From b57469df439debb479793a25c1db366187072dab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Meyering Date: Sun, 16 Feb 2003 20:59:16 +0000 Subject: version: 4.5.7 --- po/fi.po | 7021 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 7021 insertions(+) create mode 100644 po/fi.po (limited to 'po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..09f3e72b9 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,7021 @@ +# Finnish messages for coreutils. +# Copyright © 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the coreutils package. +# Lauri Nurmi , 2003. +# Matti Koskimies , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-16 17:20+0200\n" +"Last-Translator: Lauri Nurmi \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural= ( n!=1) ;\n" + +#: lib/argmatch.c:129 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" + +#: lib/argmatch.c:130 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "moniselitteinen argumentti %s %s:lle" + +#: lib/argmatch.c:149 +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Tarjolla olevat argumentit:" + +#: lib/c-stack.c:368 +msgid "program error" +msgstr "ohjelmavirhe" + +#: lib/c-stack.c:369 +msgid "stack overflow" +msgstr "pinon ylivuoto" + +#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326 +#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323 +#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020 +msgid "write error" +msgstr "kirjotuksenaikainen virhe" + +#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe" + +#: lib/file-type.c:42 +msgid "regular empty file" +msgstr "tavallinen tyhjä tiedosto" + +#: lib/file-type.c:42 +msgid "regular file" +msgstr "tavallinen tiedosto" + +#: lib/file-type.c:45 +msgid "directory" +msgstr "hakemisto" + +#: lib/file-type.c:48 +msgid "block special file" +msgstr "lohkoerikoistiedosto" + +#: lib/file-type.c:51 +msgid "character special file" +msgstr "merkkierikoistiedosto" + +#: lib/file-type.c:54 +msgid "fifo" +msgstr "putkitiedosto" + +#: lib/file-type.c:57 +msgid "symbolic link" +msgstr "symbolinen linkki" + +#: lib/file-type.c:60 +msgid "socket" +msgstr "pistoke" + +#: lib/file-type.c:63 +msgid "message queue" +msgstr "viestijono" + +#: lib/file-type.c:66 +msgid "semaphore" +msgstr "semafori" + +#: lib/file-type.c:69 +msgid "shared memory object" +msgstr "jaettu muistikohde" + +#: lib/file-type.c:71 +msgid "weird file" +msgstr "outo tiedosto" + +#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: valitsin \"%s\" ei ole yksiselitteinen\n" + +#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valitsin \"--%s\" ei salli argumenttia\n" + +#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valitsin \"%c%s\" ei salli argumenttia\n" + +#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: valitsin \"%s\" vaatii argumentin\n" + +#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n" + +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n" + +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: kielletty valitsin -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: epäkelpo valitsin -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei ole yksiselitteinen\n" + +#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli argumenttia\n" + +#: lib/human.c:519 +msgid "block size" +msgstr "lohkokoko" + +#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s on olemassa, mutta se ei ole hakemisto" + +#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "%s:n omistajaa ja/tai ryhmää ei voida muuttaa" + +#: lib/makepath.c:332 +#, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" + +#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu" + +#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 +msgid "memory exhausted" +msgstr "muisti loppu" + +#: lib/quotearg.c:236 +msgid "`" +msgstr "\"" + +#: lib/quotearg.c:237 +msgid "'" +msgstr "\"" + +#: lib/rpmatch.c:78 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[kKyY]" + +#: lib/rpmatch.c:81 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[eEnN]" + +#: lib/unicodeio.c:155 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "iconv-funktio ei ole käyttökelponen" + +#: lib/unicodeio.c:157 +msgid "iconv function not available" +msgstr "iconv-funktion ei ole saatavilla" + +#: lib/unicodeio.c:164 +msgid "character out of range" +msgstr "merkki alueen ulkopuolelle" + +#: lib/unicodeio.c:227 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "U+%04X:n muunnos paikalliseen merkistöön ei onnistu" + +#: lib/unicodeio.c:229 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "U+%04X:n muunnos paikalliseen merkistöön ei onnistu: %s" + +#: lib/userspec.c:174 +msgid "invalid user" +msgstr "käyttäjä ei kelpaa" + +#: lib/userspec.c:175 +msgid "invalid group" +msgstr "ryhmä ei kelpaa" + +#: lib/userspec.c:177 +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "numeerisen UID:n oletusryhmää ei löydy" + +#: lib/userspec.c:179 +msgid "cannot omit both user and group" +msgstr "Et voi jättää pois sekä käyttäjää että ryhmää" + +#: lib/version-etc.c:57 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Kirjoittanut %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:63 +msgid "" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen,\n" +"mutta ilman mitään takuuta; ilman edes hiljaista takuuta kaupallisesti\n" +"hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen.\n" +"Katso GPL-lisenssistä lisää yksityiskohtia.\n" + +#: lib/xmemcoll.c:57 +msgid "string comparison failed" +msgstr "merkkijonovertailu epäonnistui" + +#: lib/xmemcoll.c:58 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Aseta LC_ALL='C' kiertääksesi ongelman." + +#: lib/xmemcoll.c:60 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s." + +#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 +#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73 +#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 +#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 +#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3757 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 +#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 +#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 +#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 +#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 +#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 +#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 +#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Kokeile komentoa \\\"%s --help\\\" lisätiedon saamiseksi.\n" + +#: src/basename.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s NIMI [PÄÄTE]\n" +" tai: %s VALITSIN\n" + +#: src/basename.c:59 +msgid "" +"Print NAME with any leading directory components removed.\n" +"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tulostetaan NIMI ilman edeltävää hakemistorakennetta.\n" +"Poistetaan myös lopusta mahdollinen PÄÄTE.\n" +"\n" + +#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 +#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105 +#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 +#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 +#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180 +#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891 +#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 +#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 +#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 +#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 +#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 +#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 +#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 +#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Lähetä raportit ohjelmistovirheistä osoitteeseen <%s>.\n" + +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:352 src/chown.c:211 +#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 +#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 +#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/unlink.c:88 +msgid "too few arguments" +msgstr "liian vähän parametrejä" + +#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79 +#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141 +#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94 +#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764 +msgid "too many arguments" +msgstr "Liikaa parametrejä" + +#: src/cat.c:42 src/split.c:42 +msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" +msgstr "" + +#: src/cat.c:92 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [TIEDOSTO]...\n" + +#: src/cat.c:96 +msgid "" +"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" +"\n" +" -A, --show-all equivalent to -vET\n" +" -b, --number-nonblank number nonblank output lines\n" +" -e equivalent to -vE\n" +" -E, --show-ends display $ at end of each line\n" +" -n, --number number all output lines\n" +" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n" +msgstr "" + +#: src/cat.c:106 +msgid "" +" -t equivalent to -vT\n" +" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n" +" -u (ignored)\n" +" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" +msgstr "" + +#: src/cat.c:114 src/sum.c:72 +msgid "" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" + +#: src/cat.c:119 +msgid "" +"\n" +" -B, --binary use binary writes to the console device.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/cat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot do ioctl on `%s'" +msgstr "nimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu" + +#: src/cat.c:669 src/dd.c:1222 src/od.c:1013 src/tee.c:181 +msgid "standard output" +msgstr "vakiotuloste" + +#: src/cat.c:800 +#, c-format +msgid "%s: input file is output file" +msgstr "%s: syötetiedosto on tulostiedosto" + +#: src/cat.c:858 +msgid "closing standard input" +msgstr "suljetaan vakiosyöte" + +#: src/cat.c:861 +msgid "closing standard output" +msgstr "suljetaan vakiotuloste" + +#: src/chgrp.c:93 +#, fuzzy +msgid "cannot change to null group" +msgstr "%s:n omistajaa ja/tai ryhmää ei voida muuttaa" + +#: src/chgrp.c:102 +#, c-format +msgid "invalid group name %s" +msgstr "virheellinen ryhmänimi %s" + +#: src/chgrp.c:106 +msgid "group number" +msgstr "ryhmänumero" + +#: src/chgrp.c:109 +#, c-format +msgid "invalid group number %s" +msgstr "virheellinen ryhmänumero %s" + +#: src/chgrp.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... RYHMÄ TIEDOSTO...\n" +" tai: %s [VALITSIN]... --reference=VTIEDOSTO TIEDOSTO...\n" + +#: src/chgrp.c:131 +msgid "" +"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" +" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" +" than the symbolic link itself\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +msgid "" +" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced file\n" +" (available only on systems that can change the\n" +" ownership of a symlink)\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:143 +msgid "" +" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" GROUP value\n" +" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235 +#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169 +#: src/touch.c:363 +#, c-format +msgid "failed to get attributes of %s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:102 +#, c-format +msgid "getting new attributes of %s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:124 +#, c-format +msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:127 +#, c-format +msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:130 +#, c-format +msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:179 +#, c-format +msgid "changing permissions of %s" +msgstr "muutetaan tiedoston %s oikeuksia" + +#: src/chmod.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... LOPPU\n" +" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LOPPU\n" +" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LISÄYS LOPPU\n" + +#: src/chmod.c:248 +msgid "" +"Change the mode of each FILE to MODE.\n" +"\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" +" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" +" -R, --recursive change files and directories recursively\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:259 +msgid "" +"\n" +"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" +"one or more of the letters rwxXstugo.\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid character %s in mode string %s" +msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\"" + +#: src/chmod.c:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid mode string: %s" +msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\"" + +#: src/chown-core.c:116 +#, c-format +msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:143 +#, c-format +msgid "changed ownership of %s to %s\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:144 +#, c-format +msgid "changed group of %s to %s\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" +msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu" + +#: src/chown-core.c:149 +#, c-format +msgid "failed to change group of %s to %s\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:153 +#, c-format +msgid "ownership of %s retained as %s\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:154 +#, c-format +msgid "group of %s retained as %s\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:326 +#, c-format +msgid "changing ownership of %s" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "changing group of %s" +msgstr "%s:n omistajaa ja/tai ryhmää ei voida muuttaa" + +#: src/chown-core.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to restore permissions of %s" +msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu" + +#: src/chown.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... LOPPU\n" +" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LOPPU\n" +" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LISÄYS LOPPU\n" + +#: src/chown.c:105 +msgid "" +"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" +" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" +" than the symbolic link itself\n" +msgstr "" + +#: src/chown.c:117 +msgid "" +" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" +" change the owner and/or group of each file only if\n" +" its current owner and/or group match those specified\n" +" here. Either may be omitted, in which case a match\n" +" is not required for the omitted attribute.\n" +msgstr "" + +#: src/chown.c:124 +msgid "" +" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" +" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" +" the specified OWNER:GROUP values\n" +" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +msgstr "" + +#: src/chown.c:133 +msgid "" +"\n" +"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" +"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n" +"as symbolic.\n" +msgstr "" + +#: src/chroot.c:45 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s UUSIJUURI [KOMENTO...]\n" +" tai: %s VALITSIN\n" + +#: src/chroot.c:49 +msgid "" +"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" +"\n" +msgstr "" +"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n" +"\n" + +#: src/chroot.c:55 +msgid "" +"\n" +"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" +msgstr "" +"\n" +"Jos komentoa ei anneta, ajetaan \"${SHELL} -i\" (oletus: /bin/sh).\n" + +#: src/chroot.c:84 +#, c-format +msgid "cannot change root directory to %s" +msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu" + +#: src/chroot.c:87 +msgid "cannot chdir to root directory" +msgstr "työhakemiston vaihto juurihakemistoksi ei onnistu" + +#: src/cksum.c:234 +#, c-format +msgid "%s: file too long" +msgstr "%s: liian pitkä tiedosto" + +#: src/cksum.c:280 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [FILE]...\n" +" or: %s [OPTION]\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [TIEDOSTO]...\n" +" tai: %s [VALITSIN]\n" + +#: src/cksum.c:285 +msgid "" +"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tulosta jokaisen TIEDOSTOn CRC-tarkistussumma ja tavumäärä.\n" +"\n" + +#: src/comm.c:35 src/ls.c:131 src/uniq.c:40 +msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" +msgstr "Richard Stallman ja David MacKenzie" + +#: src/comm.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... VASEN_TIEDOSTO OIKEA_TIEDOSTO\n" + +#: src/comm.c:77 +msgid "" +"Compare sorted files LEFT_FILE and RIGHT_FILE line by line.\n" +"\n" +" -1 suppress lines unique to left file\n" +" -2 suppress lines unique to right file\n" +" -3 suppress lines that appear in both files\n" +msgstr "" + +#: src/copy.c:162 src/du.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "ryhmien asetus ei onnistu" + +#: src/copy.c:226 +#, c-format +msgid "cannot open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot fstat %s" +msgstr "ajan asetus ei onnistu" + +#: src/copy.c:242 +#, c-format +msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" +msgstr "" + +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 +#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/copy.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create regular file %s" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/copy.c:328 src/dd.c:816 src/dd.c:1010 +#, c-format +msgid "reading %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot lseek %s" +msgstr "ryhmien asetus ei onnistu" + +#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115 +#, c-format +msgid "writing %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:409 src/copy.c:415 +#, c-format +msgid "closing %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:610 +#, c-format +msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " +msgstr "" + +#: src/copy.c:616 +#, c-format +msgid "%s: overwrite %s? " +msgstr "" + +#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "ajan asetus ei onnistu" + +#: src/copy.c:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "omitting directory %s" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/copy.c:834 +#, c-format +msgid "warning: source file %s specified more than once" +msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran" + +#: src/copy.c:866 src/ln.c:237 +#, c-format +msgid "%s and %s are the same file" +msgstr "%s ja %s ovat sama tiedosto" + +#: src/copy.c:876 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" +msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" + +#: src/copy.c:893 +#, c-format +msgid "will not overwrite just-created %s with %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:904 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/copy.c:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot overwrite directory %s" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/copy.c:974 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" +msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" + +#: src/copy.c:997 +#, c-format +msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" +msgstr "" + +#: src/copy.c:998 +#, c-format +msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot backup %s" +msgstr "ryhmien asetus ei onnistu" + +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308 +#, c-format +msgid " (backup: %s)" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1099 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" +msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu" + +#: src/copy.c:1106 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not create hard link %s to directory %s" +msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" + +#: src/copy.c:1115 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create hard link %s to %s" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/copy.c:1168 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" +msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu" + +#: src/copy.c:1211 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot move %s to %s" +msgstr "nimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu" + +#: src/copy.c:1223 +#, c-format +msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" +msgstr "laitteiden välinen siirot epäonnistui: %s -> %s; kohdetta ei voi poistaa" + +#: src/copy.c:1251 +#, c-format +msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1328 +#, c-format +msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1335 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create symbolic link %s to %s" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/copy.c:1346 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create link %s" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create fifo %s" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/copy.c:1385 +#, c-format +msgid "cannot create special file %s" +msgstr "erikoistiedostoa %s ei voi luoda" + +#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#, c-format +msgid "cannot read symbolic link %s" +msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea" + +#: src/copy.c:1422 +#, c-format +msgid "cannot create symbolic link %s" +msgstr "symbolisen linkin %s luominen ei onnistu" + +#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339 +#, c-format +msgid "failed to preserve ownership for %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1453 +#, c-format +msgid "%s has unknown file type" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1488 +#, c-format +msgid "preserving times for %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1513 +#, c-format +msgid "failed to preserve authorship for %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu" + +#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#, c-format +msgid "cannot un-backup %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1554 +#, c-format +msgid "%s -> %s (unbackup)\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:53 +#, fuzzy +msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" +msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering" + +#: src/cp.c:164 src/mv.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" +" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" +" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... LOPPU\n" +" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LOPPU\n" +" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LISÄYS LOPPU\n" + +#: src/cp.c:170 +msgid "" +"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176 +#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 +#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 +#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104 +#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384 +#: src/uniq.c:148 +msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +msgstr "Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n" + +#: src/cp.c:177 +msgid "" +" -a, --archive same as -dpR\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" --copy-contents copy contents of special files when recursive\n" +" -d same as --no-dereference --preserve=link\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:184 +msgid "" +" --no-dereference never follow symbolic links\n" +" -f, --force if an existing destination file cannot be\n" +" opened, remove it and try again\n" +" -i, --interactive prompt before overwrite\n" +" -H follow command-line symbolic links\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:191 +msgid "" +" -l, --link link files instead of copying\n" +" -L, --dereference always follow symbolic links\n" +" -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" +" --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" +" mode,ownership,timestamps), if possible\n" +" additional attributes: links, all\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:199 +msgid "" +" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" +" --parents append source path to DIRECTORY\n" +" -P same as `--no-dereference'\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:204 +msgid "" +" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" +" --remove-destination remove each existing destination file before\n" +" attempting to open it (contrast with --force)\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:209 +msgid "" +" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" +" existing destination file\n" +" --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" +" argument\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:216 +msgid "" +" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:221 +msgid "" +" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" +" than the destination file or when the\n" +" destination file is missing\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +" -x, --one-file-system stay on this file system\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:230 +msgid "" +"\n" +"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" +"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" +"selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" +"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.\n" +"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:239 +msgid "" +"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or through\n" +"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355 +msgid "" +" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" +" numbered, t make numbered backups\n" +" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" +" simple, never always make simple backups\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:251 +msgid "" +"\n" +"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" +"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n" +"regular file.\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:325 +#, c-format +msgid "failed to preserve times for %s" +msgstr "" + +#: src/cp.c:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to preserve permissions for %s" +msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu" + +#: src/cp.c:434 +#, c-format +msgid "cannot make directory %s" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599 +#, fuzzy +msgid "missing file argument" +msgstr "\"%s\" vaatii argumentin" + +#: src/cp.c:498 +msgid "missing destination file" +msgstr "puuttuva kohdetiedosto" + +#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297 +#, c-format +msgid "accessing %s" +msgstr "" + +#: src/cp.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: specified target is not a directory" +msgstr "%s on olemassa, mutta se ei ole hakemisto" + +#: src/cp.c:554 +#, c-format +msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" +msgstr "kopioidaan useita tiedostoja, mutta viimeinen argumentti %s ei ole hakemisto" + +#: src/cp.c:652 +msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" +msgstr "" + +#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" +"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." +msgstr "Varoitus: -i poistetaan tulevassa julkaisussa; käytä -u:ta sen sijaan" + +#: src/cp.c:972 src/ln.c:464 +msgid "symbolic links are not supported on this system" +msgstr "tämä järjestelmä ei tue symbolisia linkkejä" + +#: src/cp.c:1008 +msgid "cannot make both hard and symbolic links" +msgstr "" + +#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483 +msgid "backup type" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:41 +msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" +msgstr "Stuart Kemp ja David MacKenzie" + +#: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 +#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754 +msgid "read error" +msgstr "lukuvirhe" + +#: src/csplit.c:583 +msgid "input disappeared" +msgstr "syöte katosi" + +#: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716 +#, c-format +msgid "%s: line number out of range" +msgstr "%s: rivinumero sallitun välin ulkopuolella" + +#: src/csplit.c:743 +#, c-format +msgid "%s: `%s': line number out of range" +msgstr "%s: \"%s\": rivinumero sallitun välin ulkopuolella" + +#: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792 +#, c-format +msgid " on repetition %d\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:788 +#, c-format +msgid "%s: `%s': match not found" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:849 src/csplit.c:889 src/tac.c:262 +msgid "error in regular expression search" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:992 +#, fuzzy, c-format +msgid "write error for `%s'" +msgstr "kirjotuksenaikainen virhe" + +#: src/csplit.c:1064 +#, c-format +msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1068 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after `%c'" +msgstr "\"%s\":n jälkeen puuttuu operandi" + +#: src/csplit.c:1088 +#, c-format +msgid "%s: `}' is required in repeat count" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1098 +#, c-format +msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1125 +#, c-format +msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1141 +#, c-format +msgid "%s: invalid regular expression: %s" +msgstr "%s: virheellinen säännöllinen lauseke: %s" + +#: src/csplit.c:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid pattern" +msgstr "%s: signaali ei kelpaa" + +#: src/csplit.c:1177 +#, c-format +msgid "%s: line number must be greater than zero" +msgstr "%s: rivinumeron on oltava suurempi kuin nolla" + +#: src/csplit.c:1183 +#, c-format +msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" +msgstr "rivinumero \"%s\" on pienempi kuin edeltävä rivinumero %s" + +#: src/csplit.c:1189 +#, c-format +msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" +msgstr "varoitus: rivinumero \"%s\" on sama kuin edeltävä rivinumero" + +#: src/csplit.c:1314 +msgid "missing conversion specifier in suffix" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1320 +#, c-format +msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1323 +#, c-format +msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1355 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1358 +#, c-format +msgid "too many %% conversion specifications in suffix" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1441 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number" +msgstr "käyttäjä ei kelpaa" + +#: src/csplit.c:1496 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO HAHMO...\n" + +#: src/csplit.c:1500 +msgid "" +"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" +"and output byte counts of each piece to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1508 +#, c-format +msgid "" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" +" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1513 +msgid "" +" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" +" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" +" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1520 +msgid "" +"\n" +"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1524 +msgid "" +"\n" +" INTEGER copy up to but not including specified line number\n" +" /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n" +" %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n" +" {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n" +" {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n" +"\n" +"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:39 +msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" +msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering" + +#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 +#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 +#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n" + +#: src/cut.c:178 +msgid "" +"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:185 +msgid "" +" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" +" -c, --characters=LIST output only these characters\n" +" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:190 +msgid "" +" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" +" that contains no delimiter character, unless\n" +" the -s option is specified\n" +" -n (ignored)\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:196 +msgid "" +" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" +" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" +" the default is to use the input delimiter\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:203 +msgid "" +"\n" +"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" +"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n" +"\n" +" N N'th byte, character or field, counted from 1\n" +" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n" +" N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n" +" -M from first to M'th (included) byte, character or field\n" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:288 src/cut.c:319 src/cut.c:379 +msgid "invalid byte or field list" +msgstr "virheellinen tavu- tai kenttälista" + +#: src/cut.c:667 src/cut.c:676 +msgid "only one type of list may be specified" +msgstr "voidaan antaa vain yhden tyyppinen lista" + +#: src/cut.c:670 +msgid "missing list of positions" +msgstr "sijaintilista puuttuu" + +#: src/cut.c:679 +msgid "missing list of fields" +msgstr "kenttälista puuttuu" + +#: src/cut.c:686 +msgid "the delimiter must be a single character" +msgstr "rajoittimen on oltava yksittäinen merkki" + +#: src/cut.c:717 +msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" +msgstr "on annettava lista tavuista, merkeistä tai kentistä" + +#: src/cut.c:720 +msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" +msgstr "syöterajoitin voidaan antaa vain käsiteltäessä kenttiä" + +#: src/cut.c:724 +msgid "" +"suppressing non-delimited lines makes sense\n" +"\tonly when operating on fields" +msgstr "" + +#: src/date.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" +" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... [+MUOTOILU]\n" +" tai: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" + +#: src/date.c:122 +msgid "" +"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" +"\n" +" -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" +" -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" +" -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n" +" TIMESPEC=`date' for date only,\n" +" `hours', `minutes', or `seconds' for date and\n" +" time to the indicated precision.\n" +" --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n" +msgstr "" +"Näytä tämänhetkinen aika halutulla MUOTOILUlla, tai aseta järjestelmän aika.\n" +"\n" +" -d, --date=MERKKIJONO näytä MERKKIJONOn määräämä aika \"now\":n sijaan\n" +" -f, --file=PVMTIEDOSTO kuten --date kerran kullekin PVMTIEDOSTOn riville\n" +" -ITIMESPEC, --iso-8601[=AIKAMÄÄRE] näytä päivämäärä/aika ISO 8601 -muodossa.\n" +" AIKAMÄÄRE=\"date\" pelkälle päivämäärälle,\n" +" \"hours\", \"minutes\", tai \"seconds\" päivämäärälle ja\n" +" ajalle mainitulla tarkkuudella.\n" +" --iso-8601 ilman AIKAMÄÄREttä olettaa \"date\":n.\n" + +#: src/date.c:133 +msgid "" +" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" +" -R, --rfc-822 output RFC-822 compliant date string\n" +" -s, --set=STRING set time described by STRING\n" +" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" +msgstr "" +" -r, --reference=TIEDOSTO näytä TIEDOSTOn viimeisin muokkausaika\n" +" -R, --rfc-822 näytä RFC-822 -yhteensopiva merkkijono\n" +" -s, --set=MERKKIJONO aseta MERKKIJONOn määräämä aika\n" +" -u, --utc, --universal näytä tai aseta UTC-aika\n" + +#: src/date.c:141 +msgid "" +"\n" +"FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n" +"specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n" +"\n" +" %% a literal %\n" +" %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n" +msgstr "" +"\n" +"MUOTOILU säätelee tulostetta. Jälkimmäisen muodon ainoa sallittu valitsin\n" +"määrittelee UTC-ajan. Tulkittavat ohjausmerkkijonot ovat:\n" +"\n" +" %% %-merkki\n" +" %a maa-asetuksen lyhyt viikonpäivän nimi (ma-su)\n" + +#: src/date.c:149 +msgid "" +" %A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n" +" %b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n" +" %B locale's full month name, variable length (January..December)\n" +" %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n" +msgstr "" +" %A maa-asetuksen pitkä viikonpäivän nimi, pituus vaihteleva (maanantai - sunnuntai)\n" +" %b maa-asetuksen lyhyt kuukauden nimi (tammi  - joulu )\n" +" %B maa-asetuksen pitkä kuukauden nimi, pituus vaihteleva (tammikuu - joulukuu)\n" +" %c maa-asetuksen päivämäärä ja aika (la 4 marraskuu 1989 12:02:33)\n" + +#: src/date.c:155 +msgid "" +" %C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n" +" %d day of month (01..31)\n" +" %D date (mm/dd/yy)\n" +" %e day of month, blank padded ( 1..31)\n" +msgstr "" +" %C vuosisata (kokonaislukuosa sadalla jaetusta vuosiluvusta) [00-99]\n" +" %d kuukauden päivä (01-31)\n" +" %D päivämäärä (kk/pp/vv)\n" +" %e kuukauden päivä, välilyöntitäyttö ( 1-31)\n" + +#: src/date.c:161 +msgid "" +" %F same as %Y-%m-%d\n" +" %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" +" %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" +msgstr "" +" %F sama kuin %Y-%m-%d\n" +" %g kaksinumeroinen vuosiluku, joka vastaa %V -viikonnumeroa\n" +" %G nelinumeroinen vuosiluku, joka vastaa %V -viikonnumeroa\n" + +#: src/date.c:166 +msgid "" +" %h same as %b\n" +" %H hour (00..23)\n" +" %I hour (01..12)\n" +" %j day of year (001..366)\n" +msgstr "" +" %h sama kuin %b\n" +" %H tunti (00-23)\n" +" %I tunti (01-12)\n" +" %j vuoden päivä (001-366)\n" + +#: src/date.c:172 +msgid "" +" %k hour ( 0..23)\n" +" %l hour ( 1..12)\n" +" %m month (01..12)\n" +" %M minute (00..59)\n" +msgstr "" +" %k tunti ( 0-23)\n" +" %l tunti ( 1-12)\n" +" %m kuukausi (01-12)\n" +" %M minuutti (00-59)\n" + +#: src/date.c:178 +msgid "" +" %n a newline\n" +" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" +" %p locale's upper case AM or PM indicator (blank in many locales)\n" +" %P locale's lower case am or pm indicator (blank in many locales)\n" +" %r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n" +" %R time, 24-hour (hh:mm)\n" +" %s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n" +msgstr "" +" %n rivinvaihto\n" +" %N nanosekunnit (000000000 - 999999999)\n" +" %p maa-asetuksen AM/PM merkintä isoilla kirjaimilla (usein tyhjä)\n" +" %P maa-asetuksen AM/PM merkintä pikkukirjaimilla (usein tyhjä)\n" +" %r aika, 12-tuntinen (tt:mm:ss [AP]M)\n" +" %R aika, 24-tuntinen (tt:mm)\n" +" %s sekuntimäärä ajanhetkestä \"00:00:00 1970-01-01 UTC\" (GNU-laajennos)\n" + +#: src/date.c:187 +msgid "" +" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n" +" %t a horizontal tab\n" +" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n" +" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n" +msgstr "" +" %S sekunti (00-60); arvoa 60 tarvitaan karkaussekuntia varten\n" +" %t vaakasarkain\n" +" %T aika, 24-tuntinen (tt:mm:ss)\n" +" %u viikonpäivä (1-7); 1 on maanantai\n" + +#: src/date.c:193 +msgid "" +" %U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n" +" %V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n" +" %w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n" +" %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n" +msgstr "" +" %U viikonnumero sunnuntai viikon aloittajana (00-53)\n" +" %V viikonnumero maanantai viikon aloittajana (01-53)\n" +" %w viikonpäivä (0-6); 0 on sunnuntai\n" +" %W viikonnumero maanantai viikon aloittajana (01-53)\n" + +#: src/date.c:199 +msgid "" +" %x locale's date representation (mm/dd/yy)\n" +" %X locale's time representation (%H:%M:%S)\n" +" %y last two digits of year (00..99)\n" +" %Y year (1970...)\n" +msgstr "" +" %x maa-asetuksen päivämääräesitys (yyyy-mm-dd)\n" +" %X maa-asetuksen aikaesitys (%H:%M:%S)\n" +" %y vuosiluvun kaksi viimeistä numeroa (00..99)\n" +" %Y vuosiluku (1970...)\n" + +#: src/date.c:205 +msgid "" +" %z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" +" %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" +"\n" +"By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" +"the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n" +"\n" +" `-' (hyphen) do not pad the field\n" +" `_' (underscore) pad the field with spaces\n" +msgstr "" +" %z RFC-822 -tyylinen numeerinen aikavyöhyke (-0500) (epästandardi laajennos)\n" +" %Z aikavyöhyke (esim. EET), tai tyhjä jos aikavyöhykettä ei voida määrittää\n" +"\n" +"Oletuksena date täyttää numeeriset kentät etunollilla. GNU date tunnistaa\n" +"seuraavat muuntelijat \"%\"-merkin ja numeerisen ohjaimen välillä.\n" +"\n" +" \"-\" (yhdysviiva) älä täytä kenttää\n" +" \"_\" (alaviiva) täytä kenttä välilyönneillä\n" + +#: src/date.c:237 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221 +#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164 +#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:909 src/tac.c:483 src/tac.c:489 +#: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585 +msgid "standard input" +msgstr "vakiosyöte" + +#: src/date.c:268 src/date.c:460 +#, c-format +msgid "invalid date `%s'" +msgstr "virheellinen päiväys \"%s\"" + +#: src/date.c:364 +msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" +msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia" + +#: src/date.c:371 +msgid "the options to print and set the time may not be used together" +msgstr "ajan tulostus- ja asetusvalitsimia ei saa käyttää yhtäaikaa" + +#: src/date.c:377 +#, c-format +msgid "too many non-option arguments: %s%s" +msgstr "liikaa parametrejä jotka eivät ole valisimia: %s%s" + +#: src/date.c:385 +#, c-format +msgid "" +"the argument `%s' lacks a leading `+';\n" +"When using an option to specify date(s), any non-option\n" +"argument must be a format string beginning with `+'." +msgstr "" +"argumentilta \"%s\" puuttuu edeltävä \"+\";\n" +"käytettäessä valitsinta päiväyksen määräämiseen täytyy sellaisen valitsimen,\n" +"joka ei ole argumentti, olla \"+\"-alkuinen muotoilumerkkijono." + +#: src/date.c:397 +msgid "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" +msgstr "muotoilumerkkijonoa ei saa käyttää yhdessä --rfc-822 (-R) -valitsimen kanssa" + +#: src/date.c:433 +msgid "undefined" +msgstr "määrittelemätön" + +#: src/date.c:435 +msgid "cannot get time of day" +msgstr "ajan haku ei onnistu" + +#: src/date.c:468 +msgid "cannot set date" +msgstr "ajan asetus ei onnistu" + +#: src/dd.c:43 +msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" +msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ja Stuart Kemp" + +#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]...\n" + +#: src/dd.c:289 +msgid "" +"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n" +"\n" +" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n" +" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n" +" conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword list\n" +" count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n" +" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:298 +msgid "" +" if=FILE read from FILE instead of stdin\n" +" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n" +" of=FILE write to FILE instead of stdout\n" +" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n" +" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:307 +msgid "" +"\n" +"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" +"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" +"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" +"Each KEYWORD may be:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"LOHKOT- ja TAVUT-arvoihin voidaan liittää perään seuraavat kertoimet:\n" +"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" +"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, sekä T, P, E, Z, Y.\n" +"Kukin AVAINSANA voi olla:\n" +"\n" + +#: src/dd.c:315 +msgid "" +" ascii from EBCDIC to ASCII\n" +" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" +" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n" +" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n" +" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" +" lcase change upper case to lower case\n" +msgstr "" +" ascii EBCDIC -> ASCII\n" +" ebcdic ASCII -> EBCDIC\n" +" ibm ASCII -> muutettu EBCDIC\n" +" block tasaa rivinvaihtoon päättyvät tietueet välilyönneillä cbs-kokoon\n" +" unblock korvaa välilyönnit cbs-kokoisten tietuiden lopusta rivinvaihdolla\n" +" lcase muuta isot kirjaimet pieniksi\n" + +#: src/dd.c:323 +msgid "" +" notrunc do not truncate the output file\n" +" ucase change lower case to upper case\n" +" swab swap every pair of input bytes\n" +" noerror continue after read errors\n" +" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" +" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" +msgstr "" +" notrunc älä typistä tulostiedostoa\n" +" ucase muuta pienet kirjaimet isoiksi\n" +" swab vaihda keskenään jokainen syötetavupari\n" +" noerror jatka lukuvirheistä huolimatta\n" +" sync tasaa jokainen syötelohko NUL-merkeillä ibs-kokoon; käytettäessä\n" +" avainsanaa block tai unblock, tasataan välilyönneillä\n" + +#: src/dd.c:362 +#, c-format +msgid "%s+%s records in\n" +msgstr "%s+%s tietuetta sisään\n" + +#: src/dd.c:364 +#, c-format +msgid "%s+%s records out\n" +msgstr "%s+%s tietuetta ulos\n" + +#: src/dd.c:371 +msgid "truncated record" +msgstr "typistetty tietue" + +#: src/dd.c:372 +msgid "truncated records" +msgstr "typistettyä tietuetta" + +#: src/dd.c:382 +#, c-format +msgid "closing input file %s" +msgstr "suljetaan syötetiedosto %s" + +#: src/dd.c:385 +#, c-format +msgid "closing output file %s" +msgstr "suljetaan tulostiedosto %s" + +#: src/dd.c:469 +#, c-format +msgid "writing to %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:501 +#, c-format +msgid "invalid conversion: %s" +msgstr "virheellinen muunnos: %s" + +#: src/dd.c:557 +#, c-format +msgid "unrecognized option %s" +msgstr "tunnistamaton valitsin %s" + +#: src/dd.c:610 +#, c-format +msgid "unrecognized option %s=%s" +msgstr "tunnistamaton valitsin %s=%s" + +#: src/dd.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number %s" +msgstr "käyttäjä ei kelpaa" + +#: src/dd.c:646 +msgid "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}" +msgstr "" + +#: src/dd.c:781 +#, c-format +msgid "" +"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" +" of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188 +#, c-format +msgid "opening %s" +msgstr "avataan %s" + +#: src/dd.c:1196 +#, fuzzy +msgid "file offset out of range" +msgstr "merkki alueen ulkopuolelle" + +#: src/dd.c:1214 +#, c-format +msgid "advancing past %s bytes in output file %s" +msgstr "" + +#: src/df.c:49 +msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" +msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ja Paul Eggert" + +#: src/df.c:152 +msgid "Filesystem " +msgstr "Tied.järj. " + +#: src/df.c:155 +msgid " Type" +msgstr " Tyyppi" + +#: src/df.c:160 +#, c-format +msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" +msgstr " I-solmut IKäyt IJälj Ikäy%%" + +#: src/df.c:164 +#, c-format +msgid " Size Used Avail Use%%" +msgstr " Koko Käyt Jälj Käy%%" + +#: src/df.c:166 +#, c-format +msgid " Size Used Avail Use%%" +msgstr " Koko Käyt Jälj Käy%%" + +#: src/df.c:169 +#, c-format +msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" +msgstr "%4s-lohkoja Käyt Vapaana Käytetty" + +#: src/df.c:200 +#, c-format +msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" +msgstr "%4s-lohkoja Käyt Vapaana Käy%%" + +#: src/df.c:204 +msgid " Mounted on\n" +msgstr " Liitospiste\n" + +#: src/df.c:724 +msgid "" +"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" +"or all filesystems by default.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:732 +msgid "" +" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" +" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:738 +msgid "" +" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" +" -k like --block-size=1K\n" +" -l, --local limit listing to local filesystems\n" +" --no-sync do not invoke sync before getting usage info (default)\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:744 +msgid "" +" -P, --portability use the POSIX output format\n" +" --sync invoke sync before getting usage info\n" +" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n" +" -T, --print-type print filesystem type\n" +" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n" +" -v (ignored)\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879 +msgid "" +"\n" +"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:871 +#, c-format +msgid "file system type %s both selected and excluded" +msgstr "" + +#: src/df.c:915 +msgid "Warning: " +msgstr "Varoitus: " + +#: src/df.c:918 +#, c-format +msgid "%scannot read table of mounted filesystems" +msgstr "%sliitettyjen tiedostojärjestelmien taulua ei voida lukea" + +#: src/dircolors.c:103 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]\n" + +#: src/dircolors.c:104 +msgid "" +"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" +"\n" +"Determine format of output:\n" +" -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n" +" -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n" +" -p, --print-database output defaults\n" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:114 +msgid "" +"\n" +"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n" +"file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n" +"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:299 +#, c-format +msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" +msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n" + +#: src/dircolors.c:372 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:467 +#, fuzzy +msgid "" +"the options to output dircolors' internal database and\n" +"to select a shell syntax are mutually exclusive" +msgstr "" +"valitsimet verbose ja stty-readable -tulostetyyleille\n" +"ovat toisensa poissulkevat" + +#: src/dircolors.c:475 +msgid "" +"no FILE arguments may be used with the option to output\n" +"dircolors' internal database" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:504 +msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" +msgstr "" + +#: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59 +msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" +msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering" + +#: src/dirname.c:46 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s NAME\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s NIMI\n" +" tai: %s VALITSIN\n" + +#: src/dirname.c:51 +msgid "" +"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n" +"output `.' (meaning the current directory).\n" +"\n" +msgstr "" +"Tulosta NIMI loppupää karsittuna viimeisestä /-merkistä alkaen; jos NIMI\n" +"ei sisällä /-merkkiä, tulostetaan \".\" (tarkoittaen työhakemistoa).\n" +"\n" + +#: src/du.c:49 +msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim Meyering" +msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ja Jim Meyering" + +#: src/du.c:172 +msgid "" +"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:179 +msgid "" +" -a, --all write counts for all files, not just directories\n" +" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +" -b, --bytes print size in bytes\n" +" -c, --total produce a grand total\n" +" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:186 +msgid "" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -k like --block-size=1K\n" +" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:192 +msgid "" +" -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" +" -s, --summarize display only a total for each argument\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:197 +msgid "" +" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" +" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE.\n" +" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n" +" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --all)\n" +" only if it is N or fewer levels below the command\n" +" line argument; --max-depth=0 is the same as\n" +" --summarize\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change to parent of directory %s" +msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu" + +#: src/du.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change to directory %s" +msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu" + +#: src/du.c:354 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "hakemiston %s ei voi lukea" + +#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +msgid "total" +msgstr "yhteensä" + +#: src/du.c:627 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid maximum depth %s" +msgstr "argumentti \"%s\" ei kelpaa" + +#: src/du.c:693 +msgid "cannot both summarize and show all entries" +msgstr "" + +#: src/du.c:700 +msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" +msgstr "" + +#: src/du.c:706 +#, c-format +msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" +msgstr "" + +#: src/echo.c:77 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [MERKKIJONO]...\n" + +#: src/echo.c:78 +msgid "" +"Echo the STRING(s) to standard output.\n" +"\n" +" -n do not output the trailing newline\n" +" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n" +" listed below\n" +" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" +msgstr "" +"Kaiuta MERKKIJONO(t) vakiotulosteeseen.\n" +"\n" +" -n älä lisää rivinvaihtoa loppuun\n" +" -e ota käyttöön alla lueteltujen kenoviivallisten\n" +" ohjausmerkkien tulkinta\n" +" -E poista noiden merkkien käyttö MERKKIJONOista\n" + +#: src/echo.c:88 +msgid "" +"\n" +"Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n" +"\n" +" \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n" +" \\\\ backslash\n" +" \\a alert (BEL)\n" +" \\b backspace\n" +msgstr "" +"\n" +"Seuraavat ohjausmerkit tulkitaan, jos -E -valitsinta ei ole annettu:\n" +"\n" +" \\NNN merkki, jonka ASCII-koodi on NNN (oktaaliluku)\n" +" \\\\ kenoviiva\n" +" \\a hälytysmerkki (BEL)\n" +" \\b askelpalautin\n" + +#: src/echo.c:97 +msgid "" +" \\c suppress trailing newline\n" +" \\f form feed\n" +" \\n new line\n" +" \\r carriage return\n" +" \\t horizontal tab\n" +" \\v vertical tab\n" +msgstr "" +" \\c ei rivinvaihtoa loppuun\n" +" \\f sivunvaihto\n" +" \\n rivinvaihto\n" +" \\r rivinpalautus\n" +" \\t vaakasarkain\n" +" \\v pystysarkain\n" + +#: src/env.c:93 +msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie" + +#: src/env.c:119 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [-] [NIMI=ARVO]... [KOMENTO [PARAMETRI]...]\n" + +#: src/env.c:122 +msgid "" +"Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" +"\n" +" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" +" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n" +msgstr "" +"Aseta jokaiselle ympäristömuuttujalle NIMI vastaava ARVO ja aja KOMENTO.\n" +"\n" +" -i, --ignore-environment aloita tyhjällä ympäristöllä\n" +" -u, --unset=NIMI poista muuttuja ympäristöstä\n" + +#: src/env.c:130 +msgid "" +"\n" +"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" +msgstr "" +"\n" +"Pelkkä - tekee saman kuin -i. Ilman KOMENTOa tulostuu seurauksena tuleva ympäristö.\n" + +#: src/expand.c:114 +msgid "" +"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/expand.c:122 +msgid "" +" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" +" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" +msgstr "" + +#: src/expand.c:126 +msgid " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" +msgstr "" + +#: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153 +#, fuzzy +msgid "tab size contains an invalid character" +msgstr "polku \"%s\" sisältää siirrettäväksi kelpaamattoman merkin \"%c\"" + +#: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171 +msgid "tab size cannot be 0" +msgstr "" + +#: src/expand.c:193 src/unexpand.c:173 +msgid "tab sizes must be ascending" +msgstr "" + +#: src/expand.c:386 +msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" +msgstr "" + +#: src/expr.c:90 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s EXPRESSION\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s LAUSEKE\n" +" tai: %s VALITSIN\n" + +#: src/expr.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" +"separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n" +"\n" +" ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n" +"\n" +" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" +msgstr "" +"\n" +"Tulosta LAUSEKKEEN arvo vakiotulosteeseen. Alla tyhjä rivi\n" +"erottaa kasvavan arvojärjestyksen ryhmät. LAUSEKE voi olla:\n" +"\n" +" ARG1 | ARG2 ARG1 jos se ei ole tyhjä eikä 0, muutoin ARG2\n" +"\n" +" ARG1 & ARG2 ARG1 jos kumpikaan ei ole tyhjä eikä 0, muutoin 0\n" + +#: src/expr.c:107 +msgid "" +"\n" +" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" +" ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n" +" ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n" +" ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n" +" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" +" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" +msgstr "" +"\n" +" ARG1 < ARG2 ARG1 on pienempi kuin ARG2\n" +" ARG1 <= ARG2 ARG1 on pienempi tai yhtäsuuri kuin ARG2\n" +" ARG1 = ARG2 ARG1 on yhtäsuuri kuin ARG2\n" +" ARG1 != ARG2 ARG1 on erisuuri kuin ARG2\n" +" ARG1 >= ARG2 ARG1 on suurempi tai yhtäsuuri kuin ARG2\n" +" ARG1 > ARG2 ARG1 on suurempi kuin ARG2\n" + +#: src/expr.c:116 +msgid "" +"\n" +" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" +" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" +msgstr "" +"\n" +" ARG1 + ARG2 ARG1:n ja ARG2:n aritmeettinen summa\n" +" ARG1 - ARG2 ARG1:n ja ARG2:n aritmeettinen erotus\n" + +#: src/expr.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +" ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n" +" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" +" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" +msgstr "" +"\n" +" ARG1 * ARG2 ARG1:n ja ARG2:n aritmeettinen tulo\n" +" ARG1 / ARG2 jakolaskun ARG1 jaettuna ARG2:lla aritmeettinen osamäärä\n" +" ARG1 % ARG2 jakolaskun ARG1 jaettuna ARG2:lla aritmeettinen jakojäänös\n" + +#: src/expr.c:127 +msgid "" +"\n" +" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" +"\n" +" match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n" +" substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n" +" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n" +" length STRING length of STRING\n" +msgstr "" +"\n" +" MERKKIJONO : SÄLE ankkuroitu SÄLEen mallihaku MERKKIJONOsta\n" +"\n" +" match MERKKIJONO SÄLE sama kuin MERKKIJONO : SÄLE\n" +" substr MERKKIJONO SIJA PITUUS MERKKIJONOn osajono, SIJA 1:stä alkaen\n" +" index MERKKIJONO MERKIT MERKKIJONOn kohta missä jokin MERKEISTÄ on tai 0\n" +" length MERKKIJONO MERKKIJONOn pituus\n" + +#: src/expr.c:136 +msgid "" +" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" +" keyword like `match' or an operator like `/'\n" +"\n" +" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" +msgstr "" +" + JONO tulkitse JONO kuten merkkijono vaikka se olisi\n" +" avainsana kuten \"match\" tai operaattori kuten \"/\"\n" +"\n" +" ( LAUSEKE ) LAUSEKKEEN arvo\n" + +#: src/expr.c:142 +msgid "" +"\n" +"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" +"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" +"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" +"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or 0.\n" +msgstr "" +"\n" +"Huomaa, että monet operaattorit täytyy suojata komentotulkeilta.\n" +"Vertailut ovat numeroparametreille aritmeettisia, muille sanakirjamaisia.\n" +"Mallihaut palauttavat merkkien \\( ja \\) väliin täsmäävän merkkijonon tai\n" +"tyhjän. Merkkien \\( ja \\) puuttuessa palautuu täsmäävien merkkien määrä tai 0.\n" + +#: src/expr.c:186 src/expr.c:438 src/expr.c:444 src/expr.c:449 src/expr.c:471 +msgid "syntax error" +msgstr "syntaksivirhe" + +#: src/expr.c:384 +#, c-format +msgid "" +"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n" +"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +msgstr "" +"varoitus: epäsiirrettävä SÄLE: `%s': \"^\"-merkin käyttö yksinkertaisen\n" +"säännöllisen lausekkeen alussa ei ole siirrettävä; se jätetään huomiotta" + +#: src/expr.c:586 src/expr.c:625 +msgid "non-numeric argument" +msgstr "ei-numeerinen argumentti" + +#: src/expr.c:592 +msgid "division by zero" +msgstr "nollalla jako" + +#: src/factor.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [NUMBER]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [NUMERO]...\n" +" tai: %s VALITSIN\n" + +#: src/factor.c:79 +msgid "" +"Print the prime factors of each NUMBER.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tulosta NUMEROiden tekijät.\n" +"\n" + +#: src/factor.c:85 +msgid "" +"\n" +" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no arguments\n" +" are specified on the command line, they are read from standard input.\n" +msgstr "" +"\n" +" Tulosta NUMEROiden (kokonaislukuja) tekijät. Ilman komentoriviparametrejä\n" +" numerot luetaan vakiosyötteestä.\n" + +#: src/factor.c:154 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid positive integer" +msgstr "\"%s\" ei ole kelvollinen positiivinen kokonaisluku" + +#: src/false.c:34 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +" or: %s OPTION\n" +"Exit with a status code indicating failure.\n" +"\n" +"These option names may not be abbreviated.\n" +"\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [huomiotta jätettävät komentoriviargumentit]\n" +" tai: %s VALITSIN\n" +"Poistutaan virheestä kertovalla tilakoodilla.\n" +"\n" +"Näitä valitsimia ei voi käyttää lyhennettyinä.\n" +"\n" + +#: src/fmt.c:271 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n" +msgstr "Käyttö: %s [-NUMEROT] [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n" + +#: src/fmt.c:272 +msgid "" +"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n" +"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:280 +msgid "" +" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n" +" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n" +" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:286 +msgid "" +" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n" +" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n" +" -w, --width=NUMBER maximum line width (default of 75 columns)\n" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:293 +msgid "" +"\n" +"In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid width option: `%s'" +msgstr "valitsin \"%s\" ei kelpaa" + +#: src/fmt.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid width: `%s'" +msgstr "päiväys \"%s\" ei kelpaa" + +#: src/fold.c:71 +msgid "" +"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" +"standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fold.c:79 +msgid "" +" -b, --bytes count bytes rather than columns\n" +" -s, --spaces break at spaces\n" +" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" +msgstr "" + +#: src/fold.c:267 +#, c-format +msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" +msgstr "" + +#: src/fold.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number of columns: `%s'" +msgstr "kokonaislukuargumentti \"%s\" ei kelpaa" + +#: src/head.c:92 +msgid "" +"Print first 10 lines of each FILE to standard output.\n" +"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/head.c:101 +msgid "" +" -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n" +" -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n" +msgstr "" +" -c, --bytes=KOKO näytä ensimmäiset KOKO tavua\n" +" -n, --lines=MÄÄRÄ näytä ensimmäiset MÄÄRÄ riviä, oletuksen 10 sijaan\n" + +#: src/head.c:105 +msgid "" +" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" +" -v, --verbose always print headers giving file names\n" +msgstr "" + +#: src/head.c:111 src/split.c:119 +msgid "" +"\n" +"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n" +msgstr "" + +#: src/head.c:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot reposition file pointer for %s" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/head.c:256 src/tail.c:1388 +#, c-format +msgid "%s: %s is so large that it is not representable" +msgstr "" + +#: src/head.c:257 src/tail.c:1390 +msgid "number of lines" +msgstr "rivimäärä" + +#: src/head.c:257 src/tail.c:1391 +msgid "number of bytes" +msgstr "tavumäärä" + +#: src/head.c:264 src/tail.c:1478 +msgid "invalid number of lines" +msgstr "virheellinen rivimäärä" + +#: src/head.c:265 src/tail.c:1479 +msgid "invalid number of bytes" +msgstr "virheellinen tavumäärä" + +#: src/head.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized option `-%c'" +msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n" + +#: src/head.c:348 +#, c-format +msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" +msgstr "" + +#: src/hostid.c:48 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s\n" +" or: %s OPTION\n" +"Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n" +"\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s\n" +" tai: %s VALITSIN\n" +"Tulostetaan koneen numeerinen tunniste (heksadesimaalisena).\n" +"\n" + +#: src/hostname.c:67 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [NAME]\n" +" or: %s OPTION\n" +"Print or set the hostname of the current system.\n" +"\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [NIMI]\n" +" tai: %s VALITSIN\n" +"Tulosta tai aseta järjestelmän nimi.\n" +"\n" + +#: src/hostname.c:104 +#, c-format +msgid "cannot set hostname to `%s'" +msgstr "nimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu" + +#: src/hostname.c:110 +msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" +msgstr "nimen asetus ei onnistu; tässä järjestelmässä ei ole tätä toimintoa" + +#: src/hostname.c:117 +msgid "cannot determine hostname" +msgstr "järjestelmän nimen määritys ei onnistu" + +#: src/id.c:36 +msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" +msgstr "Arnold Robbins ja David MacKenzie" + +#: src/id.c:87 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [KÄYTTÄJÄTUNNUS]\n" + +#: src/id.c:88 +msgid "" +"Print information for USERNAME, or the current user.\n" +"\n" +" -a ignore, for compatibility with other versions\n" +" -g, --group print only the effective group ID\n" +" -G, --groups print all group IDs\n" +" -n, --name print a name instead of a number, for -ugG\n" +" -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n" +" -u, --user print only the effective user ID\n" +msgstr "" +"Tulosta KÄYTTÄJÄTUNNUKSEN tai nykyisen käyttäjän tiedot.\n" +"\n" +" -a ei huomioida, mukana yhteensopivuussyistä\n" +" -g, --group tulosta vain vallitsevan ryhmän ID\n" +" -G, --groups tulosta kaikkien ryhmien ID:t\n" +" -n, --name tulosta nimi numeron sijaan -ugG -valitsimilla\n" +" -r, --real tulosta todellinen ID vallitsevan sijaan -ugG -valitsimilla\n" +" -u, --user tulosta vain vallitseva käyttäjän ID\n" + +#: src/id.c:100 +msgid "" +"\n" +"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ilman VALITSIMIA tulostetaan jokin sovelias kokoelma tunnistettua tietoa.\n" + +#: src/id.c:162 +msgid "cannot print only user and only group" +msgstr "pelkän tunnuksen ja pelkän ryhmän tulostus ei onnistu" + +#: src/id.c:166 +msgid "cannot print only names or real IDs in default format" +msgstr "pelkkien nimien tai todellisten ID:iden tulostus oletusmuodossa ei onnistu" + +#: src/id.c:175 +#, c-format +msgid "%s: No such user" +msgstr "%s: Tällaista käyttäjää ei ole" + +#: src/id.c:212 +#, c-format +msgid "cannot find name for user ID %u" +msgstr "käyttäjä-ID:tä %u vastaavaa nimeä ei löydy" + +#: src/id.c:235 +#, c-format +msgid "cannot find name for group ID %u" +msgstr "ryhmä-ID:tä %u vastaavaa nimeä ei löydy" + +#: src/id.c:273 +msgid "cannot get supplemental group list" +msgstr "lisäryhmälistan haku ei onnistu" + +#: src/id.c:385 +msgid " groups=" +msgstr " ryhmät=" + +#: src/install.c:269 +#, fuzzy +msgid "the strip option may not be used when installing a directory" +msgstr "muotoilua ei voi määritellä kun tulostetaan tasalevyisiä lukuja" + +#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid mode %s" +msgstr "päiväys \"%s\" ei kelpaa" + +#: src/install.c:307 src/install.c:371 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "luodaan hakemisto %s" + +#: src/install.c:332 +#, c-format +msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" +msgstr "" + +#: src/install.c:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a directory" +msgstr "\"%s\" ei ole hakemisto" + +#: src/install.c:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot obtain time stamps for %s" +msgstr "nimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu" + +#: src/install.c:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set time stamps for %s" +msgstr "nimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu" + +#: src/install.c:528 +msgid "fork system call failed" +msgstr "järjestelmäkutsu fork epäonnistui" + +#: src/install.c:532 +#, fuzzy +msgid "cannot run strip" +msgstr "ryhmien asetus ei onnistu" + +#: src/install.c:539 +#, fuzzy +msgid "strip failed" +msgstr "merkkijonovertailu epäonnistui" + +#: src/install.c:560 +#, c-format +msgid "invalid user %s" +msgstr "virheellinen käyttäjä %s" + +#: src/install.c:578 +#, c-format +msgid "invalid group %s" +msgstr "virheellinen ryhmä %s" + +#: src/install.c:597 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n" +" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n" +" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n" +msgstr "" + +#: src/install.c:603 +msgid "" +"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" +"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" +"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/install.c:612 +msgid "" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" -c (ignored)\n" +" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" +" components of the specified directories\n" +msgstr "" + +#: src/install.c:619 +msgid "" +" -D create all leading components of DEST except the last,\n" +" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n" +" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group\n" +" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n" +" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" +msgstr "" + +#: src/install.c:626 +msgid "" +" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files\n" +" to corresponding destination files\n" +" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" +msgstr "" + +#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:348 +msgid "" +"\n" +"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or through\n" +"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:144 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO1 TIEDOSTO2\n" + +#: src/join.c:148 +msgid "" +"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" +"standard output. The default join field is the first, delimited\n" +"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n" +"\n" +" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n" +" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:156 +msgid "" +" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" +" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" +" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" +" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" +" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:164 +msgid "" +" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n" +" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" +" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:171 +msgid "" +"\n" +"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" +"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n" +"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n" +"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" +"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" +"separated by CHAR.\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field specifier: `%s'" +msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\"" + +#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\"" + +#: src/join.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid file number in field spec: `%s'" +msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\"" + +#: src/join.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number for file 1: `%s'" +msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\"" + +#: src/join.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number for file 2: `%s'" +msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\"" + +#: src/join.c:832 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valisimia" + +#: src/join.c:854 +msgid "too few non-option arguments" +msgstr "liian vähän argumentteja, jotka eivät ole valisimia" + +#: src/join.c:865 +msgid "both files cannot be standard input" +msgstr "vakiosyötettä ei voi käyttää molempina tiedostoina" + +#: src/kill.c:93 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" +" or: %s -l [SIGNAL]...\n" +" or: %s -t [SIGNAL]...\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [-s SIGNAALI | -SIGNAALI] PID...\n" +" tai: %s -l [SIGNAALI]...\n" +" tai: %s -t [SIGNAALI]...\n" + +#: src/kill.c:99 +msgid "" +"Send signals to processes, or list signals.\n" +"\n" +msgstr "" +"Välitä signaaleja prosesseille tai listaa signaaleja.\n" +"\n" + +#: src/kill.c:106 +msgid "" +" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" +" specify the name or number of the signal to be sent\n" +" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from numbers\n" +" -t, --table print a table of signal information\n" +msgstr "" +" -s, --signal=SIGNAALI, -SIGNAALI\n" +" anna välitettävän signaalin nimi tai numero\n" +" -l, --list listaa signaalien nimet tai muunna niitä numeroiksi/niistä numeroita\n" +" -t, --table tulosta tietoja signaaleista taulukkomuodossa\n" + +#: src/kill.c:114 +msgid "" +"\n" +"SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n" +"or an exit status of a process terminated by a signal.\n" +"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" +msgstr "" +"\n" +"SIGNAALI voi olla signaalin nimi kuten \"HUP\" tai signaalin numero kuten \"1\"\n" +"tai signaalilla keskeytetyn prosessin poistumistila. PID on kokonaisluku;\n" +"negatiivisena se identifioi prosessiryhmän.\n" +"\n" + +#: src/kill.c:163 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal" +msgstr "%s: signaali ei kelpaa" + +#: src/kill.c:262 +#, c-format +msgid "missing operand after `%s'" +msgstr "\"%s\":n jälkeen puuttuu operandi" + +#: src/kill.c:274 +#, c-format +msgid "%s: invalid process id" +msgstr "%s: prosessin id ei kelpaa" + +#: src/kill.c:327 +#, c-format +msgid "invalid option -- %c" +msgstr "virheellinen valitsin -- %c" + +#: src/kill.c:336 +#, c-format +msgid "%s: multiple signals specified" +msgstr "%s: useita signaaleja annettu" + +#: src/kill.c:350 +msgid "multiple -l or -t options specified" +msgstr "useita -l tai -t -valitsimia annettu" + +#: src/kill.c:367 +msgid "cannot combine signal with -l or -t" +msgstr "signaalin yhdistäminen -l:n tai -t:n kanssa ei onnistu" + +#: src/link.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s FILE1 FILE2\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s NIMI\n" +" tai: %s VALITSIN\n" + +#: src/link.c:54 +msgid "" +"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/link.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create link %s to %s" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/ln.c:39 +msgid "Mike Parker and David MacKenzie" +msgstr "Mike Parker ja David MacKenzie" + +#: src/ln.c:167 +#, c-format +msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" +msgstr "%s: varoitus: kovan linkin tekeminen symboliseen linkkiin ei ole siirrettävää" + +#: src/ln.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: hard link not allowed for directory" +msgstr "\"%s\" ei ole hakemisto" + +#: src/ln.c:246 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite directory" +msgstr "%s: hakemistoa ei voi ylikirjoittaa" + +#: src/ln.c:251 +#, c-format +msgid "%s: replace %s? " +msgstr "%s: korvaa %s? " + +#: src/ln.c:257 +#, c-format +msgid "%s: File exists" +msgstr "%s: Tiedosto on olemassa" + +#: src/ln.c:304 +#, c-format +msgid "create symbolic link %s to %s" +msgstr "luo symbolinen linkki %s kohteeseen %s" + +#: src/ln.c:305 +#, c-format +msgid "create hard link %s to %s" +msgstr "luo symbolinen linkki %s kohteeseen %s" + +#: src/ln.c:319 +#, c-format +msgid "creating symbolic link %s to %s" +msgstr "luodaan symbolinen linkki %s kohteeseen %s" + +#: src/ln.c:320 +#, c-format +msgid "creating hard link %s to %s" +msgstr "luodaan kova linkki %s kohteeseen %s" + +#: src/ln.c:339 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" +" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" +" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... KOHDE [LINKIN_NIMI]\n" +" tai: %s [VALITSIN]... KOHDE... HAKEMISTO\n" +" tai: %s [VALITSIN]... --target-directory=HAKEMISTO KOHDE...\n" + +#: src/ln.c:345 +msgid "" +"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" +"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" +"created in the current directory. When using the second form with more\n" +"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n" +"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n" +"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/ln.c:357 +msgid "" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -f, --force remove existing destination files\n" +msgstr "" + +#: src/ln.c:363 +msgid "" +" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" +" directory as if it were a normal file\n" +" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" +" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" +msgstr "" + +#: src/ln.c:369 +msgid "" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create\n" +" the links\n" +" -v, --verbose print name of each file before linking\n" +msgstr "" + +#: src/ln.c:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: specified target directory is not a directory" +msgstr "%s on olemassa, mutta se ei ole hakemisto" + +#: src/ln.c:542 +msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" +msgstr "" + +#: src/logname.c:48 src/pwd.c:46 src/sync.c:44 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]\n" + +#: src/logname.c:49 +msgid "" +"Print the name of the current user.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tulosta nykyisen käyttäjän nimi.\n" +"\n" + +#: src/logname.c:99 +#, c-format +msgid "%s: no login name\n" +msgstr "%s: ei sisäänkirjautumistunnusta\n" + +#: src/ls.c:673 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "%e. %b %Y" + +#: src/ls.c:681 +msgid "%b %e %H:%M" +msgstr "%e. %b %H:%M" + +#: src/ls.c:1307 +#, c-format +msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" +msgstr "" + +#: src/ls.c:1334 +#, c-format +msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" +msgstr "" + +#: src/ls.c:1365 +#, c-format +msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" +msgstr "" + +#: src/ls.c:1482 +#, c-format +msgid "invalid line width: %s" +msgstr "virheellinen rivileveys: %s" + +#: src/ls.c:1556 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid tab size: %s" +msgstr "päiväys \"%s\" ei kelpaa" + +#: src/ls.c:1722 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid time style format %s" +msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\"" + +#: src/ls.c:2054 +#, c-format +msgid "unrecognized prefix: %s" +msgstr "tunnistamaton etuliite: %s" + +#: src/ls.c:2077 +msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" +msgstr "" + +#: src/ls.c:2145 +#, c-format +msgid "cannot determine device and inode of %s" +msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää" + +#: src/ls.c:2155 +#, fuzzy, c-format +msgid "not listing already-listed directory: %s" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading directory %s" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/ls.c:2603 +#, c-format +msgid "cannot compare file names %s and %s" +msgstr "tiedostonimiä %s ja %s ei voi vertailla" + +#: src/ls.c:3762 +msgid "" +"List information about the FILEs (the current directory by default).\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:3770 +msgid "" +" -a, --all do not hide entries starting with .\n" +" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" +" --author print the author of each file\n" +" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:3776 +msgid "" +" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" +" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n" +" modification of file status information)\n" +" with -l: show ctime and sort by name\n" +" otherwise: sort by ctime\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:3784 +msgid "" +" -C list entries by columns\n" +" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish file\n" +" types. WHEN may be `never', `always', or `auto'\n" +" -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" +" and do not dereference symbolic links\n" +" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:3792 +msgid "" +" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" +" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" +" --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" +" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" +" --full-time like -l --time-style=full-iso\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:3799 +msgid "" +" -g like -l, but do not list owner\n" +" -G, --no-group inhibit display of group information\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --dereference-command-line\n" +" follow symbolic links listed on the command line\n" +" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" +" follow each command line symbolic link\n" +" that points to a directory\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:3810 +msgid "" +" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry names:\n" +" none (default), classify (-F), file-type (-p)\n" +" -i, --inode print index number of each file\n" +" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" +" -k like --block-size=1K\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:3817 +msgid "" +" -l use a long listing format\n" +" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" +" link, show information for the file the link\n" +" references rather than for the link itself\n" +" -m fill width with a comma separated list of entries\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:3824 +msgid "" +" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" +" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control\n" +" characters specially)\n" +" -o like -l, but do not list group information\n" +" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:3831 +msgid "" +" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" +" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" +" unless program is `ls' and output is a terminal)\n" +" -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" +" --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" +" literal, locale, shell, shell-always, c, escape\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:3839 +msgid "" +" -r, --reverse reverse order while sorting\n" +" -R, --recursive list subdirectories recursively\n" +" -s, --size print size of each file, in blocks\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:3844 +msgid "" +" -S sort by file size\n" +" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" +" version -v\n" +" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -u\n" +" --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" +" atime, access, use, ctime or status; use\n" +" specified time as sort key if --sort=time\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:3853 +msgid "" +" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" +" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" +" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT is\n" +" FORMAT1FORMAT2, FORMAT1 applies to\n" +" non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n" +" if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n" +" takes effect only outside the POSIX locale\n" +" -t sort by modification time\n" +" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:3864 +msgid "" +" -u with -lt: sort by, and show, access time\n" +" with -l: show access time and sort by name\n" +" otherwise: sort by access time\n" +" -U do not sort; list entries in directory order\n" +" -v sort by version\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:3871 +msgid "" +" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" +" -x list entries by lines instead of by columns\n" +" -X sort alphabetically by entry extension\n" +" -1 list one file per line\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:3883 +msgid "" +"\n" +"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" +"equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n" +"optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n" +"--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n" +"to a terminal (tty).\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:38 +msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" +msgstr "Ulrich Drepper ja Scott Miller" + +#: src/md5sum.c:125 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +" or: %s [OPTION] --check [FILE]\n" +"Print or check %s (%d-bit) checksums.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" +"Käyttö: %1$s [VALITSIN] [TIEDOSTO]...\n" +" tai: %2$s [VALITSIN] --check [TIEDOSTO]\n" +"Tulosta tai tarkista (%4$d-bittisiä) %3$s-tarkistussummia.\n" +"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n" + +#: src/md5sum.c:134 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/Windows)\n" +" -c, --check check %s sums against given list\n" +" -t, --text read files in text mode (default)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" -b, --binary lue tiedostot binäärimuodossa (oletus DOSissa/Windowsissa)\n" +" -c, --check vertaa %s-summia annettuun listaan\n" +" -t, --text lue tiedostot tekstimuodossa (oletus)\n" + +#: src/md5sum.c:142 +msgid "" +"The following two options are useful only when verifying checksums:\n" +" --status don't output anything, status code shows success\n" +" -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n" +"\n" +msgstr "" +"Seuraavat kaksi valitsinta ovat hyödyllisiä vain tarkastettaessa summia:\n" +" --status älä tulosta mitään, paluuarvo kertoo onnistumisen\n" +" -w, --warn varoita väärin muotoilluista summariveistä\n" +"\n" + +#: src/md5sum.c:150 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n" +"should be a former output of this program. The default mode is to print\n" +"a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n" +"text), and name for each FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:385 +#, c-format +msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line" +msgstr "%s: %lu: väärin muotoiltu %s-tarkistussummarivi" + +#: src/md5sum.c:407 +#, c-format +msgid "%s: FAILED open or read\n" +msgstr "%s: avaaminen tai luku EPÄONNISTUI\n" + +#: src/md5sum.c:431 +#, fuzzy +msgid "FAILED" +msgstr "JOUTEN" + +#: src/md5sum.c:431 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/md5sum.c:444 +#, c-format +msgid "%s: read error" +msgstr "%s: lukuvirhe" + +#: src/md5sum.c:457 +#, c-format +msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read" +msgstr "VAROITUS: %d tiedostoa %d listatusta %s ei voitu lukea" + +#: src/md5sum.c:473 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:473 +msgid "files" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:479 +#, c-format +msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:482 +msgid "checksum" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:482 +msgid "checksums" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:564 +msgid "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:572 +#, fuzzy +msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" +msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia" + +#: src/md5sum.c:579 +msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:586 +msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:596 +#, fuzzy +msgid "no files may be specified when using --string" +msgstr "Valitsin -l vaatii vähintään yhden käyttäjänimen" + +#: src/md5sum.c:618 +#, fuzzy +msgid "only one argument may be specified when using --check" +msgstr "voit määritellä vain yhden laitteen" + +#: src/mkdir.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]...\n" + +#: src/mkdir.c:62 +msgid "" +"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/mkdir.c:69 +msgid "" +" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - umask\n" +" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" +" -v, --verbose print a message for each created directory\n" +msgstr "" + +#: src/mkdir.c:113 +#, c-format +msgid "created directory %s" +msgstr "luotiin hakemisto %s" + +#: src/mkdir.c:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set permissions of directory %s" +msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu" + +#: src/mkfifo.c:55 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] NIMI...\n" + +#: src/mkfifo.c:56 +msgid "" +"Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64 +msgid " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n" +msgstr "" + +#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:206 +msgid "fifo files not supported" +msgstr "" + +#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:127 +#, fuzzy +msgid "invalid mode" +msgstr "käyttäjä ei kelpaa" + +#: src/mkfifo.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set permissions of fifo %s" +msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu" + +#: src/mknod.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... NIMI...\n" + +#: src/mknod.c:57 +msgid "" +"Create the special file NAME of the given TYPE.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:69 +msgid "" +"\n" +"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n" +"must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n" +"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n" +"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:76 +msgid "" +"\n" +" b create a block (buffered) special file\n" +" c, u create a character (unbuffered) special file\n" +" p create a FIFO\n" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:141 +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "väärä määrä argumentteja" + +#: src/mknod.c:153 +msgid "block special files not supported" +msgstr "lohkoerikoistiedostot eivät ole tuettuja" + +#: src/mknod.c:162 +msgid "character special files not supported" +msgstr "merkkierikoistiedostot eivät ole tuettuja" + +#: src/mknod.c:171 +msgid "" +"when creating special files, major and minor device\n" +"numbers must be specified" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:186 +#, c-format +msgid "invalid major device number %s" +msgstr "virheellinen laitteen major-arvo %s" + +#: src/mknod.c:191 +#, c-format +msgid "invalid minor device number %s" +msgstr "virheellinen laitteen minor-arvo %s" + +#: src/mknod.c:196 +#, c-format +msgid "invalid device %s %s" +msgstr "virheellinen laite %s %s" + +#: src/mknod.c:210 +msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" +msgstr "fifo-tiedostoille ei voi antaa major- ja minor-laitearvoja" + +#: src/mknod.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set permissions of %s" +msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu" + +#: src/mv.c:44 +msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" +msgstr "Mike Parker, David MacKenzie ja Jim Meyering" + +#: src/mv.c:317 +msgid "" +"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/mv.c:324 +msgid "" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" -f, --force do not prompt before overwriting\n" +" equivalent to --reply=yes\n" +" -i, --interactive prompt before overwrite\n" +" equivalent to --reply=query\n" +msgstr "" + +#: src/mv.c:332 +msgid "" +" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" +" existing destination file\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" +" argument\n" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +msgstr "" + +#: src/mv.c:339 +msgid "" +" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" +" than the destination file or when the\n" +" destination file is missing\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/mv.c:467 +#, c-format +msgid "specified target, %s is not a directory" +msgstr "annettu kohde, %s, ei ole hakemisto" + +#: src/mv.c:475 +msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +msgstr "viimeisen argumentin on oltava hakemisto siirrettäessä useita tiedostoja" + +#: src/nice.c:67 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [KOMENTO [ARG]...]\n" + +#: src/nice.c:68 +msgid "" +"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" +"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n" +"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n" +"\n" +" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n" +msgstr "" +"Aja KOMENTO säädetyllä vuorotusprioriteetilla.\n" +"Ilman KOMENTOa, näytä voimassaoleva prioriteetti. SÄÄTÖ on oletuksena 10.\n" +"Sen arvoalue on -20:stä (korkein prioriteetti) 19:een (matalin).\n" +"\n" +" -n, --adjustment=SÄÄTÖ lisää prioriteettiin SÄÄTÖ\n" + +#: src/nice.c:109 src/nice.c:122 +#, c-format +msgid "invalid option `%s'" +msgstr "valitsin \"%s\" ei kelpaa" + +#: src/nice.c:147 +#, c-format +msgid "invalid priority `%s'" +msgstr "prioriteetti \"%s\" ei kelpaa" + +#: src/nice.c:171 +msgid "a command must be given with an adjustment" +msgstr "kun säätöarvo on annettu, on komento pakollinen" + +#: src/nice.c:178 src/nice.c:187 +msgid "cannot get priority" +msgstr "prioriteetin haku ei onnistu" + +#: src/nice.c:192 +msgid "cannot set priority" +msgstr "prioriteetin asetus ei onnistu" + +#: src/nl.c:39 +msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" +msgstr "Scott Bartram ja David MacKenzie" + +#: src/nl.c:180 +msgid "" +"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:188 +msgid "" +" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" +" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" +" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:193 +msgid "" +" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" +" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" +" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as one\n" +" -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n" +" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical pages\n" +" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:201 +msgid "" +" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" +" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:207 +msgid "" +"\n" +"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" +"two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n" +"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:213 +msgid "" +"\n" +" a number all lines\n" +" t number only nonempty lines\n" +" n number no lines\n" +" pREGEXP number only lines that contain a match for REGEXP\n" +"\n" +"FORMAT is one of:\n" +"\n" +" ln left justified, no leading zeros\n" +" rn right justified, no leading zeros\n" +" rz right justified, leading zeros\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid starting line number: `%s'" +msgstr "liukulukuargumentti ei kelpaa: %s" + +#: src/nl.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line number increment: `%s'" +msgstr "kokonaislukuargumentti \"%s\" ei kelpaa" + +#: src/nl.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number of blank lines: `%s'" +msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\"" + +#: src/nl.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line number field width: `%s'" +msgstr "kokonaislukuargumentti \"%s\" ei kelpaa" + +#: src/od.c:287 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:292 +msgid "" +"\n" +"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" +"of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n" +"concatenate them in the listed order to form the input.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:299 +msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n" +msgstr "Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n" + +#: src/od.c:302 +msgid "" +" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" +" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:306 +msgid "" +" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" +" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic chars\n" +" -t, --format=TYPE select output format or formats\n" +" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" +" -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n" +" --traditional accept arguments in traditional form\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:316 +msgid "" +"\n" +"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" +" -a same as -t a, select named characters\n" +" -b same as -t oC, select octal bytes\n" +" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" +" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:324 +msgid "" +" -f same as -t fF, select floats\n" +" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n" +" -i same as -t d2, select decimal shorts\n" +" -l same as -t d4, select decimal longs\n" +" -o same as -t o2, select octal shorts\n" +" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:332 +msgid "" +"\n" +"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n" +"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n" +"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n" +"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n" +"\n" +"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" +"\n" +" a named character\n" +" c ASCII character or backslash escape\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:344 +msgid "" +" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" +" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" +" o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n" +" u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n" +" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:351 +msgid "" +"\n" +"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n" +"sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n" +"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n" +"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:358 +msgid "" +"\n" +"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n" +"BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n" +"with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix to\n" +"any type adds a display of printable characters to the end of each line\n" +"of output. " +msgstr "" + +#: src/od.c:366 +msgid "" +"--string without a number implies 3. --width without a number\n" +"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:722 src/od.c:844 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid type string `%s'" +msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\"" + +#: src/od.c:732 +#, c-format +msgid "" +"invalid type string `%s';\n" +"this system doesn't provide a %lu-byte integral type" +msgstr "" + +#: src/od.c:854 +#, c-format +msgid "" +"invalid type string `%s';\n" +"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type" +msgstr "" + +#: src/od.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" +msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\"" + +#: src/od.c:1144 +msgid "cannot skip past end of combined input" +msgstr "" + +#: src/od.c:1397 +msgid "old-style offset" +msgstr "" + +#: src/od.c:1707 +#, c-format +msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" +msgstr "" + +#: src/od.c:1717 +#, fuzzy +msgid "skip argument" +msgstr "Tarjolla olevat argumentit:" + +#: src/od.c:1725 +#, fuzzy +msgid "limit argument" +msgstr "Tarjolla olevat argumentit:" + +#: src/od.c:1735 +msgid "minimum string length" +msgstr "" + +#: src/od.c:1740 src/od.c:1806 +#, c-format +msgid "%s is too large" +msgstr "%s on liian suuri" + +#: src/od.c:1804 +msgid "width specification" +msgstr "" + +#: src/od.c:1826 +#, fuzzy +msgid "no type may be specified when dumping strings" +msgstr "muotoilua ei voi määritellä kun tulostetaan tasalevyisiä lukuja" + +#: src/od.c:1874 +#, c-format +msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" +msgstr "" + +#: src/od.c:1895 +msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" +msgstr "" + +#: src/od.c:1902 +msgid "compatibility mode supports at most three arguments" +msgstr "" + +#: src/od.c:1975 +#, c-format +msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" +msgstr "varoitus: virheellinen leveys %lu; käytetään arvoa %d" + +#: src/od.c:1991 +#, c-format +msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" +msgstr "%d: muoto=\"%s\" leveys=%d\n" + +#: src/paste.c:50 +msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" +msgstr "David M. Ihnat ja David MacKenzie" + +#: src/paste.c:208 +msgid "standard input is closed" +msgstr "vakiosyöte on suljettu" + +#: src/paste.c:407 +msgid "" +"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" +"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/paste.c:416 +msgid "" +" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" +" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:146 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... NIMI...\n" + +#: src/pathchk.c:147 +msgid "" +"Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +"\n" +" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" +msgstr "" +"Diagnosoi siirrettäväksi kelpaamattomia rakenteita NIMESSÄ.\n" +"\n" +" -p, --portability tarkista muillekin POSIX -järjestelmille kuin vain tälle\n" + +#: src/pathchk.c:237 +#, c-format +msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" +msgstr "polku \"%s\" sisältää siirrettäväksi kelpaamattoman merkin \"%c\"" + +#: src/pathchk.c:257 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory" +msgstr "\"%s\" ei ole hakemisto" + +#: src/pathchk.c:268 +#, c-format +msgid "directory `%s' is not searchable" +msgstr "haku ei onnistu hakemistosta \"%s\"" + +#: src/pathchk.c:355 +#, c-format +msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" +msgstr "nimen \"%s\" pituus %ld ylittää raja-arvon %ld" + +#: src/pathchk.c:381 +#, c-format +msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" +msgstr "polun \"%s\" pituus %d ylittää raja-arvon %ld" + +#: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39 +msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" +msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Kaveh Ghazi" + +#: src/pinky.c:292 +msgid "Login name: " +msgstr "Tunnus: " + +#: src/pinky.c:295 +msgid "In real life: " +msgstr "Todellisessa elämässä: " + +#: src/pinky.c:298 +msgid "???\n" +msgstr "???\n" + +#: src/pinky.c:318 +msgid "Directory: " +msgstr "Hakemisto: " + +#: src/pinky.c:320 +msgid "Shell: " +msgstr "Komentotulkki: " + +#: src/pinky.c:341 +msgid "Project: " +msgstr "Projekti: " + +#: src/pinky.c:367 +msgid "Plan:\n" +msgstr "Suunnitelma:\n" + +#: src/pinky.c:386 +msgid "Login" +msgstr "Tunnus" + +#: src/pinky.c:388 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: src/pinky.c:389 +msgid " TTY" +msgstr " TTY" + +#: src/pinky.c:391 +msgid "Idle" +msgstr "Jouten" + +#: src/pinky.c:392 +msgid "When" +msgstr "Milloin" + +#: src/pinky.c:395 +msgid "Where" +msgstr "Missä" + +#: src/pinky.c:469 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TUNNUS]...\n" + +#: src/pinky.c:470 +msgid "" +"\n" +" -l produce long format output for the specified USERs\n" +" -b omit the user's home directory and shell in long format\n" +" -h omit the user's project file in long format\n" +" -p omit the user's plan file in long format\n" +" -s do short format output, this is the default\n" +msgstr "" +"\n" +" -l tuota pitkän mallin tuloste määrätyille TUNNUKSILLE\n" +" -b älä näytä kotihakemistoa ja komentotulkkia pitkässä mallissa\n" +" -h älä näytä project-tiedostoa pitkässä mallissa\n" +" -p älä näytä plan-tiedostoa pitkässä mallissa\n" +" -s lyhyen mallin tuloste, tämä on oletus\n" + +#: src/pinky.c:478 +msgid "" +" -f omit the line of column headings in short format\n" +" -w omit the user's full name in short format\n" +" -i omit the user's full name and remote host in short format\n" +" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" +" in short format\n" +msgstr "" +" -f älä näytä otsakeriviä lyhyessä mallissa\n" +" -w älä näytä käyttäjän koko nimeä lyhyessä mallissa\n" +" -i älä näytä käyttäjän koko nimeä ja palvelinta lyhyessä mallissa\n" +" -q älä näytä käyttäjän koko nimeä, palvelinta ja joutenoloaikaa\n" +" lyhyessä mallissa\n" + +#: src/pinky.c:487 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"A lightweight `finger' program; print user information.\n" +"The utmp file will be %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Kevyt \"finger\"-ohjelma; tulostaa käyttäjätietoja.\n" +"utmp-tiedostona %s.\n" + +#: src/pinky.c:574 +msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" +msgstr "Valitsin -l vaatii vähintään yhden käyttäjänimen" + +#: src/pr.c:328 +msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" +msgstr "Pete TerMaat ja Roland Hübner" + +#: src/pr.c:805 +#, c-format +msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" +msgstr "" + +#: src/pr.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" +msgstr "liukulukuargumentti ei kelpaa: %s" + +#: src/pr.c:829 +#, fuzzy, c-format +msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" +msgstr "kokonaislukuargumentti \"%s\" ei kelpaa" + +#: src/pr.c:836 +msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" +msgstr "" + +#: src/pr.c:911 +msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" +msgstr "" + +#: src/pr.c:922 +#, c-format +msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" +msgstr "" + +#: src/pr.c:976 +#, c-format +msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1000 +#, c-format +msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1012 +#, c-format +msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1053 +#, c-format +msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1065 +#, c-format +msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1079 +msgid "%b %e %H:%M %Y" +msgstr "%e. %Bta %Y %H:%M" + +#: src/pr.c:1088 +msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." +msgstr "" + +#: src/pr.c:1092 +msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." +msgstr "" + +#: src/pr.c:1188 +#, c-format +msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1299 +msgid "page width too narrow" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2362 +#, c-format +msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2393 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Sivu %d" + +#: src/pr.c:2759 +msgid "" +"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2766 +msgid "" +" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" +" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" +" -COLUMN, --columns=COLUMN\n" +" output COLUMN columns and print columns down,\n" +" unless -a is used. Balance number of lines in the\n" +" columns on each page.\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2774 +msgid "" +" -a, --across print columns across rather than down, used together\n" +" with -COLUMN\n" +" -c, --show-control-chars\n" +" use hat notation (^G) and octal backslash notation\n" +" -d, --double-space\n" +" double space the output\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2782 +msgid "" +" -D, --date-format=FORMAT\n" +" use FORMAT for the header date\n" +" -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" +" expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" +" -F, -f, --form-feed\n" +" use form feeds instead of newlines to separate pages\n" +" (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n" +" and trailer without -F)\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2792 +msgid "" +" -h HEADER, --header=HEADER\n" +" use a centered HEADER instead of filename in page header,\n" +" -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" +" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" +" replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" +" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no column\n" +" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2801 +msgid "" +" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" +" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" +" (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n" +" -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" +" truncate lines, but join lines of full length with -J\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2808 +msgid "" +" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" +" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" +" default counting starts with 1st line of input file\n" +" -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n" +" start counting with NUMBER at 1st line of first\n" +" page printed (see +FIRST_PAGE)\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2816 +msgid "" +" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" +" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" +" affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n" +" -r, --no-file-warnings\n" +" omit warning when a file cannot be opened\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2823 +msgid "" +" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" +" separate columns by a single character, default for CHAR\n" +" is the character without -w and 'no char' with -w\n" +" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" +" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2830 +msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2833 +msgid "" +" separate columns by STRING,\n" +" without -S: Default separator with -J and \n" +" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column options\n" +" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2839 +msgid "" +" -T, --omit-pagination\n" +" omit page headers and trailers, eliminate any pagination\n" +" by form feeds set in input files\n" +" -v, --show-nonprinting\n" +" use octal backslash notation\n" +" -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n" +" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" +" multiple text-column output only, -s[char] turns off (72)\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2849 +msgid "" +" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" +" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" +" truncate lines, except -J option is set, no interference\n" +" with -S or -s\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2857 +msgid "" +"\n" +"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" +"FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" + +#: src/printenv.c:43 +msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" +msgstr "David MacKenzie ja Richard Mlynarik" + +#: src/printenv.c:63 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [VARIABLE]...\n" +" or: %s OPTION\n" +"If no environment VARIABLE specified, print them all.\n" +"\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [MUUTTUJA]...\n" +" tai: %s VALITSIN\n" +"Ilman ympäristöMUUTTUJAa tulostetaan ne kaikki.\n" +"\n" + +#: src/printf.c:84 +#, c-format +msgid "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" +msgstr "varoitus: %s: merkkivakiota seuraavat merkit on jätetty huomiotta" + +#: src/printf.c:97 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s MUOTOILU [PARAMETRI]...\n" +" tai: %s VALITSIN\n" + +#: src/printf.c:102 +msgid "" +"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tulosta PARAMETRI(t) MUOTOLUn mukaisesti.\n" +"\n" + +#: src/printf.c:108 +msgid "" +"\n" +"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" +"\n" +" \\\" double quote\n" +" \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n" +" \\\\ backslash\n" +msgstr "" +"\n" +"MUOTOILU säätelee tulostetta kuten C:n printf. Tulkittavat merkkijonot:\n" +"\n" +" \\\" lainausmerkit\n" +" \\0NNN merkki, jonka oktaaliarvo on NNN (0:sta 3:een numeroa)\n" +" \\\\ kenoviiva\n" + +#: src/printf.c:116 +msgid "" +" \\a alert (BEL)\n" +" \\b backspace\n" +" \\c produce no further output\n" +" \\f form feed\n" +msgstr "" +" \\a varoitus (BEL)\n" +" \\b askelpalautin\n" +" \\c tulosteen lopetus tähän\n" +" \\f sivunvaihto\n" + +#: src/printf.c:122 +msgid "" +" \\n new line\n" +" \\r carriage return\n" +" \\t horizontal tab\n" +" \\v vertical tab\n" +msgstr "" +" \\n rivinvaihto\n" +" \\r telanpalautus\n" +" \\t vaakasarkain\n" +" \\v pystysarkain\n" + +#: src/printf.c:128 +#, fuzzy +msgid "" +" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" +"\n" +" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n" +" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" +msgstr "" +" \\xNNN tavu, jonka heksadesimaaliarvo on NNN (1:stä 3:een numeroa)\n" +"\n" +" \\uNNNN merkki, jonka heksadesimaaliarvo on NNNN (4 numeroa)\n" +" \\UNNNNNNNN merkki, jonka heksadesimaaliarvo on NNNNNNNN (8 numeroa)\n" + +#: src/printf.c:134 +msgid "" +" %% a single %\n" +" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n" +"\n" +"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" +"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" +msgstr "" +" %% yksittäinen %-merkki\n" +" %b PARAMETRI mekkijonona \"\\\"-merkityt ohjauskoodit tulkittuina\n" +"\n" +"sekä kaikki merkkeihin diouxXfeEgGcs päättyvät C:n muotoilumääritykset\n" +"PARAMETRIt muunnettuna oikean tyyppisiksi. Muuttuvat leveydet huomoidaan.\n" + +#: src/printf.c:157 +#, c-format +msgid "%s: expected a numeric value" +msgstr "%s: odotettiin numeerista arvoa" + +#: src/printf.c:159 +#, c-format +msgid "%s: value not completely converted" +msgstr "%s: arvoa ei muunnettu kokonaisuuvessaan" + +#: src/printf.c:251 src/printf.c:277 +msgid "missing hexadecimal number in escape" +msgstr "puuttuva hekaadesimaaliluku ohjauskoodissa" + +#: src/printf.c:289 +#, c-format +msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" +msgstr "universaali merkin nimi \\%c%0*x ei kelpaa" + +#: src/printf.c:295 +#, c-format +msgid "\\%c: invalid escape" +msgstr "\\%c: ohjausmerkki ei kelpaa" + +#: src/printf.c:503 +#, c-format +msgid "%%%c: invalid directive" +msgstr "%%%c: säännös ei kelpaa" + +#: src/printf.c:560 +#, c-format +msgid "Usage: %s format [argument...]\n" +msgstr "Käyttö: %s muotoilu [argumentti...]\n" + +#: src/printf.c:578 +#, c-format +msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" +msgstr "varoitus: ylimääräiset argumentit jätetty huomiotta alkaen \"%s\":sta" + +#: src/ptx.c:410 +#, c-format +msgid "%s (for regexp `%s')" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1859 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" +" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... LOPPU\n" +" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LOPPU\n" +" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LISÄYS LOPPU\n" + +#: src/ptx.c:1863 +msgid "" +"Output a permuted index, including context, of the words in the input files.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1870 +msgid "" +" -A, --auto-reference output automatically generated references\n" +" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" +" -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" +" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1876 +msgid "" +" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" +" -O, --format=roff generate output as roff directives\n" +" -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w\n" +" -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" +" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1883 +msgid "" +" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" +" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" +" -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting\n" +" -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields\n" +" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" +" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1891 +msgid "" +" -r, --references first field of each line is a reference\n" +" -t, --typeset-mode - not implemented -\n" +" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference excluded\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1898 +msgid "" +"\n" +"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1978 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1985 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1992 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" + +#: src/pwd.c:47 +msgid "" +"Print the full filename of the current working directory.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tulosta työhakemiston täydellinen nimi.\n" +"\n" + +#: src/pwd.c:74 +msgid "ignoring non-option arguments" +msgstr "jätetään huomiotta argumentit, jotka eivät ole valitsimia" + +#: src/pwd.c:78 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "työhakemistoa ei löydy" + +#: src/readlink.c:69 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO\n" + +#: src/readlink.c:70 +msgid "" +"Display value of a symbolic link on standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/readlink.c:72 +msgid "" +" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n" +" component of the given path recursively\n" +" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" +" -q, --quiet,\n" +" -s, --silent suppress most error messages\n" +" -v, --verbose report error messages\n" +msgstr "" + +#: src/remove.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot chdir from %s to .." +msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" + +#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot lstat `.' in %s" +msgstr "nimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu" + +#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#, c-format +msgid "%s changed dev/ino" +msgstr "" + +#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot lstat %s" +msgstr "ajan asetus ei onnistu" + +#: src/remove.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/remove.c:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: descend into directory %s? " +msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" + +#: src/remove.c:612 +#, c-format +msgid "%s: remove write-protected %s %s? " +msgstr "" + +#: src/remove.c:613 +#, c-format +msgid "%s: remove %s %s? " +msgstr "" + +#: src/remove.c:637 +#, c-format +msgid "removed %s\n" +msgstr "poistettiin %s\n" + +#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#, fuzzy, c-format +msgid "removed directory: %s\n" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove directory %s" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/remove.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot chdir from %s to %s" +msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" + +#: src/remove.c:886 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#: src/remove.c:1079 +msgid "cannot remove `.' or `..'" +msgstr "" + +#: src/rm.c:60 +msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" +msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ja Jim Meyering" + +#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO...\n" + +#: src/rm.c:100 +msgid "" +"Remove (unlink) the FILE(s).\n" +"\n" +" -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n" +" (super-user only)\n" +" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" +" -i, --interactive prompt before any removal\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:112 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n" +"use one of these commands:\n" +" %s -- -foo\n" +"\n" +" %s ./-foo\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:121 +msgid "" +"\n" +"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" +"the contents of that file. If you want more assurance that the contents are\n" +"truly unrecoverable, consider using shred.\n" +msgstr "" + +#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing directory, %s" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/rmdir.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n" + +#: src/rmdir.c:147 +msgid "" +"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" +"\n" +" --ignore-fail-on-non-empty\n" +" ignore each failure that is solely because a directory\n" +" is non-empty\n" +msgstr "" + +#: src/rmdir.c:154 +msgid "" +" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n" +" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n" +" similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" +msgstr "" + +#: src/seq.c:82 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... LAST\n" +" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n" +" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... LOPPU\n" +" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LOPPU\n" +" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LISÄYS LOPPU\n" + +#: src/seq.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" +"\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %g)\n" +" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" +" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" +msgstr "" +"Tulosta luvut luvusta ALKU lukuun LOPPU, LISÄYS-luvun välein.\n" +"\n" +" -f, --format=MUOTO käytä printf-tyylistä muotoilua MUOTO (oletus: %g)\n" +" -s, --separator=JONO käytä JONOa erottelemaan lukuja (oletus: \\n)\n" +" -w, --equal-width tasoita leveydet lisäämällä nollia lukujen eteen\n" + +#: src/seq.c:96 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.\n" +"FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" +"INCREMENT should be positive if FIRST is smaller than LAST, and negative\n" +"otherwise. When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" +"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +msgstr "" +"\n" +"Jos ALKU tai LISÄYS jätetään antamatta, käytetään niille oletusarvoa 1.\n" +"ALKU, LISÄYS JA LOPPU tulkitaan liukuluvuiksi. LISÄYS-luvun on oltava\n" +"positiivinen jos ALKU on pienempi kuin LOPPU, muulloin negatiivinen.\n" +"Kun MUOTO annetaan, sen on sisällettävä tasan yksi\n" +"printf-tyylisistä liukulukuesityksistä %e, %f, %g\n" + +#: src/seq.c:119 +#, c-format +msgid "invalid floating point argument: %s" +msgstr "virheellinen liukulukuargumentti: %s" + +#: src/seq.c:189 +msgid "" +"when the starting value is larger than the limit,\n" +"the increment must be negative" +msgstr "" +"kun alkuarvo loppuarvoa suurempi, täytyy lisäyksen olla\n" +"negatiivinen" + +#: src/seq.c:213 +msgid "" +"when the starting value is smaller than the limit,\n" +"the increment must be positive" +msgstr "" +"kun alkuarvo loppuarvoa pienempi, täytyy lisäyksen olla\n" +"positiivinen" + +#: src/seq.c:423 +#, c-format +msgid "invalid format string: `%s'" +msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\"" + +#: src/seq.c:445 +msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" +msgstr "muotoilua ei voi määritellä kun tulostetaan tasalevyisiä lukuja" + +#: src/shred.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n" + +#: src/shred.c:161 +msgid "" +"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" +"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:169 +#, c-format +msgid "" +" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" +" -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:174 +msgid "" +" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" +" -v, --verbose show progress\n" +" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block\n" +" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" +" - shred standard output\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:183 +msgid "" +"\n" +"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" +"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" +"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n" +"files, most people use the --remove option.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:191 +msgid "" +"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" +"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n" +"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n" +"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n" +"not effective:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:199 +msgid "" +"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n" +" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"\n" +"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n" +" fail, such as RAID-based filesystems\n" +"\n" +"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:209 +msgid "" +"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n" +" version 3 clients\n" +"\n" +"* compressed filesystems\n" +"\n" +"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" +"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" +"to be recovered later.\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:807 +#, c-format +msgid "%s: cannot rewind" +msgstr "" + +#: src/shred.c:830 +#, c-format +msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." +msgstr "" + +#: src/shred.c:867 +#, c-format +msgid "%s: error writing at offset %s" +msgstr "" + +#: src/shred.c:896 +#, c-format +msgid "%s: file too large" +msgstr "%s: tiedosto on liian suuri" + +#: src/shred.c:919 +#, c-format +msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" +msgstr "" + +#: src/shred.c:935 +#, c-format +msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" +msgstr "" + +#: src/shred.c:1194 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid file type" +msgstr "%s: signaali ei kelpaa" + +#: src/shred.c:1211 +#, c-format +msgid "%s: file has negative size" +msgstr "%s: tiedoston koko on negatiivinen" + +#: src/shred.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: error truncating" +msgstr "%s: virhe typistettäessä" + +#: src/shred.c:1284 +#, c-format +msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" +msgstr "" + +#: src/shred.c:1369 +#, c-format +msgid "%s: removing" +msgstr "%s: poistetaan" + +#: src/shred.c:1410 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: renamed to %s" +msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n" + +#: src/shred.c:1436 +#, c-format +msgid "%s: removed" +msgstr "%s: poistettu" + +#: src/shred.c:1501 +#, c-format +msgid "%s: cannot remove" +msgstr "%s: ei voi poistaa" + +#: src/shred.c:1549 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number of passes" +msgstr "%s: prosessin id ei kelpaa" + +#: src/shred.c:1566 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid file size" +msgstr "%s: signaali ei kelpaa" + +#: src/sleep.c:45 +msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" +msgstr "Jim Meyering ja Paul Eggert" + +#: src/sleep.c:63 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" +" or: %s OPTION\n" +"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" +"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most implementations\n" +"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" +"point number.\n" +"\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s NUMERO[PÄÄTE]...\n" +" tai: %s VALITSIN\n" +"Keskeytä NUMERO sekunnin ajaksi. PÄÄTE voi olla \"s\" (sekuntia, oletus),\n" +"\"m\" (minuuttia), \"h\" (tuntia) tai \"d\" (päivää). Toisin kuin useimmissa\n" +"toteutuksissa, voi NUMERO olla kokonaisluvun lisäksi myös mielivaltainen\n" +"liukuluku.\n" +"\n" + +#: src/sleep.c:166 +#, c-format +msgid "invalid time interval `%s'" +msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\"" + +#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1031 +msgid "cannot read realtime clock" +msgstr "tosiaikaisen kellon luku ei onnistu" + +#: src/sort.c:53 +msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" +msgstr "Mike Haertel ja Paul Eggert" + +#: src/sort.c:280 +msgid "" +"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" +"\n" +"Ordering options:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:289 +msgid "" +" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" +" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric characters\n" +" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:294 +msgid "" +" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" +" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" +" -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" +" -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" +" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:302 +msgid "" +"Other options:\n" +"\n" +" -c, --check check whether input is sorted; do not sort\n" +" -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin 1)\n" +" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort comparison\n" +" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:312 +#, c-format +msgid "" +" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace transition\n" +" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s\n" +" multiple options specify multiple directories\n" +" -u, --unique with -c: check for strict ordering\n" +" otherwise: output only the first of an equal run\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:319 +msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:324 +msgid "" +"\n" +"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character position\n" +"in the field. OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n" +"override global ordering options for that key. If no key is given, use the\n" +"entire line as the key.\n" +"\n" +"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:333 +#, c-format +msgid "" +"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +"*** WARNING ***\n" +"The locale specified by the environment affects sort order.\n" +"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" +"native byte values.\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:444 +#, fuzzy +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/sort.c:467 +msgid "open failed" +msgstr "avaaminen epäonnistui" + +#: src/sort.c:487 src/sort.c:2496 +msgid "close failed" +msgstr "sulkeminen epäonnistui" + +#: src/sort.c:495 +#, fuzzy +msgid "write failed" +msgstr "outo tiedosto" + +#: src/sort.c:641 +#, fuzzy +msgid "sort size" +msgstr "lohkokoko" + +#: src/sort.c:715 +msgid "stat failed" +msgstr "" + +#: src/sort.c:972 +#, fuzzy +msgid "read failed" +msgstr "tavallinen tiedosto" + +#: src/sort.c:1570 +#, c-format +msgid "%s: %s:%s: disorder: " +msgstr "" + +#: src/sort.c:1574 +#, fuzzy +msgid "standard error" +msgstr "syntaksivirhe" + +#: src/sort.c:2032 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid field specification `%s'" +msgstr "valitsin \"%s\" ei kelpaa" + +#: src/sort.c:2058 +#, c-format +msgid "%s: count `%.*s' too large" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2064 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid count at start of `%s'" +msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\"" + +#: src/sort.c:2298 +#, fuzzy +msgid "invalid number after `-'" +msgstr "päiväys \"%s\" ei kelpaa" + +#: src/sort.c:2301 src/sort.c:2347 src/sort.c:2374 +#, fuzzy +msgid "invalid number after `.'" +msgstr "päiväys \"%s\" ei kelpaa" + +#: src/sort.c:2304 src/sort.c:2383 +#, fuzzy +msgid "stray character in field spec" +msgstr "merkkilaite" + +#: src/sort.c:2338 +msgid "invalid number at field start" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2342 src/sort.c:2370 +msgid "field number is zero" +msgstr "kentän numero on nolla" + +#: src/sort.c:2351 +#, fuzzy +msgid "character offset is zero" +msgstr "merkkilaite" + +#: src/sort.c:2366 +#, fuzzy +msgid "invalid number after `,'" +msgstr "päiväys \"%s\" ei kelpaa" + +#: src/sort.c:2411 +#, c-format +msgid "multi-character tab `%s'" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2479 +#, c-format +msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" +msgstr "" + +#: src/split.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO ]\n" + +#: src/split.c:99 +msgid "" +"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" +"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:107 +#, c-format +msgid "" +" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n" +" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" +" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n" +" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:113 +msgid "" +" --verbose print a diagnostic to standard error just\n" +" before each output file is opened\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:170 +msgid "Output file suffixes exhausted" +msgstr "" + +#: src/split.c:188 +#, c-format +msgid "creating file `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:342 +#, fuzzy +msgid "cannot split in more than one way" +msgstr "ajan haku ei onnistu" + +#: src/split.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid suffix length" +msgstr "%s: signaali ei kelpaa" + +#: src/split.c:409 src/split.c:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number of bytes" +msgstr "%s: prosessin id ei kelpaa" + +#: src/split.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number of lines" +msgstr "%s: prosessin id ei kelpaa" + +#: src/split.c:475 +#, c-format +msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'" +msgstr "" + +#: src/split.c:488 +#, fuzzy +msgid "invalid number" +msgstr "käyttäjä ei kelpaa" + +#: src/stat.c:325 +#, fuzzy +msgid "*** invalid date/time ***" +msgstr "päiväys \"%s\" ei kelpaa" + +#: src/stat.c:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read file system information for %s" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: src/stat.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n" + +#: src/stat.c:680 +msgid "" +"Display file or filesystem status.\n" +"\n" +" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n" +" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" +" -L, --dereference follow links\n" +" -t, --terse print the information in terse form\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:691 +msgid "" +"\n" +"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" +"\n" +" %A Access rights in human readable form\n" +" %a Access rights in octal\n" +" %b Number of blocks allocated\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:698 +msgid "" +" %D Device number in hex\n" +" %d Device number in decimal\n" +" %F File type\n" +" %f raw mode in hex\n" +" %G Group name of owner\n" +" %g Group ID of owner\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:706 +msgid "" +" %h Number of hard links\n" +" %i Inode number\n" +" %N Quoted File name with dereference if symbolic link\n" +" %n File name\n" +" %o IO block size\n" +" %s Total size, in bytes\n" +" %T Minor device type in hex\n" +" %t Major device type in hex\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:716 +msgid "" +" %U User name of owner\n" +" %u User ID of owner\n" +" %X Time of last access as seconds since Epoch\n" +" %x Time of last access\n" +" %Y Time of last modification as seconds since Epoch\n" +" %y Time of last modification\n" +" %Z Time of last change as seconds since Epoch\n" +" %z Time of last change\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:728 +msgid "" +"Valid format sequences for file systems:\n" +"\n" +" %a Free blocks available to non-superuser\n" +" %b Total data blocks in file system\n" +" %c Total file nodes in file system\n" +" %d Free file nodes in file system\n" +" %f Free blocks in file system\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:737 +msgid "" +" %i File System id in hex\n" +" %l Maximum length of filenames\n" +" %n File name\n" +" %s Optimal transfer block size\n" +" %T Type in human readable form\n" +" %t Type in hex\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:498 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n" +" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n" +" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [-F LAITE] [--file=LAITE] [ASETUS]...\n" +" tai: %s [-F LAITE] [--file=LAITE] [-a|--all]\n" +" tai: %s [-F LAITE] [--file=LAITE] [-g|--save]\n" + +#: src/stty.c:504 +msgid "" +"Print or change terminal characteristics.\n" +"\n" +" -a, --all print all current settings in human-readable form\n" +" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n" +" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n" +msgstr "" +"Näytä tai muuta päätteen ominaisuuksia.\n" +"\n" +" -a, --all näytä voimassa olevat asetukset luettavassa muodossa\n" +" -g, --save näytä voimassa olevat asetukset stty-luettavassa muodossa\n" +" -F, --file=LAITE avaa ja ota käyttöön määrätty LAITE vakiosyötteen sijaan\n" + +#: src/stty.c:513 +msgid "" +"\n" +"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" +"settings. The underlying system defines which settings are available.\n" +msgstr "" +"\n" +"Valinnainen - ennen ASETUSta tarkoittaa negaatiota. Ei-POSIX-asetukset\n" +"on merkitty *:lla. Käytettävissä olevat asetukset riippuvat alustasta.\n" + +#: src/stty.c:518 +msgid "" +"\n" +"Special characters:\n" +" * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n" +" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" +" eol CHAR CHAR will end the line\n" +msgstr "" +"\n" +"Erikoismerkit:\n" +" * dsusp MERKKI MERKKI lähettää terminaalin pysäytyssignaalin\n" +" eof MERKKI MERKKI lähettää tiedostonlopetuksen (syöte päättyy)\n" +" eol MERKKI MERKKI päättää rivin\n" + +#: src/stty.c:525 +msgid "" +" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" +" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" +" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" +" kill CHAR CHAR will erase the current line\n" +msgstr "" +" * eol2 MERKKI vaihtoehtoinen MERKKI rivin päättämiseen\n" +" erase MERKKI MERKKI pyyhkii viimeisimmän kirjoitetun merkin\n" +" intr MERKKI MERKKI lähettää keskeytyssignaalin\n" +" kill MERKKI MERKKI pyyhkii käsillä olevan rivin\n" + +#: src/stty.c:531 +msgid "" +" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" +" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" +" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" +" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" +msgstr "" +" * lnext MERKKI MERKKI syöttää seuraavan merkin lainattuna\n" +" quit MERKKI MERKKI lähettää lopetussignaalin\n" +" * rprnt MERKKI MERKKI uudistaa käsillä olevan rivin\n" +" start MERKKI MERKKI käynnistää tulosteen uudelleen pysäytettyään sen\n" + +#: src/stty.c:537 +msgid "" +" stop CHAR CHAR will stop the output\n" +" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" +" * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" +" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" +msgstr "" +" stop MERKKI MERKKI pysäyttää tulosteen\n" +" susp MERKKI MERKKI lähettää pysäytyssignaalin\n" +" * swtch MERKKI MERKKI vaihtaa toiselle komentotulkin tasolle\n" +" * werase MERKKI MERKKI pyyhkii viimeisimmän kirjoitetun sanan\n" + +#: src/stty.c:543 +msgid "" +"\n" +"Special settings:\n" +" N set the input and output speeds to N bauds\n" +" * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" +" * columns N same as cols N\n" +msgstr "" +"\n" +"Erityisasetukset:\n" +" N aseta syöte- ja tulostenopeuksiksi N baudia\n" +" * cols N kerro ytimelle, että päätteen leveys on N merkkiä\n" +" * columns N kuten cols N\n" + +#: src/stty.c:550 +msgid "" +" ispeed N set the input speed to N\n" +" * line N use line discipline N\n" +" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n" +" ospeed N set the output speed to N\n" +msgstr "" +" ispeed N aseta syötenopeudeksi N\n" +" * line N käytä rivikuria N\n" +" min N kun myös -icanon, aseta valmiin luvun merkkiminimiksi N\n" +" ospeed N aseta tulostenopeudeksi N\n" + +#: src/stty.c:556 +msgid "" +" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" +" * size print the number of rows and columns according to the kernel\n" +" speed print the terminal speed\n" +" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" +msgstr "" +" * rows N kerro ytimelle, että päätteellä on N riviä\n" +" * size näytä ytimeltä saadut rivi- ja sarakemäärät\n" +" speed näytä päätteen nopeus\n" +" time N kun myös -icanon, aseta luvun aikarajaksi N kymmenesosasekuntia\n" + +#: src/stty.c:562 +msgid "" +"\n" +"Control settings:\n" +" [-]clocal disable modem control signals\n" +" [-]cread allow input to be received\n" +" * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n" +" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n" +msgstr "" +"\n" +"Kontrolliasetukset:\n" +" [-]clocal poista modeemin kontrollisignaalit käytöstä\n" +" [-]cread salli syötteen vastaanotto\n" +" * [-]crtscts ota RTS/CTS -kättely käyttöön\n" +" csN aseta merkkikooksi N bittiä, N välillä [5..8]\n" + +#: src/stty.c:570 +msgid "" +" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" +" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" +" [-]hupcl same as [-]hup\n" +" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in input\n" +" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n" +msgstr "" +" [-]cstopb käytä kahta pysäytysbittiä per merkki (\"-\":lla yksi)\n" +" [-]hup lähetä sulkusignaali kun viimeinen prosessi sulkee tty:n\n" +" [-]hupcl kuten [-]hup\n" +" [-]parenb luo pariteettibitti tulosteeseen ja oleta pariteettibitti syötteessä\n" +" [-]parodd aseta pariton pariteetti (myös \"-\":lla)\n" + +#: src/stty.c:577 +msgid "" +"\n" +"Input settings:\n" +" [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" +" [-]icrnl translate carriage return to newline\n" +" [-]ignbrk ignore break characters\n" +" [-]igncr ignore carriage return\n" +msgstr "" +"\n" +"Syöteasetukset:\n" +" [-]brkint katkokset aiheuttavat keskeytyssignaalin\n" +" [-]icrnl muunna vaununpalautus rivinvaihdoksi\n" +" [-]ignbrk jätä katkosmerkit huomiotta\n" +" [-]igncr jätä vaununpalautus huomiotta\n" + +#: src/stty.c:585 +msgid "" +" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" +" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" +" [-]inlcr translate newline to carriage return\n" +" [-]inpck enable input parity checking\n" +" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" +msgstr "" +" [-]ignpar jätä pariteettivirheelliset merkit huomiotta\n" +" * [-]imaxbel piippaa ja älä tyhjennä täyttä syötepuskuria merkille\n" +" [-]inlcr muunna rivinvaihto vaununpalautukseksi\n" +" [-]inpck ota syötteen pariteettitarkistus käyttöön\n" +" [-]istrip poista ylin (8:s) bitti syötteen merkeistä\n" + +#: src/stty.c:592 +msgid "" +" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" +" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" +" [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" +" [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" +" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" +" [-]tandem same as [-]ixoff\n" +msgstr "" +" * [-]iuclc muunna isot kirjaimet pieniksi\n" +" * [-]ixany anna minkä tahansa merkin uudelleenkäynnistää tulosteen\n" +" [-]ixoff ota start/stop -merkkien lähetys käyttöön\n" +" [-]ixon ota XON/XOFF vuotokontrolli käyttöön\n" +" [-]parmrk merkitse pariteettivirheet (255-0-merkkisarjalla)\n" +" [-]tandem kuten [-]ixoff\n" + +#: src/stty.c:600 +msgid "" +"\n" +"Output settings:\n" +" * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n" +" * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n" +" * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n" +" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n" +msgstr "" +"\n" +"Output settings:\n" +" * bsN askelpalauttimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n" +" * crN vaununpalautuksen viivetyyli, N välillä [0..3]\n" +" * ffN arkinsyötön viivetyyli, N välillä [0..1]\n" +" * nlN rivinvaihdon viivetyyli, N välillä [0..1]\n" + +#: src/stty.c:608 +msgid "" +" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" +" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n" +" * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n" +" * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n" +" * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n" +" * [-]onlret newline performs a carriage return\n" +msgstr "" +" * [-]ocrnl muunna vaununpalautus rivinvaihdoksi\n" +" * [-]ofdel käytä poistomerkkejä täyttöön tyhjien merkkien sijaan\n" +" * [-]ofill käytä täyttömerkkejä ajastuksen sijaan viivästyksille\n" +" * [-]olcuc muunna pienet kirjaimet isoiksi\n" +" * [-]onlcr muunna rivinvaihto vaununpalautus-rivinvaihdoksi\n" +" * [-]onlret rivinvaihto suorittaa vaununpalautuksen\n" + +#: src/stty.c:616 +msgid "" +" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" +" [-]opost postprocess output\n" +" * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n" +" * tabs same as tab0\n" +" * -tabs same as tab3\n" +" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" +msgstr "" +" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n" +" [-]opost jälkikäsettele tuloste\n" +" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n" +" * tabs sama kuin tab0\n" +" * -tabs sama kuin tab3\n" +" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n" + +#: src/stty.c:624 +msgid "" +"\n" +"Local settings:\n" +" [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" +" * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" +" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" +msgstr "" +"\n" +"Paikalliset asetukset:\n" +" [-]crterase toista erase-merkit näin: askelpalautin-välilyönti-askelpalautin\n" +" * crtkill hävitä koko rivi totellen echoprt- ja echoe-asetuksia\n" +" * -crtkill hävitä koko rivi totellen echoctl- ja echok-asetuksia\n" + +#: src/stty.c:631 +msgid "" +" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n" +" [-]echo echo input characters\n" +" * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n" +" [-]echoe same as [-]crterase\n" +" [-]echok echo a newline after a kill character\n" +msgstr "" +" * [-]ctlecho toista kontrollimerkit hattumuodossa (`^c')\n" +" [-]echo toista syötetyt merkit\n" +" * [-]echoctl sama kuin [-]ctlecho\n" +" [-]echoe sama kuin [-]crterase\n" +" [-]echok toista rivinvaihto hävitysmerkin jälkeen\n" + +#: src/stty.c:638 +msgid "" +" * [-]echoke same as [-]crtkill\n" +" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" +" * [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n" +" [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n" +" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" +msgstr "" +" * [-]echoke sama kuin [-]crtkill\n" +" [-]echonl toista rivinvaihto vaikka muita merkkejä ei toistettaisi\n" +" * [-]echoprt toista pyyhityt merkit takaperin, \"\\\" ja \"/\" -merkkien välissä\n" +" [-]icanon ota erase, kill, werase, ja rprnt -erikoismerkit käyttöön\n" +" [-]iexten ota ei-POSIX -erikoismerkit käyttöön\n" + +#: src/stty.c:645 +msgid "" +" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" +" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special characters\n" +" * [-]prterase same as [-]echoprt\n" +" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" +" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" +msgstr "" +" [-]isig ota interrupt, quit ja suspend -erikoismerkit käyttöön\n" +" [-]noflsh poista käytöstä interrupt ja quit -erikoismerkkien jälkeinen puskurintyhjennys\n" +" * [-]prterase sama kuin [-]echoprt\n" +" * [-]tostop pysäytä tausta-ajot, jotka yrittävät kirjoittaa päätteelle\n" +" * [-]xcase kun myös icanon, piilota isot kirjaimet \"\\\" -merkillä\n" + +#: src/stty.c:652 +msgid "" +"\n" +"Combination settings:\n" +" * [-]LCASE same as [-]lcase\n" +" cbreak same as -icanon\n" +" -cbreak same as icanon\n" +msgstr "" +"\n" +"Yhdistelyasetukset:\n" +" * [-]LCASE sama kuin [-]lcase\n" +" cbreak sama kuin -icanon\n" +" -cbreak sama kuin icanon\n" + +#: src/stty.c:659 +msgid "" +" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" +" icanon, eof and eol characters to their default values\n" +" -cooked same as raw\n" +" crt same as echoe echoctl echoke\n" +msgstr "" +" cooked sama kuin brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" +" icanon, eof ja eol -merkit oletusarvoihinsa\n" +" -cooked sama kuin raw\n" +" crt sama kuin echoe echoctl echoke\n" + +#: src/stty.c:665 +msgid "" +" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" +" kill ^u\n" +" * [-]decctlq same as [-]ixany\n" +" ek erase and kill characters to their default values\n" +" evenp same as parenb -parodd cs7\n" +msgstr "" +" dec sama kuin echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" +" kill ^u\n" +" * [-]decctlq sama kuin [-]ixany\n" +" ek erase ja kill -merkit oletusarvoihinsa\n" +" evenp sama kuin parenb -parodd cs7\n" + +#: src/stty.c:672 +msgid "" +" -evenp same as -parenb cs8\n" +" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" +" litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n" +" -litout same as parenb istrip opost cs7\n" +" nl same as -icrnl -onlcr\n" +" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" +msgstr "" +" -evenp sama kuin -parenb cs8\n" +" * [-]lcase sama kuin xcase iuclc olcuc\n" +" litout sama kuin -parenb -istrip -opost cs8\n" +" -litout sama kuin parenb istrip opost cs7\n" +" nl sama kuin -icrnl -onlcr\n" +" -nl sama kuin icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" + +#: src/stty.c:680 +msgid "" +" oddp same as parenb parodd cs7\n" +" -oddp same as -parenb cs8\n" +" [-]parity same as [-]evenp\n" +" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" +" -pass8 same as parenb istrip cs7\n" +msgstr "" +" oddp sama kuin parenb parodd cs7\n" +" -oddp sama kuin -parenb cs8\n" +" [-]parity sama kuin [-]evenp\n" +" pass8 sama kuin -parenb -istrip cs8\n" +" -pass8 sama kuin parenb istrip cs7\n" + +#: src/stty.c:687 +msgid "" +" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" +" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" +" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" +" -raw same as cooked\n" +msgstr "" +" raw sama kuin -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" +" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" +" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" +" -raw sama kuin cooked\n" + +#: src/stty.c:693 +msgid "" +" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" +" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" +" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" +" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" +" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n" +" characters to their default values.\n" +msgstr "" +" sane sama kuin cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" +" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" +" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" +" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" +" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, kaikki\n" +" erikoismerkit oletusarvoihinsa.\n" + +#: src/stty.c:701 +msgid "" +"\n" +"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" +"prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n" +"settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n" +"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" +msgstr "" +"\n" +"Käsittele vakiosyötteeseen liitettyä tty:tä. Ilman parametreja\n" +"tulostaa nopeuden baudeina, rivikurin ja poikkeamat stty sane:sta.\n" +"Asetuksissa MERKKI otetaan sellaisenaan tai, koodattuna kuten ^c,\n" +"0x37, 0177 tai 127; erikoisarvoja ^- ja undef käytetään kun halutaan\n" +"erikoismerkit pois käytöstä.\n" + +#: src/stty.c:787 +msgid "only one device may be specified" +msgstr "voit määritellä vain yhden laitteen" + +#: src/stty.c:882 +msgid "" +"the options for verbose and stty-readable output styles are\n" +"mutually exclusive" +msgstr "" +"valitsimet verbose ja stty-readable -tulostetyyleille\n" +"ovat toisensa poissulkevat" + +#: src/stty.c:887 +msgid "when specifying an output style, modes may not be set" +msgstr "tiloja ei voi asettaa, kun tulostetyyli on määriteltynä" + +#: src/stty.c:903 +#, c-format +msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" +msgstr "%s: ei-estävän tilan uudelleenasetus ri onnistunut" + +#: src/stty.c:957 src/stty.c:1064 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s'" +msgstr "argumentti \"%s\" ei kelpaa" + +#: src/stty.c:968 src/stty.c:985 src/stty.c:997 src/stty.c:1010 +#: src/stty.c:1022 src/stty.c:1041 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "\"%s\" vaatii argumentin" + +#: src/stty.c:1117 +#, c-format +msgid "%s: unable to perform all requested operations" +msgstr "%s: kaikkia pyydettyjä toimenpiteitä ei voida suorittaa" + +#: src/stty.c:1122 +msgid "new_mode: mode\n" +msgstr "new_mode: tila\n" + +#: src/stty.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: no size information for this device" +msgstr "%s: ei kokotietoja tälle laitteelle" + +#: src/stty.c:1944 +#, c-format +msgid "invalid integer argument `%s'" +msgstr "kokonaislukuargumentti \"%s\" ei kelpaa" + +#: src/su.c:289 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: src/su.c:292 +msgid "getpass: cannot open /dev/tty" +msgstr "getpass: laitteen /dev/tty avaaminen ei onnistu" + +#: src/su.c:350 +msgid "cannot set groups" +msgstr "ryhmien asetus ei onnistu" + +#: src/su.c:354 +msgid "cannot set group id" +msgstr "ryhmän id:n asetus ei onnistu" + +#: src/su.c:356 +msgid "cannot set user id" +msgstr "tunnuksen id:n asetus ei onnistu" + +#: src/su.c:437 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [-] [TUNNUS [PARAM]...]\n" + +#: src/su.c:438 +msgid "" +"Change the effective user id and group id to that of USER.\n" +"\n" +" -, -l, --login make the shell a login shell\n" +" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" +" -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" +" -p same as -m\n" +" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" +msgstr "" +"Ota käyttöön tunnuksen TUNNUS käyttäjä-id ja ryhmä-id.\n" +"\n" +" -, -l, --login tee komentotulkista sisäänkirjauskomentotulkki\n" +" -c, --commmand=KOMENTO välitä komentotulkille KOMENTO -c -valitsimella\n" +" -f, --fast välitä komentotulkille valitsin -f (csh:lle tai tcsh:lle)\n" +" -m, --preserve-environment älä uudelleenaseta ympäristömuuttujia\n" +" -p sama kuin -m\n" +" -s, --shell=SHELL aja komentotulkki SHELL, jos /etc/shells sallii sen\n" + +#: src/su.c:450 +msgid "" +"\n" +"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" +msgstr "" +"\n" +"Pelkkä - tekee saman kuin -l. OletusTUNNUS on root.\n" + +#: src/su.c:529 +#, c-format +msgid "user %s does not exist" +msgstr "tunnusta %s ei ole" + +#: src/su.c:552 +msgid "incorrect password" +msgstr "väärä salasana" + +#: src/su.c:569 +#, c-format +msgid "using restricted shell %s" +msgstr "käytetään rajoitettua komentotulkkia %s" + +#: src/su.c:580 +#, c-format +msgid "warning: cannot change directory to %s" +msgstr "varoitus: ei voida siirtyä hakemistoon %s" + +#: src/sum.c:36 +#, fuzzy +msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" +msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie" + +#: src/sum.c:64 +msgid "" +"Print checksum and block counts for each FILE.\n" +"\n" +" -r defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n" +" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n" +msgstr "" + +#: src/sync.c:45 +msgid "" +"Force changed blocks to disk, update the super block.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sync.c:70 src/tty.c:112 +msgid "ignoring all arguments" +msgstr "jätetään kaikki argumentit huomiotta" + +#: src/sys2.h:492 +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help näytä tämä aputeksti ja poistu\n" + +#: src/sys2.h:494 +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" + +#: src/tac.c:54 +#, fuzzy +msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" +msgstr "Joseph Arceneaux ja David MacKenzie" + +#: src/tac.c:131 +msgid "" +"Write each FILE to standard output, last line first.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tac.c:139 +msgid "" +" -b, --before attach the separator before instead of after\n" +" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" +" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" +msgstr "" + +#: src/tac.c:453 src/tac.c:592 +msgid "stdin: read error" +msgstr "vakiosyöte: lukuvirhe" + +#: src/tac.c:638 +msgid "separator cannot be empty" +msgstr "erotin ei voi olla tyhjä" + +#: src/tail.c:49 +msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" +msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor ja Jim Meyering" + +#: src/tail.c:238 +#, c-format +msgid "" +"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" +"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:247 +msgid "" +" --retry keep trying to open a file even if it is\n" +" inaccessible when tail starts or if it becomes\n" +" inaccessible later -- useful only with -f\n" +" -c, --bytes=N output the last N bytes\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:253 +msgid "" +" -f, --follow[={name|descriptor}]\n" +" output appended data as the file grows;\n" +" -f, --follow, and --follow=descriptor are\n" +" equivalent\n" +" -F same as --follow=name --retry\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:260 +#, c-format +msgid "" +" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" +" --max-unchanged-stats=N\n" +" with --follow=name, reopen a FILE which has not\n" +" changed size after N (default %d) iterations\n" +" to see if it has been unlinked or renamed\n" +" (this is the usual case of rotated log files)\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:271 +msgid "" +" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" +" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" +" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n" +" (default 1.0) between iterations.\n" +" -v, --verbose always output headers giving file names\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:280 +msgid "" +"\n" +"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" +"print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n" +"print the last N items in the file. N may have a multiplier suffix:\n" +"b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:288 +msgid "" +"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" +"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" +"its end. " +msgstr "" + +#: src/tail.c:293 +msgid "" +"This default behavior is not desirable when you really want to\n" +"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" +"rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n" +"named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n" +"recreated by some other program.\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:331 +#, c-format +msgid "closing %s (fd=%d)" +msgstr "suljetaan %s (fd=%d)" + +#: src/tail.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot seek to offset %s" +msgstr "nimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu" + +#: src/tail.c:395 +#, c-format +msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" +msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu" + +#: src/tail.c:400 +#, c-format +msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" +msgstr "%s: siirtyminen siirtymään %s suhteessa loppuun ei onnistu" + +#: src/tail.c:818 +#, c-format +msgid "`%s' has become inaccessible" +msgstr "" + +#: src/tail.c:835 +#, c-format +msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:856 +#, c-format +msgid "`%s' has become accessible" +msgstr "" + +#: src/tail.c:864 +#, c-format +msgid "`%s' has appeared; following end of new file" +msgstr "" + +#: src/tail.c:875 +#, c-format +msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1000 +#, c-format +msgid "%s: file truncated" +msgstr "%s: tiedosto typistynyt" + +#: src/tail.c:1020 +msgid "no files remaining" +msgstr "tiedostoja ei ole jäljellä" + +#: src/tail.c:1236 +#, c-format +msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1356 +#, c-format +msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1405 +#, c-format +msgid "" +"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" +"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n" +"option instead." +msgstr "" + +#: src/tail.c:1414 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" +"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n" +"option instead." +msgstr "" + +#: src/tail.c:1423 +#, c-format +msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" +msgstr "valitsin \"%s\" on vanhentunut; käytä \"%s-%c %.*s\"" + +#: src/tail.c:1484 +#, c-format +msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1510 +#, c-format +msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1522 +#, c-format +msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1534 +#, c-format +msgid "%s: invalid PID" +msgstr "%s: virheellinen PID" + +#: src/tail.c:1549 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of seconds" +msgstr "%s: virheellinen sekuntimäärä" + +#: src/tail.c:1568 +msgid "warning: --retry is useful only when following by name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1572 +msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1575 +msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" +msgstr "" + +#: src/tee.c:33 +msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" +msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman ja David MacKenzie" + +#: src/tee.c:64 +msgid "" +"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" +"\n" +" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n" +" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n" +msgstr "" +"Kopioi vakiosyöte jokaiseen TIEDOSTOon sekä vakiotulosteeseen.\n" +"\n" +" -a, --append lisää TIEDOSTOjen perään, älä ylikirjoita\n" +" -i, --ignore-interrupts jätä keskeytyssignaalit huomiotta\n" + +#: src/test.c:226 +msgid "argument expected\n" +msgstr "odotettiin argumenttia\n" + +#: src/test.c:234 +#, c-format +msgid "integer expression expected %s\n" +msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta %s\n" + +#: src/test.c:352 +msgid "')' expected\n" +msgstr "\")\" oli odotus\n" + +#: src/test.c:355 +#, c-format +msgid "')' expected, found %s\n" +msgstr "\")\" oli odotus, saatiin %s\n" + +#: src/test.c:371 src/test.c:904 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected\n" +msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria\n" + +#: src/test.c:399 src/test.c:930 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected\n" +msgstr "%s: odotettiin binäärista operaattoria\n" + +#: src/test.c:434 +msgid "before -lt" +msgstr "ennen operaattoria -lt" + +#: src/test.c:442 +msgid "after -lt" +msgstr "operaattorin -lt jälkeen" + +#: src/test.c:456 +msgid "before -le" +msgstr "ennen operaattoria -le" + +#: src/test.c:463 +msgid "after -le" +msgstr "operaattorin -le jälkeen" + +#: src/test.c:479 +msgid "before -gt" +msgstr "ennen operaattoria -gt" + +#: src/test.c:486 +msgid "after -gt" +msgstr "operaattorin -gt jälkeen" + +#: src/test.c:500 +msgid "before -ge" +msgstr "ennen operaattoria -ge" + +#: src/test.c:507 +msgid "after -ge" +msgstr "operaattorin -ge jälkeen" + +#: src/test.c:522 +msgid "-nt does not accept -l\n" +msgstr "-nt ei hyväksy -l -lauseketta\n" + +#: src/test.c:536 +msgid "before -ne" +msgstr "ennen operaattoria -ne" + +#: src/test.c:543 +msgid "after -ne" +msgstr "operaattorin -ne jälkeen" + +#: src/test.c:559 +msgid "before -eq" +msgstr "ennen operaattoria -eq" + +#: src/test.c:566 +msgid "after -eq" +msgstr "operaattorin -eq jälkeen" + +#: src/test.c:577 +msgid "-ef does not accept -l\n" +msgstr "-ef ei hyväksy -l -lauseketta\n" + +#: src/test.c:596 +msgid "-ot does not accept -l\n" +msgstr "-ot ei hyväksy -l -lauseketta\n" + +#: src/test.c:603 +msgid "unknown binary operator" +msgstr "tuntematon binäärioperaattori" + +#: src/test.c:791 +msgid "after -t" +msgstr "operaattorin -t jälkeen" + +#: src/test.c:989 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s EXPRESSION\n" +" or: [ EXPRESSION ]\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s LAUSEKE\n" +" tai: [ LAUSEKE ]\n" +" tai: %s VALITSIN\n" + +#: src/test.c:995 +msgid "" +"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" +"\n" +msgstr "" +"Poistu tilakoodilla, minkä LAUSEKE määrittää.\n" +"\n" + +#: src/test.c:1001 +msgid "" +"\n" +"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" +msgstr "" +"\n" +"LAUSEKE on tosi tai epätosi ja asettaa tilakoodin. Se on jokin seuraavista:\n" + +#: src/test.c:1005 +msgid "" +"\n" +" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" +" ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n" +" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n" +" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" +msgstr "" +"\n" +" ( LAUSEKE ) LAUSEKE on tosi\n" +" ! LAUSEKE LAUSEKE on epätosi\n" +" LAUSEKE1 -a LAUSEKE2 sekä LAUSEKE1 että LAUSEKE2 ovat tosia\n" +" LAUSEKE1 -o LAUSEKE2 joko LAUSEKE1 tai LAUSEKE2 on tosi\n" + +#: src/test.c:1012 +msgid "" +"\n" +" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n" +" -z STRING the length of STRING is zero\n" +" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n" +" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" +msgstr "" +"\n" +" [-n] MERKKIJONO MERKKIJONOn pituus on nollasta poikkeava\n" +" -z MERKKIJONO MERKKIJONOn pituus on nolla\n" +" MERKKIJONO1 = MERKKIJONO2 merkkijonot ovat yhteneväiset\n" +" MERKKIJONO1 != MERKKIJONO2 merkkijonot eivät ole yhteneväiset\n" + +#: src/test.c:1019 +msgid "" +"\n" +" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" +" INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n" +" INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n" +" INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n" +" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n" +" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" +msgstr "" +"\n" +" KOKONAISLUKU1 -eq KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on yhtäsuuri kuin KOKONAISLUKU2\n" +" KOKONAISLUKU1 -ge KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on suurempi tai yhtäsuuri kuin KOKONAISLUKU2\n" +" KOKONAISLUKU1 -gt KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on suurempi kuin KOKONAISLUKU2\n" +" KOKONAISLUKU1 -le KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on pienempi tai yhtäsuuri kuin KOKONAISLUKU2\n" +" KOKONAISLUKU1 -lt KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on pienempi kuin KOKONAISLUKU2\n" +" KOKONAISLUKU1 -ne KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on erisuuri kuin KOKONAISLUKU2\n" + +#: src/test.c:1028 +msgid "" +"\n" +" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" +" FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" +" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" +msgstr "" +"\n" +" TIEDOSTO1 -ef TIEDOSTO2 tiedostoilla on sama laite ja sama inode-numero\n" +" TIEDOSTO1 -nt TIEDOSTO2 TIEDOSTO1 on uudempi (muokkauspäiväys) kuin TIEDOSTO2\n" +" TIEDOSTO1 -ot TIEDOSTO2 TIEDOSTO1 on vanhempi kuin TIEDOSTO2\n" + +#: src/test.c:1034 +msgid "" +"\n" +" -b FILE FILE exists and is block special\n" +" -c FILE FILE exists and is character special\n" +" -d FILE FILE exists and is a directory\n" +" -e FILE FILE exists\n" +msgstr "" +"\n" +" -b TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on lohkolaitetiedosto\n" +" -c TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on merkkilaitetiedosto\n" +" -d TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on hakemisto\n" +" -e TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa\n" + +#: src/test.c:1041 +msgid "" +" -f FILE FILE exists and is a regular file\n" +" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" +" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n" +" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" +" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" +msgstr "" +" -f TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on tavallinen tiedosto\n" +" -g TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen set-group-ID -bitti on päällä\n" +" -h TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on symbolinen linkki (sama kuin -L)\n" +" -G TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja voimassaolevan ryhmän omistuksessa\n" +" -k TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen sticky bit on päällä\n" + +#: src/test.c:1048 +msgid "" +" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" +" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" +" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n" +" -r FILE FILE exists and is readable\n" +" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" +msgstr "" +" -L TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on symbolinen linkki (sama kuin -h)\n" +" -O TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja voimassaolevan käyttäjän omistuksessa\n" +" -p TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on nimetty putki\n" +" -r TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja luettavissa\n" +" -s TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja kooltaan suurempi kuin nolla\n" + +#: src/test.c:1055 +msgid "" +" -S FILE FILE exists and is a socket\n" +" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a terminal\n" +" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" +" -w FILE FILE exists and is writable\n" +" -x FILE FILE exists and is executable\n" +msgstr "" +" -S TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on a socket\n" +" -t [TK] tiedostokahva TK (oletuksena stdout) on auki ja päätelaite\n" +" -u TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen set-user-ID -bitti on päällä\n" +" -w TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja kirjoitettavissa\n" +" -x TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja ajettavissa\n" + +#: src/test.c:1062 +msgid "" +"\n" +"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for shells.\n" +"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" +msgstr "" +"\n" +"Huomaa, että sulut täytyy piilottaa (esim. kenoviivoilla) komentotulkeilta.\n" +"KOKONAISLUKU voi olla myös -l MERKKIJONO, joka laventuu MERKKIJONOn pituudeksi.\n" + +#: src/test.c:1077 +msgid "FIXME: ksb and mjb" +msgstr "FIXME: ksb ja mjb" + +#: src/test.c:1121 +msgid "missing `]'\n" +msgstr "puuttuva \"]\"\n" + +#: src/test.c:1135 +msgid "too many arguments\n" +msgstr "liikaa parametreja\n" + +#: src/touch.c:39 +msgid "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" +msgstr "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ja Randy Smith" + +#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 +#, c-format +msgid "creating %s" +msgstr "luodaan %s" + +#: src/touch.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot touch %s" +msgstr "ryhmien asetus ei onnistu" + +#: src/touch.c:228 +#, c-format +msgid "setting times of %s" +msgstr "" + +#: src/touch.c:245 +msgid "" +"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/touch.c:252 +msgid "" +" -a change only the access time\n" +" -c, --no-create do not create any files\n" +" -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n" +" -f (ignored)\n" +" -m change only the modification time\n" +msgstr "" + +#: src/touch.c:259 +msgid "" +" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" +" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" +" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -a)\n" +" modify mtime (same as -m)\n" +msgstr "" + +#: src/touch.c:267 +msgid "" +"\n" +"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" +msgstr "" + +#: src/touch.c:311 src/touch.c:331 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "virheellinen päiväyksen muoto %s" + +#: src/touch.c:355 +msgid "cannot specify times from more than one source" +msgstr "" + +#: src/touch.c:378 +#, c-format +msgid "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" +msgstr "" + +#: src/touch.c:399 +#, fuzzy +msgid "file arguments missing" +msgstr "liian vähän parametrejä" + +#: src/tr.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TUNNUS]...\n" + +#: src/tr.c:331 +msgid "" +"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n" +"writing to standard output.\n" +"\n" +" -c, --complement first complement SET1\n" +" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n" +" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated character\n" +" that is listed in SET1 with a single occurrence\n" +" of that character\n" +" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:344 +msgid "" +"\n" +"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n" +"Interpreted sequences are:\n" +"\n" +" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n" +" \\\\ backslash\n" +" \\a audible BEL\n" +" \\b backspace\n" +" \\f form feed\n" +" \\n new line\n" +" \\r return\n" +" \\t horizontal tab\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:358 +msgid "" +" \\v vertical tab\n" +" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n" +" [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n" +" [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n" +" [:alnum:] all letters and digits\n" +" [:alpha:] all letters\n" +" [:blank:] all horizontal whitespace\n" +" [:cntrl:] all control characters\n" +" [:digit:] all digits\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:369 +msgid "" +" [:graph:] all printable characters, not including space\n" +" [:lower:] all lower case letters\n" +" [:print:] all printable characters, including space\n" +" [:punct:] all punctuation characters\n" +" [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n" +" [:upper:] all upper case letters\n" +" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n" +" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:379 +msgid "" +"\n" +"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n" +"-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n" +"SET1 by repeating its last character as necessary. " +msgstr "" + +#: src/tr.c:385 +msgid "" +"Excess characters\n" +"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n" +"expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n" +"only be used in pairs to specify case conversion. " +msgstr "" + +#: src/tr.c:391 +msgid "" +"-s uses SET1 if not\n" +"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n" +"translation or deletion.\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:557 +#, c-format +msgid "" +"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" +"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'" +msgstr "" + +#: src/tr.c:566 +msgid "invalid backslash escape at end of string" +msgstr "" + +#: src/tr.c:572 +#, c-format +msgid "invalid backslash escape `\\%c'" +msgstr "" + +#: src/tr.c:725 +#, c-format +msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" +msgstr "" + +#: src/tr.c:906 +#, c-format +msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct" +msgstr "" + +#: src/tr.c:999 +msgid "missing character class name `[::]'" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1002 +msgid "missing equivalence class character `[==]'" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1025 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid character class `%s'" +msgstr "päiväys \"%s\" ei kelpaa" + +#: src/tr.c:1050 +#, c-format +msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1522 +msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" +msgstr "toistorakenne [c*] ei saa esiintyä merkkijono1:ssä" + +#: src/tr.c:1532 +msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" +msgstr "toistorakenne [c*] saa esiintyä vain kerran merkkijono2:ssa" + +#: src/tr.c:1540 +msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1553 +msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1562 +msgid "" +"when translating with complemented character classes,\n" +"string2 must map all characters in the domain to one" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1569 +msgid "" +"when translating, the only character classes that may appear in\n" +"string2 are `upper' and `lower'" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1578 +msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" +msgstr "rakenne [c*] saa esiintyä merkkijono2:ssa vain muunnettaessa" + +#: src/tr.c:1853 +msgid "two strings must be given when translating" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1856 +msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1870 +msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1876 +msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1967 +msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1990 +msgid "" +"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" +"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" +"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" +msgstr "" + +#: src/true.c:34 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +" or: %s OPTION\n" +"Exit with a status code indicating success.\n" +"\n" +"These option names may not be abbreviated.\n" +"\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [huomiotta jätettävät komentoriviargumentit]\n" +" tai: %s VALITSIN\n" +"Poistu onnistumisesta kertovalla tilakoodilla.\n" +"\n" +"Näitä valitsinnimiä ei voi käyttää lyhennettyinä.\n" +"\n" + +#: src/tsort.c:97 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" +"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tsort.c:533 +#, c-format +msgid "%s: input contains a loop:" +msgstr "" + +#: src/tsort.c:575 +msgid "only one argument may be specified" +msgstr "voidaan antaa vain yksi argumentti" + +#: src/tty.c:63 +msgid "" +"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" +"\n" +" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n" +msgstr "" +"Tulosta vakiosyötteeseen kytketyn päätteen tiedostonimi.\n" +"\n" +" -s, --silent, --quiet ei tulostetta, pelkkä poistumisen tilakoodin palautus\n" + +#: src/tty.c:120 +msgid "not a tty" +msgstr "ei tty" + +#: src/uname.c:111 +msgid "" +"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n" +"\n" +" -a, --all print all information, in the following order:\n" +" -s, --kernel-name print the kernel name\n" +" -n, --nodename print the network node hostname\n" +" -r, --kernel-release print the kernel release\n" +msgstr "" +"Tulosta tiettyjä järjestelmätietoja. Komento ilman VALITSINta on sama kuin -s.\n" +"\n" +" -a, --all tulosta kaikki tiedot, seuraavassa järjestyksessä:\n" +" -s, --kernel-name tulosta ytimen nimi\n" +" -n, --nodename tulosta koneen nimi\n" +" -r, --kernel-release tulosta ytimen pääversionumero\n" + +#: src/uname.c:119 +msgid "" +" -v, --kernel-version print the kernel version\n" +" -m, --machine print the machine hardware name\n" +" -p, --processor print the processor type\n" +" -i, --hardware-platform print the hardware platform\n" +" -o, --operating-system print the operating system\n" +msgstr "" +" -v, --kernel-version tulosta ytimen versiotiedot\n" +" -m, --machine tulosta laitteiston tyyppi\n" +" -p, --processor tulosta prosessorin tyyppi\n" +" -i, --hardware-platform tulosta laitteistoympäristö\n" +" -o, --operating-system tulosta käyttöjärjestelmä\n" + +#: src/uname.c:226 +msgid "cannot get system name" +msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu" + +#: src/unexpand.c:379 +msgid "" +"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/unexpand.c:387 +msgid "" +" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial whitespace\n" +" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -a)\n" +" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" +" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" +msgstr "" + +#: src/unexpand.c:464 +msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO ]\n" + +#: src/uniq.c:143 +msgid "" +"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n" +"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:151 +msgid "" +" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" +" -d, --repeated only print duplicate lines\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:155 +msgid "" +" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" +" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" +" Delimiting is done with blank lines.\n" +" -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" +" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n" +" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n" +" -u, --unique only print unique lines\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:164 +msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:169 +msgid "" +"\n" +"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n" +"Fields are skipped before chars.\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:381 +#, c-format +msgid "error reading %s" +msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s" + +#: src/uniq.c:386 +#, c-format +msgid "error writing %s" +msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s" + +#: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450 +#, c-format +msgid "extra operand `%s'" +msgstr "ylimääräinen operandi \"%s\"" + +#: src/uniq.c:473 src/uniq.c:498 +msgid "invalid number of fields to skip" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:507 +msgid "invalid number of bytes to skip" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:516 +msgid "invalid number of bytes to compare" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:530 +#, c-format +msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:538 +msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" +msgstr "" + +#: src/unlink.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s FILE\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s NIMI\n" +" tai: %s VALITSIN\n" + +#: src/unlink.c:54 +msgid "" +"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/unlink.c:99 +#, c-format +msgid "cannot unlink %s" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:129 +msgid "couldn't get boot time" +msgstr "käynnistysajan haku ei onnistu" + +#: src/uptime.c:136 +#, c-format +msgid " %2d:%02d%s up " +msgstr " %2d:%02d%s päällä " + +#: src/uptime.c:140 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: src/uptime.c:140 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: src/uptime.c:142 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d päivä" +msgstr[1] "%d päivää" + +#: src/uptime.c:144 +#, c-format +msgid "%d user" +msgid_plural "%d users" +msgstr[0] "%d käyttäjä" +msgstr[1] "%d käyttäjää" + +#: src/uptime.c:157 +#, c-format +msgid ", load average: %.2f" +msgstr ", keskimääräinen kuorma: %.2f" + +#: src/uptime.c:191 src/users.c:118 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO ]\n" + +#: src/uptime.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Print the current time, the length of time the system has been up,\n" +"the number of users on the system, and the average number of jobs\n" +"in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n" +"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" +"\n" +msgstr "" +"Näytä kellonaika, järjestelmän päälläoloaika, järjestelmään\n" +"kirjautuneiden käyttäjien määrä sekä ajojonon töiden keskimääräinen\n" +"lukumäärä viimeisten 1:n 5:n ja 15:n minuutin ajalta.\n" +"OletusTIEDOSTO on %s. %s TIEDOSTONA on yleinen.\n" +"\n" + +#: src/users.c:35 +msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" +msgstr "Joseph Arceneaux ja David MacKenzie" + +#: src/users.c:119 +#, c-format +msgid "" +"Output who is currently logged in according to FILE.\n" +"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" +"\n" +msgstr "" +"Näytä kirjautuneet käyttäjät TIEDOSTOn mukaan.\n" +"Oletustiedosto on %s. %s on yleinen TIEDOSTOna.\n" +"\n" + +#: src/wc.c:75 +msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" +msgstr "Paul Rubin ja David MacKenzie" + +#: src/wc.c:129 +msgid "" +"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n" +"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" +"read standard input.\n" +" -c, --bytes print the byte counts\n" +" -m, --chars print the character counts\n" +" -l, --lines print the newline counts\n" +msgstr "" + +#: src/wc.c:137 +msgid "" +" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" +" -w, --words print the word counts\n" +msgstr "" +" -L, --max-line-length näytä pisimmän rivin pituus\n" +" -w, --words näytä sanojen määrä\n" + +#: src/who.c:41 +msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" +msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Michael Stone" + +#: src/who.c:223 +msgid " old " +msgstr "kauan" + +#: src/who.c:387 src/who.c:390 +msgid "id=" +msgstr "id=" + +#: src/who.c:403 src/who.c:408 +msgid "term=" +msgstr "sulj=" + +#: src/who.c:405 src/who.c:409 +msgid "exit=" +msgstr "pois=" + +#: src/who.c:446 +msgid "clock change" +msgstr "kellon siirto" + +#: src/who.c:458 src/who.c:459 +msgid "run-level" +msgstr "käyttötaso" + +#: src/who.c:462 src/who.c:463 +msgid "last=" +msgstr "edell=" + +#: src/who.c:492 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# users=%u\n" +msgstr "" +"\n" +"# käyttäjiä=%u\n" + +#: src/who.c:498 +msgid "NAME" +msgstr "NIMI" + +#: src/who.c:498 +msgid "LINE" +msgstr "YHTEYS" + +#: src/who.c:498 +msgid "TIME" +msgstr "AIKA" + +#: src/who.c:498 +msgid "IDLE" +msgstr "JOUTEN" + +#: src/who.c:498 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: src/who.c:499 +msgid "COMMENT" +msgstr "KOMMENTTI" + +#: src/who.c:499 +msgid "EXIT" +msgstr "POIS" + +#: src/who.c:574 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO | ARG1 ARG2 ]\n" + +#: src/who.c:575 +msgid "" +"\n" +" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" +" -b, --boot time of last system boot\n" +" -d, --dead print dead processes\n" +" -H, --heading print line of column headings\n" +msgstr "" +"\n" +" -a, --all sama kuin -b -d --login -p -r -t -T -u\n" +" -b, --boot viimeisimmän käynnistyksen aika\n" +" -d, --dead näytä kuolleet prosessit\n" +" -H, --heading näytä otsikkorivi\n" + +#: src/who.c:582 +msgid "" +" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" +" (deprecated, use -u)\n" +" --login print system login processes\n" +" (equivalent to SUS -l)\n" +msgstr "" +" -i, --idle lisää joutenoloaika muodossa TUNNIT:MINUUTIT, . tai kauan\n" +" (ei suositeltava, käytä valitsinta -u)\n" +" --login näytä järjestelmän sisäänkirjausprosessit\n" +" (sama kuin SUS -l)\n" + +#: src/who.c:588 +msgid "" +" -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" +" (-l is deprecated, use --lookup)\n" +" -m only hostname and user associated with stdin\n" +" -p, --process print active processes spawned by init\n" +msgstr "" +" -l, --lookup yritä selvittää palvelinnimet DNS:n avulla\n" +" (-l ei ole suositeltu, käytä valitsinta --lookup)\n" +" -m vain koneen nimi ja vakiosyötteeseen liittyvä tunnus\n" +" -p, --process näytä aktiiviset prosessit, jotka init on poikinut\n" + +#: src/who.c:594 +msgid "" +" -q, --count all login names and number of users logged on\n" +" -r, --runlevel print current runlevel\n" +" -s, --short print only name, line, and time (default)\n" +" -t, --time print last system clock change\n" +msgstr "" +" -q, --count tunnukset ja kirjautuneena olevien käyttäjien määrä\n" +" -r, --runlevel näytä voimassa oleva käyttötaso\n" +" -s, --short näytä vain nimi, yhteys ja aika (oletus)\n" +" -t, --time näytä viimeisin järjestelmäkellon muutosaika\n" + +#: src/who.c:600 +msgid "" +" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" +" -u, --users list users logged in\n" +" --message same as -T\n" +" --writable same as -T\n" +msgstr "" +" -T, -w, --mesg näytä myös tunnuksen viestitila merkeillä +, - tai ?\n" +" -u, --users listaa kirjautuneet käyttäjän\n" +" --message sama kuin -T\n" +" --writable sama kuin -T\n" + +#: src/who.c:608 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" +"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" +msgstr "" +"\n" +"%s on oletusTIEDOSTO. %s TIEDOSTOna on yleinen.\n" +"Jos ARG1 ARG2 annetaan, -m on oletus: `am i' tai `mom likes' ovat tavallisia.\n" + +#: src/who.c:711 +msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" +msgstr "Varoitus: -i poistetaan tulevassa julkaisussa; käytä -u:ta sen sijaan" + +#: src/who.c:722 +msgid "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to POSIX" +msgstr "Varoitus: \"-l\" -valitsimen toiminta muuttuu tulevassa julkaisussa POSIX-yhteensopivaksi" + +#: src/whoami.c:53 +msgid "" +"Print the user name associated with the current effective user id.\n" +"Same as id -un.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tulosta voimassaolevaa käyttäjä-id:tä vastaava käyttäjänimi.\n" +"Sama kuin id -un.\n" +"\n" + +#: src/whoami.c:104 +#, c-format +msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" +msgstr "%s: UID:lle %u ei löydy käyttäjänimeä\n" + +#: src/yes.c:49 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [STRING]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [MERKKIJONO]...\n" +" tai: %s VALITSIN\n" + +#: src/yes.c:55 +msgid "" +"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tulosta toistuvasti rivi, jolla on kaikki määritellyt MERKKIJONOt tai \"y\".\n" +"\n" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf