summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJim Meyering <jim@meyering.net>2006-03-12 22:47:35 +0000
committerJim Meyering <jim@meyering.net>2006-03-12 22:47:35 +0000
commitde33c6c49dea10182a869adde1583dd5e04fc0ac (patch)
tree8261224460e177bbf16cf64fe1f4be0ecf4e64b9 /po/zh_CN.po
parentc079c60598b97e2eef1262f194de2b247383e912 (diff)
downloadcoreutils-de33c6c49dea10182a869adde1583dd5e04fc0ac.tar.xz
.
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po2042
1 files changed, 1034 insertions, 1008 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d8f073224..b16cda2af 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 5.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-22 20:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-13 03:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-24 19:57+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398
+#: src/copy.c:1758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preserving permissions for %s"
+msgstr "设定 %s 的权限"
+
+#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472
+#, c-format
+msgid "setting permissions for %s"
+msgstr "设定 %s 的权限"
+
#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
@@ -33,11 +44,12 @@ msgstr "%2$s 的参数 %1$s 不明确"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "有效的参数为:"
-#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 src/cksum.c:255
-#: src/expand.c:336 src/expand.c:361 src/head.c:300 src/head.c:350
-#: src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 src/tail.c:315
-#: src/tail.c:1092 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887
-#: src/unexpand.c:435 src/unexpand.c:451
+#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133
+#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327
+#: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300
+#: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
+#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887
+#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
msgid "write error"
msgstr "写入错误"
@@ -45,6 +57,12 @@ msgstr "写入错误"
msgid "Unknown system error"
msgstr "未知的系统错误"
+#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505
+#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "无法 stat %s"
+
#: lib/file-type.c:43
msgid "regular empty file"
msgstr "一般空文件"
@@ -98,134 +116,131 @@ msgstr "共享内存对象"
msgid "weird file"
msgstr "古怪文件"
-#: lib/gai_strerror.c:45
-#, fuzzy
+#: lib/gai_strerror.c:47
msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "不支持 FIFO 文件"
+msgstr "主机名的地址家族不支持"
-#: lib/gai_strerror.c:46
+#: lib/gai_strerror.c:48
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr ""
-#: lib/gai_strerror.c:47
+#: lib/gai_strerror.c:49
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr ""
-#: lib/gai_strerror.c:48
+#: lib/gai_strerror.c:50
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr ""
+msgstr "名称解析有不可恢复的失败"
-#: lib/gai_strerror.c:49
+#: lib/gai_strerror.c:51
#, fuzzy
msgid "ai_family not supported"
msgstr "不支持 FIFO 文件"
-#: lib/gai_strerror.c:50
+#: lib/gai_strerror.c:52
msgid "Memory allocation failure"
-msgstr ""
+msgstr "内存分配失败"
-#: lib/gai_strerror.c:51
+#: lib/gai_strerror.c:53
msgid "No address associated with hostname"
-msgstr ""
+msgstr "没有与主机名关联的地址"
-#: lib/gai_strerror.c:52
+#: lib/gai_strerror.c:54
msgid "Name or service not known"
-msgstr ""
+msgstr "名称或服务未知"
-#: lib/gai_strerror.c:53
+#: lib/gai_strerror.c:55
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr ""
-#: lib/gai_strerror.c:54
+#: lib/gai_strerror.c:56
#, fuzzy
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "不支持 FIFO 文件"
-#: lib/gai_strerror.c:55
-#, fuzzy
+#: lib/gai_strerror.c:57
msgid "System error"
-msgstr "写入错误"
+msgstr "系统错误"
-#: lib/gai_strerror.c:57
+#: lib/gai_strerror.c:59
msgid "Processing request in progress"
msgstr ""
-#: lib/gai_strerror.c:58
+#: lib/gai_strerror.c:60
msgid "Request canceled"
-msgstr ""
+msgstr "请求已取消"
-#: lib/gai_strerror.c:59
+#: lib/gai_strerror.c:61
msgid "Request not canceled"
-msgstr ""
+msgstr "请求未取消"
-#: lib/gai_strerror.c:60
+#: lib/gai_strerror.c:62
msgid "All requests done"
-msgstr ""
+msgstr "全部请求已完成"
-#: lib/gai_strerror.c:61
+#: lib/gai_strerror.c:63
msgid "Interrupted by a signal"
-msgstr ""
+msgstr "被信号中断"
-#: lib/gai_strerror.c:62
+#: lib/gai_strerror.c:64
msgid "Parameter string not correctly encoded"
-msgstr ""
+msgstr "参数字符串编码不正确"
-#: lib/gai_strerror.c:74
-#, fuzzy
+#: lib/gai_strerror.c:76
msgid "Unknown error"
-msgstr "未知的系统错误"
+msgstr "未知错误"
-#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
+#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:选项“%s”不明确\n"
-#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
+#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“--%s”不允许参数\n"
-#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
+#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“%c%s”不允许参数\n"
-#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
+#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:选项“%s”需要参数\n"
-#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
+#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
-#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
+#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
-#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
+#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
+#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
+#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s:选项需要参数 -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
+#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:选项“-W %s”不明确\n"
-#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
+#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“-W %s”不允许参数\n"
@@ -234,41 +249,40 @@ msgstr "%s:选项“-W %s”不允许参数\n"
msgid "block size"
msgstr "块大小"
-#: lib/mkdir-p.c:102 src/cp.c:430 src/cp.c:452
+#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s 存在但并非目录"
-#: lib/mkdir-p.c:205 lib/mkdir-p.c:297
+#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "无法更改 %s 的属主和/或组"
-#: lib/mkdir-p.c:231
+#: lib/mkdir-p.c:238
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "无法切换到目录 %s"
-#: lib/mkdir-p.c:243 lib/mkdir-p.c:269 src/copy.c:1438 src/mkdir.c:167
+#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "无法创建目录 %s"
-#: lib/mkdir-p.c:310 lib/mkdir-p.c:335 src/install.c:524
+#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "无法更改 %s 的权限"
-#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:237
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
msgid "memory exhausted"
msgstr "内存用尽"
#: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
msgid "unable to record current working directory"
-msgstr "openat:无法记录目前工作的目录"
+msgstr "无法记录目前的工作目录"
-#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:519
+#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "返回到初始工作目录失败"
@@ -360,7 +374,7 @@ msgstr "无法取得 UID 数值所表示的用户的主组"
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
#: lib/version-etc.c:72
msgid "(C)"
-msgstr ""
+msgstr "(C)"
#: lib/version-etc.c:74
msgid ""
@@ -371,6 +385,10 @@ msgid ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"这是自由软件。您可以按照 GNU GPL 协议 <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html> "
+"的条款再发布此软件的副本,但我们无法保证相关法律不对这一情形进行限制。\n"
+"\n"
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:90
@@ -498,29 +516,130 @@ msgstr "请设定 LC_ALL='C' 避免问题出现。"
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "要比较的字符串为 %s 和 %s。"
-#: src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 src/chmod.c:322
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 src/comm.c:69 src/cp.c:152
-#: src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 src/dd.c:397 src/df.c:713
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:45 src/du.c:276 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
-#: src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:74
-#: src/install.c:629 src/join.c:130 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
-#: src/logname.c:40 src/ls.c:4096 src/md5sum.c:104 src/mkdir.c:54
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:75 src/nl.c:168
-#: src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 src/pathchk.c:95
-#: src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1883 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:131 src/rmdir.c:135
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:151 src/sleep.c:44
-#: src/sort.c:277 src/split.c:103 src/stat.c:673 src/stty.c:507 src/su.c:404
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:222 src/tee.c:58
-#: src/test.c:689 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 src/tty.c:65
-#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:176 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 src/whoami.c:46
-#: src/yes.c:42
+#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104
+#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
+#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70
+#: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
+#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130
+#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119
+#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287
+#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413
+#: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57
+#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155
+#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152
+#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507
+#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216
+#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82
+#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131
+#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631
+#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "请尝试执行“%s --help”来获取更多信息。\n"
+#: src/base64.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
+"Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/base64.c:69
+msgid ""
+" -w, --wrap=COLS Wrap encoded lines after COLS character (default "
+"76).\n"
+" Use 0 to disable line wrapping.\n"
+"\n"
+" -d, --decode Decode data.\n"
+" -i, --ignore-garbage When decoding, ignore non-alphabet characters.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/base64.c:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --help Display this help and exit.\n"
+" --version Output version information and exit.\n"
+msgstr " --version 显示版本信息并离开\n"
+
+#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"如果[文件]缺省,或者[文件]为 - ,则读取标准输入。\n"
+
+#: src/base64.c:83
+msgid ""
+"\n"
+"The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n"
+"Decoding require compliant input by default, use --ignore-garbage to\n"
+"attempt to recover from non-alphabet characters (such as newlines) in\n"
+"the encoded stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159
+#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
+#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90
+#: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172
+#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264
+#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338
+#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437
+#: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71
+#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201
+#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225
+#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287
+#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54
+#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"请向 <%s> 报告错误。\n"
+
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437
+#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585
+msgid "read error"
+msgstr "读取错误"
+
+#: src/base64.c:221
+#, fuzzy
+msgid "invalid input"
+msgstr "无效的行宽数值:%s"
+
+#: src/base64.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid wrap size: %s"
+msgstr "无效的制表位大小:%s"
+
+#: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567
+#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940
+#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325
+#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152
+#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373
+#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222
+#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222
+#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84
+#, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "额外的操作数 %s"
+
+#: src/base64.c:302 src/cat.c:769
+msgid "closing standard input"
+msgstr "关闭标准输入"
+
#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
@@ -547,55 +666,20 @@ msgid ""
" %s /usr/bin/sort Output \"sort\".\n"
" %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n"
msgstr ""
-
-#: src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 src/chmod.c:353
-#: src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 src/comm.c:94 src/cp.c:251
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 src/dd.c:499 src/df.c:752
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:68 src/du.c:344 src/echo.c:98
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 src/fmt.c:300
-#: src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 src/hostname.c:74 src/id.c:95
-#: src/install.c:687 src/join.c:171 src/kill.c:121 src/link.c:59 src/ln.c:390
-#: src/logname.c:51 src/ls.c:4241 src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:73
-#: src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:345 src/nice.c:91 src/nl.c:224
-#: src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 src/pathchk.c:109
-#: src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 src/printf.c:145
-#: src/ptx.c:1930 src/pwd.c:74 src/readlink.c:87 src/rm.c:174 src/rmdir.c:154
-#: src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:224 src/sleep.c:60
-#: src/sort.c:350 src/split.c:137 src/stat.c:746 src/stty.c:724 src/su.c:425
-#: src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:293 src/tee.c:75
-#: src/test.c:776 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 src/tsort.c:94
-#: src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170
-#: src/unlink.c:58 src/uptime.c:191 src/users.c:117 src/wc.c:145 src/who.c:670
-#: src/whoami.c:58 src/yes.c:58
-#, c-format
-msgid ""
"\n"
-"Report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"请向 <%s> 报告错误。\n"
+"示例:\n"
+" %s /usr/bin/sort 输出“sort”。\n"
+" %s include/stdio.h .h 输出“stdio”。\n"
-#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:473 src/chown.c:295
+#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295
#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95
-#: src/expr.c:203 src/join.c:914 src/link.c:83 src/mkdir.c:120
-#: src/mkfifo.c:111 src/mknod.c:140 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158
-#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:265 src/rmdir.c:197
-#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:801
-#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121
+#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158
+#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80
msgid "missing operand"
-msgstr "缺少了操作对象"
-
-#: src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:519 src/date.c:428
-#: src/dircolors.c:456 src/dirname.c:101 src/du.c:940 src/hostid.c:82
-#: src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:326 src/join.c:748
-#: src/link.c:91 src/ln.c:510 src/logname.c:76 src/mknod.c:151 src/mv.c:458
-#: src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373
-#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222
-#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:87 src/uptime.c:223
-#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84
-#, c-format
-msgid "extra operand %s"
-msgstr "额外的操作对象 %s"
+msgstr "缺少操作数"
#: src/cat.c:95
#, c-format
@@ -613,6 +697,14 @@ msgid ""
" -n, --number number all output lines\n"
" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n"
msgstr ""
+"将[文件]或标准输入组合输出到标准输出。\n"
+"\n"
+" -A, --show-all 等价于 -vET\n"
+" -b, --number-nonblank 对非空输出行编号\n"
+" -e 等价于 -vE\n"
+" -E, --show-ends 在每行结束处显示 $\n"
+" -n, --number 对输出的所有行编号\n"
+" -s, --squeeze-blank 不输出多行空行\n"
#: src/cat.c:109
msgid ""
@@ -621,12 +713,10 @@ msgid ""
" -u (ignored)\n"
" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
msgstr ""
-
-#: src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
-msgid ""
-"\n"
-"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-msgstr ""
+" -t 与 -vT 等价\n"
+" -T, --show-tabs 将跳格字符显示为 ^I\n"
+" -u (被忽略)\n"
+" -v, --show-nonprinting 使用 ^ 和 M- 引用,除了 LFD 和 TAB 之外\n"
#: src/cat.c:121
#, c-format
@@ -636,26 +726,26 @@ msgid ""
" %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.\n"
" %s Copy standard input to standard output.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"示例:\n"
+" %s f - g 先输出 f 的内容,然后输出标准输入的内容,最后输出 g 的内容。\n"
+" %s 将标准输入的内容复制到标准输出。\n"
#: src/cat.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot do ioctl on %s"
-msgstr "无法在“%s”上执行 ioctrl"
+msgstr "无法在 %s 上执行 ioctrl"
-#: src/cat.c:625 src/dd.c:1630 src/sort.c:269 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "标准输出"
-#: src/cat.c:702
+#: src/cat.c:704
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s:输入文件是输出文件"
-#: src/cat.c:767
-msgid "closing standard input"
-msgstr "关闭标准输入"
-
-#: src/chgrp.c:91 src/install.c:614
+#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613
#, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "无效的组 %s"
@@ -670,7 +760,6 @@ msgstr ""
" 或:%s [选项]... --reference=参考文件 文件...\n"
#: src/chgrp.c:113
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -680,10 +769,12 @@ msgid ""
" than the symbolic link itself (this is the "
"default)\n"
msgstr ""
-"将每个<文件>的所属组设定为<组>。\n"
+"将每个[文件]的所属组设定为[组]。\n"
+"如果使用 --reference,则将每个[文件]的所属组设定为与[参考文件]相同。\n"
"\n"
" -c, --changes 像 --verbose,但只在有更改时才显示结果\n"
-" --dereference 会影响符号链接所指示的对象,而非符号链接本身\n"
+" --dereference 会影响符号链接所指示的对象,而非符号链接本身(默认"
+"值)\n"
#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107
#, fuzzy
@@ -697,10 +788,18 @@ msgstr ""
" (当系统支持更改符号链接的所有者,此选项才有效)\n"
#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119
+#, fuzzy
msgid ""
-" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
+"删除指定的<文件>(即解除链接)。\n"
+"\n"
+" -d, --directory 删除可能仍有数据的目录 (只限超级用户)\n"
+" -f, --force 略过不存在的文件,不显示任何信息\n"
+" -i, --interactive 进行任何删除操作前必须先确认\n"
+" -r, -R, --recursive 同时删除该目录下的所有目录层\n"
+" -v, --verbose 详细显示进行的步骤\n"
#: src/chgrp.c:130
#, fuzzy
@@ -748,75 +847,75 @@ msgstr "-R --dereference 需要 -H 或 -L 其中之一"
msgid "-R -h requires -P"
msgstr "-R -h 需要 -P"
-#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:475 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1387 src/join.c:916 src/link.c:85 src/mknod.c:142
+#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272
+#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143
#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
#, c-format
msgid "missing operand after %s"
-msgstr "%s 后缺少操作对象"
+msgstr "%s 后缺少操作数"
-#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:483 src/chmod.c:502 src/chown.c:305
-#: src/chown.c:334 src/cp.c:295 src/pwd.c:282 src/rm.c:275 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:353
+#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305
+#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267
+#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "无法取得 %s 的属性"
-#: src/chmod.c:128
+#: src/chmod.c:129
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "检查 %s 的新属性"
-#: src/chmod.c:150 src/chown-core.c:111
+#: src/chmod.c:151 src/chown-core.c:115
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "符号链接 %s 和该链接所指示的对象都没有更改\n"
-#: src/chmod.c:160
+#: src/chmod.c:161
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s 的权限模式已更改为 %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:163
+#: src/chmod.c:164
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "无法将 %s 的权限模式更改为 %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166
+#: src/chmod.c:167
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "%s 的权限模式保留为 %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:196 src/chown-core.c:273 src/copy.c:164 src/du.c:495
+#: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "无法访问 %s"
-#: src/chmod.c:201 src/chown-core.c:278 src/du.c:500
+#: src/chmod.c:202 src/chown-core.c:275 src/du.c:500
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/chmod.c:206 src/chown-core.c:283 src/du.c:506
+#: src/chmod.c:207 src/chown-core.c:280 src/du.c:506
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "无法读取目录 %s"
-#: src/chmod.c:233
+#: src/chmod.c:234
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "更改 %s 的权限"
-#: src/chmod.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#: src/chmod.c:268
+#, c-format
msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
-msgstr "设定 %s 的权限"
+msgstr "%s:新的权限为 %s,而非 %s"
-#: src/chmod.c:301 src/chown-core.c:467 src/du.c:650
+#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
msgid "fts_read failed"
msgstr "fts_read 失败"
-#: src/chmod.c:326
+#: src/chmod.c:327
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -827,107 +926,106 @@ msgstr ""
" 或:%s [选项]... 八进制模式 文件...\n"
" 或:%s [选项]... --reference=参考文件 文件...\n"
-#: src/chmod.c:332
+#: src/chmod.c:333
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
msgstr ""
+"将每个[文件]的模式更改为[模式]。\n"
+"\n"
+" -c, --changes 类似 --verbose,但只在有更改时才显示结果\n"
-#: src/chmod.c:337
+#: src/chmod.c:338
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:341
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:342
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
" -R, --recursive change files and directories recursively\n"
msgstr ""
-"更改每个<文件>的权限<模式>。\n"
-"\n"
-" -c, --changes 类似 --verbose,但只在有更改时才显示结果\n"
" -f, --silent, --quiet 去除大部份的错误信息\n"
" -v, --verbose 处理任何文件都会显示信息\n"
-" --reference=参考文件 使用<参考文件>的模式,而非自行指定权限模式\n"
+" --reference=参考文件 使用[参考文件]的模式,而非自行指定权限模式\n"
" -R, --recursive 以递归方式更改所有的文件及子目录\n"
-#: src/chmod.c:349
+#: src/chmod.c:350
msgid ""
"\n"
"Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:460
+#: src/chmod.c:461
msgid "cannot combine mode and --reference options"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:491
+#: src/chmod.c:492
#, c-format
msgid "invalid mode: %s"
msgstr "无效模式:%s"
-#: src/chown-core.c:137
+#: src/chown-core.c:141
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s 的所有者已更改为 %s\n"
-#: src/chown-core.c:138
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "%s 的所属组已更改为 %s\n"
-#: src/chown-core.c:139
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "no change to ownership of %s\n"
msgstr "%s 的归属关系未更改\n"
-#: src/chown-core.c:142
+#: src/chown-core.c:146
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "无法更改 %s 的所有者为 %s\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "无法更改 %s 的所属组为 %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s\n"
msgstr "无法更改 %s 的所有者为 %s\n"
-#: src/chown-core.c:147
+#: src/chown-core.c:151
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "%s 的所有者已保留为 %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "%s 的所属组已保留为 %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#: src/chown-core.c:153
+#, c-format
msgid "ownership of %s retained\n"
-msgstr "%s 的所有者已保留为 %s\n"
+msgstr "%s 的所有者已保留\n"
-#: src/chown-core.c:313
+#: src/chown-core.c:310
#, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "无法取消 %s 的引用"
-#: src/chown-core.c:400
+#: src/chown-core.c:395
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "正在更改 %s 的所有者"
-#: src/chown-core.c:401
+#: src/chown-core.c:396
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "正在更改 %s 的所属组"
@@ -1093,241 +1191,230 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:229 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849
-#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1290
+#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326
+#, c-format
+msgid "failed to preserve ownership for %s"
+msgstr "保留 %s 的所有者失败"
+
+#: src/copy.c:221
+#, c-format
+msgid "failed to lookup file %s"
+msgstr "查阅文件 %s 失败"
+
+#: src/copy.c:226
+#, c-format
+msgid "failed to preserve authorship for %s"
+msgstr "保留 %s 的作者失败"
+
+#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "无法打开 %s 读取数据"
-#: src/copy.c:235 src/copy.c:289 src/copy.c:309 src/dd.c:1674 src/tail.c:1126
-#: src/tail.c:1192
+#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "无法 fstat %s"
-#: src/copy.c:245
+#: src/copy.c:275
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "跳过文件 %s,因为准备复制时它已被其它文件替代"
-#: src/copy.c:265 src/copy.c:984 src/copy.c:1173 src/copy.c:1274 src/ln.c:306
-#: src/remove.c:769 src/remove.c:806 src/remove.c:946 src/remove.c:1073
-#: src/remove.c:1192
+#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268
+#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970
+#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "无法删除 %s"
-#: src/copy.c:280
+#: src/copy.c:310
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "无法创建一般文件%s"
-#: src/copy.c:338 src/dd.c:1153 src/dd.c:1432
+#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "读入 %s"
-#: src/copy.c:372 src/head.c:428
+#: src/copy.c:438 src/head.c:428
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "无法 lseek %s"
-#: src/copy.c:387 src/copy.c:411 src/dd.c:1489 src/dd.c:1551
+#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "写入 %s"
-#: src/copy.c:425 src/copy.c:1647
+#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "保留 %s 的时间"
-#: src/copy.c:442 src/copy.c:1602 src/copy.c:1661 src/cp.c:324
-#, c-format
-msgid "failed to preserve ownership for %s"
-msgstr "保留 %s 的所有者失败"
-
-#: src/copy.c:468 src/copy.c:1698
-#, c-format
-msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "设定 %s 的权限"
-
-#: src/copy.c:481 src/copy.c:487 src/head.c:857 src/touch.c:191
+#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "关闭 %s"
-#: src/copy.c:706
+#: src/copy.c:755
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s:是否覆盖 %s,而不理会权限模式 %04lo?"
-#: src/copy.c:712
+#: src/copy.c:761
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s:是否覆盖%s? "
-#: src/copy.c:927 src/copy.c:965 src/df.c:496 src/install.c:445 src/stat.c:630
-#, c-format
-msgid "cannot stat %s"
-msgstr "无法 stat %s"
-
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:987
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "略过目录 %s"
-#: src/copy.c:951
+#: src/copy.c:1001
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "警告:指定来源文件 %s 多于一次"
-#: src/copy.c:997 src/ln.c:230
+#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s 及 %s 为同一文件"
-#: src/copy.c:1007
+#: src/copy.c:1057
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "无法以目录 %2$s 来覆盖非目录 %1$s"
-#: src/copy.c:1024
+#: src/copy.c:1074
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "不会以 %2$s 覆盖刚创建的 %1$s"
-#: src/copy.c:1035
+#: src/copy.c:1085
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "无法以非目录来覆盖目录 %s"
-#: src/copy.c:1101
+#: src/copy.c:1151
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "无法覆盖目录 %s"
-#: src/copy.c:1110
+#: src/copy.c:1160
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "无法将目录移动至非目录:%s -> %s"
-#: src/copy.c:1131
+#: src/copy.c:1181
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "备份 %s 会破坏源文件;未移动 %s"
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1182
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "备份 %s 会破坏源文件;未复制 %s"
-#: src/copy.c:1151 src/ln.c:261
+#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "无法备份 %s"
-#: src/copy.c:1188 src/ln.c:277
+#: src/copy.c:1238
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (备份:%s)"
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1301
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "无法将目录 %s 复制到自己 %s"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1318
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "不会创建指向目录 %2$s 的硬链接 %1$s"
-#: src/copy.c:1282
+#: src/copy.c:1341
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "无法创建指向 %2$s 的硬链接 %1$s"
-#: src/copy.c:1336
+#: src/copy.c:1395
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "无法将目录 %s 移动至自身的子目录 %s 下"
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1438
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "无法将 %s 移动至 %s"
-#: src/copy.c:1391
+#: src/copy.c:1450
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "无法进行跨设备的移动:%s 至 %s;无法删除目标"
-#: src/copy.c:1419
+#: src/copy.c:1478
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "无法复制循环的符号链接 %s"
-#: src/copy.c:1496
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s:只能于当前目录中创建相对的符号链接"
-#: src/copy.c:1503
+#: src/copy.c:1582
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "无法创建指向 %2$s 的符号链接 %1$s"
-#: src/copy.c:1514
+#: src/copy.c:1593
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "无法创建链接 %s"
-#: src/copy.c:1536 src/mkfifo.c:129
+#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "无法创建先进先出文件 %s"
-#: src/copy.c:1547
+#: src/copy.c:1624
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "无法创建特殊文件 %s"
-#: src/copy.c:1559 src/ls.c:2733 src/stat.c:416
+#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "无法读取符号链接 %s"
-#: src/copy.c:1585
+#: src/copy.c:1662
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "无法创建符号链接 %s"
-#: src/copy.c:1617
+#: src/copy.c:1694
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s 的文件类型不详"
-#: src/copy.c:1673
-#, c-format
-msgid "failed to lookup file %s"
-msgstr "查阅文件 %s 失败"
-
-#: src/copy.c:1678
-#, c-format
-msgid "failed to preserve authorship for %s"
-msgstr "保留 %s 的作者失败"
-
-#: src/copy.c:1720 src/ln.c:323
+#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "无法将 %s 的备份还原"
-#: src/copy.c:1724
+#: src/copy.c:1785
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (还原备份)\n"
-#: src/cp.c:156 src/mv.c:298
+#: src/cp.c:158 src/mv.c:291
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
@@ -1338,7 +1425,7 @@ msgstr ""
" 或:%s [选项]... 源... 目录\n"
" 或:%s [选项]... -t 目录 源...\n"
-#: src/cp.c:162
+#: src/cp.c:164
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -1346,18 +1433,18 @@ msgstr ""
"将<源>文件复制至<目的>,或将多个<源>复制至<目录>。\n"
"\n"
-#: src/cp.c:166 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:723 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
-#: src/install.c:646 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4106 src/mkdir.c:63
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:427
-#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:161 src/sort.c:289 src/split.c:117
-#: src/tac.c:141 src/tail.c:236 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130
+#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427
+#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117
+#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130
#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr "长选项必须用的参数在使用短选项时也是必须的。\n"
-#: src/cp.c:169
+#: src/cp.c:171
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1374,7 +1461,7 @@ msgstr ""
" --copy-contents 当使用递归模式时复制特殊文件的内容\n"
" -d 等于 --no-dereference --preserve=link\n"
-#: src/cp.c:176
+#: src/cp.c:178
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
@@ -1388,17 +1475,19 @@ msgstr ""
" -i, --interactive 覆盖文件前需要确认\n"
" -H 使用命令列中的符号链接指示的真正目的地\n"
-#: src/cp.c:182
+#: src/cp.c:184
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
msgstr ""
+" -l, --link 链接文件而不复制\n"
+" -L, --dereference 总是跟随符号链接\n"
-#: src/cp.c:186
+#: src/cp.c:188
msgid " -P, --no-dereference never follow symbolic links\n"
-msgstr ""
+msgstr " -P, --no-dereference 从不跟随符号链接\n"
-#: src/cp.c:189
+#: src/cp.c:191
#, fuzzy
msgid ""
" -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
@@ -1413,7 +1502,7 @@ msgstr ""
" (默认值为:mode,ownership,timestamps)\n"
" 额外的属性有:links、all\n"
-#: src/cp.c:195
+#: src/cp.c:197
#, fuzzy
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
@@ -1423,7 +1512,7 @@ msgstr ""
" --parents 复制前先在<目录>创建来源文件路径中的所有目录\n"
" -P 等于“--no-dereference”\n"
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:201
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
@@ -1434,18 +1523,19 @@ msgstr ""
" --remove-destination 尝试打开目的地文件前先删除已存在的目的地\n"
" 文件 (与 --force 选项作对比)\n"
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:206
#, fuzzy
msgid ""
" --sparse=WHEN control creation of sparse files\n"
-" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
+" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each "
+"SOURCE\n"
" argument\n"
msgstr ""
" --reply={yes,no,query} 指定如何处理已存在的目的地文件\n"
" --sparse=WHEN 控制创建 sparse 文件的方式\n"
" --strip-trailing-slashes 删除参数中所有<源>文件/目录末端的斜杠\n"
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:211
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
@@ -1458,7 +1548,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=后缀 自行指定备份文件的<后缀>\n"
" --target-directory=目录 将所有参数指定的<源>文件/目录复制至<目录>\n"
-#: src/cp.c:215
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1471,7 +1561,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose 详细显示进行的步骤\n"
" -x, --one-file-system 不会跨越文件系统进行操作\n"
-#: src/cp.c:224
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1490,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"使用 --sparse=never 会禁止产生 sparse 文件。\n"
"\n"
-#: src/cp.c:233
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1503,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"变量来选择。以下是可用的变量值:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239 src/install.c:681 src/ln.c:384 src/mv.c:339
+#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1516,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"份\n"
" simple, never 永远使用普通方式备份\n"
-#: src/cp.c:245
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1527,82 +1617,77 @@ msgstr ""
"有一个特别情况:如果同时指定 --force 和 --backup 选项,而且<源>和<目的地>\n"
"是同一个已存在的一般文件的话,cp 会将<源>文件备份。\n"
-#: src/cp.c:313
+#: src/cp.c:315
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "无法保留%s的时间"
-#: src/cp.c:334
+#: src/cp.c:341
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "保留 %s 的权限失败"
-#: src/cp.c:418
+#: src/cp.c:434
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "无法创建目录 %s"
-#: src/cp.c:482 src/cp.c:938 src/install.c:178 src/install.c:272 src/ln.c:144
-#: src/ln.c:171 src/ln.c:204 src/ln.c:463 src/mv.c:165 src/mv.c:410
+#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124
+#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "访问 %s"
-#: src/cp.c:486 src/cp.c:529 src/cp.c:940 src/install.c:180 src/install.c:274
-#: src/install.c:335 src/ln.c:146 src/ln.c:465 src/ln.c:521 src/mv.c:167
-#: src/mv.c:412 src/mv.c:467
+#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273
+#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160
+#: src/mv.c:405 src/mv.c:460
#, c-format
msgid "target %s is not a directory"
msgstr "目标 %s 不是目录"
-#: src/cp.c:504 src/install.c:311 src/ln.c:493 src/mv.c:443 src/shred.c:1558
-#: src/touch.c:411
+#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236
+#: src/touch.c:412
msgid "missing file operand"
-msgstr "缺少了文件操作对象"
+msgstr "缺少了文件操作数"
-#: src/cp.c:506 src/install.c:313 src/ln.c:507 src/mv.c:445
+#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "missing destination file operand after %s"
msgstr "缺少了目的地文件"
-#: src/cp.c:515 src/install.c:322 src/mv.c:454
+#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447
msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
msgstr ""
-#: src/cp.c:634
+#: src/cp.c:678
#, fuzzy
msgid "with --parents, the destination must be a directory"
msgstr "当保留路径时,目的地必须是目录"
-#: src/cp.c:910 src/mv.c:398
+#: src/cp.c:948 src/mv.c:391
#, fuzzy
msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
msgstr ""
"警告:--version-control (-V) 选项已经过时;将来的版本随时可能不再支持\n"
"此选项。请使用 --backup=%s。"
-#: src/cp.c:926 src/ln.c:453
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:437
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "此系统并不支持符号链接"
-#: src/cp.c:933 src/install.c:267 src/ln.c:458 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398
#, fuzzy
msgid "multiple target directories specified"
msgstr "正在关闭输出文件 %s"
-#: src/cp.c:978
+#: src/cp.c:1016
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "无法同时创建实际及符号链接"
-#: src/cp.c:986 src/install.c:301 src/ln.c:534 src/mv.c:475
+#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468
msgid "backup type"
msgstr "备份方式"
-#: src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 src/join.c:250 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:204 src/tr.c:1585
-msgid "read error"
-msgstr "读取错误"
-
#: src/csplit.c:539
msgid "input disappeared"
msgstr ""
@@ -1765,9 +1850,9 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:188 src/df.c:717 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109
-#: src/ls.c:4100 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:281
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:226 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121
+#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109
+#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121
#: src/wc.c:127
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -1930,8 +2015,8 @@ msgstr ""
#: src/date.c:174
msgid ""
" %F full date; same as %Y-%m-%d\n"
-" %g the last two digits of the year corresponding to the %V week number\n"
-" %G the year corresponding to the %V week number\n"
+" %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n"
+" %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n"
msgstr ""
#: src/date.c:179
@@ -1971,10 +2056,10 @@ msgstr ""
#: src/date.c:206
msgid ""
-" %U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
-" %V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
+" %U week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n"
+" %V ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n"
" %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n"
-" %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
+" %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n"
msgstr ""
#: src/date.c:212
@@ -1989,8 +2074,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" %z +hhmm numeric timezone (e.g., -0400)\n"
" %:z +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00)\n"
-" %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n"
-" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, +05:30)\n"
+" %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n"
+" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, "
+"+05:30)\n"
" %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n"
"\n"
"By default, date pads numeric fields with zeroes.\n"
@@ -2012,8 +2098,8 @@ msgid ""
"O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:262 src/dd.c:1614 src/head.c:840 src/md5sum.c:392
-#: src/md5sum.c:674 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
+#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440
+#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893
#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204
msgid "standard input"
@@ -2058,7 +2144,7 @@ msgstr "stat%s失败"
msgid "time %s is out of range"
msgstr "文件偏移值超出范围以外"
-#: src/dd.c:401
+#: src/dd.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPERAND]...\n"
@@ -2067,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"用法:%s [字符串]...\n"
" 或:%s 选项\n"
-#: src/dd.c:406
+#: src/dd.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
@@ -2086,7 +2172,7 @@ msgstr ""
" count=块数目 只复制指定<块数目>的输入数据\n"
" ibs=字节 每次读取指定的<字节>\n"
-#: src/dd.c:415
+#: src/dd.c:418
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -2104,7 +2190,7 @@ msgstr ""
" seek=块数目 先略过以 obs 为单位的指定<块数目>的输出数据\n"
" skip=块数目 先略过以 ibs 为单位的指定<块数目>的输入数据\n"
-#: src/dd.c:425
+#: src/dd.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2121,7 +2207,7 @@ msgstr ""
"GB=1000000000,G=1073741824,还有 T、P、E、Z、Y 如此类推。\n"
"每个<关键字>可以是:\n"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:437
#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
@@ -2140,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"符\n"
" lcase 将大写字符转换为小写\n"
-#: src/dd.c:442
+#: src/dd.c:445
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -2161,7 +2247,7 @@ msgstr ""
" sync 将每个输入数据块以 NUL 字符填满至 ibs 的大小;当配合 block\n"
" 或 unblock 时,会以空格代替 NUL 字符填充\n"
-#: src/dd.c:454
+#: src/dd.c:457
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2169,39 +2255,52 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:461
+#: src/dd.c:464
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:463
+#: src/dd.c:466
+#, fuzzy
+msgid " directory fail unless a directory\n"
+msgstr "安装目录时不能用 strip 选项"
+
+#: src/dd.c:468
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:465
+#: src/dd.c:470
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:467
+#: src/dd.c:472
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:469
-msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
+#: src/dd.c:474
+msgid " noatime do not update access time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:471
+#: src/dd.c:476
msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:479
+msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:481
+msgid " nolinks fail if multiply-linked\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:483
msgid " binary use binary I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:476
+#: src/dd.c:485
msgid " text use text I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:480
+#: src/dd.c:489
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2218,106 +2317,106 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:536
+#: src/dd.c:545
#, c-format
msgid ""
"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records in\n"
"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records out\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "1 truncated record\n"
msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n"
msgstr[0] "个被截断了的块"
-#: src/dd.c:554
+#: src/dd.c:563
#, c-format
msgid "1 byte (1 B) copied"
msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied"
msgstr[0] ""
-#: src/dd.c:572
+#: src/dd.c:581
msgid "Infinity B"
msgstr ""
-#: src/dd.c:576
+#: src/dd.c:585
#, c-format
msgid ", %g second, %s/s\n"
msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/dd.c:586
+#: src/dd.c:595
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "正在关闭输入文件 %s"
-#: src/dd.c:593
+#: src/dd.c:602
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "正在关闭输出文件 %s"
-#: src/dd.c:774 src/dd.c:1402
+#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "正在写入 %s"
-#: src/dd.c:868
+#: src/dd.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized operand %s"
msgstr "无法识别的选项 %s"
-#: src/dd.c:879
+#: src/dd.c:888
#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "转换无效:%s"
-#: src/dd.c:882
+#: src/dd.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "无效的行宽数值:%s"
-#: src/dd.c:885
+#: src/dd.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "无效的组名称 %s"
-#: src/dd.c:888
+#: src/dd.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid status flag: %s"
msgstr "日期格式 %s 无效"
-#: src/dd.c:924
+#: src/dd.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "无法识别的选项 %s=%s"
-#: src/dd.c:930
+#: src/dd.c:939
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/dd.c:950
+#: src/dd.c:959
msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
msgstr ""
-#: src/dd.c:952
+#: src/dd.c:961
#, fuzzy
msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "不可同时省略用户和所属组"
-#: src/dd.c:954
+#: src/dd.c:963
#, fuzzy
msgid "cannot combine lcase and ucase"
msgstr "无法比较文件名 %s 和 %s"
-#: src/dd.c:956
+#: src/dd.c:965
#, fuzzy
msgid "cannot combine excl and nocreat"
msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode"
-#: src/dd.c:1104
+#: src/dd.c:1113
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2326,111 +2425,111 @@ msgstr ""
"警告:暂时避免有关文件 (%s) 的 lseek 核心错误,文件的 mt_type=0x%0lx --\n"
" 有关 mt_type 类型的列表请参考 <sys/mtio.h>"
-#: src/dd.c:1161 src/dd.c:1218
+#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek"
msgstr "%s:无法删除"
-#: src/dd.c:1198
+#: src/dd.c:1207
#, c-format
msgid "offset overflow while reading file %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1210
+#: src/dd.c:1219
#, fuzzy
msgid "warning: screwy file offset after failed read"
msgstr "警告:指定来源文件%s多于一次"
-#: src/dd.c:1214
+#: src/dd.c:1223
msgid "cannot work around kernel bug after all"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1325
+#: src/dd.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "设置 %s 的时间"
-#: src/dd.c:1563
+#: src/dd.c:1604
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1573
+#: src/dd.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "无法保留%s的时间"
-#: src/dd.c:1620 src/dd.c:1649
+#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "打开 %s"
-#: src/dd.c:1659
+#: src/dd.c:1700
#, c-format
msgid ""
"offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) "
"blocks"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1680
+#: src/dd.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s"
msgstr "略过输出文件 %2$s 的最初 %1$s 个字节"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr "文件系统 类型"
-#: src/df.c:152
+#: src/df.c:151
msgid "Filesystem "
msgstr "文件系统 "
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:154
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inode (I)已用 (I)可用 (I)已用%%"
-#: src/df.c:159
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " 容量 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:161
+#: src/df.c:160
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " 容量 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-块 已用 可用 容量"
-#: src/df.c:195
+#: src/df.c:194
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-块 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:199
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " Mounted on\n"
msgstr " 挂载点\n"
-#: src/df.c:452
+#: src/df.c:448
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: src/df.c:462 src/df.c:476 src/df.c:504
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "无法进入目录 %s"
-#: src/df.c:482
+#: src/df.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: src/df.c:718
+#: src/df.c:721
#, fuzzy
msgid ""
"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
@@ -2440,10 +2539,10 @@ msgstr ""
"显示每个<文件>所在的文件系统的信息,默认是显示所有文件系统。\n"
"\n"
-#: src/df.c:726
+#: src/df.c:729
#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include dummy file systems\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2454,7 +2553,7 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable 以容易理解的格式印出文件系统大小 (例如 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si 类似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:735
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
@@ -2468,7 +2567,7 @@ msgstr ""
" -l, --local 只显示本机的文件系统\n"
" --no-sync 取得使用量数据前不进行 sync 动作 (默认)\n"
-#: src/df.c:738
+#: src/df.c:741
#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
@@ -2485,44 +2584,40 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=类型 只印出不是指定<类型>的文件系统信息\n"
" -v (此选项不作处理)\n"
-#: src/df.c:748 src/du.c:340 src/ls.c:4224
-#, fuzzy
+#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
"\n"
-"<大小>可以是以下的单位 (单位前可加上整数):\n"
-"kB=1000,K=1024,MB=1000000,M=1048576,还有 G、T、P、E、Z、Y 如此类推。\n"
+"[大小]可以是以下的单位(单位前可加上整数):\n"
+"kB 1000,K 1024,MB 1000000,M 1048576,还有 G、T、P、E、Z、Y。\n"
-#: src/df.c:809 src/du.c:755 src/ls.c:1541
-#, fuzzy
+#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541
msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
-msgstr ""
-"警告:--version-control (-V) 选项已经过时;将来的版本随时可能不再支持\n"
-"此选项。请使用 --backup=%s。"
+msgstr "--kilobytes 选项已经被弃用,请使用 -k"
-#: src/df.c:868
+#: src/df.c:871
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "不能同时选择和排除文件系统类型 %s"
-#: src/df.c:912
+#: src/df.c:915
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"
-#: src/df.c:915
-#, fuzzy, c-format
+#: src/df.c:918
+#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted file systems"
-msgstr "%s无法读取已挂上的文件系统的名单"
+msgstr "%s无法读取已挂上的文件系统的目录"
-#: src/dircolors.c:104
+#: src/dircolors.c:105
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n"
-#: src/dircolors.c:105
+#: src/dircolors.c:106
msgid ""
"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
"\n"
@@ -2538,7 +2633,7 @@ msgstr ""
" -c, --csh, --c-shell 输出设定 LS_COLORS 的 C shell 命令\n"
" -p, --print-database 输出默认的色彩设置\n"
-#: src/dircolors.c:115
+#: src/dircolors.c:116
msgid ""
"\n"
"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
@@ -2550,21 +2645,21 @@ msgstr ""
"否则,会使用一个默认的数据库。如要了解此文件格式的细节,请执行\n"
"“dircolors --print-database”。\n"
-#: src/dircolors.c:295
+#: src/dircolors.c:296
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu:此行无效;缺少了第二栏数据"
-#: src/dircolors.c:367
+#: src/dircolors.c:368
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu:无法识别的关键字 %s"
-#: src/dircolors.c:368
+#: src/dircolors.c:369
msgid "<internal>"
msgstr "<内部数据>"
-#: src/dircolors.c:449
+#: src/dircolors.c:450
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2572,21 +2667,21 @@ msgstr ""
"显示 dircolors 内部数据库的选项和选择 shell 语法的选项\n"
"是互相抵触的"
-#: src/dircolors.c:459
+#: src/dircolors.c:460
msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
-msgstr ""
+msgstr "文件操作数无法与 --print-database (-p) 组合使用。"
-#: src/dircolors.c:482
+#: src/dircolors.c:483
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "没有设定 SHELL 环境变量,也没有指定 shell 类型的选项"
#: src/dirname.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"用法:%s 文件\n"
+"用法:%s 名称\n"
" 或:%s 选项\n"
#: src/dirname.c:54
@@ -2606,13 +2701,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/du.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n"
msgstr ""
-"用法:%s [选项]... 组 文件...\n"
-" 或:%s [选项]... --reference=参考文件 文件...\n"
+"用法:%s [选项]... [文件]...\n"
+" 或:%s [选项]... --files0-from=F\n"
#: src/du.c:284
msgid ""
@@ -2703,7 +2798,7 @@ msgid ""
" FORMAT is interpreted like `date'\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:667 src/ls.c:2393 src/wc.c:657
+#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657
msgid "total"
msgstr "总计"
@@ -2834,36 +2929,36 @@ msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:179 src/unexpand.c:199
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/expand.c:187 src/unexpand.c:208
+#: src/expand.c:188 src/unexpand.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "权限模式字符串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
-#: src/expand.c:213 src/unexpand.c:234
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr ""
-#: src/expand.c:215 src/unexpand.c:236
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr ""
-#: src/expand.c:332 src/expand.c:351 src/unexpand.c:382 src/unexpand.c:429
+#: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
#, fuzzy
msgid "input line is too long"
msgstr "%s:文件过大"
#: src/expr.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"用法:%s 文件\n"
+"用法:%s 表达式\n"
" 或:%s 选项\n"
#: src/expr.c:109
@@ -2942,9 +3037,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/expr.c:174
-#, fuzzy
msgid "syntax error"
-msgstr "写入时发生错误"
+msgstr "语法错误"
#: src/expr.c:424
#, c-format
@@ -2959,21 +3053,20 @@ msgid "error in regular expression matcher"
msgstr "转换无效:%s"
#: src/expr.c:639 src/expr.c:681
-#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
-msgstr "参数数目错误"
+msgstr "非数值参数"
#: src/expr.c:645
msgid "division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "被零除"
#: src/factor.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"用法:%s 文件\n"
+"用法:%s [数值]...\n"
" 或:%s 选项\n"
#: src/factor.c:79
@@ -2990,19 +3083,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/factor.c:156 src/od.c:1678 src/od.c:1747
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is too large"
-msgstr "%s:文件过大"
+msgstr "%s 太大"
#: src/factor.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not a valid positive integer"
-msgstr "%s:文件类型无效"
+msgstr "%s 不是有效的正整数"
#: src/fmt.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr "用法:%s [选项]... [文件]...\n"
+msgstr "用法:%s [-DIGITS] [选项]... [文件]...\n"
#: src/fmt.c:274
msgid ""
@@ -3088,24 +3181,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:151 src/head.c:264 src/head.c:336 src/head.c:540 src/head.c:622
-#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:377 src/tail.c:465
-#: src/tail.c:514 src/tail.c:607 src/tail.c:735 src/tail.c:783 src/tail.c:822
-#: src/tail.c:1316 src/tail.c:1345 src/uniq.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:371 src/tail.c:459
+#: src/tail.c:508 src/tail.c:601 src/tail.c:729 src/tail.c:777 src/tail.c:816
+#: src/tail.c:1321 src/tail.c:1350 src/uniq.c:377
+#, c-format
msgid "error reading %s"
-msgstr "正在读入%s"
+msgstr "读入 %s 出错"
#: src/head.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing %s"
-msgstr "正在写入%s"
+msgstr "写入 %s 出错"
#: src/head.c:157
#, c-format
msgid "%s: file has shrunk too much"
msgstr ""
-#: src/head.c:230 src/head.c:1043
+#: src/head.c:230 src/head.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
@@ -3115,7 +3208,7 @@ msgstr "%s:覆盖次数无效"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:415
+#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "无法 lseek%s"
@@ -3131,29 +3224,25 @@ msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
#: src/head.c:881
-#, fuzzy
msgid "number of lines"
-msgstr "参数数目错误"
+msgstr "行数"
#: src/head.c:881
-#, fuzzy
msgid "number of bytes"
-msgstr "参数数目错误"
+msgstr "字节数"
-#: src/head.c:888 src/tail.c:1477
-#, fuzzy
+#: src/head.c:888 src/tail.c:1485
msgid "invalid number of lines"
-msgstr "无效的号码 %s"
+msgstr "无效的行数"
-#: src/head.c:889 src/tail.c:1478
-#, fuzzy
+#: src/head.c:889 src/tail.c:1486
msgid "invalid number of bytes"
-msgstr "无效的号码 %s"
+msgstr "无效的字节数"
-#: src/head.c:976
+#: src/head.c:976 src/head.c:1034
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option `-%c'"
-msgstr "无法识别的选项 %s"
+msgid "invalid trailing option -- %c"
+msgstr "%s:无效的选项 -- %c\n"
#: src/hostid.c:48
#, c-format
@@ -3183,14 +3272,13 @@ msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
#: src/hostname.c:114
-#, fuzzy
msgid "cannot determine hostname"
-msgstr "无法设定 %s 的权限"
+msgstr "无法确定主机名"
#: src/id.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
-msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n"
+msgstr "用法:%s [选项]... [用户名]\n"
#: src/id.c:79
msgid ""
@@ -3222,12 +3310,12 @@ msgstr ""
#: src/id.c:168
#, c-format
msgid "%s: No such user"
-msgstr ""
+msgstr "%s:无此用户"
#: src/id.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for user ID %lu"
-msgstr "%s:找不到 UID %lu 的用户名\n"
+msgstr "无法更改%s的所有者及/或组"
#: src/id.c:229
#, fuzzy, c-format
@@ -3243,63 +3331,63 @@ msgstr "无法改变所属组至没有名称的组"
msgid " groups="
msgstr ""
-#: src/install.c:292
+#: src/install.c:291
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "安装目录时不能用 strip 选项"
-#: src/install.c:295
+#: src/install.c:294
#, fuzzy
msgid "target directory not allowed when installing a directory"
msgstr "安装目录时不能用 strip 选项"
-#: src/install.c:343 src/mkdir.c:136
+#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
-msgstr "无效的权限模式%s"
+msgstr "无效模式 %s"
-#: src/install.c:358 src/mkdir.c:154
+#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155
#, fuzzy
msgid "cannot return to working directory"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: src/install.c:364 src/install.c:416
+#: src/install.c:363 src/install.c:415
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "正在创建目录%s"
-#: src/install.c:421
+#: src/install.c:420
#, fuzzy
msgid "cannot return to current directory"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: src/install.c:518
+#: src/install.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "无法更改%s的权限"
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:542
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "无法设定 %s 的时间标记"
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:563
msgid "fork system call failed"
msgstr "fork 系统进程出现错误"
-#: src/install.c:568
+#: src/install.c:567
msgid "cannot run strip"
msgstr "无法执行 strip 命令"
-#: src/install.c:575
+#: src/install.c:574
msgid "strip failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/install.c:596
+#: src/install.c:595
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "无效的用户 %s"
-#: src/install.c:633
+#: src/install.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
@@ -3311,7 +3399,7 @@ msgstr ""
" 或:%s [选项]... 来源... 目录\n"
" 或:%s [选项]... --target-directory=目录 来源...\n"
-#: src/install.c:640
+#: src/install.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
@@ -3324,9 +3412,10 @@ msgstr ""
"指定的目录及它们的主目录。\n"
"\n"
-#: src/install.c:649
+#: src/install.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
+" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
" -c (ignored)\n"
" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n"
@@ -3338,7 +3427,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory 所有参数都作为目录处理;而且会创建指定目录的所有主目"
"录\n"
-#: src/install.c:656
+#: src/install.c:655
#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
@@ -3356,7 +3445,7 @@ msgstr ""
" -m, --mode=模式 自行设定权限模式 (像 chmod),而不是 rwxr-xr-x\n"
" -o, --owner=所有者 自行设定所有者 (只适用于超级用户)\n"
-#: src/install.c:663
+#: src/install.c:662
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
@@ -3376,7 +3465,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=后缀 自行指定备份文件的<后缀>\n"
" -v, --verbose 处理每个文件/目录时印出名称\n"
-#: src/install.c:674 src/ln.c:377 src/mv.c:332
+#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3404,7 +3493,7 @@ msgstr ""
#: src/join.c:147
msgid ""
-" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
+" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
@@ -3428,51 +3517,52 @@ msgid ""
"separated by CHAR.\n"
"\n"
"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
+"E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:622
+#: src/join.c:623
#, c-format
msgid "value %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/join.c:627 src/join.c:822
+#: src/join.c:628 src/join.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: %s"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/join.c:648 src/join.c:657
+#: src/join.c:649 src/join.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field specifier: %s"
msgstr "无效的 tab 字符定位值:%s"
-#: src/join.c:664
+#: src/join.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file number in field spec: %s"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/join.c:707
+#: src/join.c:708
#, c-format
msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
msgstr ""
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:834
msgid "conflicting empty-field replacement strings"
msgstr ""
-#: src/join.c:874 src/sort.c:2354
+#: src/join.c:875 src/sort.c:2462
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/join.c:880 src/sort.c:2365
+#: src/join.c:881 src/sort.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid "multi-character tab %s"
msgstr "权限模式字符串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
-#: src/join.c:884 src/sort.c:2370
+#: src/join.c:885 src/sort.c:2478
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/join.c:941
+#: src/join.c:942
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
@@ -3539,7 +3629,7 @@ msgstr ""
msgid "no process ID specified"
msgstr ""
-#: src/link.c:51
+#: src/link.c:50
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
@@ -3548,58 +3638,63 @@ msgstr ""
"用法:%s 文件1 文件2\n"
" 或:%s 选项\n"
-#: src/link.c:54
+#: src/link.c:53
msgid ""
"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/link.c:96
+#: src/link.c:95
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "无法创建指向%2$s的链接%1$s"
-#: src/ln.c:178
+#: src/ln.c:159
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s:警告:将硬链接指向符号链接是不通用的功能"
-#: src/ln.c:185
+#: src/ln.c:169
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: 不允许将硬链接指向目录"
-#: src/ln.c:239
+#: src/ln.c:216
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s:无法覆盖目录"
-#: src/ln.c:244
+#: src/ln.c:221
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s:是否置换%s? "
-#: src/ln.c:273
-#, c-format
-msgid "create symbolic link %s to %s"
-msgstr "创建指向%2$s的符号链接%1$s"
-
-#: src/ln.c:274
-#, c-format
-msgid "create hard link %s to %s"
-msgstr "创建指向%2$s的硬链接%1$s"
+#: src/ln.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating symbolic link %s"
+msgstr "正在创建指向%2$s的符号链接%1$s"
-#: src/ln.c:316
-#, c-format
-msgid "creating symbolic link %s to %s"
+#: src/ln.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating symbolic link %s -> %s"
msgstr "正在创建指向%2$s的符号链接%1$s"
-#: src/ln.c:317
-#, c-format
-msgid "creating hard link %s to %s"
+#: src/ln.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating hard link to %.0s%s"
+msgstr "正在创建指向%2$s的硬链接%1$s"
+
+#: src/ln.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating hard link %s"
+msgstr "正在创建指向%2$s的硬链接%1$s"
+
+#: src/ln.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating hard link %s => %s"
msgstr "正在创建指向%2$s的硬链接%1$s"
-#: src/ln.c:336
+#: src/ln.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
@@ -3611,7 +3706,7 @@ msgstr ""
" 或:%s [选项]... 来源... 目录 (第二种格式)\n"
" 或:%s -d [选项]... 目录... (第三种格式)\n"
-#: src/ln.c:343
+#: src/ln.c:327
#, fuzzy
msgid ""
"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
@@ -3629,7 +3724,7 @@ msgstr ""
"在。\n"
"\n"
-#: src/ln.c:354
+#: src/ln.c:338
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -3647,7 +3742,7 @@ msgstr ""
" -d, -F, --directory 创建指向目录的硬链接 (只适用于超级用户)\n"
" -f, --force 强迫删除任何已存在的目的地文件\n"
-#: src/ln.c:362
+#: src/ln.c:346
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3660,7 +3755,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive 确认是否删除目的地文件\n"
" -s, --symbolic 创建符号链接而不是硬链接\n"
-#: src/ln.c:368
+#: src/ln.c:352
#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
@@ -3668,18 +3763,18 @@ msgid ""
"create\n"
" the links\n"
" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
-" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
+" -v, --verbose print name of each linked file\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=后缀 自行指定备份文件的<后缀>\n"
" --target-directory=目录 在指定<目录>中创建链接\n"
" -v, --verbose 链接前先印出每个文件的名称\n"
-#: src/ln.c:501
+#: src/ln.c:485
#, fuzzy
msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s:指定的目的地不是目录"
-#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:54 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "用法:%s [选项]\n"
@@ -3696,11 +3791,11 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "无登录名"
-#: src/ls.c:685
+#: src/ls.c:686
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: src/ls.c:693
+#: src/ls.c:694
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%m-%d %H:%M"
@@ -3734,41 +3829,41 @@ msgstr "无效的制表位大小:%s"
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "无效的日期时间格式 %s"
-#: src/ls.c:2188
+#: src/ls.c:2196
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "无法识别的前缀:%s"
-#: src/ls.c:2211
+#: src/ls.c:2219
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "LS_COLORS 环境变量中存在无法分析的值"
-#: src/ls.c:2303
+#: src/ls.c:2311
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode"
-#: src/ls.c:2311
+#: src/ls.c:2319
#, c-format
msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "%s:不会再列出已经列出的目录"
-#: src/ls.c:2351 src/pwd.c:238 src/remove.c:982
+#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "读取目录 %s"
-#: src/ls.c:2361
+#: src/ls.c:2370
#, c-format
msgid "closing directory %s"
msgstr "关闭目录 %s"
-#: src/ls.c:2851
+#: src/ls.c:2874
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "无法比较文件名 %s 和 %s"
-#: src/ls.c:4101
+#: src/ls.c:4124
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3778,7 +3873,7 @@ msgstr ""
"如果不指定 -cftuSUX 或 --sort 任何一个选项,则根据字母大小排序。\n"
"\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4132
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
@@ -3791,7 +3886,7 @@ msgstr ""
" --author 印出每个文件著作者\n"
" -b, --escape 以八进制溢出序列表示不可打印的字符\n"
-#: src/ls.c:4115
+#: src/ls.c:4138
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3808,7 +3903,7 @@ msgstr ""
" 配合 -l:显示 ctime 但根据名称排序\n"
" 否则:根据 ctime 排序\n"
-#: src/ls.c:4123
+#: src/ls.c:4146
#, fuzzy
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
@@ -3826,10 +3921,10 @@ msgstr ""
" -d, --directory 当遇到目录时列出目录本身而非目录内的文件\n"
" -D, --dired 产生适合 Emacs 的 dired 模式使用的结果\n"
-#: src/ls.c:4131
+#: src/ls.c:4154
#, fuzzy
msgid ""
-" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
+" -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n"
" --file-type likewise, except do not append `*'\n"
" --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
@@ -3842,7 +3937,7 @@ msgstr ""
" single-column -1,verbose -l,vertical -C\n"
" --full-time 即 -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:4139
+#: src/ls.c:4162
#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
@@ -3866,14 +3961,14 @@ msgstr ""
" --si 类似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
" -H, --dereference-command-line 使用命令列中的符号链接指示的真正目的地\n"
-#: src/ls.c:4153
+#: src/ls.c:4176
#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), slash (-p),\n"
" file-type (--file-type), classify (-F)\n"
-" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
+" -i, --inode print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -3884,7 +3979,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=样式 不印出任何符合 shell 万用字符<样式>的项目\n"
" -k 即 --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:4161
+#: src/ls.c:4184
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3898,7 +3993,7 @@ msgstr ""
" 的对象而并非符号链接本身的信息\n"
" -m 所有项目以逗号分隔,并填满整行行宽\n"
-#: src/ls.c:4168
+#: src/ls.c:4191
#, fuzzy
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n"
@@ -3915,7 +4010,7 @@ msgstr ""
" -o 类似 -l,但不列出有关组的信息\n"
" -p, --file-type 加上文件类型的指示符号 (/=@| 其中一个)\n"
-#: src/ls.c:4176
+#: src/ls.c:4199
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3934,7 +4029,7 @@ msgstr ""
" literal、locale、shell、shell-always、c、"
"escape\n"
-#: src/ls.c:4184
+#: src/ls.c:4207
#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
@@ -3945,17 +4040,17 @@ msgstr ""
" -R, --recursive 同时列出所有子目录层\n"
" -s, --size 以块大小为单位列出所有文件的大小\n"
-#: src/ls.c:4189
+#: src/ls.c:4212
#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
-" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
-" access -u, use -u\n"
+" --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n"
+" extension -X, size -S, time -t, version -v\n"
" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
"modification\n"
-" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n"
+" or status -c; use specified time as sort key\n"
+" if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S 根据文件大小排序\n"
" --sort=WORD 以下是可选用的 WORD 和它们代表的相应选项:\n"
@@ -3968,7 +4063,7 @@ msgstr ""
" atime、access、use、ctime 或 status;加上\n"
" --sort=time 选项时会以指定时间作为排序索引\n"
-#: src/ls.c:4198
+#: src/ls.c:4221
#, fuzzy
msgid ""
" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
@@ -3990,7 +4085,7 @@ msgstr ""
" -t 根据修改时间排序\n"
" -T, --tabsize=宽度 自行指定 tab 的<宽度>,而非 8 个字符\n"
-#: src/ls.c:4209
+#: src/ls.c:4232
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4004,7 +4099,7 @@ msgstr ""
" -U 不进行排序;依文件系统原有的次序列出项目\n"
" -v 根据版本进行排序\n"
-#: src/ls.c:4216
+#: src/ls.c:4239
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4016,7 +4111,7 @@ msgstr ""
" -X 根据扩展名排序\n"
" -1 每行只列出一个文件\n"
-#: src/ls.c:4228
+#: src/ls.c:4251
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4032,13 +4127,13 @@ msgstr ""
"--color 选项但不指定 WHEN 参数等于 --color=always。当使用 --color=auto 时,\n"
"只当输出至终端机画面 (tty) 时才会显示色彩。\n"
-#: src/ls.c:4237
+#: src/ls.c:4260
msgid ""
"\n"
"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:108
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -4047,13 +4142,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:118
+#: src/md5sum.c:166
msgid ""
" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty "
"stdin)\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:122
+#: src/md5sum.c:170
#, fuzzy
msgid " -b, --binary read in binary mode\n"
msgstr ""
@@ -4061,21 +4156,21 @@ msgstr ""
" -B, --binary 使用二进制写入到控制台设备。\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:125
+#: src/md5sum.c:173
#, c-format
msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:129
+#: src/md5sum.c:177
msgid ""
" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:181
msgid " -t, --text read in text mode (default)\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:136
+#: src/md5sum.c:184
msgid ""
"\n"
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
@@ -4084,7 +4179,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:145
+#: src/md5sum.c:193
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4094,48 +4189,48 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:417
+#: src/md5sum.c:465
#, c-format
msgid "%s: too many checksum lines"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:439
+#: src/md5sum.c:487
#, c-format
msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:462
+#: src/md5sum.c:510
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:486
+#: src/md5sum.c:534
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:486
+#: src/md5sum.c:534
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:498 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480
+#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480
#: src/tac.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s:名称已更改为 %s"
-#: src/md5sum.c:511
+#: src/md5sum.c:559
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:520
+#: src/md5sum.c:568
#, c-format
msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/md5sum.c:532
+#: src/md5sum.c:580
#, c-format
msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
msgid_plural ""
@@ -4143,25 +4238,25 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/md5sum.c:596
+#: src/md5sum.c:646
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:604
+#: src/md5sum.c:654
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:611
+#: src/md5sum.c:661
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/mkdir.c:58
+#: src/mkdir.c:59
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
msgstr "用法:%s [选项] 目录...\n"
-#: src/mkdir.c:59
+#: src/mkdir.c:60
msgid ""
"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
"\n"
@@ -4169,10 +4264,10 @@ msgstr ""
"若目录不是已经存在则创建目录。\n"
"\n"
-#: src/mkdir.c:66
+#: src/mkdir.c:67
+#, fuzzy
msgid ""
-" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
-"umask\n"
+" -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n"
" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n"
" -v, --verbose print a message for each created directory\n"
msgstr ""
@@ -4180,12 +4275,12 @@ msgstr ""
" -p, --parents 需要时创建上层目录,如目录早已存在则不当作错误\n"
" -v, --verbose 每次创建新目录都显示信息\n"
-#: src/mkdir.c:109
+#: src/mkdir.c:110
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "已创建目录 %s"
-#: src/mkdir.c:183
+#: src/mkdir.c:182
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "无法设定目录 %s 的权限"
@@ -4204,22 +4299,22 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
+#, fuzzy
msgid ""
-" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
+" -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n"
msgstr " -m, --mode=模式 指定权限模式 (类似 chmod),而不是 a=rw 减 umask\n"
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:211
+#: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
msgid "fifo files not supported"
msgstr "不支持 FIFO 文件"
-#: src/mkfifo.c:120 src/mknod.c:125
+#: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
msgid "invalid mode"
msgstr "权限模式无效"
-#: src/mkfifo.c:138
-#, c-format
-msgid "cannot set permissions of fifo %s"
-msgstr "无法设定 fifo 文件 %s 的权限"
+#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+msgid "mode must specify only file permission bits"
+msgstr ""
#: src/mknod.c:55
#, c-format
@@ -4259,50 +4354,45 @@ msgstr ""
" c, u 创建(没有缓冲的)字符特殊文件\n"
" p 创建 FIFO 特殊文件\n"
-#: src/mknod.c:145
+#: src/mknod.c:146
#, fuzzy
msgid "Special files require major and minor device numbers."
msgstr "创建区块特殊文件时,必需指定 major 和 minor 设备号"
-#: src/mknod.c:155
+#: src/mknod.c:156
#, fuzzy
msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
msgstr "无效的 minor 设备号 %s"
-#: src/mknod.c:166
+#: src/mknod.c:167
msgid "block special files not supported"
msgstr "本系统不支持区块特殊文件"
-#: src/mknod.c:175
+#: src/mknod.c:176
msgid "character special files not supported"
msgstr "本系统不支持字符特殊文件"
-#: src/mknod.c:191
+#: src/mknod.c:192
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "无效的 major 设备号 %s"
-#: src/mknod.c:196
+#: src/mknod.c:197
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "无效的 minor 设备号 %s"
-#: src/mknod.c:201
+#: src/mknod.c:202
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "设备文件 %s %s 无效"
-#: src/mknod.c:219
+#: src/mknod.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "设备文件 %s %s 无效"
-#: src/mknod.c:230
-#, c-format
-msgid "cannot set permissions of %s"
-msgstr "无法设定 %s 的权限"
-
-#: src/mv.c:304
+#: src/mv.c:297
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4310,7 +4400,7 @@ msgstr ""
"将<源>名称重命名为<目的地>名称,或将<源>文件移动至<目录>。\n"
"\n"
-#: src/mv.c:311
+#: src/mv.c:304
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -4325,14 +4415,19 @@ msgstr ""
" -f, --force 覆盖文件前不会进行确认,等于 --reply=yes\n"
" -i, --interactive 覆盖文件前必须先确认,等于 --reply=query\n"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:310
+#, fuzzy
msgid ""
-" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
+" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each "
+"SOURCE\n"
" argument\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
+" --reply={yes,no,query} 指定如何处理已存在的目的地文件\n"
+" --strip-trailing-slashes 删除参数中所有<源>文件/目录末端的斜杠\n"
+" -S, --suffix=后缀 自行指定备份文件的<后缀>\n"
-#: src/mv.c:322
+#: src/mv.c:315
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
@@ -4348,12 +4443,12 @@ msgstr ""
" 不存在时才会移动\n"
" -v, --verbose 详细显示进行的步骤\n"
-#: src/nice.c:79
+#: src/nice.c:76
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "用法:%s [选项] [命令 [参数]...]\n"
-#: src/nice.c:80
+#: src/nice.c:77
#, c-format
msgid ""
"Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n"
@@ -4363,21 +4458,21 @@ msgid ""
" -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n"
msgstr ""
-#: src/nice.c:158
+#: src/nice.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid adjustment %s"
msgstr "%2$s 的参数 %1$s 无效"
-#: src/nice.c:167
+#: src/nice.c:164
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr ""
-#: src/nice.c:174 src/nice.c:185
+#: src/nice.c:171 src/nice.c:182
#, fuzzy
msgid "cannot get niceness"
msgstr "无法创建链接 %s"
-#: src/nice.c:189
+#: src/nice.c:186
#, fuzzy
msgid "cannot set niceness"
msgstr "stat%s失败"
@@ -4564,7 +4659,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
-" -a same as -t a, select named characters\n"
+" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n"
" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
@@ -4592,7 +4687,7 @@ msgid ""
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
-" a named character\n"
+" a named character, ignoring high-order bit\n"
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
@@ -5030,7 +5125,7 @@ msgid ""
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
"options\n"
-" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
+" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
#: src/pr.c:2853
@@ -5269,33 +5364,33 @@ msgstr ""
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "无效的行宽数值:%s"
-#: src/pwd.c:67
+#: src/pwd.c:55
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:167 src/remove.c:855
+#: src/pwd.c:155
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "无法打开目录%s"
-#: src/pwd.c:172
+#: src/pwd.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "无法保留%s的时间"
-#: src/pwd.c:176 src/pwd.c:286
+#: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "无法保留%s的时间"
-#: src/pwd.c:244
+#: src/pwd.c:229
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:320
+#: src/pwd.c:306
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "忽略任何参数"
@@ -5332,68 +5427,77 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:401
-#, c-format
-msgid "cannot chdir from %s to .."
-msgstr "无法从%s目录切换到 .. 目录"
+#: src/remove.c:428 src/remove.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FATAL: failed to close directory %s"
+msgstr "无法保留%s的时间"
-#: src/remove.c:407 src/remove.c:503
-#, c-format
-msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr "无法在%s中 lstat“.”"
+#: src/remove.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FATAL: cannot open .. from %s"
+msgstr "无法打开目录%s"
-#: src/remove.c:412 src/remove.c:507
+#: src/remove.c:449
#, c-format
-msgid "%s changed dev/ino"
+msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe"
+msgstr ""
+
+#: src/remove.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino"
msgstr "%s的 dev/ino 变了"
-#: src/remove.c:600 src/remove.c:790 src/remove.c:933 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:465
+#, c-format
+msgid "FATAL: cannot return to .. from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remove.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FATAL: cannot enter directory %s"
+msgstr "无法创建目录 %s"
+
+#: src/remove.c:577
#, c-format
-msgid "cannot lstat %s"
-msgstr "lstat%s失败"
+msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino"
+msgstr ""
-#: src/remove.c:608 src/remove.c:741 src/remove.c:813 src/remove.c:1049
-#: src/remove.c:1150
+#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "无法删除目录%s"
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:782
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s:是否进入有写保护的目录%s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:783
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s:是否进入目录%s? "
-#: src/remove.c:648
+#: src/remove.c:793
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s:是否删除有写保护的%s%s? "
-#: src/remove.c:649
+#: src/remove.c:794
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s:是否删除%s%s? "
-#: src/remove.c:679
+#: src/remove.c:837
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "已删除%s\n"
-#: src/remove.c:694 src/remove.c:1145
+#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "已删除目录:%s\n"
-#: src/remove.c:949 src/remove.c:1078
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot chdir from %s to %s"
-msgstr "无法从%s目录切换到 .. 目录"
-
-#: src/remove.c:957
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5408,48 +5512,59 @@ msgstr ""
"以下的目录是循环的一部份:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1184
+#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to close directory %s"
+msgstr "无法保留%s的时间"
+
+#: src/remove.c:1344
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "无法删除“.”或“..”"
-#: src/remove.c:1238
+#: src/remove.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove relative-named %s"
+msgstr "无法删除目录%s"
+
+#: src/remove.c:1397
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: src/rm.c:118
+#: src/rm.c:142
#, c-format
msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:136 src/touch.c:233
+#: src/rm.c:159 src/touch.c:233
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n"
-#: src/rm.c:137
-#, fuzzy
+#: src/rm.c:160
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
-" -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n"
-" (super-user only; this works only if your system\n"
-" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
-" -i, --interactive prompt before any removal\n"
+" -i prompt before every removal\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:166
+msgid ""
+" -I prompt once before removing more than three files, "
+"or\n"
+" when removing recursively. Less intrusive than -"
+"i,\n"
+" while still giving protection against most "
+"mistakes\n"
+" --interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n"
+" always (-i). Without WHEN, prompt always\n"
msgstr ""
-"删除指定的<文件>(即解除链接)。\n"
-"\n"
-" -d, --directory 删除可能仍有数据的目录 (只限超级用户)\n"
-" -f, --force 略过不存在的文件,不显示任何信息\n"
-" -i, --interactive 进行任何删除操作前必须先确认\n"
-" -r, -R, --recursive 同时删除该目录下的所有目录层\n"
-" -v, --verbose 详细显示进行的步骤\n"
-#: src/rm.c:146
+#: src/rm.c:173
#, fuzzy
msgid ""
-" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
" -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
@@ -5462,7 +5577,7 @@ msgstr ""
" -r, -R, --recursive 同时删除该目录下的所有目录层\n"
" -v, --verbose 详细显示进行的步骤\n"
-#: src/rm.c:154
+#: src/rm.c:181
msgid ""
"\n"
"By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n"
@@ -5470,7 +5585,7 @@ msgid ""
"contents.\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:159
+#: src/rm.c:186
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5486,7 +5601,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:168
+#: src/rm.c:195
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5498,6 +5613,16 @@ msgstr ""
"请注意,如果使用 rm 来删除文件,通常仍可以将该文件恢复原状。如果想保证\n"
"该文件的内容无法还原,请考虑使用 shred。\n"
+#: src/rm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: remove all arguments recursively? "
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: remove all arguments? "
+msgstr "%s:是否删除%s%s? "
+
#: src/rmdir.c:109 src/rmdir.c:207
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
@@ -5622,19 +5747,19 @@ msgstr "无法改变所属组至没有名称的组"
msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "stat%s失败"
-#: src/shred.c:155
+#: src/shred.c:156
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
msgstr "用法:%s [选项] 文件 [...]\n"
-#: src/shred.c:156
+#: src/shred.c:157
msgid ""
"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
"\n"
msgstr "重复覆盖<文件>,使得即使是昂贵的硬件探测仪器也难以将数据复原。\n"
-#: src/shred.c:164
+#: src/shred.c:165
#, c-format
msgid ""
" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n"
@@ -5645,7 +5770,7 @@ msgstr ""
" -n, --iterations=N 自行指定重复覆盖的次数 (默认为 %d 次)\n"
" -s, --size=N 覆盖指定的字节数目 (可接受 K、M、G 等等的单位)\n"
-#: src/shred.c:169
+#: src/shred.c:170
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
@@ -5660,7 +5785,7 @@ msgstr ""
" -z, --zero 最后一次会使用 0 字节进行覆盖来隐藏覆盖动作\n"
" - 覆盖标准输出的数据\n"
-#: src/shred.c:178
+#: src/shred.c:179
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5677,7 +5802,7 @@ msgstr ""
"覆盖像 /dev/hda 等的设备文件是很普遍的,而这些文件通常不应删除。当覆盖\n"
"一般文件时,绝大多数人都会使用 --remove 选项。\n"
-#: src/shred.c:188
+#: src/shred.c:189
#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
@@ -5693,7 +5818,7 @@ msgstr ""
"的文件系统都不符合条件。以下是会令 shred 无效的文件系统的例子:\n"
"\n"
-#: src/shred.c:196
+#: src/shred.c:197
#, fuzzy
msgid ""
"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
@@ -5714,7 +5839,7 @@ msgstr ""
"* 会不时进行快照纪录的文件系统,像 Network Applicance 的 NFS 服务器\n"
"\n"
-#: src/shred.c:206
+#: src/shred.c:207
msgid ""
"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
@@ -5734,122 +5859,122 @@ msgid ""
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:685
+#: src/shred.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/shred.c:696
+#: src/shred.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/shred.c:764
+#: src/shred.c:444
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s:无法向后搜寻"
-#: src/shred.c:790
+#: src/shred.c:470
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)..."
-#: src/shred.c:841
+#: src/shred.c:521
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s:在位置 %s 写入时出现错误 "
-#: src/shred.c:861
+#: src/shred.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:552
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/shred.c:895
+#: src/shred.c:575
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s"
-#: src/shred.c:911
+#: src/shred.c:591
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s/%6$s %7$d%%"
-#: src/shred.c:1163
+#: src/shred.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/shred.c:1174
+#: src/shred.c:854
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s:文件类型无效"
-#: src/shred.c:1193
+#: src/shred.c:873
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s:文件的大小为负数"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:938
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s:截断文件时出现错误"
-#: src/shred.c:1274
+#: src/shred.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/shred.c:1279
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s:不能将只可加上数据的文件描述符 (file descriptor) 进行 shred 动作"
-#: src/shred.c:1359
+#: src/shred.c:1037
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s:删除中"
-#: src/shred.c:1383
+#: src/shred.c:1061
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s:已重命名为 %s"
-#: src/shred.c:1405
+#: src/shred.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/shred.c:1409
+#: src/shred.c:1087
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s:已删除"
-#: src/shred.c:1416 src/shred.c:1459
+#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/shred.c:1452
+#: src/shred.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/shred.c:1508
+#: src/shred.c:1186
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/shred.c:1525
+#: src/shred.c:1203
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s:文件大小无效"
-#: src/sleep.c:48
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5858,7 +5983,8 @@ msgid ""
"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most "
"implementations\n"
"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n"
-"point number.\n"
+"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n"
+"specified by the sum of their values.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -5867,24 +5993,24 @@ msgstr ""
msgid "invalid time interval %s"
msgstr "无效的日期时间格式 %s"
-#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1101
+#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
#, fuzzy
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "无法创建链接%s"
-#: src/sort.c:285
+#: src/sort.c:288
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:292
+#: src/sort.c:295
msgid ""
"Ordering options:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:296
+#: src/sort.c:299
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -5892,17 +6018,18 @@ msgid ""
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:301
+#: src/sort.c:304
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
" -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
" -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n"
+" -R, --random-sort sort by random hash of keys\n"
" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:309
+#: src/sort.c:313
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -5910,12 +6037,13 @@ msgid ""
" -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n"
" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n"
" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n"
+" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n"
" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort "
"comparison\n"
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:324
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -5928,23 +6056,26 @@ msgid ""
"run\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:326
+#: src/sort.c:331
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:331
+#: src/sort.c:336
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
"position\n"
-"in the field. OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n"
-"override global ordering options for that key. If no key is given, use the\n"
-"entire line as the key.\n"
+"in the field. If neither the -t nor the -b option is in effect, the "
+"characters\n"
+"in a field are counted from the beginning of the preceding whitespace. OPTS "
+"is\n"
+"one or more single-letter ordering options, which override global ordering\n"
+"options for that key. If no key is given, use the entire line as the key.\n"
"\n"
"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:340
+#: src/sort.c:346
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -5957,117 +6088,122 @@ msgid ""
"native byte values.\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:442
+#: src/sort.c:457
#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "无法创建一般文件%s"
-#: src/sort.c:469
+#: src/sort.c:484
#, fuzzy
msgid "open failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/sort.c:491
+#: src/sort.c:506
#, fuzzy
msgid "fflush failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/sort.c:496 src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/sort.c:505
+#: src/sort.c:520
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/sort.c:542
+#: src/sort.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot remove: %s"
msgstr "无法删除%s"
-#: src/sort.c:659
+#: src/sort.c:674
#, fuzzy
msgid "sort size"
msgstr "块大小"
-#: src/sort.c:738
+#: src/sort.c:753
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/sort.c:1002
+#: src/sort.c:1017
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/sort.c:1400
+#: src/sort.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr ""
-#: src/sort.c:1404
+#: src/sort.c:1458
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "标准输出"
-#: src/sort.c:1990
+#: src/sort.c:2044
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification %s"
msgstr "%s:文件大小无效"
-#: src/sort.c:2017
+#: src/sort.c:2055
+#, c-format
+msgid "options `-%s' are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/sort.c:2023
+#: src/sort.c:2120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of %s"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/sort.c:2243
+#: src/sort.c:2346
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2246 src/sort.c:2292 src/sort.c:2319
+#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2249 src/sort.c:2328
+#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432
#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
msgstr "字符特殊文件"
-#: src/sort.c:2283
+#: src/sort.c:2387
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2287 src/sort.c:2315
+#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2296
+#: src/sort.c:2400
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr "字符特殊文件"
-#: src/sort.c:2311
+#: src/sort.c:2415
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2338
+#: src/sort.c:2442
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "正在关闭输出文件 %s"
-#: src/sort.c:2455
+#: src/sort.c:2586
#, c-format
msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -6147,27 +6283,49 @@ msgstr "%s:文件过大"
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/stat.c:601
+#: src/stat.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
+msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
+
+#: src/stat.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: invalid directive"
+msgstr "%s:文件类型无效"
+
+#: src/stat.c:670
+msgid "warning: backslash at end of format"
+msgstr ""
+
+#: src/stat.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/stat.c:677
+#: src/stat.c:775
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n"
-#: src/stat.c:678
+#: src/stat.c:776
msgid ""
"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
-" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stat.c:782
+msgid ""
+" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n"
+" output a newline after each use of FORMAT\n"
+" --printf=FORMAT like --format, but interpret backslash escapes,\n"
+" and do not output a mandatory trailing newline.\n"
+" If you want a newline, include \\n in FORMAT.\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:689
+#: src/stat.c:793
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
@@ -6178,7 +6336,7 @@ msgid ""
" %B The size in bytes of each block reported by %b\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:697
+#: src/stat.c:801
msgid ""
" %d Device number in decimal\n"
" %D Device number in hex\n"
@@ -6188,7 +6346,7 @@ msgid ""
" %G Group name of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:705
+#: src/stat.c:809
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6200,7 +6358,7 @@ msgid ""
" %T Minor device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:715
+#: src/stat.c:819
msgid ""
" %u User ID of owner\n"
" %U User name of owner\n"
@@ -6213,7 +6371,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:727
+#: src/stat.c:831
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6224,7 +6382,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:736
+#: src/stat.c:840
msgid ""
" %i File System ID in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6655,7 +6813,7 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "忽略任何参数"
-#: src/system.h:577
+#: src/system.h:604
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6664,11 +6822,11 @@ msgid ""
"for details about the options it supports.\n"
msgstr ""
-#: src/system.h:583
+#: src/system.h:610
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help 显示此帮助信息并离开\n"
-#: src/system.h:585
+#: src/system.h:612
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version 显示版本信息并离开\n"
@@ -6715,7 +6873,7 @@ msgstr "写入错误"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:230
+#: src/tail.c:224
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6724,7 +6882,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:239
+#: src/tail.c:233
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6734,7 +6892,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:246
+#: src/tail.c:240
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6743,7 +6901,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:253
+#: src/tail.c:247
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6754,7 +6912,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:258
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6763,7 +6921,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:273
+#: src/tail.c:267
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6773,14 +6931,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:281
+#: src/tail.c:275
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:286
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6789,105 +6947,110 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:344
+#: src/tail.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "正在关闭%s"
-#: src/tail.c:419
+#: src/tail.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/tail.c:423
+#: src/tail.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/tail.c:875
+#: src/tail.c:869
#, c-format
msgid "%s has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:892
+#: src/tail.c:886
#, c-format
msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:907
#, c-format
msgid "%s has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:921
+#: src/tail.c:915
#, c-format
msgid "%s has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:932
+#: src/tail.c:926
#, c-format
msgid "%s has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1025
+#: src/tail.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
msgstr "无法更改为空组"
-#: src/tail.c:1064
+#: src/tail.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s:截断文件时出现错误"
-#: src/tail.c:1087
+#: src/tail.c:1092
#, fuzzy
msgid "no files remaining"
msgstr "缺少了文件参数"
-#: src/tail.c:1320
+#: src/tail.c:1325
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1434
+#: src/tail.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "number in %s is too large"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/tail.c:1505
+#: src/tail.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/tail.c:1517
+#: src/tail.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s:文件大小无效"
-#: src/tail.c:1536
+#: src/tail.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/tail.c:1555
-msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
+#: src/tail.c:1560
+#, c-format
+msgid "option used in invalid context -- %c"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1559
+#: src/tail.c:1568
+msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:1572
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1562
+#: src/tail.c:1575
#, fuzzy
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "此系统并不支持符号链接"
-#: src/tail.c:1644
+#: src/tail.c:1657
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1650
+#: src/tail.c:1663
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -6905,53 +7068,53 @@ msgid ""
"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:124
+#: src/test.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument after %s"
msgstr "缺少了文件参数"
-#: src/test.c:160
+#: src/test.c:161
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid integer %s\n"
+msgid "invalid integer %s"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/test.c:241
-msgid "')' expected\n"
+#: src/test.c:242
+msgid "')' expected"
msgstr ""
-#: src/test.c:244
+#: src/test.c:245
#, c-format
-msgid "')' expected, found %s\n"
+msgid "')' expected, found %s"
msgstr ""
-#: src/test.c:260 src/test.c:605
+#: src/test.c:261 src/test.c:606
#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected\n"
+msgid "%s: unary operator expected"
msgstr ""
-#: src/test.c:329
-msgid "-nt does not accept -l\n"
+#: src/test.c:330
+msgid "-nt does not accept -l"
msgstr ""
-#: src/test.c:342
-msgid "-ef does not accept -l\n"
+#: src/test.c:343
+msgid "-ef does not accept -l"
msgstr ""
-#: src/test.c:358
-msgid "-ot does not accept -l\n"
+#: src/test.c:359
+msgid "-ot does not accept -l"
msgstr ""
-#: src/test.c:367
+#: src/test.c:368
#, fuzzy
-msgid "unknown binary operator\n"
+msgid "unknown binary operator"
msgstr "未知的系统错误"
-#: src/test.c:633
-#, c-format
-msgid "%s: binary operator expected\n"
-msgstr ""
+#: src/test.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "未知的系统错误"
-#: src/test.c:693
+#: src/test.c:694
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
@@ -6963,20 +7126,20 @@ msgstr ""
"用法:%s 文件\n"
" 或:%s 选项\n"
-#: src/test.c:700
+#: src/test.c:701
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:706
+#: src/test.c:707
msgid ""
"\n"
"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:711
+#: src/test.c:712
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -6985,7 +7148,7 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:718
+#: src/test.c:719
msgid ""
"\n"
" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
@@ -6995,7 +7158,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:726
+#: src/test.c:727
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -7006,7 +7169,7 @@ msgid ""
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:735
+#: src/test.c:736
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7014,7 +7177,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:741
+#: src/test.c:742
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7023,7 +7186,7 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:748
+#: src/test.c:749
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
@@ -7032,7 +7195,7 @@ msgid ""
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:755
+#: src/test.c:756
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
@@ -7041,7 +7204,7 @@ msgid ""
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:762
+#: src/test.c:763
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
@@ -7050,7 +7213,7 @@ msgid ""
" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:769
+#: src/test.c:770
msgid ""
"\n"
"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
@@ -7059,15 +7222,16 @@ msgid ""
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:775
+#: src/test.c:776
msgid "test and/or ["
msgstr ""
-#: src/test.c:830
-msgid "missing `]'\n"
-msgstr ""
+#: src/test.c:831
+#, fuzzy
+msgid "missing `]'"
+msgstr "缺少操作数"
-#: src/test.c:845
+#: src/test.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "extra argument %s"
msgstr "无效的参数:%s"
@@ -7144,7 +7308,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "无法由多于一种的来源来指定时间"
-#: src/touch.c:388
+#: src/touch.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -7403,7 +7567,7 @@ msgstr ""
#: src/unexpand.c:133
msgid ""
" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
-" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -7412,7 +7576,7 @@ msgstr ""
msgid "tabs are too far apart"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:513
+#: src/unexpand.c:512
#, fuzzy
msgid "tab stop value is too large"
msgstr "%s:文件过大"
@@ -7437,7 +7601,7 @@ msgstr ""
#: src/uniq.c:151
msgid ""
-" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
+" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
" Delimiting is done with blank lines.\n"
" -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n"
@@ -7481,7 +7645,7 @@ msgstr "%s:覆盖次数无效"
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
-#: src/unlink.c:51
+#: src/unlink.c:50
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE\n"
@@ -7490,67 +7654,67 @@ msgstr ""
"用法:%s 文件\n"
" 或:%s 选项\n"
-#: src/unlink.c:54
+#: src/unlink.c:53
msgid ""
"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/unlink.c:92
+#: src/unlink.c:91
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "无法解除 %s 的链接"
-#: src/uptime.c:109
+#: src/uptime.c:108
msgid "couldn't get boot time"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:117
+#: src/uptime.c:116
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:121
+#: src/uptime.c:120
msgid "am"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:121
+#: src/uptime.c:120
msgid "pm"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:123
+#: src/uptime.c:122
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:125
+#: src/uptime.c:124
#, c-format
msgid "???? days ??:??, "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:129
+#: src/uptime.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "%ld day"
msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%d 天"
-#: src/uptime.c:132
+#: src/uptime.c:131
#, c-format
msgid "%lu user"
msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "%lu 个用户"
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:145
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ",平均负载:%.2f"
-#: src/uptime.c:180 src/users.c:108
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:108
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n"
-#: src/uptime.c:181
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -7733,186 +7897,48 @@ msgstr ""
"重复输出一行指定的<字符串>,或者重复“y”。\n"
"\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
-#~ msgstr ""
-#~ "警告:--version-control (-V) 选项已经过时;将来的版本随时可能不再支持\n"
-#~ "此选项。请使用 --backup=%s。"
-
-#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-#~ msgstr "无法取得 %s 的时间标记"
+#~ msgid "unrecognized option `-%c'"
+#~ msgstr "无法识别的选项“-%c”"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open .. from %s"
-#~ msgstr "无法打开目录%s"
+#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s"
+#~ msgstr "无法设定 fifo 文件 %s 的权限"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s from %s"
-#~ msgstr "无法打开目录%s"
+#~ msgid "cannot set permissions of %s"
+#~ msgstr "无法设定 %s 的权限"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s"
-#~ msgstr "无法删除 %s"
+#~ msgid "cannot chdir from %s to .."
+#~ msgstr "无法从%s目录切换到 .. 目录"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open from %s to %s"
-#~ msgstr "无法从%s切换到目录%s"
+#~ msgid "cannot lstat `.' in %s"
+#~ msgstr "无法在%s中 lstat“.”"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
-#~ msgstr "安装目录时不能用 strip 选项"
+#~ msgid "cannot lstat %s"
+#~ msgstr "lstat%s失败"
-#~ msgid "file offset out of range"
-#~ msgstr "文件偏移值超出范围以外"
-
-#~ msgid "cannot get priority"
-#~ msgstr "无法获得优先级"
-
-#~ msgid "cannot set priority"
-#~ msgstr "无法设定优先级"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
-#~ "NO\n"
-#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
-#~ "PURPOSE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "这是自由软件;请参见源代码中的复制条件。本软件不提供任何保证;甚至不会包"
-#~ "括\n"
-#~ "可售性或适用于任何特定目的的保证。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
-#~ " existing destination file. Note that\n"
-#~ " --reply=no has an effect only when mv\n"
-#~ " would prompt without -i or equivalent, i."
-#~ "e.,\n"
-#~ " when a destination file exists and is "
-#~ "not\n"
-#~ " writable, standard input is a terminal, "
-#~ "and\n"
-#~ " no -f (or equivalent) option is "
-#~ "specified\n"
-#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each "
-#~ "SOURCE\n"
-#~ " argument\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --reply={yes,no,query} 指定如何处理已存在的目的地文件\n"
-#~ " --strip-trailing-slashes 删除参数中所有<源>文件/目录末端的斜杠\n"
-#~ " -S, --suffix=后缀 自行指定备份文件的<后缀>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to redirect standard output"
-#~ msgstr "标准输出"
-
-#~ msgid ""
-#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
-#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "警告:--version-control (-V) 选项已经过时;将来的版本随时可能不再支持\n"
-#~ "此选项。请使用 --backup=%s。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`%s' is too large"
-#~ msgstr "%s:文件过大"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-#~ " version 3 clients\n"
-#~ "\n"
-#~ "* compressed file systems\n"
-#~ "\n"
-#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
-#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
-#~ "to be recovered later.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "* 会将快取记忆放入暂存位置的文件系统,像 NFS 第 3 版本的客户端程序\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 会压缩数据的文件系统\n"
-#~ "\n"
-#~ "另外,文件系统的备份及远程的 mirror 都可能所有该文件的复制本,这些复制本\n"
-#~ "都是无法删除的,而且可能令已经用 shred 处理过的文件恢复原状。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid argument `%s'"
-#~ msgstr "%2$s 的参数 %1$s 无效"
-
-#~ msgid "openat: unable to restore working directory"
-#~ msgstr "openat:无法恢复工作目录"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory"
-#~ msgstr "openat:无法记录目前工作的目录"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory"
-#~ msgstr "openat:无法恢复工作目录"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory"
-#~ msgstr "openat:无法记录目前工作的目录"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory"
-#~ msgstr "openat:无法恢复工作目录"
+#~ msgid "cannot chdir from %s to %s"
+#~ msgstr "无法从%s切换到目录%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "integer is too large: %s"
-#~ msgstr "%s:文件过大"
+#~ msgid "create symbolic link %s to %s"
+#~ msgstr "创建指向%2$s的符号链接%1$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: integer expression expected\n"
-#~ msgstr "转换无效:%s"
+#~ msgid "create hard link %s to %s"
+#~ msgstr "创建指向%2$s的硬链接%1$s"
#, fuzzy
-#~ msgid "integer is too large: %s\n"
-#~ msgstr "%s:文件过大"
-
#~ msgid ""
+#~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
#~ "\n"
-#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
-#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n"
+#~ " -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n"
+#~ " (super-user only; this works only if your "
+#~ "system\n"
+#~ " supports `unlink' for nonempty directories)\n"
+#~ " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
+#~ " -i, --interactive prompt before any removal\n"
#~ msgstr ""
+#~ "删除指定的<文件>(即解除链接)。\n"
#~ "\n"
-#~ "<模式>由三部份组成:一个或以上的 ugoa 字母,一个或以上的 +-= 符号,\n"
-#~ "和一个或以上的 rwxXstugo 字母。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid field number: `%s'"
-#~ msgstr "无效的号码 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
-#~ msgstr "无效的号码 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
-#~ msgstr "无效的号码 %s"
-
-#~ msgid "closing standard output"
-#~ msgstr "关闭标准输出"
-
-#~ msgid "%s+%s records in\n"
-#~ msgstr "读入了 %s+%s 个块\n"
-
-#~ msgid "%s+%s records out\n"
-#~ msgstr "输出了 %s+%s 个块\n"
-
-#~ msgid "truncated records"
-#~ msgstr "个被截断了的块"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "column count too large"
-#~ msgstr "%s:文件过大"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot get time of day"
-#~ msgstr "无法设定 %s 的时间标记"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: number of bytes is large"
-#~ msgstr "参数数目错误"
+#~ " -d, --directory 删除可能仍有数据的目录 (只限超级用户)\n"
+#~ " -f, --force 略过不存在的文件,不显示任何信息\n"
+#~ " -i, --interactive 进行任何删除操作前必须先确认\n"
+#~ " -r, -R, --recursive 同时删除该目录下的所有目录层\n"
+#~ " -v, --verbose 详细显示进行的步骤\n"