diff options
author | Jim Meyering <jim@meyering.net> | 2002-10-05 19:57:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Jim Meyering <jim@meyering.net> | 2002-10-05 19:57:30 +0000 |
commit | a5761a4adbeea865b5c259965b91a487f6d3421a (patch) | |
tree | 2324a241a749f3dee498c01fef27fc39d3f14b12 /po/zh_CN.po | |
parent | 017c2208e2590c85c01981683e3b87773879a032 (diff) | |
download | coreutils-a5761a4adbeea865b5c259965b91a487f6d3421a.tar.xz |
.
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 804 |
1 files changed, 410 insertions, 394 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 70a688c0c..35f3bbae0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-19 23:58+0800\n" "Last-Translator: Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "程序错误" msgid "stack overflow" msgstr "堆栈溢出" -#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320 -#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327 -#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021 +#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324 +#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323 +#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021 msgid "write error" msgstr "写入时发生错误" @@ -154,17 +154,17 @@ msgstr "%s:选项‘-W %s’不可配合参数使用\n" msgid "block size" msgstr "块大小" -#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172 +#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "无法创建目录%s" -#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468 +#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s存在但并非目录。" -#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442 +#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "无法更改%s的所有者及/或组" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "无法更改%s的所有者及/或组" msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "无法切换到目录%s" -#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448 +#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "无法更改%s的权限" @@ -265,21 +265,21 @@ msgstr "要比较的字串为 %s 和 %s。" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160 -#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 -#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172 -#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465 +#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43 -#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67 -#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433 -#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59 +#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59 +#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433 +#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59 #: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58 #: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48 +#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48 #: src/yes.c:45 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -303,22 +303,22 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257 -#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180 -#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747 +#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180 +#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364 -#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148 +#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234 -#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711 -#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304 +#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234 +#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711 +#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300 #: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28 #: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394 #: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127 -#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61 +#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -328,16 +328,16 @@ msgstr "" "请向 <bug-fileutils@gnu.org> 报告错误。" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211 -#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177 -#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 -#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204 -#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88 +#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177 +#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 +#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 +#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "参数太少" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79 #: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417 -#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244 +#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244 #: src/users.c:169 src/who.c:764 msgid "too many arguments" msgstr "参数太多" @@ -384,26 +384,26 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cat.c:308 +#: src/cat.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "无法打开目录%s" -#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181 +#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181 msgid "standard output" msgstr "标准输出" -#: src/cat.c:794 +#: src/cat.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s:文件大小无效" -#: src/cat.c:852 +#: src/cat.c:856 #, fuzzy msgid "closing standard input" msgstr "标准输入" -#: src/cat.c:855 +#: src/cat.c:859 #, fuzzy msgid "closing standard output" msgstr "标准输出" @@ -718,7 +718,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40 +#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "无法访问%s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "无法打开 %s 来读取数据" -#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197 +#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "无法 fstat%s" @@ -756,8 +756,8 @@ msgstr "无法 fstat%s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "略过文件%s,因为准备复制时它已被其他文件取代" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735 -#: src/remove.c:782 src/remove.c:961 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734 +#: src/remove.c:788 src/remove.c:967 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "无法删除%s" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "无法删除%s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "无法创建一般文件%s" -#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008 +#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "正在读入%s" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "正在读入%s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "无法 lseek%s" -#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113 +#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "正在写入%s" @@ -797,172 +797,172 @@ msgstr "%s:是否覆盖%s,而不理会权限模式 %04lo? " msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s:是否覆盖%s? " -#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684 +#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "stat%s失败" -#: src/copy.c:827 +#: src/copy.c:820 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "略过目录%s" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:834 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "警告:指定来源文件%s多於一次" -#: src/copy.c:873 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:866 src/ln.c:237 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s及%s为同一文件" -#: src/copy.c:883 +#: src/copy.c:876 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "无法以目录%2$s来覆盖非目录%1$s" -#: src/copy.c:900 +#: src/copy.c:893 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "不会以%2$s覆盖刚创建的%1$s" -#: src/copy.c:911 +#: src/copy.c:904 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "无法以非目录来覆盖目录%s" -#: src/copy.c:972 +#: src/copy.c:965 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "无法覆盖目录%s" -#: src/copy.c:981 +#: src/copy.c:974 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "无法将目录移动至非目录:%s→%s" -#: src/copy.c:1004 +#: src/copy.c:997 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "将%s备份会破坏来源文件,故不移动%s。" -#: src/copy.c:1005 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "将%s备份会破坏来源文件,故不复制%s。" -#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "无法备份%s" -#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (备份:%s)" -#: src/copy.c:1106 +#: src/copy.c:1099 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "无法将目录%s复制至原来位置%s" -#: src/copy.c:1113 +#: src/copy.c:1106 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "不会创建连至目录%2$s的硬链接%1$s" -#: src/copy.c:1122 +#: src/copy.c:1115 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "无法创建连至%2$s的硬链接%1$s" -#: src/copy.c:1177 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "无法将目录%s移动至本身的子目录%s下" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1211 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "无法移动%s至%s" -#: src/copy.c:1232 +#: src/copy.c:1223 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "无法进行跨设备的移动 (%s至%s);无法删除目标文件或目录" -#: src/copy.c:1260 +#: src/copy.c:1251 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "无法复制循环的符号链接%s" -#: src/copy.c:1337 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s:只能於目前的目录中创建相对符号链接" -#: src/copy.c:1344 +#: src/copy.c:1335 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "无法创建连至%2$s的符号链接%1$s" -#: src/copy.c:1355 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "无法创建链接%s" -#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "无法创建 fifo 文件%s" -#: src/copy.c:1394 +#: src/copy.c:1385 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "无法创建特殊文件%s" -#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481 +#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "无法读取符号链接%s" -#: src/copy.c:1431 +#: src/copy.c:1422 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "无法创建符号链接%s" -#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339 +#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "无法保留%s的所有者" -#: src/copy.c:1462 +#: src/copy.c:1453 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s的文件类型不详" -#: src/copy.c:1497 +#: src/copy.c:1488 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "保留%s的时间" -#: src/copy.c:1522 +#: src/copy.c:1513 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "无法保留%s的著作者" -#: src/copy.c:1540 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "设定%s的权限" -#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "无法将 %s 的备份还原" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1554 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s → %s (还原备份)\n" @@ -990,12 +990,12 @@ msgstr "" "将<来源>文件复制至<目的地>,或将多个<文件>复制至<目录>。\n" "\n" -#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193 +#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 -#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66 +#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413 #: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104 -#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384 +#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384 #: src/uniq.c:148 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "" "变量来选择。以下是可用的变量值:\n" "\n" -#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358 +#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "复制多个文件,但最后的参数%s并非目录。" msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "当保留路径时,目的地必须是目录" -#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408 +#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "此系统并不支持符号链接" msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "无法同时创建实际及符号链接" -#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486 +#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486 msgid "backup type" msgstr "备份方式" @@ -1229,137 +1229,137 @@ msgstr "备份方式" msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie" -#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 +#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 #: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755 #, fuzzy msgid "read error" msgstr "写入时发生错误" -#: src/csplit.c:584 +#: src/csplit.c:580 msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717 +#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/csplit.c:744 +#: src/csplit.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793 +#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789 #, c-format msgid " on repetition %d\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:789 +#: src/csplit.c:785 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262 +#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262 msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:993 +#: src/csplit.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "写入时发生错误" -#: src/csplit.c:1065 +#: src/csplit.c:1061 #, c-format msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" msgstr "" -#: src/csplit.c:1069 +#: src/csplit.c:1065 #, c-format msgid "%s: integer expected after `%c'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1089 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1099 +#: src/csplit.c:1095 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1126 +#: src/csplit.c:1122 #, c-format msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1142 +#: src/csplit.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "转换无效:%s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s:文件类型无效" -#: src/csplit.c:1178 +#: src/csplit.c:1174 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1184 +#: src/csplit.c:1180 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1190 +#: src/csplit.c:1186 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1312 +#: src/csplit.c:1311 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1318 +#: src/csplit.c:1317 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "转换无效:%s" -#: src/csplit.c:1321 +#: src/csplit.c:1320 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "转换无效:%s" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1352 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1356 +#: src/csplit.c:1355 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1439 +#: src/csplit.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/csplit.c:1494 +#: src/csplit.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n" -#: src/csplit.c:1498 +#: src/csplit.c:1497 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1506 +#: src/csplit.c:1505 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" @@ -1367,20 +1367,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1511 +#: src/csplit.c:1510 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1518 +#: src/csplit.c:1517 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1522 +#: src/csplit.c:1521 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1397,10 +1397,10 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" -#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67 -#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 -#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63 -#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128 +#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 +#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 +#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "用法:%s [选项]... [文件]...\n" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "" #: src/date.c:189 msgid "" -" %S second (00..60)\n" +" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n" " %t a horizontal tab\n" " %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n" " %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n" @@ -1613,8 +1613,8 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220 -#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220 +#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164 #: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585 msgid "standard input" @@ -1668,16 +1668,16 @@ msgstr "无法设定 %s 的时间标记" msgid "cannot set date" msgstr "stat%s失败" -#: src/dd.c:46 +#: src/dd.c:43 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" msgstr "Paul Rubin、David MacKenzie 及 Stuart Kemp" -#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52 +#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "用法:%s [选项]...\n" -#: src/dd.c:292 +#: src/dd.c:289 msgid "" "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n" "\n" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "" " count=块数目 只复制指定<块数目>的输入数据\n" " ibs=字节 每次读取指定的<字节>\n" -#: src/dd.c:301 +#: src/dd.c:298 msgid "" " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" " obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "" " seek=块数目 先略过以 obs 为单位的指定<块数目>的输出数据\n" " skip=块数目 先略过以 ibs 为单位的指定<块数目>的输入数据\n" -#: src/dd.c:310 +#: src/dd.c:307 msgid "" "\n" "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" "GB=1000000000,G=1073741824,还有 T、P、E、Z、Y 如此类推。\n" "每个<关键字>可以是:\n" -#: src/dd.c:318 +#: src/dd.c:315 msgid "" " ascii from EBCDIC to ASCII\n" " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "" "符\n" " lcase 将大写字符转换为小写\n" -#: src/dd.c:326 +#: src/dd.c:323 msgid "" " notrunc do not truncate the output file\n" " ucase change lower case to upper case\n" @@ -1758,60 +1758,60 @@ msgstr "" " sync 将每个输入数据块以 NUL 字符填满至 ibs 的大小;当配合 block\n" " 或 unblock 时,会以空格代替 NUL 字符填充\n" -#: src/dd.c:365 +#: src/dd.c:362 #, c-format msgid "%s+%s records in\n" msgstr "读入了 %s+%s 个块\n" -#: src/dd.c:368 +#: src/dd.c:365 #, c-format msgid "%s+%s records out\n" msgstr "输出了 %s+%s 个块\n" -#: src/dd.c:376 +#: src/dd.c:373 msgid "truncated record" msgstr "个被截断了的块" -#: src/dd.c:377 +#: src/dd.c:374 msgid "truncated records" msgstr "个被截断了的块" -#: src/dd.c:387 +#: src/dd.c:384 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "正在关闭输入文件 %s" -#: src/dd.c:390 +#: src/dd.c:387 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "正在关闭输出文件 %s" -#: src/dd.c:474 +#: src/dd.c:471 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "正在写入 %s" -#: src/dd.c:506 +#: src/dd.c:503 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "转换无效:%s" -#: src/dd.c:562 +#: src/dd.c:559 #, c-format msgid "unrecognized option %s" msgstr "无法识别的选项 %s" -#: src/dd.c:609 +#: src/dd.c:606 #, c-format msgid "unrecognized option %s=%s" msgstr "无法识别的选项 %s=%s" -#: src/dd.c:615 +#: src/dd.c:612 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/dd.c:645 +#: src/dd.c:642 msgid "" "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "" "每组只能选一项作为 conv 的关键字:\n" "{ascii,ebcdic,ibm}、{lcase,ucase}、{block,unblock}、{unblock,sync}" -#: src/dd.c:780 +#: src/dd.c:777 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -1828,58 +1828,63 @@ msgstr "" "警告:暂时避免有关文件 (%s) 的 lseek 核心错误,文件的 mt_type=0x%0lx ―\n" " 有关 mt_type 类型的列表请参考 <sys/mtio.h>" -#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186 +#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "打开 %s" -#: src/dd.c:1194 +#: src/dd.c:1192 msgid "file offset out of range" msgstr "文件偏移值超出范围以外" -#: src/dd.c:1211 +#: src/dd.c:1210 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "略过输出文件 %2$s 的最初 %1$s 个字节" -#: src/df.c:150 +#: src/df.c:46 src/du.c:66 +#, fuzzy +msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" +msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering" + +#: src/df.c:147 msgid "Filesystem " msgstr "文件系统 " -#: src/df.c:153 +#: src/df.c:150 msgid " Type" msgstr " 类型" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:155 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inode (I)已用 (I)可用 (I)已用%%" -#: src/df.c:162 +#: src/df.c:159 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " 容量 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:164 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " 容量 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " %4d-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4d-块 已用 可用 容量" -#: src/df.c:178 +#: src/df.c:175 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-块 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:181 +#: src/df.c:178 msgid " Mounted on\n" msgstr " 挂载点\n" -#: src/df.c:755 +#: src/df.c:752 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -1888,7 +1893,7 @@ msgstr "" "显示每个<文件>所在的文件系统的信息,默认是显示所有文件系统。\n" "\n" -#: src/df.c:763 +#: src/df.c:760 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1901,7 +1906,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable 以容易理解的格式印出文件系统大小 (例如 1K 234M 2G)\n" " -H, --si 类似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n" -#: src/df.c:769 +#: src/df.c:766 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1914,7 +1919,7 @@ msgstr "" " -l, --local 只显示本机的文件系统\n" " --no-sync 取得使用量数据前不进行 sync 动作 (默认)\n" -#: src/df.c:775 +#: src/df.c:772 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1930,7 +1935,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=类型 只印出不是指定<类型>的文件系统信息\n" " -v (此选项不作处理)\n" -#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735 +#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -1940,16 +1945,16 @@ msgstr "" "<大小>可以是以下的单位 (单位前可加上整数):\n" "kB=1000,K=1024,MB=1000000,M=1048576,还有 G、T、P、E、Z、Y 如此类推。\n" -#: src/df.c:897 +#: src/df.c:894 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "不能同时选择和排除文件系统类型 %s" -#: src/df.c:941 +#: src/df.c:938 msgid "Warning: " msgstr "警告:" -#: src/df.c:944 +#: src/df.c:941 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s无法读取已挂上的文件系统的名单" @@ -2040,7 +2045,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:189 +#: src/du.c:186 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2048,7 +2053,7 @@ msgstr "" "总结每个<文件>的磁盘用量,目录则取总用量。\n" "\n" -#: src/du.c:196 +#: src/du.c:193 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2062,7 +2067,7 @@ msgstr "" " -c, --total 印出所有项目相加后的总用量\n" " -D, --dereference-args 只找出命令列中的符号链接指示的真正目的地\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2075,7 +2080,7 @@ msgstr "" " -k 即 --block-size=1K\n" " -l, --count-links 连硬链接的大小也计算在内\n" -#: src/du.c:209 +#: src/du.c:206 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2085,7 +2090,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs 不包括子目录的占用量\n" " -s, --summarize 只分别计算命令列中每个参数所占的总用量\n" -#: src/du.c:214 +#: src/du.c:211 #, fuzzy msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" @@ -2105,34 +2110,34 @@ msgstr "" " (若使用 --all 选项,也会显示文件的占用量);\n" " --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n" -#: src/du.c:388 +#: src/du.c:385 #, c-format msgid "cannot change to `..' from directory %s" msgstr "无法由目录 %s 进入‘..’" -#: src/du.c:467 +#: src/du.c:464 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "无法进入目录 %s" -#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589 +#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586 msgid "total" msgstr "总用量" -#: src/du.c:621 +#: src/du.c:618 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "目录最大深度 %s 无效" -#: src/du.c:680 +#: src/du.c:677 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "不能只显示总用量,同时又显示每个项目" -#: src/du.c:687 +#: src/du.c:684 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "警告:显示总用量等於使用 --max-depth=0" -#: src/du.c:693 +#: src/du.c:690 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "警告:显示总用量的选项和 --max-depth=%d 互相抵触" @@ -2464,27 +2469,27 @@ msgstr "" msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "无法取得 %s 的时间标记" -#: src/head.c:255 src/tail.c:1379 +#: src/head.c:255 src/tail.c:1377 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "" -#: src/head.c:256 src/tail.c:1381 +#: src/head.c:256 src/tail.c:1379 #, fuzzy msgid "number of lines" msgstr "参数数目错误" -#: src/head.c:256 src/tail.c:1382 +#: src/head.c:256 src/tail.c:1380 #, fuzzy msgid "number of bytes" msgstr "参数数目错误" -#: src/head.c:263 src/tail.c:1468 +#: src/head.c:263 src/tail.c:1467 #, fuzzy msgid "invalid number of lines" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/head.c:264 src/tail.c:1469 +#: src/head.c:264 src/tail.c:1468 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes" msgstr "无效的号码 %s" @@ -2588,67 +2593,67 @@ msgstr "无法更改%s的所有者及/或组" msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "无法改变所属组至没有名称的组" -#: src/id.c:383 +#: src/id.c:385 msgid " groups=" msgstr "" -#: src/install.c:273 +#: src/install.c:269 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "安装目录时不能用 strip 选项" -#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140 +#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "无效的权限模式%s" -#: src/install.c:311 src/install.c:375 +#: src/install.c:307 src/install.c:371 #, c-format msgid "creating directory %s" msgstr "正在创建目录%s" -#: src/install.c:336 +#: src/install.c:332 #, c-format msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" msgstr "正在安装多个文件,但最后的参数 %s 并非目录。" -#: src/install.c:439 +#: src/install.c:435 #, c-format msgid "%s is a directory" msgstr "%s是目录" -#: src/install.c:499 +#: src/install.c:495 #, c-format msgid "cannot obtain time stamps for %s" msgstr "无法取得 %s 的时间标记" -#: src/install.c:511 +#: src/install.c:507 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "无法设定 %s 的时间标记" -#: src/install.c:532 +#: src/install.c:528 msgid "fork system call failed" msgstr "fork 系统进程出现错误" -#: src/install.c:536 +#: src/install.c:532 msgid "cannot run strip" msgstr "无法执行 strip 命令" -#: src/install.c:543 +#: src/install.c:539 msgid "strip failed" msgstr "strip 出现错误" -#: src/install.c:564 +#: src/install.c:560 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "无效的用户 %s" -#: src/install.c:582 +#: src/install.c:578 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "无效的组 %s" -#: src/install.c:601 +#: src/install.c:597 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n" @@ -2659,7 +2664,7 @@ msgstr "" " 或:%s [选项]... 来源... 目录 (第二种格式)\n" " 或:%s -d [选项]... 目录... (第三种格式)\n" -#: src/install.c:607 +#: src/install.c:603 msgid "" "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -2671,7 +2676,7 @@ msgstr "" "指定的目录及它们的主目录。\n" "\n" -#: src/install.c:616 +#: src/install.c:612 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" @@ -2685,7 +2690,7 @@ msgstr "" " -d, --directory 所有参数都作为目录处理;而且会创建指定目录的所有主目" "录\n" -#: src/install.c:623 +#: src/install.c:619 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -2702,7 +2707,7 @@ msgstr "" " -m, --mode=模式 自行设定权限模式 (像 chmod),而不是 rwxr-xr-x\n" " -o, --owner=所有者 自行设定所有者 (只适用於超级用户)\n" -#: src/install.c:630 +#: src/install.c:626 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -2718,7 +2723,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=后缀 自行指定备份文件的<后缀>\n" " -v, --verbose 处理每个文件/目录时印出名称\n" -#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351 +#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3015,7 +3020,7 @@ msgstr "" " --target-directory=目录 在指定<目录>中创建链接\n" " -v, --verbose 链接前先印出每个文件的名称\n" -#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609 +#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610 msgid "missing file argument" msgstr "缺少了文件参数" @@ -3044,74 +3049,74 @@ msgstr "" msgid "%s: no login name\n" msgstr "" -#: src/ls.c:680 +#: src/ls.c:676 msgid "%b %e %Y" msgstr "%Y-%m-%d " -#: src/ls.c:688 +#: src/ls.c:684 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1239 +#: src/ls.c:1235 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "忽略无效的环境变量 QUOTING_STYLE 的变量值:%s" -#: src/ls.c:1260 +#: src/ls.c:1256 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "忽略无效的环境变量 COLUMNS 的宽度数值:%s" -#: src/ls.c:1291 +#: src/ls.c:1287 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "忽略无效的环境变量 TABSIZE 的 tab 字符定位值:%s" -#: src/ls.c:1406 +#: src/ls.c:1402 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "无效的行宽数值:%s" -#: src/ls.c:1476 +#: src/ls.c:1472 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "无效的 tab 字符定位值:%s" -#: src/ls.c:1634 +#: src/ls.c:1630 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "无效的日期时间格式 %s" -#: src/ls.c:1966 +#: src/ls.c:1962 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "无法识别的文件种类:%s" -#: src/ls.c:1989 +#: src/ls.c:1985 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "LS_COLORS 环境变量中存在无法分析的值" -#: src/ls.c:2057 +#: src/ls.c:2053 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2063 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "不会再列出已经列出的目录:%s" -#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904 +#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "正在创建目录%s" -#: src/ls.c:2482 +#: src/ls.c:2478 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "无法比较文件名 %s 和 %s" -#: src/ls.c:3623 +#: src/ls.c:3619 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3121,7 +3126,7 @@ msgstr "" "如果不指定 -cftuSUX 或 --sort 任何一个选项,则根据字母大小排序。\n" "\n" -#: src/ls.c:3631 +#: src/ls.c:3627 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3133,7 +3138,7 @@ msgstr "" " --author 印出每个文件著作者\n" " -b, --escape 以八进制溢出序列表示不可打印的字符\n" -#: src/ls.c:3637 +#: src/ls.c:3633 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3150,7 +3155,7 @@ msgstr "" " 配合 -l:显示 ctime 但根据名称排序\n" " 否则:根据 ctime 排序\n" -#: src/ls.c:3645 +#: src/ls.c:3641 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3166,7 +3171,7 @@ msgstr "" " -d, --directory 当遇到目录时列出目录本身而非目录内的文件\n" " -D, --dired 产生适合 Emacs 的 dired 模式使用的结果\n" -#: src/ls.c:3652 +#: src/ls.c:3648 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3180,7 +3185,7 @@ msgstr "" " single-column -1,verbose -l,vertical -C\n" " --full-time 即 -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3659 +#: src/ls.c:3655 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3195,7 +3200,7 @@ msgstr "" " --si 类似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n" " -H, --dereference-command-line 使用命令列中的符号链接指示的真正目的地\n" -#: src/ls.c:3666 +#: src/ls.c:3662 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3212,7 +3217,7 @@ msgstr "" " -I, --ignore=样式 不印出任何符合 shell 万用字符<样式>的项目\n" " -k 即 --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3673 +#: src/ls.c:3669 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3226,7 +3231,7 @@ msgstr "" " 的对象而并非符号链接本身的信息\n" " -m 所有项目以逗号分隔,并填满整行行宽\n" -#: src/ls.c:3680 +#: src/ls.c:3676 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3241,7 +3246,7 @@ msgstr "" " -o 类似 -l,但不列出有关组的信息\n" " -p, --file-type 加上文件类型的指示符号 (/=@| 其中一个)\n" -#: src/ls.c:3687 +#: src/ls.c:3683 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3260,7 +3265,7 @@ msgstr "" " literal、locale、shell、shell-always、c、" "escape\n" -#: src/ls.c:3695 +#: src/ls.c:3691 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3270,7 +3275,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive 同时列出所有子目录层\n" " -s, --size 以块大小为单位列出所有文件的大小\n" -#: src/ls.c:3700 +#: src/ls.c:3696 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3293,7 +3298,7 @@ msgstr "" " atime、access、use、ctime 或 status;加上\n" " --sort=time 选项时会以指定时间作为排序索引\n" -#: src/ls.c:3709 +#: src/ls.c:3705 #, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" @@ -3315,7 +3320,7 @@ msgstr "" " -t 根据修改时间排序\n" " -T, --tabsize=宽度 自行指定 tab 的<宽度>,而非 8 个字符\n" -#: src/ls.c:3720 +#: src/ls.c:3716 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3329,7 +3334,7 @@ msgstr "" " -U 不进行排序;依文件系统原有的次序列出项目\n" " -v 根据版本进行排序\n" -#: src/ls.c:3727 +#: src/ls.c:3723 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3341,7 +3346,7 @@ msgstr "" " -X 根据扩展名排序\n" " -1 每行只列出一个文件\n" -#: src/ls.c:3739 +#: src/ls.c:3735 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3397,82 +3402,82 @@ msgid "" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:379 +#: src/md5sum.c:385 #, c-format msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line" msgstr "" -#: src/md5sum.c:401 +#: src/md5sum.c:407 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:425 +#: src/md5sum.c:431 msgid "FAILED" msgstr "" -#: src/md5sum.c:425 +#: src/md5sum.c:431 msgid "OK" msgstr "" -#: src/md5sum.c:438 +#: src/md5sum.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s:名称已更改为 %s" -#: src/md5sum.c:451 +#: src/md5sum.c:457 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "" -#: src/md5sum.c:464 +#: src/md5sum.c:470 #, c-format msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read" msgstr "" -#: src/md5sum.c:467 +#: src/md5sum.c:473 msgid "file" msgstr "" -#: src/md5sum.c:467 +#: src/md5sum.c:473 msgid "files" msgstr "" -#: src/md5sum.c:473 +#: src/md5sum.c:479 #, c-format msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match" msgstr "" -#: src/md5sum.c:476 +#: src/md5sum.c:482 msgid "checksum" msgstr "" -#: src/md5sum.c:476 +#: src/md5sum.c:482 msgid "checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:558 +#: src/md5sum.c:564 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:566 +#: src/md5sum.c:572 msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/md5sum.c:573 +#: src/md5sum.c:579 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:586 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:590 +#: src/md5sum.c:596 msgid "no files may be specified when using --string" msgstr "" -#: src/md5sum.c:612 +#: src/md5sum.c:618 msgid "only one argument may be specified when using --check" msgstr "" @@ -3505,7 +3510,7 @@ msgstr "" msgid "created directory %s" msgstr "已创建目录 %s" -#: src/mkdir.c:192 +#: src/mkdir.c:190 #, c-format msgid "cannot set permissions of directory %s" msgstr "无法设定目录 %s 的权限" @@ -3795,7 +3800,7 @@ msgstr "%s:覆盖次数无效" msgid "invalid line number field width: `%s'" msgstr "无效的行宽数值:%s" -#: src/od.c:291 +#: src/od.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -3804,7 +3809,7 @@ msgstr "" "用法:%s [选项]... 组 文件...\n" " 或:%s [选项]... --reference=参考文件 文件...\n" -#: src/od.c:296 +#: src/od.c:292 msgid "" "\n" "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" @@ -3814,18 +3819,18 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/od.c:303 +#: src/od.c:299 #, fuzzy msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n" msgstr "长选项必须用的参数在使用短选项时也是必须的。\n" -#: src/od.c:306 +#: src/od.c:302 msgid "" " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" msgstr "" -#: src/od.c:310 +#: src/od.c:306 msgid "" " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" " -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " @@ -3836,7 +3841,7 @@ msgid "" " --traditional accept arguments in traditional form\n" msgstr "" -#: src/od.c:320 +#: src/od.c:316 msgid "" "\n" "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" @@ -3846,7 +3851,7 @@ msgid "" " -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n" msgstr "" -#: src/od.c:328 +#: src/od.c:324 msgid "" " -f same as -t fF, select floats\n" " -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n" @@ -3856,7 +3861,7 @@ msgid "" " -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n" msgstr "" -#: src/od.c:336 +#: src/od.c:332 msgid "" "\n" "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n" @@ -3870,7 +3875,7 @@ msgid "" " c ASCII character or backslash escape\n" msgstr "" -#: src/od.c:348 +#: src/od.c:344 msgid "" " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" @@ -3879,7 +3884,7 @@ msgid "" " x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" msgstr "" -#: src/od.c:355 +#: src/od.c:351 msgid "" "\n" "SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n" @@ -3888,7 +3893,7 @@ msgid "" "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" msgstr "" -#: src/od.c:362 +#: src/od.c:358 msgid "" "\n" "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n" @@ -3898,95 +3903,95 @@ msgid "" "of output. " msgstr "" -#: src/od.c:370 +#: src/od.c:366 msgid "" "--string without a number implies 3. --width without a number\n" "implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n" msgstr "" -#: src/od.c:726 src/od.c:845 +#: src/od.c:722 src/od.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "invalid type string `%s'" msgstr "权限模式字串无效:%s " -#: src/od.c:736 +#: src/od.c:732 #, c-format msgid "" "invalid type string `%s';\n" "this system doesn't provide a %lu-byte integral type" msgstr "" -#: src/od.c:855 +#: src/od.c:854 #, c-format msgid "" "invalid type string `%s';\n" "this system doesn't provide a %lu-byte floating point type" msgstr "" -#: src/od.c:918 +#: src/od.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "权限模式字串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s" -#: src/od.c:1145 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" -#: src/od.c:1398 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "" -#: src/od.c:1706 +#: src/od.c:1707 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" -#: src/od.c:1716 +#: src/od.c:1717 #, fuzzy msgid "skip argument" msgstr "缺少了文件参数" -#: src/od.c:1724 +#: src/od.c:1725 #, fuzzy msgid "limit argument" msgstr "有效的参数为:" -#: src/od.c:1734 +#: src/od.c:1735 msgid "minimum string length" msgstr "" -#: src/od.c:1739 src/od.c:1805 +#: src/od.c:1740 src/od.c:1806 #, fuzzy, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s:文件过大" -#: src/od.c:1803 +#: src/od.c:1804 msgid "width specification" msgstr "" -#: src/od.c:1825 +#: src/od.c:1826 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" -#: src/od.c:1873 +#: src/od.c:1874 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "" -#: src/od.c:1894 +#: src/od.c:1895 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" -#: src/od.c:1901 +#: src/od.c:1902 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "" -#: src/od.c:1974 +#: src/od.c:1975 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "" -#: src/od.c:1990 +#: src/od.c:1991 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" @@ -4015,39 +4020,39 @@ msgid "" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" msgstr "" -#: src/pathchk.c:140 +#: src/pathchk.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" msgstr "用法:%s [选项] 名称...\n" -#: src/pathchk.c:141 +#: src/pathchk.c:146 msgid "" "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" "\n" " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" msgstr "" -#: src/pathchk.c:231 +#: src/pathchk.c:236 #, c-format msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" msgstr "" -#: src/pathchk.c:251 +#: src/pathchk.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a directory" msgstr "%s是目录" -#: src/pathchk.c:262 +#: src/pathchk.c:267 #, c-format msgid "directory `%s' is not searchable" msgstr "" -#: src/pathchk.c:349 +#: src/pathchk.c:354 #, c-format msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" msgstr "" -#: src/pathchk.c:375 +#: src/pathchk.c:380 #, c-format msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" msgstr "" @@ -4474,12 +4479,12 @@ msgstr "%s:文件大小无效" msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%s:文件大小无效" -#: src/printf.c:550 +#: src/printf.c:558 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "" -#: src/printf.c:568 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "" @@ -4615,7 +4620,7 @@ msgstr "" "以下的目录是循环的一部份:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948 +#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "lstat%s失败" @@ -4630,45 +4635,50 @@ msgstr "%s:是否进入有写保护的目录%s? " msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s:是否进入目录%s? " -#: src/remove.c:622 +#: src/remove.c:621 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s:是否删除有写保护的%s%s? " -#: src/remove.c:623 +#: src/remove.c:622 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s:是否删除%s%s? " -#: src/remove.c:647 +#: src/remove.c:646 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "已删除%s\n" -#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018 +#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "已删除目录:%s\n" -#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023 +#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "无法删除目录%s" -#: src/remove.c:816 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "无法打开目录%s" -#: src/remove.c:881 src/remove.c:966 +#: src/remove.c:887 src/remove.c:972 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "无法从%s切换到目录%s" -#: src/remove.c:1057 +#: src/remove.c:1063 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "无法删除‘.’或‘..’" +#: src/rm.c:61 +#, fuzzy +msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" +msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" + #: src/rm.c:100 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" @@ -4721,17 +4731,17 @@ msgstr "" "请注意,如果使用 rm 来删除文件,通常仍可以将该文件恢复原状。如果想保证\n" "该文件的内容无法还原,请考虑使用 shred。\n" -#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215 +#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217 #, c-format msgid "removing directory, %s" msgstr "正在删除目录 %s" -#: src/rmdir.c:144 +#: src/rmdir.c:146 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n" -#: src/rmdir.c:145 +#: src/rmdir.c:147 msgid "" "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" "\n" @@ -4744,7 +4754,7 @@ msgstr "" " --ignore-fail-on-non-empty\n" " 忽略任何因目录仍有数据而造成的错误\n" -#: src/rmdir.c:152 +#: src/rmdir.c:154 msgid "" " -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n" " component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n" @@ -4943,66 +4953,66 @@ msgstr "%s:文件过大" msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s" -#: src/shred.c:943 +#: src/shred.c:944 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s/%6$s %7$d%%" -#: src/shred.c:1204 +#: src/shred.c:1205 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s:文件类型无效" -#: src/shred.c:1221 +#: src/shred.c:1222 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s:文件的大小为负数" -#: src/shred.c:1273 +#: src/shred.c:1274 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s:截断文件时出现错误" -#: src/shred.c:1294 +#: src/shred.c:1295 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s:不能将只可加上数据的文件描述符 (file descriptor) 进行 shred 动作" -#: src/shred.c:1379 +#: src/shred.c:1380 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s:正在删除" -#: src/shred.c:1420 +#: src/shred.c:1421 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s:名称已更改为 %s" -#: src/shred.c:1446 +#: src/shred.c:1447 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s:已经删除" -#: src/shred.c:1511 +#: src/shred.c:1512 #, c-format msgid "%s: cannot remove" msgstr "%s:无法删除" -#: src/shred.c:1559 +#: src/shred.c:1560 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/shred.c:1576 +#: src/shred.c:1577 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s:文件大小无效" -#: src/sleep.c:53 +#: src/sleep.c:45 msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" msgstr "" -#: src/sleep.c:71 +#: src/sleep.c:63 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5015,16 +5025,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/sleep.c:176 -#, fuzzy -msgid "cannot read realtime clock" -msgstr "无法创建链接%s" - -#: src/sleep.c:243 +#: src/sleep.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "无效的日期时间格式 %s" +#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024 +#, fuzzy +msgid "cannot read realtime clock" +msgstr "无法创建链接%s" + #: src/sort.c:53 msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" msgstr "" @@ -5119,7 +5129,7 @@ msgstr "无法创建一般文件%s" msgid "open failed" msgstr "strip 出现错误" -#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "strip 出现错误" @@ -5144,72 +5154,72 @@ msgstr "strip 出现错误" msgid "read failed" msgstr "strip 出现错误" -#: src/sort.c:1566 +#: src/sort.c:1568 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "" -#: src/sort.c:1570 +#: src/sort.c:1572 #, fuzzy msgid "standard error" msgstr "标准输出" -#: src/sort.c:2028 +#: src/sort.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s:文件大小无效" -#: src/sort.c:2054 +#: src/sort.c:2056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s:文件过大" -#: src/sort.c:2060 +#: src/sort.c:2062 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/sort.c:2290 +#: src/sort.c:2292 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375 +#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377 #, fuzzy msgid "stray character in field spec" msgstr "字符特殊文件" -#: src/sort.c:2330 +#: src/sort.c:2332 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362 +#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/sort.c:2343 +#: src/sort.c:2345 #, fuzzy msgid "character offset is zero" msgstr "字符特殊文件" -#: src/sort.c:2358 +#: src/sort.c:2360 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/sort.c:2403 +#: src/sort.c:2405 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "" -#: src/sort.c:2471 +#: src/sort.c:2473 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -5250,47 +5260,47 @@ msgstr "" msgid "creating file `%s'\n" msgstr "正在创建目录 %s" -#: src/split.c:407 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid suffix length" -msgstr "%s:文件类型无效" - -#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474 +#: src/split.c:364 #, fuzzy msgid "cannot split in more than one way" msgstr "无法由多於一种的来源来指定时间" -#: src/split.c:423 src/split.c:456 +#: src/split.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid suffix length" +msgstr "%s:文件类型无效" + +#: src/split.c:431 src/split.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of bytes" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/split.c:439 +#: src/split.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of lines" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/split.c:499 +#: src/split.c:497 #, c-format msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'" msgstr "" -#: src/split.c:512 +#: src/split.c:510 #, fuzzy msgid "invalid number" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/stat.c:654 +#: src/stat.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "无法创建 fifo 文件%s" -#: src/stat.c:730 +#: src/stat.c:710 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n" -#: src/stat.c:731 +#: src/stat.c:711 msgid "" "Display file or filesystem status.\n" "\n" @@ -5300,7 +5310,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:742 +#: src/stat.c:722 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -5310,7 +5320,7 @@ msgid "" " %b - Number of blocks allocated\n" msgstr "" -#: src/stat.c:749 +#: src/stat.c:729 msgid "" " %D - Device number in hex\n" " %d - Device number in decimal\n" @@ -5320,7 +5330,7 @@ msgid "" " %g - Group ID of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:757 +#: src/stat.c:737 msgid "" " %h - Number of hard links\n" " %i - Inode number\n" @@ -5332,7 +5342,7 @@ msgid "" " %t - Major device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:767 +#: src/stat.c:747 msgid "" " %U - User name of owner\n" " %u - User ID of owner\n" @@ -5345,7 +5355,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:779 +#: src/stat.c:759 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -5356,7 +5366,7 @@ msgid "" " %f - Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:788 +#: src/stat.c:768 msgid "" " %i - File System id in hex\n" " %l - Maximum length of filenames\n" @@ -5781,11 +5791,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "忽略任何参数" -#: src/sys2.h:483 +#: src/sys2.h:500 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help 显示此帮助信息并离开\n" -#: src/sys2.h:485 +#: src/sys2.h:502 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version 显示版本信息并离开\n" @@ -5816,7 +5826,12 @@ msgstr "" msgid "separator cannot be empty" msgstr "" -#: src/tail.c:242 +#: src/tail.c:49 +#, fuzzy +msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" +msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" + +#: src/tail.c:238 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -5825,7 +5840,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:251 +#: src/tail.c:247 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -5833,7 +5848,7 @@ msgid "" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -#: src/tail.c:257 +#: src/tail.c:253 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -5842,7 +5857,7 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" -#: src/tail.c:264 +#: src/tail.c:260 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -5853,16 +5868,16 @@ msgid "" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -#: src/tail.c:275 +#: src/tail.c:271 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" -" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n" -" (default 1) seconds\n" +" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n" +" (default 1.0) between iterations.\n" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -#: src/tail.c:284 +#: src/tail.c:280 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -5872,14 +5887,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:292 +#: src/tail.c:288 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -#: src/tail.c:297 +#: src/tail.c:293 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -5888,72 +5903,72 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:335 +#: src/tail.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "正在关闭%s" -#: src/tail.c:400 +#: src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s%s" msgstr "无法 lseek%s" -#: src/tail.c:404 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s" msgstr "无法创建 fifo 文件%s" -#: src/tail.c:409 +#: src/tail.c:405 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s" msgstr "" -#: src/tail.c:815 +#: src/tail.c:811 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "" -#: src/tail.c:832 +#: src/tail.c:828 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:853 +#: src/tail.c:849 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "" -#: src/tail.c:861 +#: src/tail.c:857 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:868 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:997 +#: src/tail.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s:截断文件时出现错误" -#: src/tail.c:1017 +#: src/tail.c:1013 #, fuzzy msgid "no files remaining" msgstr "缺少了文件参数" -#: src/tail.c:1227 +#: src/tail.c:1225 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:1347 +#: src/tail.c:1345 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "权限模式字串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s" -#: src/tail.c:1396 +#: src/tail.c:1394 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -5961,7 +5976,7 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1405 +#: src/tail.c:1403 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -5969,50 +5984,45 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1414 +#: src/tail.c:1412 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "" -#: src/tail.c:1474 -#, c-format -msgid "%s: is so large that it is not representable" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1478 +#: src/tail.c:1473 #, c-format msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" msgstr "" -#: src/tail.c:1504 +#: src/tail.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/tail.c:1516 +#: src/tail.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/tail.c:1528 +#: src/tail.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s:文件大小无效" -#: src/tail.c:1546 +#: src/tail.c:1538 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/tail.c:1566 +#: src/tail.c:1557 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "" -#: src/tail.c:1570 +#: src/tail.c:1561 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" -#: src/tail.c:1573 +#: src/tail.c:1564 #, fuzzy msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "此系统并不支持符号链接" @@ -6244,6 +6254,12 @@ msgstr "" msgid "too many arguments\n" msgstr "参数太多" +#: src/touch.c:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" +msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie" + #: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217 #, c-format msgid "creating %s" @@ -6311,7 +6327,7 @@ msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "警告:‘touch %s’已经过时;请使用‘touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d’" -#: src/touch.c:392 +#: src/touch.c:393 msgid "file arguments missing" msgstr "缺少了文件参数" @@ -6746,12 +6762,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wc.c:78 +#: src/wc.c:75 #, fuzzy msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie" -#: src/wc.c:132 +#: src/wc.c:129 msgid "" "Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -6761,7 +6777,7 @@ msgid "" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -#: src/wc.c:140 +#: src/wc.c:137 msgid "" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" |