb istrip cs7\n"
+
+#: src/stty.c:687
+msgid ""
+" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
+" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
+" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
+" -raw same as cooked\n"
+msgstr ""
+" raw sama kuin -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
+" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
+" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
+" -raw sama kuin cooked\n"
+
+#: src/stty.c:693
+msgid ""
+" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
+" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
+" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
+" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
+" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
+" characters to their default values.\n"
+msgstr ""
+" sane sama kuin cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
+" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
+" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
+" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
+" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, kaikki\n"
+" erikoismerkit oletusarvoihinsa.\n"
+
+#: src/stty.c:701
+msgid ""
+"\n"
+"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
+"prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n"
+"settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n"
+"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käsittele vakiosyötteeseen liitettyä tty:tä. Ilman parametreja\n"
+"tulostaa nopeuden baudeina, rivikurin ja poikkeamat stty sane:sta.\n"
+"Asetuksissa MERKKI otetaan sellaisenaan tai, koodattuna kuten ^c,\n"
+"0x37, 0177 tai 127; erikoisarvoja ^- ja undef käytetään kun halutaan\n"
+"erikoismerkit pois käytöstä.\n"
+
+#: src/stty.c:787
+msgid "only one device may be specified"
+msgstr "voit määritellä vain yhden laitteen"
+
+#: src/stty.c:882
+msgid ""
+"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
+"mutually exclusive"
+msgstr ""
+"valitsimet verbose ja stty-readable -tulostetyyleille\n"
+"ovat toisensa poissulkevat"
+
+#: src/stty.c:887
+msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
+msgstr "tiloja ei voi asettaa, kun tulostetyyli on määriteltynä"
+
+#: src/stty.c:903
+#, c-format
+msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
+msgstr "%s: ei-estävän tilan uudelleenasetus ri onnistunut"
+
+#: src/stty.c:957 src/stty.c:1064
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s'"
+msgstr "argumentti \"%s\" ei kelpaa"
+
+#: src/stty.c:968 src/stty.c:985 src/stty.c:997 src/stty.c:1010
+#: src/stty.c:1022 src/stty.c:1041
+#, c-format
+msgid "missing argument to `%s'"
+msgstr "\"%s\" vaatii argumentin"
+
+#: src/stty.c:1117
+#, c-format
+msgid "%s: unable to perform all requested operations"
+msgstr "%s: kaikkia pyydettyjä toimenpiteitä ei voida suorittaa"
+
+#: src/stty.c:1122
+msgid "new_mode: mode\n"
+msgstr "new_mode: tila\n"
+
+#: src/stty.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: no size information for this device"
+msgstr "%s: ei kokotietoja tälle laitteelle"
+
+#: src/stty.c:1944
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument `%s'"
+msgstr "kokonaislukuargumentti \"%s\" ei kelpaa"
+
+#: src/su.c:289
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: src/su.c:292
+msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
+msgstr "getpass: laitteen /dev/tty avaaminen ei onnistu"
+
+#: src/su.c:350
+msgid "cannot set groups"
+msgstr "ryhmien asetus ei onnistu"
+
+#: src/su.c:354
+msgid "cannot set group id"
+msgstr "ryhmän id:n asetus ei onnistu"
+
+#: src/su.c:356
+msgid "cannot set user id"
+msgstr "tunnuksen id:n asetus ei onnistu"
+
+#: src/su.c:437
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [-] [TUNNUS [PARAM]...]\n"
+
+#: src/su.c:438
+msgid ""
+"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
+"\n"
+" -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
+" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+" -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
+" -p same as -m\n"
+" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
+msgstr ""
+"Ota käyttöön tunnuksen TUNNUS käyttäjä-id ja ryhmä-id.\n"
+"\n"
+" -, -l, --login tee komentotulkista sisäänkirjauskomentotulkki\n"
+" -c, --commmand=KOMENTO välitä komentotulkille KOMENTO -c -valitsimella\n"
+" -f, --fast välitä komentotulkille valitsin -f (csh:lle tai tcsh:lle)\n"
+" -m, --preserve-environment älä uudelleenaseta ympäristömuuttujia\n"
+" -p sama kuin -m\n"
+" -s, --shell=SHELL aja komentotulkki SHELL, jos /etc/shells sallii sen\n"
+
+#: src/su.c:450
+msgid ""
+"\n"
+"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pelkkä - tekee saman kuin -l. OletusTUNNUS on root.\n"
+
+#: src/su.c:529
+#, c-format
+msgid "user %s does not exist"
+msgstr "tunnusta %s ei ole"
+
+#: src/su.c:552
+msgid "incorrect password"
+msgstr "väärä salasana"
+
+#: src/su.c:569
+#, c-format
+msgid "using restricted shell %s"
+msgstr "käytetään rajoitettua komentotulkkia %s"
+
+#: src/su.c:580
+#, c-format
+msgid "warning: cannot change directory to %s"
+msgstr "varoitus: ei voida siirtyä hakemistoon %s"
+
+#: src/sum.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
+msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie"
+
+#: src/sum.c:64
+msgid ""
+"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
+"\n"
+" -r defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n"
+" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sync.c:45
+msgid ""
+"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sync.c:70 src/tty.c:112
+msgid "ignoring all arguments"
+msgstr "jätetään kaikki argumentit huomiotta"
+
+#: src/sys2.h:492
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help näytä tämä aputeksti ja poistu\n"
+
+#: src/sys2.h:494
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
+
+#: src/tac.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
+msgstr "Joseph Arceneaux ja David MacKenzie"
+
+#: src/tac.c:131
+msgid ""
+"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tac.c:139
+msgid ""
+" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
+" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
+" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:592
+msgid "stdin: read error"
+msgstr "vakiosyöte: lukuvirhe"
+
+#: src/tac.c:638
+msgid "separator cannot be empty"
+msgstr "erotin ei voi olla tyhjä"
+
+#: src/tail.c:49
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor ja Jim Meyering"
+
+#: src/tail.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
+"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:247
+msgid ""
+" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
+" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
+" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:253
+msgid ""
+" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
+" output appended data as the file grows;\n"
+" -f, --follow, and --follow=descriptor are\n"
+" equivalent\n"
+" -F same as --follow=name --retry\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
+" --max-unchanged-stats=N\n"
+" with --follow=name, reopen a FILE which has not\n"
+" changed size after N (default %d) iterations\n"
+" to see if it has been unlinked or renamed\n"
+" (this is the usual case of rotated log files)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:271
+msgid ""
+" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
+" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
+" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:280
+msgid ""
+"\n"
+"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
+"print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n"
+"print the last N items in the file. N may have a multiplier suffix:\n"
+"b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:288
+msgid ""
+"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
+"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
+"its end. "
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:293
+msgid ""
+"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
+"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
+"rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n"
+"named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n"
+"recreated by some other program.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:331
+#, c-format
+msgid "closing %s (fd=%d)"
+msgstr "suljetaan %s (fd=%d)"
+
+#: src/tail.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek to offset %s"
+msgstr "nimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu"
+
+#: src/tail.c:395
+#, c-format
+msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
+msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu"
+
+#: src/tail.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
+msgstr "%s: siirtyminen siirtymään %s suhteessa loppuun ei onnistu"
+
+#: src/tail.c:818
+#, c-format
+msgid "`%s' has become inaccessible"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:835
+#, c-format
+msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:856
+#, c-format
+msgid "`%s' has become accessible"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:864
+#, c-format
+msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:875
+#, c-format
+msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:1000
+#, c-format
+msgid "%s: file truncated"
+msgstr "%s: tiedosto typistynyt"
+
+#: src/tail.c:1020
+msgid "no files remaining"
+msgstr "tiedostoja ei ole jäljellä"
+
+#: src/tail.c:1236
+#, c-format
+msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:1356
+#, c-format
+msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:1405
+#, c-format
+msgid ""
+"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
+"option instead."
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+"option instead."
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:1423
+#, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+msgstr "valitsin \"%s\" on vanhentunut; käytä \"%s-%c %.*s\""
+
+#: src/tail.c:1484
+#, c-format
+msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:1510
+#, c-format
+msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:1522
+#, c-format
+msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:1534
+#, c-format
+msgid "%s: invalid PID"
+msgstr "%s: virheellinen PID"
+
+#: src/tail.c:1549
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number of seconds"
+msgstr "%s: virheellinen sekuntimäärä"
+
+#: src/tail.c:1568
+msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:1572
+msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:1575
+msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
+msgstr ""
+
+#: src/tee.c:33
+msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman ja David MacKenzie"
+
+#: src/tee.c:64
+msgid ""
+"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
+"\n"
+" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n"
+" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
+msgstr ""
+"Kopioi vakiosyöte jokaiseen TIEDOSTOon sekä vakiotulosteeseen.\n"
+"\n"
+" -a, --append lisää TIEDOSTOjen perään, älä ylikirjoita\n"
+" -i, --ignore-interrupts jätä keskeytyssignaalit huomiotta\n"
+
+#: src/test.c:226
+msgid "argument expected\n"
+msgstr "odotettiin argumenttia\n"
+
+#: src/test.c:234
+#, c-format
+msgid "integer expression expected %s\n"
+msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta %s\n"
+
+#: src/test.c:352
+msgid "')' expected\n"
+msgstr "\")\" oli odotus\n"
+
+#: src/test.c:355
+#, c-format
+msgid "')' expected, found %s\n"
+msgstr "\")\" oli odotus, saatiin %s\n"
+
+#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected\n"
+msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria\n"
+
+#: src/test.c:399 src/test.c:930
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected\n"
+msgstr "%s: odotettiin binäärista operaattoria\n"
+
+#: src/test.c:434
+msgid "before -lt"
+msgstr "ennen operaattoria -lt"
+
+#: src/test.c:442
+msgid "after -lt"
+msgstr "operaattorin -lt jälkeen"
+
+#: src/test.c:456
+msgid "before -le"
+msgstr "ennen operaattoria -le"
+
+#: src/test.c:463
+msgid "after -le"
+msgstr "operaattorin -le jälkeen"
+
+#: src/test.c:479
+msgid "before -gt"
+msgstr "ennen operaattoria -gt"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "after -gt"
+msgstr "operaattorin -gt jälkeen"
+
+#: src/test.c:500
+msgid "before -ge"
+msgstr "ennen operaattoria -ge"
+
+#: src/test.c:507
+msgid "after -ge"
+msgstr "operaattorin -ge jälkeen"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "-nt does not accept -l\n"
+msgstr "-nt ei hyväksy -l -lauseketta\n"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "before -ne"
+msgstr "ennen operaattoria -ne"
+
+#: src/test.c:543
+msgid "after -ne"
+msgstr "operaattorin -ne jälkeen"
+
+#: src/test.c:559
+msgid "before -eq"
+msgstr "ennen operaattoria -eq"
+
+#: src/test.c:566
+msgid "after -eq"
+msgstr "operaattorin -eq jälkeen"
+
+#: src/test.c:577
+msgid "-ef does not accept -l\n"
+msgstr "-ef ei hyväksy -l -lauseketta\n"
+
+#: src/test.c:596
+msgid "-ot does not accept -l\n"
+msgstr "-ot ei hyväksy -l -lauseketta\n"
+
+#: src/test.c:603
+msgid "unknown binary operator"
+msgstr "tuntematon binäärioperaattori"
+
+#: src/test.c:791
+msgid "after -t"
+msgstr "operaattorin -t jälkeen"
+
+#: src/test.c:989
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s EXPRESSION\n"
+" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s LAUSEKE\n"
+" tai: [ LAUSEKE ]\n"
+" tai: %s VALITSIN\n"
+
+#: src/test.c:995
+msgid ""
+"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Poistu tilakoodilla, minkä LAUSEKE määrittää.\n"
+"\n"
+
+#: src/test.c:1001
+msgid ""
+"\n"
+"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LAUSEKE on tosi tai epätosi ja asettaa tilakoodin. Se on jokin seuraavista:\n"
+
+#: src/test.c:1005
+msgid ""
+"\n"
+" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
+" ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n"
+" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
+" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ( LAUSEKE ) LAUSEKE on tosi\n"
+" ! LAUSEKE LAUSEKE on epätosi\n"
+" LAUSEKE1 -a LAUSEKE2 sekä LAUSEKE1 että LAUSEKE2 ovat tosia\n"
+" LAUSEKE1 -o LAUSEKE2 joko LAUSEKE1 tai LAUSEKE2 on tosi\n"
+
+#: src/test.c:1012
+msgid ""
+"\n"
+" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -z STRING the length of STRING is zero\n"
+" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
+" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [-n] MERKKIJONO MERKKIJONOn pituus on nollasta poikkeava\n"
+" -z MERKKIJONO MERKKIJONOn pituus on nolla\n"
+" MERKKIJONO1 = MERKKIJONO2 merkkijonot ovat yhteneväiset\n"
+" MERKKIJONO1 != MERKKIJONO2 merkkijonot eivät ole yhteneväiset\n"
+
+#: src/test.c:1019
+msgid ""
+"\n"
+" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
+" INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n"
+" INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n"
+" INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n"
+" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n"
+" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" KOKONAISLUKU1 -eq KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on yhtäsuuri kuin KOKONAISLUKU2\n"
+" KOKONAISLUKU1 -ge KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on suurempi tai yhtäsuuri kuin KOKONAISLUKU2\n"
+" KOKONAISLUKU1 -gt KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on suurempi kuin KOKONAISLUKU2\n"
+" KOKONAISLUKU1 -le KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on pienempi tai yhtäsuuri kuin KOKONAISLUKU2\n"
+" KOKONAISLUKU1 -lt KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on pienempi kuin KOKONAISLUKU2\n"
+" KOKONAISLUKU1 -ne KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on erisuuri kuin KOKONAISLUKU2\n"
+
+#: src/test.c:1028
+msgid ""
+"\n"
+" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
+" FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
+" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" TIEDOSTO1 -ef TIEDOSTO2 tiedostoilla on sama laite ja sama inode-numero\n"
+" TIEDOSTO1 -nt TIEDOSTO2 TIEDOSTO1 on uudempi (muokkauspäiväys) kuin TIEDOSTO2\n"
+" TIEDOSTO1 -ot TIEDOSTO2 TIEDOSTO1 on vanhempi kuin TIEDOSTO2\n"
+
+#: src/test.c:1034
+msgid ""
+"\n"
+" -b FILE FILE exists and is block special\n"
+" -c FILE FILE exists and is character special\n"
+" -d FILE FILE exists and is a directory\n"
+" -e FILE FILE exists\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -b TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on lohkolaitetiedosto\n"
+" -c TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on merkkilaitetiedosto\n"
+" -d TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on hakemisto\n"
+" -e TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa\n"
+
+#: src/test.c:1041
+msgid ""
+" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
+" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
+" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
+msgstr ""
+" -f TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on tavallinen tiedosto\n"
+" -g TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen set-group-ID -bitti on päällä\n"
+" -h TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on symbolinen linkki (sama kuin -L)\n"
+" -G TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja voimassaolevan ryhmän omistuksessa\n"
+" -k TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen sticky bit on päällä\n"
+
+#: src/test.c:1048
+msgid ""
+" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
+" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
+" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
+" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
+msgstr ""
+" -L TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on symbolinen linkki (sama kuin -h)\n"
+" -O TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja voimassaolevan käyttäjän omistuksessa\n"
+" -p TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on nimetty putki\n"
+" -r TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja luettavissa\n"
+" -s TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja kooltaan suurempi kuin nolla\n"
+
+#: src/test.c:1055
+msgid ""
+" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
+" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a terminal\n"
+" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
+" -w FILE FILE exists and is writable\n"
+" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+msgstr ""
+" -S TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on a socket\n"
+" -t [TK] tiedostokahva TK (oletuksena stdout) on auki ja päätelaite\n"
+" -u TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen set-user-ID -bitti on päällä\n"
+" -w TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja kirjoitettavissa\n"
+" -x TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja ajettavissa\n"
+
+#: src/test.c:1062
+msgid ""
+"\n"
+"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for shells.\n"
+"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Huomaa, että sulut täytyy piilottaa (esim. kenoviivoilla) komentotulkeilta.\n"
+"KOKONAISLUKU voi olla myös -l MERKKIJONO, joka laventuu MERKKIJONOn pituudeksi.\n"
+
+#: src/test.c:1077
+msgid "FIXME: ksb and mjb"
+msgstr "FIXME: ksb ja mjb"
+
+#: src/test.c:1121
+msgid "missing `]'\n"
+msgstr "puuttuva \"]\"\n"
+
+#: src/test.c:1135
+msgid "too many arguments\n"
+msgstr "liikaa parametreja\n"
+
+#: src/touch.c:39
+msgid "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ja Randy Smith"
+
+#: src/touch.c:164 src/touch.c:179
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "luodaan %s"
+
+#: src/touch.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch %s"
+msgstr "ryhmien asetus ei onnistu"
+
+#: src/touch.c:228
+#, c-format
+msgid "setting times of %s"
+msgstr ""
+
+#: src/touch.c:245
+msgid ""
+"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/touch.c:252
+msgid ""
+" -a change only the access time\n"
+" -c, --no-create do not create any files\n"
+" -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n"
+" -f (ignored)\n"
+" -m change only the modification time\n"
+msgstr ""
+
+#: src/touch.c:259
+msgid ""
+" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
+" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
+" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -a)\n"
+" modify mtime (same as -m)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/touch.c:267
+msgid ""
+"\n"
+"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/touch.c:311 src/touch.c:331
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "virheellinen päiväyksen muoto %s"
+
+#: src/touch.c:355
+msgid "cannot specify times from more than one source"
+msgstr ""
+
+#: src/touch.c:378
+#, c-format
+msgid "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
+msgstr ""
+
+#: src/touch.c:399
+#, fuzzy
+msgid "file arguments missing"
+msgstr "liian vähän parametrejä"
+
+#: src/tr.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TUNNUS]...\n"
+
+#: src/tr.c:331
+msgid ""
+"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
+"writing to standard output.\n"
+"\n"
+" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
+" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated character\n"
+" that is listed in SET1 with a single occurrence\n"
+" of that character\n"
+" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:344
+msgid ""
+"\n"
+"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
+"Interpreted sequences are:\n"
+"\n"
+" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
+" \\\\ backslash\n"
+" \\a audible BEL\n"
+" \\b backspace\n"
+" \\f form feed\n"
+" \\n new line\n"
+" \\r return\n"
+" \\t horizontal tab\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:358
+msgid ""
+" \\v vertical tab\n"
+" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
+" [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n"
+" [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
+" [:alnum:] all letters and digits\n"
+" [:alpha:] all letters\n"
+" [:blank:] all horizontal whitespace\n"
+" [:cntrl:] all control characters\n"
+" [:digit:] all digits\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:369
+msgid ""
+" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
+" [:lower:] all lower case letters\n"
+" [:print:] all printable characters, including space\n"
+" [:punct:] all punctuation characters\n"
+" [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n"
+" [:upper:] all upper case letters\n"
+" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n"
+" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:379
+msgid ""
+"\n"
+"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
+"-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n"
+"SET1 by repeating its last character as necessary. "
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:385
+msgid ""
+"Excess characters\n"
+"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
+"expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
+"only be used in pairs to specify case conversion. "
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:391
+msgid ""
+"-s uses SET1 if not\n"
+"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
+"translation or deletion.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
+"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:566
+msgid "invalid backslash escape at end of string"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:572
+#, c-format
+msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:725
+#, c-format
+msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:906
+#, c-format
+msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:999
+msgid "missing character class name `[::]'"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:1002
+msgid "missing equivalence class character `[==]'"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:1025
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid character class `%s'"
+msgstr "päiväys \"%s\" ei kelpaa"
+
+#: src/tr.c:1050
+#, c-format
+msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:1522
+msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
+msgstr "toistorakenne [c*] ei saa esiintyä merkkijono1:ssä"
+
+#: src/tr.c:1532
+msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
+msgstr "toistorakenne [c*] saa esiintyä vain kerran merkkijono2:ssa"
+
+#: src/tr.c:1540
+msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:1553
+msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:1562
+msgid ""
+"when translating with complemented character classes,\n"
+"string2 must map all characters in the domain to one"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:1569
+msgid ""
+"when translating, the only character classes that may appear in\n"
+"string2 are `upper' and `lower'"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:1578
+msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
+msgstr "rakenne [c*] saa esiintyä merkkijono2:ssa vain muunnettaessa"
+
+#: src/tr.c:1853
+msgid "two strings must be given when translating"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:1856
+msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:1870
+msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:1876
+msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:1967
+msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
+msgstr ""
+
+#: src/tr.c:1990
+msgid ""
+"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+msgstr ""
+
+#: src/true.c:34
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
+" or: %s OPTION\n"
+"Exit with a status code indicating success.\n"
+"\n"
+"These option names may not be abbreviated.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [huomiotta jätettävät komentoriviargumentit]\n"
+" tai: %s VALITSIN\n"
+"Poistu onnistumisesta kertovalla tilakoodilla.\n"
+"\n"
+"Näitä valitsinnimiä ei voi käyttää lyhennettyinä.\n"
+"\n"
+
+#: src/tsort.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
+"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tsort.c:533
+#, c-format
+msgid "%s: input contains a loop:"
+msgstr ""
+
+#: src/tsort.c:575
+msgid "only one argument may be specified"
+msgstr "voidaan antaa vain yksi argumentti"
+
+#: src/tty.c:63
+msgid ""
+"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
+"\n"
+" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
+msgstr ""
+"Tulosta vakiosyötteeseen kytketyn päätteen tiedostonimi.\n"
+"\n"
+" -s, --silent, --quiet ei tulostetta, pelkkä poistumisen tilakoodin palautus\n"
+
+#: src/tty.c:120
+msgid "not a tty"
+msgstr "ei tty"
+
+#: src/uname.c:111
+msgid ""
+"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
+"\n"
+" -a, --all print all information, in the following order:\n"
+" -s, --kernel-name print the kernel name\n"
+" -n, --nodename print the network node hostname\n"
+" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
+msgstr ""
+"Tulosta tiettyjä järjestelmätietoja. Komento ilman VALITSINta on sama kuin -s.\n"
+"\n"
+" -a, --all tulosta kaikki tiedot, seuraavassa järjestyksessä:\n"
+" -s, --kernel-name tulosta ytimen nimi\n"
+" -n, --nodename tulosta koneen nimi\n"
+" -r, --kernel-release tulosta ytimen pääversionumero\n"
+
+#: src/uname.c:119
+msgid ""
+" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
+" -m, --machine print the machine hardware name\n"
+" -p, --processor print the processor type\n"
+" -i, --hardware-platform print the hardware platform\n"
+" -o, --operating-system print the operating system\n"
+msgstr ""
+" -v, --kernel-version tulosta ytimen versiotiedot\n"
+" -m, --machine tulosta laitteiston tyyppi\n"
+" -p, --processor tulosta prosessorin tyyppi\n"
+" -i, --hardware-platform tulosta laitteistoympäristö\n"
+" -o, --operating-system tulosta käyttöjärjestelmä\n"
+
+#: src/uname.c:226
+msgid "cannot get system name"
+msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
+
+#: src/unexpand.c:379
+msgid ""
+"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:387
+msgid ""
+" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial whitespace\n"
+" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -a)\n"
+" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
+" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:464
+msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
+msgstr ""
+
+#: src/uniq.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO ]\n"
+
+#: src/uniq.c:143
+msgid ""
+"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
+"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/uniq.c:151
+msgid ""
+" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
+" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
+msgstr ""
+
+#: src/uniq.c:155
+msgid ""
+" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
+" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
+" Delimiting is done with blank lines.\n"
+" -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n"
+" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n"
+" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n"
+" -u, --unique only print unique lines\n"
+msgstr ""
+
+#: src/uniq.c:164
+msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
+msgstr ""
+
+#: src/uniq.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
+"Fields are skipped before chars.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/uniq.c:381
+#, c-format
+msgid "error reading %s"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
+
+#: src/uniq.c:386
+#, c-format
+msgid "error writing %s"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
+
+#: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450
+#, c-format
+msgid "extra operand `%s'"
+msgstr "ylimääräinen operandi \"%s\""
+
+#: src/uniq.c:473 src/uniq.c:498
+msgid "invalid number of fields to skip"
+msgstr ""
+
+#: src/uniq.c:507
+msgid "invalid number of bytes to skip"
+msgstr ""
+
+#: src/uniq.c:516
+msgid "invalid number of bytes to compare"
+msgstr ""
+
+#: src/uniq.c:530
+#, c-format
+msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
+msgstr ""
+
+#: src/uniq.c:538
+msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
+msgstr ""
+
+#: src/unlink.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s FILE\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s NIMI\n"
+" tai: %s VALITSIN\n"
+
+#: src/unlink.c:54
+msgid ""
+"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/unlink.c:99
+#, c-format
+msgid "cannot unlink %s"
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+msgid "couldn't get boot time"
+msgstr "käynnistysajan haku ei onnistu"
+
+#: src/uptime.c:136
+#, c-format
+msgid " %2d:%02d%s up "
+msgstr " %2d:%02d%s päällä "
+
+#: src/uptime.c:140
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: src/uptime.c:140
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: src/uptime.c:142
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d päivä"
+msgstr[1] "%d päivää"
+
+#: src/uptime.c:144
+#, c-format
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] "%d käyttäjä"
+msgstr[1] "%d käyttäjää"
+
+#: src/uptime.c:157
+#, c-format
+msgid ", load average: %.2f"
+msgstr ", keskimääräinen kuorma: %.2f"
+
+#: src/uptime.c:191 src/users.c:118
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO ]\n"
+
+#: src/uptime.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
+"the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
+"in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n"
+"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Näytä kellonaika, järjestelmän päälläoloaika, järjestelmään\n"
+"kirjautuneiden käyttäjien määrä sekä ajojonon töiden keskimääräinen\n"
+"lukumäärä viimeisten 1:n 5:n ja 15:n minuutin ajalta.\n"
+"OletusTIEDOSTO on %s. %s TIEDOSTONA on yleinen.\n"
+"\n"
+
+#: src/users.c:35
+msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
+msgstr "Joseph Arceneaux ja David MacKenzie"
+
+#: src/users.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
+"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Näytä kirjautuneet käyttäjät TIEDOSTOn mukaan.\n"
+"Oletustiedosto on %s. %s on yleinen TIEDOSTOna.\n"
+"\n"
+
+#: src/wc.c:75
+msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
+msgstr "Paul Rubin ja David MacKenzie"
+
+#: src/wc.c:129
+msgid ""
+"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
+"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
+"read standard input.\n"
+" -c, --bytes print the byte counts\n"
+" -m, --chars print the character counts\n"
+" -l, --lines print the newline counts\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wc.c:137
+msgid ""
+" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
+" -w, --words print the word counts\n"
+msgstr ""
+" -L, --max-line-length näytä pisimmän rivin pituus\n"
+" -w, --words näytä sanojen määrä\n"
+
+#: src/who.c:41
+msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
+msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Michael Stone"
+
+#: src/who.c:223
+msgid " old "
+msgstr "kauan"
+
+#: src/who.c:387 src/who.c:390
+msgid "id="
+msgstr "id="
+
+#: src/who.c:403 src/who.c:408
+msgid "term="
+msgstr "sulj="
+
+#: src/who.c:405 src/who.c:409
+msgid "exit="
+msgstr "pois="
+
+#: src/who.c:446
+msgid "clock change"
+msgstr "kellon siirto"
+
+#: src/who.c:458 src/who.c:459
+msgid "run-level"
+msgstr "käyttötaso"
+
+#: src/who.c:462 src/who.c:463
+msgid "last="
+msgstr "edell="
+
+#: src/who.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# users=%u\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# käyttäjiä=%u\n"
+
+#: src/who.c:498
+msgid "NAME"
+msgstr "NIMI"
+
+#: src/who.c:498
+msgid "LINE"
+msgstr "YHTEYS"
+
+#: src/who.c:498
+msgid "TIME"
+msgstr "AIKA"
+
+#: src/who.c:498
+msgid "IDLE"
+msgstr "JOUTEN"
+
+#: src/who.c:498
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: src/who.c:499
+msgid "COMMENT"
+msgstr "KOMMENTTI"
+
+#: src/who.c:499
+msgid "EXIT"
+msgstr "POIS"
+
+#: src/who.c:574
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO | ARG1 ARG2 ]\n"
+
+#: src/who.c:575
+msgid ""
+"\n"
+" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
+" -b, --boot time of last system boot\n"
+" -d, --dead print dead processes\n"
+" -H, --heading print line of column headings\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -a, --all sama kuin -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
+" -b, --boot viimeisimmän käynnistyksen aika\n"
+" -d, --dead näytä kuolleet prosessit\n"
+" -H, --heading näytä otsikkorivi\n"
+
+#: src/who.c:582
+msgid ""
+" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
+" (deprecated, use -u)\n"
+" --login print system login processes\n"
+" (equivalent to SUS -l)\n"
+msgstr ""
+" -i, --idle lisää joutenoloaika muodossa TUNNIT:MINUUTIT, . tai kauan\n"
+" (ei suositeltava, käytä valitsinta -u)\n"
+" --login näytä järjestelmän sisäänkirjausprosessit\n"
+" (sama kuin SUS -l)\n"
+
+#: src/who.c:588
+msgid ""
+" -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
+" (-l is deprecated, use --lookup)\n"
+" -m only hostname and user associated with stdin\n"
+" -p, --process print active processes spawned by init\n"
+msgstr ""
+" -l, --lookup yritä selvittää palvelinnimet DNS:n avulla\n"
+" (-l ei ole suositeltu, käytä valitsinta --lookup)\n"
+" -m vain koneen nimi ja vakiosyötteeseen liittyvä tunnus\n"
+" -p, --process näytä aktiiviset prosessit, jotka init on poikinut\n"
+
+#: src/who.c:594
+msgid ""
+" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
+" -r, --runlevel print current runlevel\n"
+" -s, --short print only name, line, and time (default)\n"
+" -t, --time print last system clock change\n"
+msgstr ""
+" -q, --count tunnukset ja kirjautuneena olevien käyttäjien määrä\n"
+" -r, --runlevel näytä voimassa oleva käyttötaso\n"
+" -s, --short näytä vain nimi, yhteys ja aika (oletus)\n"
+" -t, --time näytä viimeisin järjestelmäkellon muutosaika\n"
+
+#: src/who.c:600
+msgid ""
+" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
+" -u, --users list users logged in\n"
+" --message same as -T\n"
+" --writable same as -T\n"
+msgstr ""
+" -T, -w, --mesg näytä myös tunnuksen viestitila merkeillä +, - tai ?\n"
+" -u, --users listaa kirjautuneet käyttäjän\n"
+" --message sama kuin -T\n"
+" --writable sama kuin -T\n"
+
+#: src/who.c:608
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
+"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s on oletusTIEDOSTO. %s TIEDOSTOna on yleinen.\n"
+"Jos ARG1 ARG2 annetaan, -m on oletus: `am i' tai `mom likes' ovat tavallisia.\n"
+
+#: src/who.c:711
+msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
+msgstr "Varoitus: -i poistetaan tulevassa julkaisussa; käytä -u:ta sen sijaan"
+
+#: src/who.c:722
+msgid "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to POSIX"
+msgstr "Varoitus: \"-l\" -valitsimen toiminta muuttuu tulevassa julkaisussa POSIX-yhteensopivaksi"
+
+#: src/whoami.c:53
+msgid ""
+"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
+"Same as id -un.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tulosta voimassaolevaa käyttäjä-id:tä vastaava käyttäjänimi.\n"
+"Sama kuin id -un.\n"
+"\n"
+
+#: src/whoami.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+msgstr "%s: UID:lle %u ei löydy käyttäjänimeä\n"
+
+#: src/yes.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [STRING]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [MERKKIJONO]...\n"
+" tai: %s VALITSIN\n"
+
+#: src/yes.c:55
+msgid ""
+"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tulosta toistuvasti rivi, jolla on kaikki määritellyt MERKKIJONOt tai \"y\".\n"
+"\n"