summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJim Meyering <jim@meyering.net>2005-01-08 20:28:32 +0000
committerJim Meyering <jim@meyering.net>2005-01-08 20:28:32 +0000
commitf96846bd782ec4ca41a2cfc9c7fb49bcb098113f (patch)
tree3989fc3436b95ff05911454865c00d2874a9515f /po/tr.po
parent33b8d573f5ec9466bae9b61e49895febbc3baae3 (diff)
downloadcoreutils-f96846bd782ec4ca41a2cfc9c7fb49bcb098113f.tar.xz
.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po3445
1 files changed, 1922 insertions, 1523 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 3e2bb8a0f..360a779b5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 14:49+0300\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,28 +19,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "%s argümanı `%s' için geçersiz"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "%s argümanı `%s' için belirsiz"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Geçerli argümanlar:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "yazma hatası"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
@@ -105,103 +107,113 @@ msgstr "paylaşımlı bellek nesnesi"
msgid "weird file"
msgstr "garip dosya"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansız kullanılır\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "blok uzunluğu"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "başlangıç çalışma dizinine geri dönülemedi"
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s var ama bir dizin değil"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "%s dizinine geçilemedi"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "bellek tükendi"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "çalışılan dizin alınamadı"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "çalışılan dizin alınamadı"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -250,37 +262,32 @@ msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "kullanıcı geçersiz"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "grup geçersiz"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "bir sayısal kullanıcı-kimliğin grubu alınamıyor"
-#
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "kullanıcı ve grubun her ikisi birden atlanamaz"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "%s, %s ve %s tarafından yazıldı.\n"
@@ -288,7 +295,7 @@ msgstr "%s, %s ve %s tarafından yazıldı.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -300,7 +307,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -312,7 +319,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -324,7 +331,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -336,7 +343,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -350,7 +357,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -364,7 +371,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -376,7 +383,7 @@ msgstr ""
"%s, %s, %s ve başkaları tarafından yazıldı.\n"
#
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -391,44 +398,44 @@ msgid "invalid argument: %s"
msgstr "%s argümanı geçersiz"
#
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "dizge karşılaştırması başarısız"
#
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Problemi devre dışı bırakmak için LC_ALL='C' tanımlayın."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -437,7 +444,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s İSİM [SONEK]\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -447,25 +454,25 @@ msgstr ""
"Belirtilmişse, SONEK de kaldırılır.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -475,29 +482,36 @@ msgstr ""
"Yazılım hatalarını <%s> adresine,\n"
"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildirin.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "argüman sayısı yetersiz"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "çok fazla argüman"
-
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "`%s'den sonra eksik işlenen"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "`%s' operandı fazla "
+
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] [DOSYA]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -517,7 +531,7 @@ msgstr ""
" -n, --number tüm çıktı satırlarını numaralandırır\n"
" -s, --squeeze-blank arka arkaya gelen boş satırları bire indirger\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -529,7 +543,7 @@ msgstr ""
" -u (yoksayılır)\n"
" -v, --show-nonprinting LFD ve TAB hariç ^ ve M- nitelemesini kullanır\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -537,7 +551,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DOSYA verilmemişse veya DOSYA - ise, standart girdi okunur.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -547,49 +561,36 @@ msgstr ""
" -B, --binary konsol aygıtına yazarken ikilik yazma kullanır.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "`%s üzerinde ioctl başarısız"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standart çıktı"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: girdi dosyası çıktı dosyası ile aynı"
#
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "standart girdi kapatılıyor"
#
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "standart çıktı kapatılıyor"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "boş gruba değişilemez"
-
-#: src/chgrp.c:95
-#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "geçersiz grup ismi %s"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "grup sayısı"
-
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "geçersiz grup sayısı %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "geçersiz grup %s"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -598,7 +599,7 @@ msgstr ""
"Kullanım: %s [SEÇENEK]... GRUP DOSYASI\n"
" veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -618,7 +619,7 @@ msgstr ""
" --dereference her sembolik bağın imlediği dosyayı değiştirir,\n"
" sembolik bağı değil.\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr ""
" dosyayı değil. (yalnızca sembolik bağ sahibiyetini\n"
" değiştirebilen sistemlerde bulunur.\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -638,7 +639,7 @@ msgstr ""
" --no-preserve-root `/' için özel işlem yapma (öntanımlı)\n"
" --preserve-root `/' üzerinde döngüsel işlem yapma\n"
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -654,7 +655,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose işlenen her dosya için bir durum iletisi gösterir.\n"
"\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -677,58 +678,78 @@ msgstr ""
" -P hiç bir sembolik bağı gezmez (öntanımlı)\n"
"\n"
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "`%s'den sonra eksik işlenen"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "%s'nın öznitelikleri alınamadı"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "%s'nın yeni öznitelikleri alınıyor"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "ne sembolik bağ %s ne de imlediği dosya değiştirilmedi\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s'nin kipi %04lo (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s'nın kipi %04lo (%s) olarak değiştirilemedi\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "%s'nin kipi %04lo (%s) olarak korundu\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s'e erişilemedi"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "%s dizini okunamıyor"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "%s'nın erişim izinleri değiştiriliyor"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
msgid "fts_read failed"
msgstr "fts_read başarısız oldu"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -739,7 +760,7 @@ msgstr ""
" veya: %s [SEÇENEK]... SEKİZLİK-KİP DOSYA\n"
" veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -751,7 +772,7 @@ msgstr ""
" -c, --changes verbose gibi, fakat yalnızca değişiklikleri "
"bildirir\n"
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -759,7 +780,7 @@ msgstr ""
" --no-preserve-root `/' için özel işlem yapma (öntanımlı)\n"
" --preserve-root `/' üzerinde döngüsel işlem yapma\n"
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
@@ -772,7 +793,7 @@ msgstr ""
" REFDOSYA'nın kipini kullanır\n"
" -R, --recursive Yinelemeli olarak dosya ve dizinleri işler\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -783,78 +804,86 @@ msgstr ""
"birinden\n"
"ve rwxXstugo harflerinden biri veya bir kaçından oluşur.\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "geçersiz karakter %s kip dizgesi %s'de bulundu"
-
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "geçersiz kip dizgesi: %s"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "sinyal, -l veya -t ile birleştirilemez"
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "ne sembolik bağ %s ne de imlediği dosya değiştirilmedi\n"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "geçersiz kip %s"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s'nin sahipliği %s'e değiştirildi\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "%s'nin grup üyeliği %s'e değiştirildi\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "%s'in sahipliği değiştirilemiyor"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s'nın sahipliği %s olarak değiştirilemedi\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "%s'in grup üyeliği %s olarak değiştirilemedi\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "%s'nın sahipliği %s olarak değiştirilemedi\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "%s'nin sahipliği %s olarak korundu\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "%s'in grubu %s olarak korundu\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "%s'nin sahipliği %s olarak korundu\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "%s silinemedi"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "%s'in sahipliği değiştiriliyor"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "%s'in grup üyeliği değiştiriliyor"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Kullanım: %s [SEÇENEK]... SAHİBİ[:[GRUP]] DOSYA...\n"
-" veya: %s [SEÇENEK]... : GRUP DOSYA...\n"
-" veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
+"Kullanım: %s [SEÇENEK]... GRUP DOSYASI\n"
+" veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -876,7 +905,7 @@ msgstr ""
" --dereference her sembolik bağın imlediği dosyayı değiştirir,\n"
" sembolik bağı değil.\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -892,7 +921,7 @@ msgstr ""
" değiştirir. Bu değerlerin biri verilmeyebilir, o \n"
" takdirde, verilmeyen değere eşleme yapılmaz.\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -909,12 +938,13 @@ msgstr ""
" -v, --verbose işlenen her dosya için bir durum iletisi gösterir.\n"
"\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sahip değeri yok ise sahip değiştirilmez. Grup değeri yok ise \n"
@@ -922,7 +952,7 @@ msgstr ""
"kullanıcının grubuna değiştirilir. SAHİP ve GRUP değerleri \n"
"sembolik olabileceği gibi sayısal değerler de olabilir.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -931,7 +961,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s [SEÇENEK] YENİKÖK [KOMUT...]\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -939,7 +969,7 @@ msgstr ""
"KOMUT'u kök dizin YENİKÖK olarak çalıştırır.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -947,26 +977,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Eğer komut verilmemişse, ``${SHELL} -i''yi çalıştırır (öntanımlı: /bin/sh).\n"
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "kök dizini %s olarak değiştirilemedi"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "kök dizinine geçilemedi"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "%s komutu çalıştırılamadı"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: dosya fazla uzun"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -975,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"Kullanım: %s [DOSYA]...\n"
" veya: %s [SEÇENEK]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -983,16 +1013,16 @@ msgstr ""
"Her DOSYA'nın CRC sağlama toplamlarını ve bayt sayılarını yazdırır.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA1 DOSYA2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr "Sıralı dosyalar DOSYA1 ve DOSYA2'yi satır satır karşılaştırır.\n"
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -1005,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"bulunan satırları, ikinci sütun yalnızca DOSYA2'de bulunan satırları,\n"
"üçüncü sütun her iki dosyada da bulunan satırları içerir.\n"
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
@@ -1017,245 +1047,246 @@ msgstr ""
" -2 salt DOSYA2'de yer alan satırları yazmaz\n"
" -3 her iki dosyada da yer alan satırları yazmaz\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "%s okumak için açılamadı"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "%s'nin dosya durumu (fstat) alınamadı"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "kopyalandığı esnada değiştirildiği için %s dosyası atlandı"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s silinemedi"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "normal dosya %s oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "%s okunuyor"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s'de lseek yapılamadı"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "%s yazılıyor"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s kapatılıyor "
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: %s'ın, %04lo kipi gözardı edilerek, üzerine yazılsın mı?"
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s'ın üzerine yazılsın mı?"
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "%s durumlanamadı"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "%s dizini atlanıyor"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "uyarı: %s kaynak dosyası bir defadan çok belirtilmiş"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s ve %s aynı dosya"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "Dizin olmayan %s'un üzerine dizin %s yazılamaz"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "yeni oluşturulmuş %s'un üzerine %s yazılamaz"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "Dizin %s'ın üzerine dizin olmayan bir dosya yazılamaz"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "%s dizininin üzerine yazılamaz"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "bir dizin, dizin olmayanın üzerine taşınamaz: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "%s'ı yedeklemek kaynağı yok eder; %s taşınmadı"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "%s'ı yedeklemek kaynağı yok eder; %s kopyalanmadı"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "%s yedeklenemedi"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (yedek: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "bir dizin, %s, kendi içine kopyalanamaz, %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "Dizine sabit bağ oluşturulmayacak: sabit bağ %s, dizin %s"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "%s sabit bağı %s'e bağlanamadı"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "%s kendi alt dizinine taşınamaz, %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "%s %s'e taşınamadı"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "aygıt arası taşıma başarısız: %s'yı %s'a; hedef silinemedi"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "çevrimli sembolik bağ %s kopyalanamaz"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: göreceli sembolik bağlar yalnızca mevcut dizinde oluşturulabilir"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "sembolik bağ %s, %s'e bağlanamadı"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "%s bağı oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "%s fifosu oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "özel dosya %s oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "%s sembolik bağı okunamadı"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "%s sembolik bağı oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s'nin sahiplik bilgileri korunamadı"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s bilinmeyen dosya türüne sahip"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "%s'in zaman damgaları korundu"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "%s dosyasına bakılamadı"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s'nin yazar bilgileri korunamadı"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "%s'in izinleri ayarlanıyor"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "%s yedeklemesi geri alınamadı"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (yedeklemeyi geri al)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Kullanım: %s [SEÇENEK]... KAYNAK HEDEF\n"
" veya: %s [SEÇENEK]... KAYNAK... DİZİN\n"
@@ -1270,13 +1301,13 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1284,6 +1315,7 @@ msgstr ""
"zorunludur.\n"
#: src/cp.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1378,18 +1410,20 @@ msgstr ""
" (/) kaldırır\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link kopyalama yerine sembolik bağ oluşturur\n"
" -S, --suffix=SONEK normal yedekleme soneki yerine SONEK'i "
"kullanır\n"
" --target-directory=DİZİN bütün KAYNAK argümanlarını DİZİN'e taşır\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1405,7 +1439,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose ne yapıldığını anlatır\n"
" -x, --one-file-system bu dosya sisteminde kalır\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1427,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"kullanın.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1441,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"VERSION_CONTROL çevre değişkeninden belirlenebilir. Geçerli değerler:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1454,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"basit\n"
" simple, never her zaman basit yedekleme yap\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1466,54 +1500,55 @@ msgstr ""
"KAYNAK ve HEDEF değişkenleri birbirine eşit olup\n"
"mevcut, normal bir dosyayı gösteriyorlarsa KAYNAK'ın bir yedeğini alır.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "%s'in zaman damgaları korunamadı"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%s'in izinleri korunamadı"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "dizin %s oluşturulamadı"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "Dosya argümanı eksik"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "hedef dosya yok"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "%s'e erişiliyor"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s: belirtilen hedef dizin yok"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "belirtilen hedef %s bir dizin değil"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: belirtilen hedef bir dizin değil"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "Dosya argümanı eksik"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "birden çok dosya kopyalanıyor fakat son argüman %s bir dizin değil"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "hedef dosya yok"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s: belirtilen hedef dizin, bir dizin değil"
+
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "dosya yolları korunurken hedef bir dizin olmalı"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1522,146 +1557,152 @@ msgstr ""
"uyarı: --version-control (-V) artık kullanılmıyor; ileride \n"
"bunun desteği kaldırılacak. --backup=%s seçeneğini kullanın"
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "bu sistemde sembolik bağlar desteklenmiyor"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "birden fazla çıktı dosyası belirtilmiş"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "hem sabit hem sembolik bağ oluşturulamaz"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "yedekleme türü"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "okuma hatası"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "girdi yok oldu"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: satır sayısı kapsam dışı"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': satır sayısı kapsam dışı"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " %s tekrarda\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': eşleşme bulunamadı"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluştu"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "`%s' için yazım hatası"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: ayraçtan sonra tamsayı olmalı"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: tekrar sayımında `}' gerekli"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: `{' ve `}' arasına tamsayı yazılmalı"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: kapatan ayraç `%c' eksik"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: geçersiz kalıp"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: satır sayısı 0'dan büyük olmalı"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "satır numarası `%s' bir önceki satır numarası %s den daha küçük"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "uyarı: satır numarası `%s' bir önceki satır numarası ile aynı"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
msgid "invalid format width"
msgstr "geçersiz biçem genişliği"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
msgid "invalid format precision"
msgstr "geçersiz biçem kesinliği"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "sonekte dönüşüm belirleyicisi eksik"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "sonekte gereğinden fazla %% dönüşüm belirleyicisi var"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "sonekte %% dönüşüm belirleyicisi eksik"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: geçersiz sayı"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA KALIP...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1670,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"her parçanın bayt sayısını standart çıktıya yazar.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1681,7 +1722,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=ÖNEK `xx' yerine ÖNEKi kullanır\n"
" -k, --keep-files hata olduğunda çıktı dosyalarını silmez\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1692,7 +1733,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent çıktı dosyalarının bayt büyüklüklerini vermez\n"
" -z, --elide-empty-files boş çıktı dosyalarını siler\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1701,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"Eğer DOSYA - olarak verilmişse, standart girdiyi okur. Her KALIP, aşağıdaki\n"
"seçeneklerden olabilir:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1724,15 +1765,15 @@ msgstr ""
"Bir satır GÖRELİ konumu, `+' veya `-' ve ardından bir pozitif sayıdan "
"oluşur.\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1740,19 +1781,21 @@ msgstr ""
"Her DOSYA'daki satırların seçilen bölümlerini standart çıktıya yazdırır.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=LİSTE sadece bu baytları gösterir\n"
" -c, --characters=LİSTE sadece bu karakterleri gösterir\n"
" -d, --delimiter=AYRAÇ Alan ayracı olarak TAB yerine AYRAÇ'ı kullanır\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1763,7 +1806,13 @@ msgstr ""
" satırları yazdırır.\n"
" -n (yoksayılır)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1773,11 +1822,14 @@ msgstr ""
" --output-delimeter=DİZGE\n"
" çıktı ayracı olarak DİZGE'yi kullanır \n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1798,37 +1850,37 @@ msgstr ""
"\n"
"DOSYA belirtilmediğinde veya - olarak verildiğinde standart girdiden okur.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "geçersiz bayt veya alan listesi"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "bayt görecesi %s çok büyük"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "alan numarası %s çok büyük"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "sadece bir liste türü belirtilebilir"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "ayraç tek karakter olmalıdır"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "bayt, karakter ya da alan listesi belirtilmelidir"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "sadece alanlar üzerinde işlem yaparken bir ayraç belirtilebilir"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1836,11 +1888,11 @@ msgstr ""
"ayrılmamış alanları atlamak sadece alanlar üzerinde işlem\n"
"\tyapılırken anlamlı"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "alan listesi eksik"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "konum listesi eksik"
@@ -2047,32 +2099,27 @@ msgstr ""
" `-' (tire) alanı yastıklamaz\n"
" `_' (alt tire) alanı boşlukla yastıklar\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "standart girdi"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "tarih belirten bu seçenekler birlikte kullanılamaz"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "zamanı ayarlamak ve göstermek için bu seçenekler birlikte kullanılamaz"
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "çok sayıda seçenek olmayan argüman var: %s%s"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -2083,37 +2130,41 @@ msgstr ""
"Zamanı belirtmek için bir seçenek kullanırken, seçenek olmayan\n"
"her argüman `+' ile başlayan bir biçem dizgesi olmalıdır."
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "--rfc-822 (-R) seçeneği ile birlikte bir biçem dizgisi belirtilemez"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "atanmamış"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "günün zamanı belirlenemedi"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "tarih ayarlanamadı"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "%s zamanı aralık dışı"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: %s [DİZGE]...\n"
+" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2130,7 +2181,7 @@ msgstr ""
" count=BLOK yalnızca BLOK sayıda girdi bloğu kopyalar\n"
" ibs=BAYT bir seferde BAYT bayt okur\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -2140,6 +2191,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=DOSYA standart girdi yerine DOSYA'dan okur\n"
" obs=BAYT bir seferde BAYT bayt yazdırır\n"
@@ -2147,7 +2199,7 @@ msgstr ""
" seek=BLOK çıktının başında obs boyunda BLOK sayısında blok atlar\n"
" skip=BLOK girdinin başında ibs boyunda BLOK sayısında blok atlar\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2165,11 +2217,12 @@ msgstr ""
"Her ANAHTAR_KELİME:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -2184,7 +2237,7 @@ msgstr ""
" ile değiştirir\n"
" lcase büyük harfleri küçük harfe dönüştürür\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -2208,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"yerine\n"
" boşlukla doldurur\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2216,37 +2269,45 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
"Çalışan bir `dd' sürecine SIGUSR1 sinyali göndermek, sürecin şimdiye kadar\n"
@@ -2258,81 +2319,112 @@ msgstr ""
" 10899206+0 kayıt girdi\n"
" 10899206+0 kayıt çıktı\n"
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s kayıt girdi\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s kayıt çıktı\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "budanmış kayıt"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "budanmış kayıtlar"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "girdi dosyası %s kapatılıyor"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "çıktı dosyası %s kapatılıyor"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "%s'e yazılıyor"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "geçersiz seçenek %s"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "geçersiz dönüşüm: %s"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "geçersiz genişlik: %s"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "geçersiz grup ismi %s"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "geçersiz seçenek %s"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "geçersiz dönüşüm: %s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "geçersiz grup ismi %s"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "geçersiz seçenek %s=%s"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "geçersiz sayı %s"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "sinyal, -l veya -t ile birleştirilemez"
-#: src/dd.c:732
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"\t{ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync} \n"
-"seçenek kümelerinden her birinden birer tane kullanılabilir"
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "sinyal, -l veya -t ile birleştirilemez"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "sinyal, -l veya -t ile birleştirilemez"
+
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2342,31 +2434,50 @@ msgstr ""
"alternatifler\n"
" kullanılıyor -- tür listesi için <sys/mtio.h>'e bakın"
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: silinemedi"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "uyarı: %s kaynak dosyası bir defadan çok belirtilmiş"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "%s'in zamanları değiştiriliyor"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "%s açılamadı"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "%s açılıyor"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "dosya göreli konumu aralık dışı"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "çıktı dosyasında %s bayt ileriye gidildi %s"
@@ -2409,33 +2520,35 @@ msgstr " %4s-blok Dolu Boş Kull%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr "Bağlanılan yer\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "çalışılan dizin alınamadı"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "%s dizinine geçilemedi"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "şimdiki dizin durumlanamadı (şimdi %s)"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"Üzerinde DOSYA'ların bulunduğu dosyasistemleri hakkında bilgi gösterir,\n"
"veya öntanımlı olarak bütün dosyasistemleri hakkında bilgi gösterir.\n"
"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2448,11 +2561,12 @@ msgstr ""
" -H, --si yukarıdaki gibi fakat 1000'in katlarını kullanır,\n"
" 1024'ün değil.\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2463,13 +2577,14 @@ msgstr ""
" --no-sync (öntanımlı) kullanım bilgisini almadan önce sync "
"yapmaz\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability POSIX çıktı biçemini kullanır\n"
@@ -2481,7 +2596,7 @@ msgstr ""
" dosyasistemleri ile sınırlar\n"
" -v (yoksayılır)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2493,18 +2608,18 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, ve G, T, P, E, Z, Y için "
"diğerleri.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "dosyasistem türü %s hem seçili hem dışarlanmış"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Uyarı: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%s bağlanmış dosyasistemleri tablosu okunamadı"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2546,21 +2661,21 @@ msgstr ""
"bir veritabanı kullanılır. Bu dosyaların biçemi için, \n"
"'dircolors --print-database' komutunu çalıştırın.\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s: %lu geçersiz satır; ikinci dizgecik yok"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s: %lu: tanınmayan anahtar kelime %s"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<içsel>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2568,19 +2683,15 @@ msgstr ""
"dircolors çıktısının hem içsel veritabanına, hem de bir kabuk sentaksına\n"
"göre olması çelişkili"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"dircolors'un içsel veritabanını listelemek seçeneği ile \n"
-"beraber DOSYA argümanı kullanılamaz"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "SHELL çevre değişkeni yok ve kabuk türü seçeneği verilmemiş"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2589,7 +2700,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s İSİM\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
@@ -2601,7 +2712,7 @@ msgstr ""
" --help bu iletiyi gösterir ve çıkar\n"
" --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2610,7 +2721,7 @@ msgstr ""
"Kullanım: %s [SEÇENEK]... GRUP DOSYASI\n"
" veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2619,7 +2730,7 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2645,7 +2756,7 @@ msgstr ""
" -c, --total toplam hesaplar\n"
" -D, --dereference-args sembolik bağ olduğu zaman DOSYA'ları takip eder\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
@@ -2669,7 +2780,7 @@ msgstr ""
" -k --block-size=1K gibi\n"
" -l, --count-links Eğer sabit bağ var ise, boyları toplama tekrar alır\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2686,9 +2797,10 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs altdizinlerin boyutunu dahil etmez\n"
" -s, --summarize her argüman için yalnızca toplamı gösterir\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2708,11 +2820,11 @@ msgstr ""
" seviye aşağıda ise gösterir. \n"
" --max-depth=0, --summarize ile aynıdır.\n"
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "toplam"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2720,35 +2832,34 @@ msgstr ""
"UYARI: -H yerine -si seçeneğini kullanın; -H seçeneğinin anlamı yakında\n"
"--dereference-args (-D) ile aynı hale gelecektir"
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "geçersiz maksimum derinlik %s"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "hem özetleyip hem bütün girdiler gösterilemez"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=0 ile aynı"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=%d ile çakışıyor"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "%s ve %s dosya adları karşılaştırılamaz"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "geçersiz grup ismi %s"
@@ -2762,19 +2873,22 @@ msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DİZGE]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
msgstr ""
-"DİZGE(ler)i standart çıktıya yansılar.\n"
-"\n"
-" -n sonuna yenisatır eklemez\n"
-" -e aşağıda belirtilen ters kesme kaçışlı karakterleri "
-"yorumlar\n"
-" -E DİZGE'lerde bu karakterlerin yorumlamasını durdurur\n"
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2793,7 +2907,7 @@ msgstr ""
" \\a zil (BEL)\n"
" \\b geri silme\n"
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2835,7 +2949,7 @@ msgstr ""
"Sadece -, -i uygular. KOMUT verilmezse mevcut çevre değişkenlerini "
"listeler.\n"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2845,15 +2959,16 @@ msgstr ""
"DOSYA belirtilmediğinde, veya - olduğunda, standart girdiden okur.\n"
"\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial Boşluktan sonra gelmeyen tabları değiştırmez\n"
" -t, --tabs=N tabların yerine 8 değil N boşluk koyar\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
@@ -2862,29 +2977,34 @@ msgstr ""
" Satırda listenin uzunluğundan fazla tab varsa, fazla\n"
" olan tablar yerine bir boşluk koyar\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "sekme boyu %s çok büyük"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "sekme boyunda geçersiz karakter(ler): %s"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "tab boyu 0 olamaz"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "tab boyları küçükten büyüğe sıralı olmalı"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "Grup adı fazla uzun"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "`-LİSTE' seçeneği eski; yerine `-t LİSTE' kullanın"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2893,7 +3013,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s İFADE\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2909,7 +3029,7 @@ msgstr ""
" ARG1 | ARG2 eğer ARG1 boş veya 0 ise ARG2, değil ise ARG1\n"
" ARG1 & ARG2 eğer iki argüman da 0 veya boş ise ARG2, değil ise ARG1\n"
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2927,7 +3047,7 @@ msgstr ""
" ARG1 >= ARG2 ARG1 büyük ya da eşittir ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 büyüktür ARG2\n"
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
@@ -2937,7 +3057,7 @@ msgstr ""
" ARG1 + ARG2 aritmetik toplama işlemi\n"
" ARG1 - ARG2 aritmetik çıkarma işlemi\n"
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2950,7 +3070,7 @@ msgstr ""
" ARG1 / ARG2 aritmetik bölme işleminde bölümü verir\n"
" ARG1 % ARG2 aritmetik bölme işleminde kalanı verir\n"
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2971,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"konum\n"
" length DİZGE DİZGEnin karakter sayısı\n"
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2985,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ( İFADE ) İFADEnin değeri\n"
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -3003,11 +3123,19 @@ msgstr ""
"arasındaki eşleşen dizge ile ya da null ile sonuçlanır; eğer \\(ve \\)\n"
"kullanılmamışsa eşleşen karakter sayısıyla ya da 0 ile sonuçlanır.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "sözdizimi hatası"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -3016,15 +3144,15 @@ msgstr ""
"uyarı: taşınamaz düzgün ifade: `%s':`^' ile başlayan temel düzenli\n"
"ifadeler taşınamadığından`^' yoksayılıyor."
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "nümerik olmayan argüman"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "sıfırla bölüm"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -3033,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s [SAYI]...\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -3041,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"Her SAYInın asal çarpanlarını gösterir\n"
"\n"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -3052,12 +3180,12 @@ msgstr ""
" Belirtilen tamsayıların asal çarpanlarını gösterir. Argüman belirtilmezse\n"
" doğrudan standart çıktıyı okuyarak sonucu verir.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "`%s' çok büyük"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' bir pozitif tamsayı değil."
@@ -3079,12 +3207,12 @@ msgstr ""
"Bu seçenek isimleri kısaltılmış olarak kullanılamaz.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [-BASAMAKLAR] [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -3094,10 +3222,12 @@ msgstr ""
"yazar. Eğer DOSYA adı yoksa veya `-' ise, standart girdiden okur.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin paragrafın ilk iki satırı değiştirmez, ikinci\n"
@@ -3107,7 +3237,7 @@ msgstr ""
" -s, --split-only uzun satırları böler fakat kısaları "
"birleştirmez\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
@@ -3119,12 +3249,7 @@ msgstr ""
"koyar.\n"
" -w, --width=GENİŞLİK maksimum satır genişliği (öntanımlı 75 sütun) \n"
-#: src/fmt.c:351
-#, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "geçersiz genişlik seçeneği: %s"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
@@ -3133,12 +3258,12 @@ msgstr ""
"geçersiz seçenek -- %c; GENİŞLİK yalnızca ilk seçenek olduğu zaman kabul\n"
"edilir; bunun yerine -w N kullanın"
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "geçersiz genişlik: %s"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -3148,7 +3273,7 @@ msgstr ""
"katlar ve standart çıktıya yazar\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -3158,12 +3283,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces satırı boşluklarda böler\n"
" -w, --width=N 80 yerine N sütun kullanır\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "`%s' seçeneği eski: yerine `%s' kullanın"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "geçersiz sütun sayısı: `%s'"
@@ -3215,14 +3340,14 @@ msgstr ""
"m.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "%s'i okunurken hata"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s'e yazarken hata"
@@ -3242,7 +3367,7 @@ msgstr "%s: bayt sayısı büyük"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: orjinal konuma geri gidilemiyor (lseek)"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: %s görecesine ilerleme (seek) yapılamıyor"
@@ -3252,24 +3377,24 @@ msgstr "%s: %s görecesine ilerleme (seek) yapılamıyor"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "%s üzerinde lseek başarısız"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s bu bilgisayarda kullanılamayacak kadar büyük bir sayı"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "satır sayısı"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "bayt sayısı"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "geçersiz satır sayısı"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "geçersiz bayt sayısı"
@@ -3278,17 +3403,17 @@ msgstr "geçersiz bayt sayısı"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "bilinmeyen seçenek `-%c'"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "`-%s' seçeneği eski; yerine `-%c %.*s%.*s%s' kullanın"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s: bayt sayısı fazla büyük"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3301,7 +3426,7 @@ msgstr ""
"Çalıştırıldığı makinanın kimliğini onaltılık tabanda gösterir.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3314,25 +3439,25 @@ msgstr ""
"Çalıştırıldığı sistemin makina ismini değiştirir ya da gösterir.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "makina ismi `%s' yapılamadı"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr "makina ismi değiştirilemedi; bu sistemde bu yetenek yok"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "makina ismi saptanamadı"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [KULLANICI-İSMİ]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3352,7 +3477,7 @@ msgstr ""
" -r, --real -ugG için etkin kimlik yerine gerçek kimliği gösterir\n"
" -u, --user sadece kullanıcı kimliğini gösterir\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
@@ -3360,114 +3485,106 @@ msgstr ""
"\n"
"SEÇENEK belirtilmeksizin bazı yararlı kullanıcı bilgileri gösterir.\n"
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "sadece kullanıcı ya da sadece grup gösterilemez"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "öntanımlı biçemde gerçek kimlikler veya gerçek isimler gösterilemez"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Böyle bir kullanıcı yok"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "%u kullanıcı kimliğinin ismi bulunamıyor"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "%u grup kimliğinin ismi bulunamıyor"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "ek grup listesi alınamadı"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " gruplar="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "bir dizin kurulurken strip seçeneği kullanılamaz"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "bir dizin kurulurken strip seçeneği kullanılamaz"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "geçersiz kip %s"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "dizin %s oluşturuluyor"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr "birden çok dosya kuruluyor fakat son argüman %s bir dizin değil"
-
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s bir dizin"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "%s'in sahipliği değiştirilemiyor"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "%s için zaman damgaları alınamadı"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "%s için zaman damgalama yapılamadı"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "fork sistem çağrısı başarısız"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "strip çalıştırılamadı"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr "strip başarısız"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "geçersiz kullanıcı %s"
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "geçersiz grup %s"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Kullanım: %s [SEÇENEK]... KAYNAK HEDEF (1. biçem).\n"
-" veya: %s [SEÇENEK]... KAYNAK... DİZİN (2. biçem)\n"
-" veya: %s -d [SEÇENEK]... DİZİN... (3. biçem).\n"
+"Kullanım: %s [SEÇENEK]... KAYNAK HEDEF\n"
+" veya: %s [SEÇENEK]... KAYNAK... DİZİN\n"
+" veya: %s [SEÇENEK]... --target-directory=KAYNAK DİZİN...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"İlk iki biçemde KAYNAK'ı HEDEF'e veya birden fazla KAYNAK'ı mevcut DİZİN'e\n"
@@ -3475,7 +3592,7 @@ msgstr ""
"Üçüncü biçemde, ilgili DİZİN(ler)in bütün öğelerini oluşturur.\n"
"\n"
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3489,11 +3606,12 @@ msgstr ""
" -d, --directory bütün argümanları dizin adı olarak alır; belirtilen\n"
" dizinlerin tüm öğelerini oluşturur\n"
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3509,13 +3627,17 @@ msgstr ""
"gibi)\n"
" -o, --owner=SAHİP sahibi atar (yalnızca süper-kullanıcı)\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps KAYNAK dosyalarının erişim/değişim zaman\n"
@@ -3524,7 +3646,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SONEK öntanımlı yedek soneki yerine SONEK'i kullanır\n"
" -v, --verbose oluşturuldukça her dizinin adını gösterir\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3627,29 +3749,21 @@ msgstr "geçersiz alan numarası: %s"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "alan tanımlamasında geçersiz dosya numarası: `%s'"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "çok sayıda `seçenek olmayan' argüman var"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "geçersiz alan numarası: `%s'"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "dosya 1 icin geçersiz alan numarası : `%s'"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "dosya 2 için geçersiz alan numarası: `%s'"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "çok az `seçenek olmayan' argüman var"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "her iki dosya da standart girdi olamaz"
@@ -3750,75 +3864,71 @@ msgstr ""
"işlevini çağırın.\n"
"\n"
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "%s sabit bağı %s'e bağlanamadı"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s: uyarı: sembolik bağa sabit bağ oluşturmak taşınabilirliği bozar"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: dizinde sabit bağa izin verilmiyor"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: dizinin üzerine yazılamaz"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: %s'un üzerine yazılsın mı?"
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Dosya mevcut"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "%s -> %s sembolik bağı oluştur"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "%s -> %s sabit bağı oluştur"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "Sembolik bağ %s %s'e bağlanıyor"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "Sabit bağ %s %s'e bağlanıyor"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Kullanım: %s [SEÇENEK]... HEDEF [BAĞ_ADI]\n"
-" veya: %s [SEÇENEK]... HEDEF... DİZİN\n"
-" veya: %s [SEÇENEK]... --target-directory=HEDEF DİZİN...\n"
+"Kullanım: %s [SEÇENEK]... KAYNAK HEDEF (1. biçem).\n"
+" veya: %s [SEÇENEK]... KAYNAK... DİZİN (2. biçem)\n"
+" veya: %s -d [SEÇENEK]... DİZİN... (3. biçem).\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Belirlenen HEDEF'e, opsiyonel BAĞ_ADI ile bir bağ oluşturur.\n"
@@ -3832,7 +3942,7 @@ msgstr ""
"olmak zorundadır.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3854,7 +3964,7 @@ msgstr ""
" bu işlem başarısız olacaktır)\n"
" -f, --force önceden var olan hedef dosyaları siler\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3867,33 +3977,31 @@ msgstr ""
" -i, --interactive hedefleri silmeden önce sorar\n"
" -s, --symbolic sabit bağ yerine sembolik bağ oluşturur\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=SONEK yedekleme soneki yerine SONEK'i kullanır\n"
" --target-directory=DİZİN bağların oluşturulacağı DİZİN'i belirtir\n"
" -v, --verbose bağlamadan önce her dosyanın adını gösterir\n"
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: belirtilen hedef dizin, bir dizin değil"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "birden fazla bağ yaratırken son argüman bir dizin olmalı"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -3901,88 +4009,85 @@ msgstr ""
"Çalıştıran kullanıcının ismini gösterir.\n"
"\n"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
msgid "no login name"
msgstr "kullanıcı ismi yok"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "çevre değişkeni QUOTING_STYLE'da bulunan geçersiz değer yoksayıldı: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
"çevre değişkeni COLUMNS'da belirtilen geçersiz genişlik değeri yoksayıldı: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"çevre değişkeni TABSIZE'da bulunan geçersiz sekme boyutu yoksayıldı: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "geçersiz satır genişliği: %s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "geçersiz sekme boyutu: %s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "geçersiz tarih biçemi %s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "tanımlanmamış önek: %s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "çevre değişkeni LS_COLORS'da taranamaz değer"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "%s'nın aygıtı ve i-düğümü belirlenemedi"
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "önceden listelenmiş %s dizini tekrar listelenmedi"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "dizin %s okunuyor"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "dizin %s oluşturuluyor"
+
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "%s ve %s dosya adları karşılaştırılamaz"
-#: src/ls.c:3106
-msgid "User name too long"
-msgstr "Kullanıcı adı fazla uzun"
-
-#: src/ls.c:3127
-msgid "Group name too long"
-msgstr "Grup adı fazla uzun"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3993,11 +4098,12 @@ msgstr ""
"sıralar.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all . ile başlayan girdileri saklamaz\n"
@@ -4006,7 +4112,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape grafik olmayan karakterleri sekizlik\n"
" değerlerle gösterir\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -4024,7 +4130,7 @@ msgstr ""
" -l ile: ctime'ı göster ve isme göre sıralar\n"
" tek başına: ctime'a göre sıralar\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -4047,7 +4153,7 @@ msgstr ""
" sembolik bağları izlemez.\n"
" -D, --dired Emacs dired kipine uygun çıktı verir\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -4064,19 +4170,23 @@ msgstr ""
" -1 tek sütun, -l uzun, -C dikey\n"
" --full-time -l --time-style=full-iso gibi\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g -l gibi fakat sahibi listelemez\n"
" -G, --no-group grup bilgisini göstermez\n"
@@ -4089,13 +4199,14 @@ msgstr ""
" dizine işaret eden komut satırı sembolik\n"
" bağları izler.\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -4108,7 +4219,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=KALIP kabuk KALIP'ıyla eşleşen girdileri göstermez\n"
" -k, --kilobytes --block-size=1024 gibi\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4125,7 +4236,7 @@ msgstr ""
" bilgilerini değil\n"
" -m satırı virgül ayraçlı girdilerle doldurur\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4143,7 +4254,7 @@ msgstr ""
" kullanır\n"
" -p, --file-type bilgilere belirteç ekler ( /=@| dan biri) \n"
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4167,27 +4278,28 @@ msgstr ""
" shell-always (her zaman kabuk), c (C dili), \n"
" escape (kaçış karakterli)\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse ters sıralar\n"
" -R, --recursive alt dizinleri çevrimli listeler\n"
" -s, --size her dosyanın boyutunu blok olarak gösterir\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
+#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S dosya büyüklüğüne göre sıralar\n"
" --sort=SÖZCÜK sözcükte belirtilen değere göre sıralar: \n"
@@ -4205,10 +4317,11 @@ msgstr ""
" status (durum); eğer --sort=time belirtilmişse\n"
" seçilen zaman değerine göre sıralar.\n"
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
+#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -4232,7 +4345,7 @@ msgstr ""
"sekme\n"
" olduğunu varsayar.\n"
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4249,7 +4362,7 @@ msgstr ""
"gösterir\n"
" -v sürüme göre sıralar\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4261,7 +4374,7 @@ msgstr ""
" -X girdi sonekine göre alfabetik sıralar\n"
" -1 her satıra bir dosya olarak listeler\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4280,7 +4393,13 @@ msgstr ""
"ayırdetmesi\n"
"kullanılır.\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -4293,7 +4412,7 @@ msgstr ""
"%s (%d-bit) sağlama toplamlarını kontrol eder veya yazar.\n"
"DOSYA adı verilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4313,7 +4432,7 @@ msgstr ""
" çalıştırır)\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -4328,7 +4447,7 @@ msgstr ""
" uyarı verir\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4343,84 +4462,72 @@ msgstr ""
"olarak, her satırı bir sağlama toplamı ile yazdırır, tür belirtir (ikilik\n"
"için `*' , metin için ` ') ve DOSYA'nın ismini yazar.\n"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "alan tanımında fazla harf"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: %s sağlama toplam satırı yanlış biçemlenmiş"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s:açma veya okuma BAŞARISIZ\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "BAŞARISIZ"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: okuma hatası"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: doğru biçemlenmiş %s sağlama toplam satırı bulunamadı"
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "UYARI: Listelenmiş %2$d adet %3$s içinden %1$d'si okunamadı"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "dosya"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "dosyalar"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "UYARI: Hesaplanmış %2$d adet %3$s içinden %1$d'si eşleşmedi"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "sağlama toplamı"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "UYARI: Listelenmiş %2$d adet %3$s içinden %1$d'si okunamadı"
+msgstr[1] "UYARI: Listelenmiş %2$d adet %3$s içinden %1$d'si okunamadı"
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "sağlama toplamları"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "UYARI: Hesaplanmış %2$d adet %3$s içinden %1$d'si eşleşmedi"
+msgstr[1] "UYARI: Hesaplanmış %2$d adet %3$s içinden %1$d'si eşleşmedi"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
" --binary ve --text seçenekleri sağlama toplamlarını kontrol ederken geçersiz"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "--string ve --check seçenekleri aynı anda kullanılamaz"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "--status seçeneği yalnızca sağlama toplam kontrolü sırasında anlamlı"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "--warn seçeneği yalnızca sağlama toplam kontrolü sırasında anlamlı"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "--string seçeneği kullanılırken dosya adı belirtilemez"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "--check seçeneği kullanılırken sadece bir dosya adı verilebilir"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4449,12 +4556,12 @@ msgstr ""
" gerektiği şekilde üst dizinleri oluşturur\n"
" -v, --verbose oluşturulan her dizin için bir ileti çıktılar\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "dizin %s oluşturuldu"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "%s dizininin izinleri değiştirilemedi"
@@ -4479,15 +4586,15 @@ msgstr ""
" -m, --mode=KİP izin kipini belirtilen değere değiştirir\n"
" (chmod gibi) varsayılan değer: rw\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "fifo dosyaları desteklenmiyor"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "geçersiz kip"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "'%s' fifosunun izinleri değiştirilemedi"
@@ -4532,56 +4639,52 @@ msgstr ""
" c, u özel karakter (önbellekli) dosyası oluşturur\n"
" p FIFO oluşturur\n"
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "argüman sayısı hatalı"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"özel blok dosyalar oluşturulurken majör \n"
+"ve minör aygıt numaraları belirtilmelidir"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "geçersiz minör aygıt numarası %s"
+
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "özel blok dosyalar desteklenmiyor"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "özel karakter dosyaları desteklenmiyor"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"özel blok dosyalar oluşturulurken majör \n"
-"ve minör aygıt numaraları belirtilmelidir"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "geçersiz majör aygıt numarası %s"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "geçersiz minör aygıt numarası %s"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "geçersiz aygıt %s %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "fifo dosyaları için majör ve minör aygıt numaraları belirtilemez"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "geçersiz aygıt türü %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "'%s'nın izinleri belirtilemedi"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4589,7 +4692,7 @@ msgstr ""
"KAYNAK'ı HEDEF olarak yeniden adlandırır veya KAYNAK'ları DİZİN'e taşır.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4607,7 +4710,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive üzerine yazmadan önce sorar\n"
" --reply=query ile aynı\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4625,10 +4728,12 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SONEK öntanımlı sonek yerine SONEK değerini "
"kullanır.\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4641,27 +4746,20 @@ msgstr ""
" ise yapar\n"
" -v, --verbose ne yapıldığını anlatır\n"
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "belirtilen hedef %s bir dizin değil"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "birden fazla dosya taşınırken son argüman dizin olmalıdır"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [KOMUT [ARG]...]\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"KOMUTu ayarlanan işlem önceliğinde çalıştırır.\n"
"KOMUT verilmezse, mevcut işlem önceliğini gösterir. AYAR öntanımlı\n"
@@ -4670,29 +4768,24 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --adjustment=AYAR -AYAR ile aynı\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "`%s' seçeneği geçersiz"
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "öncelik olarak `%s' geçersiz"
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "`%s' argümanı geçersiz"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "komut ayarlama ile birlikte verilmeli"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "öncelik alınamadı"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "öncelik ayarlanamadı"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -4703,7 +4796,7 @@ msgstr ""
"DOSYA adı verilmemişse, veya - olarak verilmişse, standart girdiden okur.\n"
"\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
@@ -4714,7 +4807,7 @@ msgstr ""
"kullanır\n"
" -f, --footer-numbering=TARZ altyazıları TARZ tarzında numaralandırır\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4735,7 +4828,7 @@ msgstr ""
" numaralarını baştan başlatmaz\n"
" -s, --number-separator=DİZGE satır numarasından sonra DİZGE yazdırır\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
@@ -4743,7 +4836,7 @@ msgstr ""
" -v, --first-page=SAYI her mantıksal sayfanın ilk satır numarası\n"
" -w, --number-width=SAYI satır numarası genişliğini SAYI yapar\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4758,7 +4851,7 @@ msgstr ""
"karakter verilmemişse :. kabul edilir. \\. elde etmek için \\\\ yazılır. \n"
"TARZ, aşağıdaki değerlerden biri olarak belirtilmelidir: \n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4790,47 +4883,52 @@ msgstr ""
" rz sağa dayalı yazdırır, numaraların başlarına sıfır koyar\n"
"\n"
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "alan numarası sıfır"
+
+#: src/nl.c:466
#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "geçersiz başlık numaralama tarzı: %s"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "geçersiz gövde numaralama tarzı: %s"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "geçersiz altbilgi numaralama tarzı: %s"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "geçersiz başlangıç satır numarası: %s"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "geçersiz satır numarası artışı: %s"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "geçersiz boş satır sayısı: %s"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "geçersiz satır numarası alan genişliği: %s"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "geçersiz satır numaralama biçemi: %s"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4839,7 +4937,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s BİÇEM [ARGÜMAN]...\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
@@ -4847,7 +4945,7 @@ msgstr ""
"KOMUTu çalıştırır, ve bitir sinyallerini yoksayar.\n"
"\n"
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s açılamadı"
@@ -4870,16 +4968,18 @@ msgstr "standart hatanın kopyası, exec sonunda kapanmaya ayarlanamadı"
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr "standart hata yeniden yönlendirilemedi"
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
" veya: %s --traditional [DOSYA] [[+]GÖRELİ [[+]ETİKET]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4894,12 +4994,12 @@ msgstr ""
"standart girdiden okur.\n"
"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Uzun seçenekler için zorunlu argümanlar kısa seçenekler için de zorunludur.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4907,10 +5007,11 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=RADIX adresleri RADIX sayı sisteminde yazar\n"
" -j, --skip-bytes=BAYT her dosyanın ilk BAYT baytını atlar\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4926,14 +5027,15 @@ msgstr ""
" -w, --width[=BAYT] her satıra BAYT bayt yazar\n"
" --traditional POSIX-öncesi tarzında argüman kabul eder\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"POSIX-öncesi formatlar karışık kullanılabilir:\n"
@@ -4944,14 +5046,15 @@ msgstr ""
" karakterlerini seçer\n"
" -d veya -t u2, işsaretsiz (unsigned) ondalık kısa sayıları seçer\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f veya -t fF, gerçel sayıları seçer\n"
" -h veya -t x2, 16lik kısa sayıları seçer\n"
@@ -4960,13 +5063,16 @@ msgstr ""
" -o veya -t o2, 8lik kısa sayıları seçer\n"
" -x veya -t x2, 16lik kısa sayıları seçer\n"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4995,7 +5101,7 @@ msgstr ""
" terskesikle gösteririldikleri gibi yazar\n"
" (Örnek: 'od -t c' tab karakteri gördüğünde '\t' yazar)\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -5011,7 +5117,7 @@ msgstr ""
" için SAYI bayt kullanır\n"
" x[SAYI] 16lik sayı olarak yazar, her sayı için SAYI bayt kullanır\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -5027,7 +5133,7 @@ msgstr ""
"F, sizeof(double) anlamına gelen D veya sizeof(long double) anlamına\n"
"gelen L de gelebilir.\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -5046,7 +5152,7 @@ msgstr ""
"eklerseniz od her satırın sonuna o satırdaki tüm okunabilir karakterleri\n"
"yazar."
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -5056,12 +5162,12 @@ msgstr ""
"eder.\n"
"Aksi belirtilmedikçe od -A o -t d2 -w 16 seçeneklerini kullanır\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "geçersiz format `%s'"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -5070,7 +5176,7 @@ msgstr ""
"geçersiz format `%s';\n"
"bu sistem, yerleşik %lu baytlık tamsayı türü desteklemiyor"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -5079,84 +5185,72 @@ msgstr ""
"geçersiz format `%s';\n"
"bu sistem %lu baytlık bir kayan ondalık (floating point) türü desteklemiyor"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "format `%2$s' içinde geçersiz `%1$c' karakteri"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
"girdinin dikkate alınmayacak bölümü toplam girdiden \n"
"daha büyük verilmiş"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "eski tarz göreli konum"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "geçersiz çıktı adres radix'i `%c'; [doxn] harflerinden biri olmalı"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "atlanacak bayt sayısı olarak verilen değer hatalı (-j nin argümanı)"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr ""
"maksimum okunacak bayt sayısı olarak verilen değer hatalı (-N nin argümanı)"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "minimum dizge uzunluğu olarak verilen değer hatalı (-s in argümanı)"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s çok büyük"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "genişlik olarak verilen değer hatalı (-w nun argümanı)"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "dizgeler çıktılanırken tür belirtilemez"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "`%s' eski kullanımda fazladan belirtilmiş ikinci dosya"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "eski kullanımda son iki argüman göreli konum olmalı"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "eski kullanımda en fazla üç argüman kullanılabilir"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "atlanacak baytlar + okunacak baytlar çok büyük"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "uyarı: geçersiz genişlik %lu; %d kullanılıyor"
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: bçm=\"%s\" genişlik=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "standart girdi kapalı"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -5168,7 +5262,7 @@ msgstr ""
"girdiden okur\n"
"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5177,12 +5271,12 @@ msgstr ""
" -s, --serial Her dosyayı (paralel olarak yazmak yerine) \n"
" arka arkaya yazar\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... İSİM...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -5193,95 +5287,90 @@ msgstr ""
" -p, --portability yalnız bu sistem için değil tüm POSIX\n"
" sistemler için denetler\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "`%s' dosya yolu `%c' taşınamayan karakterini içeriyor"
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "`%s' bir dizin değil"
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "geçersiz karakter %s kip dizgesi %s'de bulundu"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "`%s' dizine erişilemiyor"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "`%s' ismi, %ld uzunluğunda ve %ld karakterlik sınırdan uzun"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "`%s' yolu, %lu uzunluğunda ve %ld sınırını geçiyor"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Kullanıcı ismi:"
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "Gerçekte:"
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Dizin:"
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Kabuk:"
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Proje:"
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plan:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr " TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Boşta"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr " zaman"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr " yer"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [KULLANICI]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -5297,7 +5386,7 @@ msgstr ""
" -p uzun biçemde kullanıcının plan dosyasını göstermez\n"
" -s kısa biçemde çıktı üretir, öntanımlı\n"
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -5313,7 +5402,7 @@ msgstr ""
"zamanını\n"
" göstermez\n"
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5324,96 +5413,93 @@ msgstr ""
"Basit bir`finger' uygulaması; kullanıcı bilgilerini gösterir.\n"
"utmp dosyası olarak %s kullanılacaktır.\n"
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
"kullanıcı adı belirtilmemiş; -l kullanırken en az bir tane belirtilmeli"
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "`--pages' geçersiz sayfa numara aralığı: `%s'"
-
-#: src/pr.c:815
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' geçersiz başlangıç sayfa numarası: `%s'"
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' geçersiz son sayfa numarası: `%s'"
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "`--pages' başlangıç sayfa numarası son sayfa numarasından daha büyük"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: `%.*s' sayımı fazla büyük"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=İLK_SAYFA[:SON_SAYFA]' argüman eksik"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "geçersiz format `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "`--columns=SÜTUN' geçersiz sütun sayısı: `%s'"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l SAYFA_UZUNLUĞU' geçersiz satır sayısı: `%s'"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "`-N SAYI' geçersiz başlangıç satır numarası: `%s'"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "`-o KENAR' geçersiz satır göreli konumu: `%s'"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w SAYFA_GENİŞLİĞİ' geçersiz harf sayısı: `%s'"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-W SAYFA_GENİŞLİĞİ' geçersiz harf sayısı: `%s'"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Paralel yazdırma yapılırken sütun sayısı belirtilemez."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Hem paralel yazım, hem altalta yazım yapılamaz."
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "`-%c' argüman içinde fazla harf veya geçersiz sayı: `%s'"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "sayfa genişliği çok dar"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "başlangıç sayfa sayısı toplam sayfa sayısından daha büyük: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "alan numarası sıfır"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Sayfa %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -5422,7 +5508,7 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5440,7 +5526,7 @@ msgstr ""
" Her sayfada tüm sütunların satır sayılarını \n"
" aynı yapar\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5457,7 +5543,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" çift aralık bırakarak yazar\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5478,7 +5564,7 @@ msgstr ""
" yenisatır karakteri yerine (\\n) formfeed (\\f) \n"
" karakteri kullanarak sayfaları ayırır\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5504,7 +5590,7 @@ msgstr ""
" kolonları hizalamaz, --sep-string[=KAR] ayraçları\n"
" belirler\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5526,7 +5612,7 @@ msgstr ""
"toplar \n"
" ( -J deki gibi)\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5546,7 +5632,7 @@ msgstr ""
" satıra 5 , ikinci satıra 6,... numaralarını verir)\n"
" (+ILK_SAYFA seçeneğine de bakınız)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5561,7 +5647,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" belirtilen dosyayı açamadığında hata mesajı vermez\n"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5576,11 +5662,11 @@ msgstr ""
" diğer hiçbir seçeneğin satırları kısaltmasına\n"
" izin vermez\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SDIZI, --sep-string[=DIZI]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5594,7 +5680,7 @@ msgstr ""
" bu seçenek diğer kolon seçeneklerini etkilemez\n"
" -t, --omit-header sayfalara başlık ve bitiş koymaz\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5622,7 +5708,7 @@ msgstr ""
"istiyor-\n"
" sanız -w seçeneğini mutlaka kullanın\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5638,7 +5724,7 @@ msgstr ""
"seçenek\n"
" ve -s ,-S seçenekleri birbirlerini etkilemezler\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5649,7 +5735,7 @@ msgstr ""
"nn üçten küçükse ve -F de verilmişse -T gene verilmiş kabul edilir. DOSYA \n"
"belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5662,13 +5748,13 @@ msgstr ""
"Çevre DEĞİŞKENi verilmezse tümünü listeler.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "uyarı: %s: karakter sabitini izleyen karakter(ler) yoksayıldı"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5677,7 +5763,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s BİÇEM [ARGÜMAN]...\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5685,7 +5771,7 @@ msgstr ""
"ARGÜMAN(lar)ı BİÇEM'e göre gösterir.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5701,7 +5787,7 @@ msgstr ""
" \\NNN Sekizlik değeri NNN olan karakteri gösterir (3 haneye kadar)\n"
" \\\\ tersbölü karakterini gösterir\n"
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5713,7 +5799,7 @@ msgstr ""
" \\c alt satıra geçme karakterini engeller\n"
" \\f sayfa sonuna kadar imleci ilerletir\n"
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5725,19 +5811,19 @@ msgstr ""
" \\t imleci yatay sekme kadar ilerletir\n"
" \\v imleci düşey sekme kadar ilerletir\n"
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\xNN onaltılık değeri NN olan bayt (2 haneye kadar)\n"
"\n"
" \\uNNNN onaltılık değeri NNNN olan karakter (4 haneli)\n"
" \\UNNNNNNNN onaltılık değeri NNNNNNNN olan karakter (8 hane)\n"
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5753,60 +5839,55 @@ msgstr ""
"karakterlerinden biri ile biten tüm C biçem tanımlamaları kullanılır.\n"
"Değişken genişlikler de desteklenmiştir.\n"
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: bir sayısal argüman gerekli"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: değer tamamen dönüştürülmedi"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "öncelemde onaltılık sayı yok"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "evrensel karakter ismi \\%c%0*x geçersiz"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "geçersiz satır genişliği: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "geçersiz kesinlik: %s"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: yönerge geçersiz"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Kullanımı: %s BİÇEM [ARGÜMAN...]\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: geçersiz alan tanımı `%s'"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "uyarı: `%s'den başlayarak fazladan argümanlar yoksayıldı"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
msgstr "F. Pinard"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (`%s' düzenli ifadesi için)"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5815,7 +5896,7 @@ msgstr ""
"Kullanım: %s [SEÇENEK]... [GİRDİ]... (-G olmaksızın)\n"
" veya: %s -G [SEÇENEK]... [GİRDİ [ÇIKTI]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5824,7 +5905,7 @@ msgstr ""
"girdi dosyasındaki kelimelerin (contextleriyle beraber),bir permutasyonunu \n"
" oluşturur.\n"
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5838,7 +5919,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=DİZGE Satırları kesmesi gerektiğinde satırı \n"
" kestiği yeri DİZGE (string) ile belirtir\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5858,7 +5939,7 @@ msgstr ""
" expression (düzenli ifade) ) \n"
" -T, --format=tex TeX formatında çıktı oluştur\n"
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5880,7 +5961,7 @@ msgstr ""
" -o, --only-file=DOSYA girdide sadece DOSYA'daki kelimeleri\n"
" dikkate alır\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5893,7 +5974,7 @@ msgstr ""
" -w, --width=SAYI çıktıdaki kolon sayısı SAYI olur \n"
" (referans hariç)\n"
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5902,7 +5983,7 @@ msgstr ""
"DOSYA belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur. \n"
"`-F /' seçeneği verilmiş gibi çalışır\n"
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5917,7 +5998,7 @@ msgstr ""
"dağıtabilirsiniz. \n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5931,7 +6012,7 @@ msgstr ""
"edinmek için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5941,12 +6022,12 @@ msgstr ""
"olacaksınız; yoksa Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place\n"
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. adresinden isteyebilirsiniz.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "geçersiz genişlik: %s"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
@@ -5954,27 +6035,27 @@ msgstr ""
"Çalışılan dizinin tam dosya yolunu gösterir.\n"
"\n"
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "dizin %s açılamadı"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "%s açılamadı"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "%s açılamadı"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "seçenek olmayan argümanlar yoksayılıyor"
@@ -5993,83 +6074,87 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-" -f, --canonicalize verilen yolun bileşenlerinde yer alan her "
-"sembolik\n"
-" bağı döngüsel olarak takip eder.\n"
-" -n, --no-newline en sonuna yenisatır eklemez.\n"
-" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent pek çok hata iletisini göstermez.\n"
-" -v, --verbose hata iletilerini gösterir.\n"
#: src/remove.c:403
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "%s dizininden ..'ye geçilemedi"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "%s'de '.' durumlanamadı"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s dev/ino'yu değiştirdi"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "%s durumlanamadı"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "dizin %s silinemiyor"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: korumalı dizin %s'nin içine inilsin mi?"
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: %s dizininin içine inilsin mi?"
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: korumalı %s %s silinsin mi?"
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s %s silinsin mi?"
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s silindi\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "%s dizini silindi\n"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "%s dizininden %s dizinine geçilemedi"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -6084,16 +6169,16 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki dizin bu çevrimin bir parçası:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "'.' veya '..' silinemiyor"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "çalışılan dizin alınamadı"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA...\n"
@@ -6161,7 +6246,7 @@ msgstr ""
"içindekileri geri almanız mümkündür. Eğer dosya içeriğinin gerçekten geri\n"
"alınamaz olarak silinmesini istiyorsanız, shred komutunu kullanın.\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "dizin %s siliniyor"
@@ -6252,16 +6337,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "gerçel sayı argüman geçersiz: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "eş genişlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -6270,7 +6355,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s KULLANICIADI BİÇEM [ARGÜMAN]...\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -6287,23 +6372,23 @@ msgstr ""
"faydalıdır.\n"
"\n"
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr "bilinmeyen kullanıcı kimliği: %s"
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "ek grup atanamadı"
-#: src/setuidgid.c:114
-#, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "grup kimliği %ld olarak atanamıyor"
-#: src/setuidgid.c:118
-#, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "kullanıcı kimliği %ld olarak atanamıyor"
#: src/shred.c:157
@@ -6336,13 +6421,13 @@ msgstr ""
" (k, M, G gibi sonekler kabul edilir)\n"
#: src/shred.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove üzerine yazdıktan sonra dosyayı sıfırlar ve siler\n"
" -v, --verbose ilerlemeyi gösterir\n"
@@ -6352,9 +6437,12 @@ msgstr ""
"yazar\n"
" - standart çıktıyı bu işleme tabi tutar\n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -6370,12 +6458,13 @@ msgstr ""
"çalıştırıldığı zaman genelde --remove seçeneği kullanılır.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6385,15 +6474,16 @@ msgstr ""
"komutunun işe yaramadığı dosya sistemleri örneklenmiştir:\n"
"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"* AIX ve Solaris ile gelen (ve JFS, ReiserFS, XFS vs.) gibi kayıt düzenli "
@@ -6408,12 +6498,13 @@ msgstr ""
" kaydeden dosya sistemleri\n"
"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -6428,122 +6519,122 @@ msgstr ""
"silinemeyen kopyalarını taşıyabilir ve bu shred işleminden geçirilmiş\n"
"bir dosyanın tekrar oluşturulabilmesini sağlayabilir.\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "%s: arama (seek) başarısız"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "%s: arama (seek) başarısız"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: geri gelinemiyor"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: geçiş %lu/%lu (%s)"
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s %s göreli konumunda yazdırma hatası"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: arama (seek) başarısız"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: dosya çok büyük"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: geçiş %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: geçiş %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "stat başarısız"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: geçersiz dosya tipi"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: dosya büyüklüğü negatif"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: kısaltmada hata"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "%s: arama (seek) başarısız"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: yalnızca eklenebilir kipte dosya belirteçine shred uygulanamaz"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: siliniyor"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: %s olarak yeniden adlandırıldı"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: dosya çok büyük"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: silindi"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: dosya fazla uzun"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: dosya fazla uzun"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s geçersiz sayıda geçiş"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: geçersiz dosya büyüklüğü"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6563,16 +6654,16 @@ msgstr ""
"değer gerekirken, burada SAYI bir gerçel sayı olabilir.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "gerçekzaman saati okunamıyor"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -6588,7 +6679,7 @@ msgstr ""
"Sıralama seçenekleri:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6605,7 +6696,7 @@ msgstr ""
" -f, --ignore-case sıralarken büyük/küçük harf farklılıklarını \n"
" dikkate almaz \n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6634,7 +6725,7 @@ msgstr ""
" -r, --reverse tersine sıralar\n"
"\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6664,7 +6755,7 @@ msgstr ""
" baştan sona bayt bayt karşılaştırır)\n"
" -S, --buffer-size=SAYI ana bellekten SAYI genişliğinde alan kullanır\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -6686,13 +6777,13 @@ msgstr ""
" kullanılmadığında sıralama yaparken aynı olan \n"
" satırlardan sadece birini yazar \n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated satırları satır-sonu karakteri (\\n) \n"
" yerine 0'la (0 baytı) bitirir\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -6716,7 +6807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SAYI'dan sonra aşağıdaki soneklerden biri gelebilir:\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6738,119 +6829,132 @@ msgstr ""
"bayt değerlerine göre sıralama için LC_ALL çevre değişkenine C değerini "
"atayın.\n"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "geçici dosya oluşturulamadı"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "açma işlemi başarısız"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "kapatma işlemi başarısız"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "kapatma işlemi başarısız"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "yazma başarısız oldu"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "%s silinemedi"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "sıralama boyu"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "stat başarısız"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "okuma başarısız oldu"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: sırasız: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "standart hata"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: geçersiz alan tanımı `%s'"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: `%.*s' sayımı fazla büyük"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: `%s' başlangıcında geçersiz sayım"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "`-' den sonra geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "`.' dan sonra geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "alan tanımında fazla harf"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "alan başlangıcında geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "alan numarası sıfır"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "sıralama anahtarında belirtilen karakter yeri sıfır"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "`,' den sonra geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
msgid "multiple output files specified"
msgstr "birden fazla çıktı dosyası belirtilmiş"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr "boş sekme"
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tab yerine kullanılacak `%s' bir karakterden oluşmalı"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr "uyumsuz sekme"
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr ""
"-c seçeneği kullanıldığında sort sadece bir dosyayla çalışır\n"
": `%s' fazla"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] [GİRDİ [ÖNEK]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"GIRDI'yi eşit büyüklükte parçalara bölüp ONEKaa, ONEKab, ... isimli\n"
@@ -6858,7 +6962,7 @@ msgstr ""
"GIRDI belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiyi kullanır\n"
"\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6874,7 +6978,7 @@ msgstr ""
" -d, --numeric-suffixes alfabetik değil, nümerik sonekler kullanır\n"
" -l, --lines=SAYI her parçada N tane satır olur\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -6884,7 +6988,7 @@ msgstr ""
"hata'ya\n"
" yazılır)\n"
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6892,63 +6996,64 @@ msgstr ""
"\n"
"SAYI, bir katsayı soneki içerebilir: 512 için b, 1K için k, 1 Meg için m.\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "kullanacak parça ismi kalmadı"
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "`%s' dosyası oluşturuluyor\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "-C -l -b seçenekleri beraber kullanılmaz"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: -a seçeneğine verilen arguman geçersiz"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: geçersiz bayt sayısı"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: geçersiz satır sayısı"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "satır sayma seçeneği -%s%c... fazla büyük"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "`-%s' seçeneği eski; yerine `-l %s' kullanın"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "geçersiz satır sayısı: 0"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "%s için dosyasistem bilgisi okunamadı"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] DOSYA...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
@@ -6960,10 +7065,11 @@ msgstr ""
" -L, --dereference bağları takip eder\n"
" -t, --terse bilgileri kısa biçemde gösterir\n"
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6978,7 +7084,7 @@ msgstr ""
" %B `%b' ile verilen her bloğun bayt cinsinden boyu\n"
" %b Ayrılan blok sayısı (bkz. %B)\n"
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6994,7 +7100,7 @@ msgstr ""
" %G Sahibin grup adı\n"
" %g Sahibin grup kimlik no'su\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -7014,7 +7120,7 @@ msgstr ""
" %T Onaltılık minör aygıt türü\n"
" %t Onaltılık majör aygıt türü\n"
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -7036,7 +7142,7 @@ msgstr ""
" %z Son dosya değişim zamanı\n"
"\n"
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -7054,7 +7160,7 @@ msgstr ""
" %d Dosya sisteminde boş dosya düğümleri\n"
" %f Dosya sisteminde boş bloklar\n"
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -7070,11 +7176,11 @@ msgstr ""
" %T İnsan okuyabilir şekilde tür\n"
" %t Onaltılık düzende tür\n"
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "Uyarı: `-l' sonraki sürümlerde kaldırılacaktır; `-L' kullanın"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -7085,7 +7191,7 @@ msgstr ""
" veya: %s [-F AYGIT] [--file=AYGIT] [-a|--all]\n"
" ya da: %s [-F AYGIT] [--file=AYGIT] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -7099,7 +7205,7 @@ msgstr ""
" -g, --save tüm ayarları stty-okuyabilir biçimde gösterir\n"
" -F, --file=AYGIT stdGirdi yerine belirtilen AYGITI açar ve kullanır\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
@@ -7109,7 +7215,7 @@ msgstr ""
"AYARdan önceki seçimlik `-' anlamı ters çevirir. * karakteri POSIX olmayan\n"
"ayarları gösterir. Hangi ayarların kullanılabileceği sisteme göre değişir.\n"
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -7123,7 +7229,7 @@ msgstr ""
" eof KRKT KRKT dosya sonu karakteri olacak (girdiyi sonlandırır)\n"
" eol KRKT KRKT satır sonu karakteri olacak\n"
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -7135,7 +7241,7 @@ msgstr ""
" intr KRKT KRKT bir kesme (SIGINT) sinyali gönderecektir\n"
" kill KRKT KRKT bulunulan satırı silecektir\n"
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -7147,7 +7253,7 @@ msgstr ""
"* rprnt KRKT KRKT bulunulan satırı yeniden yazacaktır\n"
" start KRKT KRKT durdurulduktan sonra çıktıyı yeniden başlatacaktır\n"
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -7159,7 +7265,7 @@ msgstr ""
"* swtch KRKT KRKT başka bir kabuk katmanına geçecektir\n"
"* werase KRKT KRKT son sözcüğü silecektir\n"
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -7173,7 +7279,7 @@ msgstr ""
" * cols N çekirdeğe terminal genişliğini N karakter olarak bildirir\n"
"* columns N cols N ile aynı\n"
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -7188,7 +7294,7 @@ msgstr ""
" sayısını N yapar\n"
" ospeed N çıktı hızını N olarak ayarlar\n"
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -7201,7 +7307,7 @@ msgstr ""
" speed terminal hızını gösterir\n"
" time N -icanon ile okuma zaman aşımını N/10 saniyeye ayarlar\n"
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -7217,7 +7323,7 @@ msgstr ""
"* [-]crtscts RTS/CTS uzlaşmasını etkinleştirir\n"
" csN karakter bit sayısını N olarak ayarlar, [5..8 bit arasında]\n"
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -7234,7 +7340,7 @@ msgstr ""
"beklenir\n"
" [-]parodd tek eşlik biti kullanılır (`-' ile çift)\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -7251,7 +7357,7 @@ msgstr ""
" [-]ignbrk kırma karakterlerini yoksayar\n"
" [-]igncr satır başı karakterlerini yoksayar\n"
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -7266,11 +7372,11 @@ msgstr ""
" [-]inpck girdi eşlik denetimini etkinleştirir\n"
" [-]istrip girdi karakterlerinin yüksek (8.) bitini temizler\n"
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -7287,7 +7393,7 @@ msgstr ""
" [-]parmrk eşlik hatalarını imler (255-0-karakter sıralamasıyla)\n"
" [-]tandem [-]ixoff ile aynı\n"
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -7303,7 +7409,7 @@ msgstr ""
"* ffN sayfa başı tarzı gecikme, N [0..1] arasında\n"
"* nlN alt satıra geçiş tarzı gecikme, N [0..1] arasında\n"
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -7320,7 +7426,7 @@ msgstr ""
"* [-]onlcr alt satıra geçişi satır başı olarak yorumlar\n"
"* [-]onlret alt satıra geçiş karakteri satır başı yapar\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -7336,7 +7442,7 @@ msgstr ""
"* -tabs tab3 ile aynı\n"
"* vtN düşey sekme tarzı gecikme, N [0..1] arasında\n"
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -7351,7 +7457,7 @@ msgstr ""
"* crtkill satırları echoprt ve echoe ayarlarına uygun olarak siler\n"
"* -crtkill satırları echoctl ve echok ayarlarına uygun olarak siler\n"
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -7365,7 +7471,7 @@ msgstr ""
" [-]echoe [-]crterase ile aynı\n"
" [-]echok karakteri sildikten sonra bir alt satıra geçiş yansılar\n"
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -7382,7 +7488,7 @@ msgstr ""
" karakterlerini etkinleştirir\n"
" [-]iexten POSIX olmayan özel karakterleri etkinleştirir\n"
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -7398,7 +7504,7 @@ msgstr ""
"* [-]tostop terminale yazmaya çalışan artalandaki işleri durdurur\n"
"* [-]xcase icanon ile, büyük harfleri `\\' ile önceleyerek gösterir\n"
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -7412,7 +7518,7 @@ msgstr ""
" cbreak -icanon ile aynı\n"
" -cbreak icanon ile aynı\n"
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -7425,7 +7531,7 @@ msgstr ""
" -cooked raw ile aynı\n"
" crt echoe echoctl echoke ile aynı\n"
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -7440,7 +7546,7 @@ msgstr ""
" değerleriyle aynı\n"
" evenp parenb -parodd cs7 ile aynı\n"
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -7456,7 +7562,7 @@ msgstr ""
" nl -icrnl -onlcr ile aynı\n"
" -nl icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret ile aynı\n"
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -7470,7 +7576,7 @@ msgstr ""
" pass8 -parenb -istrip cs8 ile aynı\n"
" -pass8 parenb istrip cs7 ile aynı\n"
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -7482,7 +7588,7 @@ msgstr ""
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0 ile aynı\n"
" -raw cooked ile aynı\n"
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
#, fuzzy
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
@@ -7499,7 +7605,7 @@ msgstr ""
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, tüm özel\n"
" karakterlerin öntanımlı değerleriyle aynı.\n"
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -7515,11 +7621,11 @@ msgstr ""
"ya da 127 olarak gösterilmiş bir karakter olabilir. ^- veya undef değerleri\n"
"bu özel karakteri geçersiz kılar\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr "sadee tek aygıt belirtilebilir"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
@@ -7527,72 +7633,77 @@ msgstr ""
"ayrıntılı çıktı seçenekleri ile stty-okuyabilir tarzı çıktı\n"
"seçenekleri birlikte kullanılamaz"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "bir çıktı tarzı belirtildiğinde kipler ayarlanamaz"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: bloklamayan kip sıfırlanamadı"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "`%s' argümanı geçersiz"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "`%s'de argüman kayıp"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "geçersiz alan belirleyicisi: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: istenen işlemlerin tümü yapılamıyor"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "yeni_kip: kip\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: bu aygıt için boyut bilgileri yok"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "tamsayı argüman olarak `%s' geçersiz"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: dev/tty açılamıyor"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "gruplar atanamıyor"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "grup kimliği atanamıyor"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "kullanıcı kimliği atanamıyor"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [-] [KULLANICI [ARG]...]\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -7614,7 +7725,7 @@ msgstr ""
" -s, --shell=KABUK /etc/shells dosyasında varsa KABUĞU "
"çalıştırır\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
@@ -7622,21 +7733,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Sadece - ile -l uygulanır. KULLANICI verilmezse root varsayılır.\n"
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s diye bir kullanıcı yok"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "parola yanlış"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "uyarı: %s dizinine geçilemiyor"
@@ -7655,7 +7766,7 @@ msgstr ""
" -s, --sysv System V toplama algoritmasını kullanır, blok genişliğini\n"
" 512 bayt alır\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
@@ -7663,19 +7774,19 @@ msgstr ""
"Değişen blokları diske yazılmaya zorlar ve süper bloğu günceller.\n"
"\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "argümanların tamamı yoksayılıyor"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7685,7 +7796,7 @@ msgstr ""
"DOSYA belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur.\n"
"\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
@@ -7696,20 +7807,40 @@ msgstr ""
" (regex = regular expression (düzenli ifade))\n"
" -s, --seperator=AYRAC satırları `\\n' yerine AYRAC ile ayır\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: arama (seek) başarısız"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: dosya çok büyük"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "geçici dosya oluşturulamadı"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "%s okumak için açılamadı"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "yazma hatası"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "standart girdi: okuma hatası"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "-s 'ten sonra AYRAC belirtilmeli"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7721,18 +7852,21 @@ msgstr ""
"Dosya ismi belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry belirtilen dosya ulaşılamaz hale geldiğinde\n"
" dosya tekrar okunabilir olana kadar bekler\n"
" -c, --bytes=SAYI son SAYI baytı gösterir\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7750,7 +7884,7 @@ msgstr ""
" descriptor'ını kullanarak izler.\n"
" -F --follow=name --retry 'ın aynısı \n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7771,7 +7905,7 @@ msgstr ""
"yapar)\n"
#
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7789,7 +7923,7 @@ msgstr ""
"eder \n"
" -v, --verbose dosya isimlerini gösteren başlıklar yazar\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7805,7 +7939,7 @@ msgstr ""
"b = 512, k = 1024, m = 1024*1024.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7815,7 +7949,7 @@ msgstr ""
"kullanarak dosyayı izler. Böylelikle dosyanın ismi değişse bile \n"
"dosyayı izlemeye devam eder. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7829,137 +7963,114 @@ msgstr ""
"silinse, sonra yerine başka bir deneme dosyası oluşsa bütün bunlardan\n"
"sonra tail `deneme' dosyasının içinde olanları göstermeye devam eder).\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s kapatılıyor (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: görece %s'ye ilerlenemiyor (seek)"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: dosyanın sonundan %s görecesine geri gidilemiyor (seek)"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' dosyası okunamaz hale geldi"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "`%s' ismi artık izlenemeyecek bir dosyaya ait"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' dosyası tekrar okunabilir hale geldi"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' ortaya çıktı; yeni dosyanın sonu takip ediliyor"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' tekrar okunabilir hale geldi; yeni dosyayı izlemeye devam"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: bloklamayan kip sıfırlanamadı"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: dosya kısaldı"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "üzerinde çalışabilecek dosya kalmadı"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: tail bu çeşit dosyayı takip edemez"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: eski kullanım şeklindeki seçenekte geçersiz ek"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"gereğinden fazla argüman; eski kullanım şeklindeki seçenekle (%s) beraber\n"
-"sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski şekil yerine -n veya -c\n"
-"seçeneklerini kullanın."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Uyarı: eski kullanım şeklindeki seçenekle (%s) beraber\n"
-"sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski şekil yerine -n veya -c\n"
-"seçeneklerini kullanın."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "alan numarası %s çok büyük"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "`%s' seçeneği eski: yerine `%s -%c %.*s' kullanın"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "--allow-missing seçeneği kaldırılacaktır; yerine --retry kullanın"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s:--max-unchanged-stats seçeneğiyle verilen argüman geçersiz"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr ""
-"%s: --max-consecutive-size-changes seçeneğiyle verilen argüman geçersiz"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: geçersiz PID"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: geçersiz saniye sayısı"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
"uyarı: --retry seçeneği sadece --follow=name seçeneğiyle kullanıldığında \n"
" bir anlam taşır"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "uyarı: --pid=PID sadece -f seçeneğiyle kullanıldığında bir anlam taşır"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "uyarı: --pid=PID bu sistemde desteklenmiyor"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "%s adı ile takip edilemiyor"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr "uyarı: standart girdiyi sonsuza dek takip etmek verimli değildir"
@@ -7975,106 +8086,119 @@ msgstr ""
" -a, --append DOSYAların üzerine yazmaz sonuna ekler\n"
" -i, --ignore-interrupts kesme sinyallerini yoksayar\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "argüman gerekli\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"DOSYA verilmemişse veya DOSYA - ise, standart girdi okunur.\n"
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "`%s'de argüman kayıp"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s: tamsayı ifade beklendi\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' gerekli\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' gerekirken, %s bulundu\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: bir terimli işlemimi olabilir\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "-lt öncesinde"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "-lt sonrasında"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "-le öncesinde"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "-le sonrasında"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "-gt öncesinde"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "-gt sonrasında"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "-ge öncesinde"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "-ge sonrasında"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt -l ile kullanılmaz\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "-ne öncesinde"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "-ne sonrasında"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "-eq öncesinde"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "-eq sonrasında"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef -l ile kullanılmaz\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot -l ile kullanılmaz\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "bilinmeyen ikilik işlemimi\n"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "-t sonrasında"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: iki terimli işlemimi olabilir\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -8085,16 +8209,18 @@ msgstr ""
"İFADE ile belirtilen durum ile çıkar.\n"
"\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"İFADEnin sonucunun doğru ya da yanlış olmasına göre aşağıdaki\n"
"çıkış durumlarından biri belirlenir:\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -8108,10 +8234,12 @@ msgstr ""
" İFADE1 -a İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğrudur\n"
" İFADE1 -o İFADE2 ya İFADE1 ya da İFADE2 doğrudur\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
@@ -8122,7 +8250,7 @@ msgstr ""
" DİZGE1 = DİZGE2 DİZGEler eşittir\n"
" DİZGE1 != DİZGE2 DİZGEler farklıdır\n"
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -8140,7 +8268,7 @@ msgstr ""
" TAMSAYI1 -lt TAMSAYI2 TAMSAYI1 TAMSAYI2den küçüktür\n"
" TAMSAYI1 -ne TAMSAYI2 TAMSAYI1 TAMSAYI2den farklıdır\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -8152,7 +8280,7 @@ msgstr ""
" DOSYA1 -nt DOSYA2 DOSYA1 DOSYA2den daha yenidir\n"
" DOSYA1 -ot DOSYA2 DOSYA1 DOSYA2den daha eskidir\n"
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -8166,12 +8294,13 @@ msgstr ""
" -d DOSYA DOSYA vardır ve bir dizindir\n"
" -e DOSYA DOSYA vardır\n"
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
+#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f DOSYA DOSYA vardır ve normal bir dosyadır\n"
@@ -8179,12 +8308,13 @@ msgstr ""
" -G DOSYA DOSYA vardır ve etkin grup kimliğine aittir\n"
" -k DOSYA DOSYA vardır ve kalıcı biti ayarlıdır\n"
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
+#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
" -L DOSYA DOSYA vardır ve bir sembolik bağdır\n"
@@ -8193,14 +8323,14 @@ msgstr ""
" -r DOSYA DOSYA vardır ve okunabilirdir\n"
" -s DOSYA DOSYA vardır ve uzunluğu sıfırdan büyüktür\n"
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
" -S DOSYA DOSYA vardır ve bir sokettir\n"
" -t [DB] dosya belirteci DB (öntanımlı:stdÇıktı) bir terminalde "
@@ -8209,9 +8339,11 @@ msgstr ""
" -w DOSYA DOSYA vardır ve yazılabilirdir\n"
" -x DOSYA DOSYA vardır ve çalıştırılabilirdir\n"
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -8220,35 +8352,36 @@ msgstr ""
"Kabukta öncelem (örn. tersbölü ile) gerektiren parantezlerden sakının.\n"
"TAMSAYI yerine DİZGE uzunluğuna karşılık olarak -l DİZGE kullanılabilir.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "`]' eksik\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "argüman sayısı çok fazla\n"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "%s argümanı geçersiz"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "geçersiz tarih biçemi %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s oluşturuluyor"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "`touch' %s yapılamadı"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "%s'in zamanları değiştiriliyor"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -8256,7 +8389,7 @@ msgstr ""
"Her DOSYA'nın erişim ve değişim zamanlarını şimdiki zamana günceller.\n"
"\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -8270,13 +8403,14 @@ msgstr ""
" -f (yoksayılıyor)\n"
" -m yalnız değişim tarihini günceller\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --reference=DOSYA şimdiki zaman yerine bu DOSYAnın zaman damgalarını\n"
" kullanır\n"
@@ -8288,7 +8422,7 @@ msgstr ""
" aynı) modify (değişim) mtime (değişim, -m ile "
"aynı)\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -8296,11 +8430,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Dikkat: -d ve -t seçenekleri farklı zaman/tarih biçemleri kabul ederler.\n"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "zaman birden fazla kaynaktan belirtilemez"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -8308,21 +8442,18 @@ msgstr ""
"uyarı: `touch %s' artık kullanılmıyor; `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d' "
"kullanılmalı"
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "dosya argümanları eksik"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... KÜME1 [KÜME2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -8340,7 +8471,7 @@ msgstr ""
" -t, --truncate-set1 ilk önce KUME1'i, KUME2'nin boyuna eşit olacak \n"
" şekilde kısaltır\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -8368,7 +8499,7 @@ msgstr ""
" \\r satır başı\n"
" \\t enine tab\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -8393,7 +8524,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] tüm kontrol karakterleri\n"
" [:digit:] tüm rakamlar\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -8413,7 +8544,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit:] tüm onaltılık sistem rakamları\n"
" [=KAR=] KAR'a eş olan tüm karakterler\n"
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -8426,7 +8557,7 @@ msgstr ""
"KUME2 gerektiğinde son karakteri tekrar edilerek KUME1 ile aynı uzunluğa\n"
"getirilir."
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -8439,7 +8570,7 @@ msgstr ""
"harf küçük harf değisimi yapılılrken kullanılabilir. -s sadece KUME1'i\n"
"kullanır."
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -8448,7 +8579,7 @@ msgstr ""
"-s sadece çeviri veya sıkıştırmayla beraber çalışıyorsa\n"
"KUME2 yi kullanır ve çeviri veya sıkıştırma bittikten sonra devreye girer.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -8457,66 +8588,57 @@ msgstr ""
"uyarı: net olmayan \\%c%c%c sekizlik ters kesik gösteririmi \n"
"\t \\0%c%c,`%c' sırası olarak algılanıyor "
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "dizge sonunda geçersiz terskesik gösterimi"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "geçersiz terskesik gösterimi `\\%c'"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "alan sınırları '%s-%s' ters sıralılar"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "'%s' de geçersiz [c*n] tekrar yapısı"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "`[:' ile `:]' arasında bir eşitlik sınıfı belirtilmeli"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "`[=' ile `=]' arasında bir eşitlik sınıfı belirtilmeli"
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "geçersiz karakter sınıfı `%s'"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr ""
"%s: eşitlik sınıfı (equivalance class)operandı tek karakterden oluşmalıdır"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "alan tanımında fazla harf"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "[c*] tekrar yapısı KUME1'de bulunamaz"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "KUME2'de yalnızca bir [c*] tekrar yapısı olabilir"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "KUME2'de çeviri yaparken [=c=] ifadeleri yer alamaz"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "KUME1 kısaltılmıyorsa KUME2 boş olamaz"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8524,7 +8646,7 @@ msgstr ""
"karakter sınıflarının tümleyicileri (küme tümleyen=set complement)\n"
"kullanıldığında KUME2 sadece bir karakter kullanan ifadeler içerebilir"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8532,44 +8654,26 @@ msgstr ""
"çeviri yaparken, KUME2'de kullanılabilecek karakter sınıfları:\n"
" upper, lower"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "[c*] ifadesi KUME2'de sadece çeviri yaparken kullanılabilir"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "çevrim için iki KUME verilmelidir"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"tekrar edilen karakterler bire indirgeme ve silme beraber yapılılrken\n"
-" iki KUME verilmeli"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"tekrar edilen karakterler bire indirgenMEden silme yapılıyorsa\n"
"sadece bir KUME verilmeli"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr ""
-"tekrar eden karakterler bire indirgenirken en azından bir KUME verilmeli"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "ayarlanmamış veya uymayan [:upper:] ve/veya [:lower:] ifadesi"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"çeviri yaparken KUME1'de [:lower:] kullanmışsanız KUME2'de [:upper:]\n"
-"KUME1'de [:upper:] kullanmışsanız KUME2'de [:lower:] kullanmanız lazım"
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -8587,7 +8691,7 @@ msgstr ""
"Bu seçenek isimleri kısaltılamaz.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -8602,21 +8706,22 @@ msgstr ""
"(tsort = topological sort, topolojik sıralama)\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: girdide tek sayılı andaç var"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: girdide bir döngü (döngü=loop, Graph Teorideki anlamında) var"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "yalnız bir argüman verilebilir"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
@@ -8627,11 +8732,11 @@ msgstr ""
" -s, --silent, --quiet hiçbir şey göstermez, sadece çıkış durumu ile "
"döner\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "bir tty değil"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -8647,7 +8752,7 @@ msgstr ""
" -n, --nodename makinanın ağ ismini gösterir\n"
" -r, --release işletim sisteminin dağıtım numarasını gösterir\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -8660,17 +8765,14 @@ msgstr ""
" -i, --hardware-platform makinanın donanım türünü gösterir\n"
" -o, --operating-system işletim sistemi türünü gösterir\n"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "sistem ismi alınamadı"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "tab boyunda geçersiz karakter"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -8678,12 +8780,11 @@ msgstr ""
"DOSYA belirtilmediğinde veya - olduğunda standard girdiden okur.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -8695,16 +8796,20 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=LİSTE virgüllerle ayrılmış sekme pozisyonları LİSTEsini\n"
" kullanır (-a'yı etkinleştirir)\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "`-LISTE' seçeneği eski; yerine `--first-only -t LISTE' kullanın"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [GİRDİ [ÇIKTI]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -8714,7 +8819,7 @@ msgstr ""
"sadece ilkini CIKTI'ya (veya standart çıktı) yazar\n"
"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -8722,7 +8827,7 @@ msgstr ""
" -c, --count her satır başına tekrar sayısını yazar\n"
" -d, --repeated sadece aynısından iki tane olan satırları gösterir\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -8745,12 +8850,12 @@ msgstr ""
" -s, --skip-chars=N ilk N karakteri karşılaştırmaz\n"
" -u, --unique sadece özgün satırları karşılaştır\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
" -w, --check-chars=N her satırda N'den fazla karakter karşılaştırmaz\n"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -8760,29 +8865,29 @@ msgstr ""
"Aralıksız devam eden boşluklara alan denir\n"
"-s ve -f seçenekleri kullanıldığında alanlar karakterlerden önce atlanır.\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "`%s' operandı fazla "
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "alan tanımında fazla harf"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "atlanacak alan sayısı geçersiz"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "atlanacak bayt sayısı geçersiz"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "karşılaştırılacak bayt sayısı geçersiz"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "`-%lu' seçeneği eski; yerine `-f %lu' kullanın"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"hem aynı olan satırların yazılmasına izin vermek hem de aynı\n"
@@ -8805,58 +8910,63 @@ msgstr ""
"Belirtilen DOSYA'yı silmek için 'unlink' (bağ çöz) işlevini çağırın.\n"
"\n"
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "%s bağı çözülemedi"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "sistemin başlama zamanı alınamadı"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr "Şu an %2d:%02d%s, "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "öö"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "ös"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr " ??:???? yukarı "
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%d gün"
msgstr[1] "%d gün"
-#: src/uptime.c:146
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+#: src/uptime.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "%d kullanıcı"
msgstr[1] "%d kullanıcı"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr " çalışıyor, yük ortalaması: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -8872,7 +8982,7 @@ msgstr ""
"DOSYA belirtilmezse %s kullanılır. Dosya olarak %s kullanımı yaygındır.\n"
"\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8883,7 +8993,7 @@ msgstr ""
"DOSYA verilmezse %s kullanılır. DOSYA olarak %s kullanımı yaygındır.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -8899,7 +9009,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars karakter sayısını yazar\n"
" -l, --lines satır sayısını (\\n sayısı) yazar\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -8907,77 +9017,77 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length en uzun satırın uzunluğunu yazar\n"
" -w, --words kelime sayısını yazar\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " eski "
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "kimlik="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "terminal="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "çıkış="
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "saat değişikliği"
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "açılış-seviyesi"
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "son="
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"kullanıcı sayısı: %u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "İSİM"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "HAT"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "SAAT"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "ATIL "
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "AÇIKLAMA"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "ÇIKIŞ"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8991,7 +9101,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead ölü işlemleri yazdırır\n"
" -H, --heading sütun başlığı satırı yazdırır\n"
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
@@ -9001,7 +9111,7 @@ msgstr ""
" ekler (kullanımdan kalkacak, -u kullanın)\n"
" -l, --login sisteme giriş işlemlerini yazdırır\n"
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
@@ -9012,7 +9122,7 @@ msgstr ""
" -m stdGirdi'deki kullanıcı ve makina ismini gösterir\n"
" -p, --process init tarafından başlatılan aktif işlemleri listeler\n"
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -9024,7 +9134,7 @@ msgstr ""
" -s, --short yalnız isim, satır ve zamanı gösterir (öntanımlı)\n"
" -t, --time son sistem saat değişikliğini gösterir\n"
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -9036,7 +9146,7 @@ msgstr ""
" --message -T ile aynı\n"
" --writable -T ile aynı\n"
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9048,11 +9158,11 @@ msgstr ""
"ARG1 ARG2 verilmişse, -m varsayılır: `who am i' (ben kimim) ya da\n"
"`who mom likes' (annem kimi sever) gibi kullanımlar mümkündür.\n"
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "Uyarı: -i sonraki sürümlerde kaldırılacaktır; -u kullanın"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -9061,9 +9171,9 @@ msgstr ""
"Geçerli olan etkin kullanıcı kimliğine karşılık gelen ismi yazar.\n"
"`id -un' ile aynıdır.\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: kullanıcı-kimlik %u için kullanıcı ismi bulunamadı\n"
#: src/yes.c:46
@@ -9082,8 +9192,300 @@ msgid ""
msgstr ""
"Belirtilmişse DİZGE(ler)den, yoksa `y'den oluşan satırları sürekli üretir.\n"
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: silinemedi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "geçici dosya oluşturulamadı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: %s [SEÇENEK]... KAYNAK HEDEF (1. biçem).\n"
+#~ " veya: %s [SEÇENEK]... KAYNAK... DİZİN (2. biçem)\n"
+#~ " veya: %s -d [SEÇENEK]... DİZİN... (3. biçem).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "DİZGE(ler)i standart çıktıya yansılar.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n sonuna yenisatır eklemez\n"
+#~ " -e aşağıda belirtilen ters kesme kaçışlı karakterleri "
+#~ "yorumlar\n"
+#~ " -E DİZGE'lerde bu karakterlerin yorumlamasını durdurur\n"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' geçersiz sayfa numara aralığı: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' geçersiz başlangıç sayfa numarası: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' geçersiz son sayfa numarası: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr ""
+#~ "`--pages' başlangıç sayfa numarası son sayfa numarasından daha büyük"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "başlangıç sayfa sayısı toplam sayfa sayısından daha büyük: `%d'"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Sayfa %d"
+
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "`%s' dosya yolu `%c' taşınamayan karakterini içeriyor"
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "`%s' bir dizin değil"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "`%s' dizine erişilemiyor"
+
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "`%s' ismi, %ld uzunluğunda ve %ld karakterlik sınırdan uzun"
+
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "`%s' yolu, %lu uzunluğunda ve %ld sınırını geçiyor"
+
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "geçersiz kip dizgesi: %s"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "--string ve --check seçenekleri aynı anda kullanılamaz"
+
+#
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "kullanıcı ve grubun her ikisi birden atlanamaz"
+
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "boş gruba değişilemez"
+
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "geçersiz grup ismi %s"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "grup sayısı"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "geçersiz grup sayısı %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: %s [SEÇENEK]... SAHİBİ[:[GRUP]] DOSYA...\n"
+#~ " veya: %s [SEÇENEK]... : GRUP DOSYA...\n"
+#~ " veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t{ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync} \n"
+#~ "seçenek kümelerinden her birinden birer tane kullanılabilir"
+
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "geçersiz genişlik seçeneği: %s"
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s bir dizin"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "dosya"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "dosyalar"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "sağlama toplamı"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "sağlama toplamları"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "`%s' seçeneği geçersiz"
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "öncelik olarak `%s' geçersiz"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "eski tarz göreli konum"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "`%s' eski kullanımda fazladan belirtilmiş ikinci dosya"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr "eski kullanımda son iki argüman göreli konum olmalı"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: eski kullanım şeklindeki seçenekte geçersiz ek"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: --max-consecutive-size-changes seçeneğiyle verilen argüman geçersiz"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "tab boyunda geçersiz karakter"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: yönerge geçersiz"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in "
+#~ "every\n"
+#~ " component of the given path recursively\n"
+#~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent suppress most error messages\n"
+#~ " -v, --verbose report error messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --canonicalize verilen yolun bileşenlerinde yer alan her "
+#~ "sembolik\n"
+#~ " bağı döngüsel olarak takip eder.\n"
+#~ " -n, --no-newline en sonuna yenisatır eklemez.\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent pek çok hata iletisini göstermez.\n"
+#~ " -v, --verbose hata iletilerini gösterir.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: %s [SEÇENEK]... HEDEF [BAĞ_ADI]\n"
+#~ " veya: %s [SEÇENEK]... HEDEF... DİZİN\n"
+#~ " veya: %s [SEÇENEK]... --target-directory=HEDEF DİZİN...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: belirtilen hedef dizin yok"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: belirtilen hedef bir dizin değil"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr "birden çok dosya kopyalanıyor fakat son argüman %s bir dizin değil"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr "birden çok dosya kuruluyor fakat son argüman %s bir dizin değil"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Dosya mevcut"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "birden fazla bağ yaratırken son argüman bir dizin olmalı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "`%s'den sonra eksik işlenen"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "birden fazla dosya taşınırken son argüman dizin olmalıdır"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Kullanımı: %s BİÇEM [ARGÜMAN...]\n"
+
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "Kullanıcı adı fazla uzun"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "argüman sayısı yetersiz"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "çok fazla argüman"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "çok sayıda seçenek olmayan argüman var: %s%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "dircolors'un içsel veritabanını listelemek seçeneği ile \n"
+#~ "beraber DOSYA argümanı kullanılamaz"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "çok sayıda `seçenek olmayan' argüman var"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "çok az `seçenek olmayan' argüman var"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "--string seçeneği kullanılırken dosya adı belirtilemez"
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "argüman sayısı hatalı"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "fifo dosyaları için majör ve minör aygıt numaraları belirtilemez"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "argüman gerekli\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "argüman sayısı çok fazla\n"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "dosya argümanları eksik"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "tekrar edilen karakterler bire indirgeme ve silme beraber yapılılrken\n"
+#~ " iki KUME verilmeli"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "tekrar eden karakterler bire indirgenirken en azından bir KUME verilmeli"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "yalnız bir argüman verilebilir"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "gereğinden fazla argüman; eski kullanım şeklindeki seçenekle (%s) "
+#~ "beraber\n"
+#~ "sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski şekil yerine -n veya -c\n"
+#~ "seçeneklerini kullanın."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı: eski kullanım şeklindeki seçenekle (%s) beraber\n"
+#~ "sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski şekil yerine -n veya -c\n"
+#~ "seçeneklerini kullanın."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "dizge sonunda geçersiz terskesik gösterimi"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "geçersiz terskesik gösterimi `\\%c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "çeviri yaparken KUME1'de [:lower:] kullanmışsanız KUME2'de [:upper:]\n"
+#~ "KUME1'de [:upper:] kullanmışsanız KUME2'de [:lower:] kullanmanız lazım"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -9251,9 +9653,6 @@ msgstr ""
#~ " -c, --bytes=SAYI ilk SAYI baytı gösterir\n"
#~ " -n, --lines=N ilk 10 yerine ilk N satırı gösterir\n"
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "`%s'den sonra eksik işlenen"
-
#~ msgid "invalid number"
#~ msgstr "geçersiz sayı"