summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJim Meyering <jim@meyering.net>2002-10-05 19:57:30 +0000
committerJim Meyering <jim@meyering.net>2002-10-05 19:57:30 +0000
commita5761a4adbeea865b5c259965b91a487f6d3421a (patch)
tree2324a241a749f3dee498c01fef27fc39d3f14b12 /po/zh_CN.po
parent017c2208e2590c85c01981683e3b87773879a032 (diff)
downloadcoreutils-a5761a4adbeea865b5c259965b91a487f6d3421a.tar.xz
.
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po804
1 files changed, 410 insertions, 394 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 70a688c0c..35f3bbae0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileutils 4.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-19 23:58+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "程序错误"
msgid "stack overflow"
msgstr "堆栈溢出"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "写入时发生错误"
@@ -154,17 +154,17 @@ msgstr "%s:选项‘-W %s’不可配合参数使用\n"
msgid "block size"
msgstr "块大小"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s存在但并非目录。"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "无法更改%s的所有者及/或组"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "无法更改%s的所有者及/或组"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "无法切换到目录%s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "无法更改%s的权限"
@@ -265,21 +265,21 @@ msgstr "要比较的字串为 %s 和 %s。"
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -303,22 +303,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -328,16 +328,16 @@ msgstr ""
"请向 <bug-fileutils@gnu.org> 报告错误。"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "参数太少"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "参数太多"
@@ -384,26 +384,26 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "无法打开目录%s"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "标准输出"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s:文件大小无效"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "标准输入"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "标准输出"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "无法访问%s"
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "无法打开 %s 来读取数据"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "无法 fstat%s"
@@ -756,8 +756,8 @@ msgstr "无法 fstat%s"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "略过文件%s,因为准备复制时它已被其他文件取代"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "无法删除%s"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "无法删除%s"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "无法创建一般文件%s"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "正在读入%s"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "正在读入%s"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "无法 lseek%s"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "正在写入%s"
@@ -797,172 +797,172 @@ msgstr "%s:是否覆盖%s,而不理会权限模式 %04lo? "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s:是否覆盖%s? "
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "stat%s失败"
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "略过目录%s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "警告:指定来源文件%s多於一次"
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s及%s为同一文件"
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "无法以目录%2$s来覆盖非目录%1$s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "不会以%2$s覆盖刚创建的%1$s"
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "无法以非目录来覆盖目录%s"
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "无法覆盖目录%s"
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "无法将目录移动至非目录:%s→%s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "将%s备份会破坏来源文件,故不移动%s。"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "将%s备份会破坏来源文件,故不复制%s。"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "无法备份%s"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (备份:%s)"
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "无法将目录%s复制至原来位置%s"
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "不会创建连至目录%2$s的硬链接%1$s"
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "无法创建连至%2$s的硬链接%1$s"
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "无法将目录%s移动至本身的子目录%s下"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "无法移动%s至%s"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "无法进行跨设备的移动 (%s至%s);无法删除目标文件或目录"
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "无法复制循环的符号链接%s"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s:只能於目前的目录中创建相对符号链接"
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "无法创建连至%2$s的符号链接%1$s"
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "无法创建链接%s"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "无法创建特殊文件%s"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "无法读取符号链接%s"
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "无法创建符号链接%s"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "无法保留%s的所有者"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s的文件类型不详"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "保留%s的时间"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "无法保留%s的著作者"
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "设定%s的权限"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "无法将 %s 的备份还原"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s → %s (还原备份)\n"
@@ -990,12 +990,12 @@ msgstr ""
"将<来源>文件复制至<目的地>,或将多个<文件>复制至<目录>。\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"变量来选择。以下是可用的变量值:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "复制多个文件,但最后的参数%s并非目录。"
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "当保留路径时,目的地必须是目录"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "此系统并不支持符号链接"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "无法同时创建实际及符号链接"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "备份方式"
@@ -1229,137 +1229,137 @@ msgstr "备份方式"
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "写入时发生错误"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "写入时发生错误"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "转换无效:%s"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s:文件类型无效"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "转换无效:%s"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "转换无效:%s"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1367,20 +1367,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1397,10 +1397,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]...\n"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr ""
#: src/date.c:189
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1613,8 +1613,8 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1668,16 +1668,16 @@ msgstr "无法设定 %s 的时间标记"
msgid "cannot set date"
msgstr "stat%s失败"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr "Paul Rubin、David MacKenzie 及 Stuart Kemp"
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr ""
" count=块数目 只复制指定<块数目>的输入数据\n"
" ibs=字节 每次读取指定的<字节>\n"
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr ""
" seek=块数目 先略过以 obs 为单位的指定<块数目>的输出数据\n"
" skip=块数目 先略过以 ibs 为单位的指定<块数目>的输入数据\n"
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"GB=1000000000,G=1073741824,还有 T、P、E、Z、Y 如此类推。\n"
"每个<关键字>可以是:\n"
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"符\n"
" lcase 将大写字符转换为小写\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1758,60 +1758,60 @@ msgstr ""
" sync 将每个输入数据块以 NUL 字符填满至 ibs 的大小;当配合 block\n"
" 或 unblock 时,会以空格代替 NUL 字符填充\n"
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "读入了 %s+%s 个块\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "输出了 %s+%s 个块\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "个被截断了的块"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "个被截断了的块"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "正在关闭输入文件 %s"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "正在关闭输出文件 %s"
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "正在写入 %s"
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "转换无效:%s"
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "无法识别的选项 %s"
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "无法识别的选项 %s=%s"
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"每组只能选一项作为 conv 的关键字:\n"
"{ascii,ebcdic,ibm}、{lcase,ucase}、{block,unblock}、{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1828,58 +1828,63 @@ msgstr ""
"警告:暂时避免有关文件 (%s) 的 lseek 核心错误,文件的 mt_type=0x%0lx ―\n"
" 有关 mt_type 类型的列表请参考 <sys/mtio.h>"
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "打开 %s"
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
msgid "file offset out of range"
msgstr "文件偏移值超出范围以外"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "略过输出文件 %2$s 的最初 %1$s 个字节"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr "文件系统 "
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr " 类型"
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inode (I)已用 (I)可用 (I)已用%%"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " 容量 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " 容量 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-块 已用 可用 容量"
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-块 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr " 挂载点\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -1888,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"显示每个<文件>所在的文件系统的信息,默认是显示所有文件系统。\n"
"\n"
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1901,7 +1906,7 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable 以容易理解的格式印出文件系统大小 (例如 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si 类似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1914,7 +1919,7 @@ msgstr ""
" -l, --local 只显示本机的文件系统\n"
" --no-sync 取得使用量数据前不进行 sync 动作 (默认)\n"
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1930,7 +1935,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=类型 只印出不是指定<类型>的文件系统信息\n"
" -v (此选项不作处理)\n"
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -1940,16 +1945,16 @@ msgstr ""
"<大小>可以是以下的单位 (单位前可加上整数):\n"
"kB=1000,K=1024,MB=1000000,M=1048576,还有 G、T、P、E、Z、Y 如此类推。\n"
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "不能同时选择和排除文件系统类型 %s"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s无法读取已挂上的文件系统的名单"
@@ -2040,7 +2045,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2048,7 +2053,7 @@ msgstr ""
"总结每个<文件>的磁盘用量,目录则取总用量。\n"
"\n"
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2062,7 +2067,7 @@ msgstr ""
" -c, --total 印出所有项目相加后的总用量\n"
" -D, --dereference-args 只找出命令列中的符号链接指示的真正目的地\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2075,7 +2080,7 @@ msgstr ""
" -k 即 --block-size=1K\n"
" -l, --count-links 连硬链接的大小也计算在内\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2085,7 +2090,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs 不包括子目录的占用量\n"
" -s, --summarize 只分别计算命令列中每个参数所占的总用量\n"
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
@@ -2105,34 +2110,34 @@ msgstr ""
" (若使用 --all 选项,也会显示文件的占用量);\n"
" --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n"
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "无法由目录 %s 进入‘..’"
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "无法进入目录 %s"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "总用量"
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "目录最大深度 %s 无效"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "不能只显示总用量,同时又显示每个项目"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "警告:显示总用量等於使用 --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "警告:显示总用量的选项和 --max-depth=%d 互相抵触"
@@ -2464,27 +2469,27 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "无法取得 %s 的时间标记"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
#, fuzzy
msgid "number of lines"
msgstr "参数数目错误"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
#, fuzzy
msgid "number of bytes"
msgstr "参数数目错误"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "无效的号码 %s"
@@ -2588,67 +2593,67 @@ msgstr "无法更改%s的所有者及/或组"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "无法改变所属组至没有名称的组"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr ""
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "安装目录时不能用 strip 选项"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "无效的权限模式%s"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "正在创建目录%s"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr "正在安装多个文件,但最后的参数 %s 并非目录。"
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "%s是目录"
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "无法取得 %s 的时间标记"
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "无法设定 %s 的时间标记"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
msgid "fork system call failed"
msgstr "fork 系统进程出现错误"
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
msgid "cannot run strip"
msgstr "无法执行 strip 命令"
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
msgid "strip failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "无效的用户 %s"
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "无效的组 %s"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2659,7 +2664,7 @@ msgstr ""
" 或:%s [选项]... 来源... 目录 (第二种格式)\n"
" 或:%s -d [选项]... 目录... (第三种格式)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2671,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"指定的目录及它们的主目录。\n"
"\n"
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2685,7 +2690,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory 所有参数都作为目录处理;而且会创建指定目录的所有主目"
"录\n"
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2702,7 +2707,7 @@ msgstr ""
" -m, --mode=模式 自行设定权限模式 (像 chmod),而不是 rwxr-xr-x\n"
" -o, --owner=所有者 自行设定所有者 (只适用於超级用户)\n"
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2718,7 +2723,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=后缀 自行指定备份文件的<后缀>\n"
" -v, --verbose 处理每个文件/目录时印出名称\n"
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3015,7 +3020,7 @@ msgstr ""
" --target-directory=目录 在指定<目录>中创建链接\n"
" -v, --verbose 链接前先印出每个文件的名称\n"
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
msgid "missing file argument"
msgstr "缺少了文件参数"
@@ -3044,74 +3049,74 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%Y-%m-%d "
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "忽略无效的环境变量 QUOTING_STYLE 的变量值:%s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "忽略无效的环境变量 COLUMNS 的宽度数值:%s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "忽略无效的环境变量 TABSIZE 的 tab 字符定位值:%s"
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "无效的行宽数值:%s"
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "无效的 tab 字符定位值:%s"
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "无效的日期时间格式 %s"
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "无法识别的文件种类:%s"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "LS_COLORS 环境变量中存在无法分析的值"
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode"
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "不会再列出已经列出的目录:%s"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "正在创建目录%s"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "无法比较文件名 %s 和 %s"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3121,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"如果不指定 -cftuSUX 或 --sort 任何一个选项,则根据字母大小排序。\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3133,7 +3138,7 @@ msgstr ""
" --author 印出每个文件著作者\n"
" -b, --escape 以八进制溢出序列表示不可打印的字符\n"
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3150,7 +3155,7 @@ msgstr ""
" 配合 -l:显示 ctime 但根据名称排序\n"
" 否则:根据 ctime 排序\n"
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3166,7 +3171,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory 当遇到目录时列出目录本身而非目录内的文件\n"
" -D, --dired 产生适合 Emacs 的 dired 模式使用的结果\n"
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3180,7 +3185,7 @@ msgstr ""
" single-column -1,verbose -l,vertical -C\n"
" --full-time 即 -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3195,7 +3200,7 @@ msgstr ""
" --si 类似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
" -H, --dereference-command-line 使用命令列中的符号链接指示的真正目的地\n"
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3212,7 +3217,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=样式 不印出任何符合 shell 万用字符<样式>的项目\n"
" -k 即 --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3226,7 +3231,7 @@ msgstr ""
" 的对象而并非符号链接本身的信息\n"
" -m 所有项目以逗号分隔,并填满整行行宽\n"
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3241,7 +3246,7 @@ msgstr ""
" -o 类似 -l,但不列出有关组的信息\n"
" -p, --file-type 加上文件类型的指示符号 (/=@| 其中一个)\n"
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3260,7 +3265,7 @@ msgstr ""
" literal、locale、shell、shell-always、c、"
"escape\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3270,7 +3275,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive 同时列出所有子目录层\n"
" -s, --size 以块大小为单位列出所有文件的大小\n"
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3293,7 +3298,7 @@ msgstr ""
" atime、access、use、ctime 或 status;加上\n"
" --sort=time 选项时会以指定时间作为排序索引\n"
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
#, fuzzy
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
@@ -3315,7 +3320,7 @@ msgstr ""
" -t 根据修改时间排序\n"
" -T, --tabsize=宽度 自行指定 tab 的<宽度>,而非 8 个字符\n"
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3329,7 +3334,7 @@ msgstr ""
" -U 不进行排序;依文件系统原有的次序列出项目\n"
" -v 根据版本进行排序\n"
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3341,7 +3346,7 @@ msgstr ""
" -X 根据扩展名排序\n"
" -1 每行只列出一个文件\n"
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3397,82 +3402,82 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s:名称已更改为 %s"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr ""
@@ -3505,7 +3510,7 @@ msgstr ""
msgid "created directory %s"
msgstr "已创建目录 %s"
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "无法设定目录 %s 的权限"
@@ -3795,7 +3800,7 @@ msgstr "%s:覆盖次数无效"
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "无效的行宽数值:%s"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -3804,7 +3809,7 @@ msgstr ""
"用法:%s [选项]... 组 文件...\n"
" 或:%s [选项]... --reference=参考文件 文件...\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -3814,18 +3819,18 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
#, fuzzy
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr "长选项必须用的参数在使用短选项时也是必须的。\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -3836,7 +3841,7 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -3846,7 +3851,7 @@ msgid ""
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -3856,7 +3861,7 @@ msgid ""
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -3870,7 +3875,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -3879,7 +3884,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -3888,7 +3893,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -3898,95 +3903,95 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "权限模式字串无效:%s "
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "权限模式字串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr ""
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
#, fuzzy
msgid "skip argument"
msgstr "缺少了文件参数"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
#, fuzzy
msgid "limit argument"
msgstr "有效的参数为:"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr ""
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr ""
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
@@ -4015,39 +4020,39 @@ msgid ""
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "用法:%s [选项] 名称...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "%s是目录"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
@@ -4474,12 +4479,12 @@ msgstr "%s:文件大小无效"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s:文件大小无效"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
@@ -4615,7 +4620,7 @@ msgstr ""
"以下的目录是循环的一部份:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "lstat%s失败"
@@ -4630,45 +4635,50 @@ msgstr "%s:是否进入有写保护的目录%s? "
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s:是否进入目录%s? "
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s:是否删除有写保护的%s%s? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s:是否删除%s%s? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "已删除%s\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "已删除目录:%s\n"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "无法删除目录%s"
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "无法打开目录%s"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "无法从%s切换到目录%s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "无法删除‘.’或‘..’"
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -4721,17 +4731,17 @@ msgstr ""
"请注意,如果使用 rm 来删除文件,通常仍可以将该文件恢复原状。如果想保证\n"
"该文件的内容无法还原,请考虑使用 shred。\n"
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "正在删除目录 %s"
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -4744,7 +4754,7 @@ msgstr ""
" --ignore-fail-on-non-empty\n"
" 忽略任何因目录仍有数据而造成的错误\n"
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -4943,66 +4953,66 @@ msgstr "%s:文件过大"
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s/%6$s %7$d%%"
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s:文件类型无效"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s:文件的大小为负数"
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s:截断文件时出现错误"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s:不能将只可加上数据的文件描述符 (file descriptor) 进行 shred 动作"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s:正在删除"
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s:名称已更改为 %s"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s:已经删除"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s:无法删除"
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s:文件大小无效"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5015,16 +5025,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:176
-#, fuzzy
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr "无法创建链接%s"
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "无效的日期时间格式 %s"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr "无法创建链接%s"
+
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr ""
@@ -5119,7 +5129,7 @@ msgstr "无法创建一般文件%s"
msgid "open failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "strip 出现错误"
@@ -5144,72 +5154,72 @@ msgstr "strip 出现错误"
msgid "read failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr ""
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "标准输出"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s:文件大小无效"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
msgstr "字符特殊文件"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr "字符特殊文件"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -5250,47 +5260,47 @@ msgstr ""
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "正在创建目录 %s"
-#: src/split.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s:文件类型无效"
-
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
+#: src/split.c:364
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "无法由多於一种的来源来指定时间"
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid suffix length"
+msgstr "%s:文件类型无效"
+
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ""
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5300,7 +5310,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5310,7 +5320,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5320,7 +5330,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -5332,7 +5342,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -5345,7 +5355,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5356,7 +5366,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -5781,11 +5791,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "忽略任何参数"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help 显示此帮助信息并离开\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version 显示版本信息并离开\n"
@@ -5816,7 +5826,12 @@ msgstr ""
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -5825,7 +5840,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -5833,7 +5848,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -5842,7 +5857,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -5853,16 +5868,16 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -5872,14 +5887,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -5888,72 +5903,72 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "正在关闭%s"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr "无法 lseek%s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s:截断文件时出现错误"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
#, fuzzy
msgid "no files remaining"
msgstr "缺少了文件参数"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "权限模式字串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -5961,7 +5976,7 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -5969,50 +5984,45 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s:文件大小无效"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
#, fuzzy
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "此系统并不支持符号链接"
@@ -6244,6 +6254,12 @@ msgstr ""
msgid "too many arguments\n"
msgstr "参数太多"
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie"
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -6311,7 +6327,7 @@ msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "警告:‘touch %s’已经过时;请使用‘touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d’"
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
msgid "file arguments missing"
msgstr "缺少了文件参数"
@@ -6746,12 +6762,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
#, fuzzy
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie"
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -6761,7 +6777,7 @@ msgid ""
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"