summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJim Meyering <jim@meyering.net>2003-09-08 06:38:37 +0000
committerJim Meyering <jim@meyering.net>2003-09-08 06:38:37 +0000
commita1dfc8dc22dae9e789d998be68092102f0601663 (patch)
tree492934f4894f41ce3cf89d1d1470cf03af30829a /po/tr.po
parentc054f7cdc6694c1bfe12d20295db36196de89e98 (diff)
downloadcoreutils-a1dfc8dc22dae9e789d998be68092102f0601663.tar.xz
.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po1206
1 files changed, 622 insertions, 584 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 01a238f9b..3654bb074 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of coreutils-5.0.tr.po to Turkish
+# translation of coreutils-5.0.90.tr.po to Turkish
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Ali Devin Sezer <Ali_Sezer@brown.edu>, 2002.
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, 2002
@@ -7,9 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-27 22:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-12 13:01+0300\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-17 15:06+0300\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,8 +34,8 @@ msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Geçerli argümanlar:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:307 src/head.c:357 src/head.c:775 src/head.c:820 src/tail.c:323
-#: src/tail.c:1701 src/tr.c:1664 src/tr.c:1911 src/tr.c:2019
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
+#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "yazma hatası"
@@ -152,20 +153,20 @@ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-#: lib/human.c:501
+#: lib/human.c:499
msgid "block size"
msgstr "blok uzunluğu"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:402
+#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "başlangıç çalışma dizinine geri dönülemedi"
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1319 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:442 src/cp.c:464
+#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s var ama bir dizin değil"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "%s dizinine geçilemedi"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:474
+#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
@@ -206,24 +207,24 @@ msgid "^[nN]"
msgstr "^[hH]"
#
-#: lib/unicodeio.c:155
+#: lib/unicodeio.c:151
msgid "iconv function not usable"
msgstr "iconv işlevi kullanılabilir değil"
-#: lib/unicodeio.c:157
+#: lib/unicodeio.c:153
msgid "iconv function not available"
msgstr "iconv işlevi yok"
-#: lib/unicodeio.c:164
+#: lib/unicodeio.c:160
msgid "character out of range"
msgstr "karakter kapsamdışı"
-#: lib/unicodeio.c:227
+#: lib/unicodeio.c:223
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor"
-#: lib/unicodeio.c:229
+#: lib/unicodeio.c:225
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor: %s"
@@ -276,23 +277,23 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi."
#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:156
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:114 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:112 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:590 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:336
+#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:61 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:397 src/pathchk.c:136
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1854 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
+#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
-#: src/sort.c:275 src/split.c:92 src/stat.c:690 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:230 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:225 src/tr.c:321 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:615 src/whoami.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -318,24 +319,24 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:253
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:216 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:147 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:645 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:391 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:75 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:421
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:346 src/split.c:124 src/stat.c:761 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:300
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:256 src/tr.c:394 src/true.c:43
+#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,18 +348,18 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:202 src/install.c:281 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
+#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:411
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:813 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "argüman sayısı yetersiz"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:417 src/split.c:514 src/tr.c:1847
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:811
+#: src/who.c:803
msgid "too many arguments"
msgstr "çok fazla argüman"
@@ -515,8 +516,8 @@ msgstr ""
" -v, --verbose işlenen her dosya için bir durum iletisi gösterir.\n"
#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:299 src/touch.c:153
-#: src/touch.c:349
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
+#: src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "%s'nın öznitelikleri alınamadı"
@@ -558,6 +559,7 @@ msgstr ""
" veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
#: src/chmod.c:248
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -798,248 +800,248 @@ msgstr ""
" -2 ikinci kolonu yazmaz \n"
" -3 üçüncü kolonu yazmaz \n"
-#: src/copy.c:158 src/du.c:332
+#: src/copy.c:159 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s'e erişilemedi"
-#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:867 src/tail.c:1247
+#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "%s okumak için açılamadı"
-#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1210 src/tail.c:1090
-#: src/tail.c:1160
+#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
+#: src/tail.c:1169
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "%s'nin dosya durumu (fstat) alınamadı"
-#: src/copy.c:238
+#: src/copy.c:239
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "kopyalandığı esnada değiştirildiği için %s dosyası atlandı"
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:884 src/copy.c:1065 src/copy.c:1155 src/ln.c:292
-#: src/remove.c:734 src/remove.c:788 src/remove.c:909 src/remove.c:1016
+#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s silinemedi"
-#: src/copy.c:273
+#: src/copy.c:274
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "normal dosya %s oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:324 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "%s okunuyor"
-#: src/copy.c:358 src/head.c:440
+#: src/copy.c:359 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s'de lseek yapılamadı"
-#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "%s yazılıyor"
-#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:875
+#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s kapatılıyor "
-#: src/copy.c:628
+#: src/copy.c:631
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: %s'ın, %04lo kipi gözardı edilerek, üzerine yazılsın mı?"
-#: src/copy.c:634
+#: src/copy.c:637
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s'ın üzerine yazılsın mı?"
-#: src/copy.c:828 src/copy.c:866 src/df.c:492 src/stat.c:648
+#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "%s durumlanamadı"
-#: src/copy.c:838
+#: src/copy.c:841
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "%s dizini atlanıyor"
-#: src/copy.c:852
+#: src/copy.c:855
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "uyarı: %s kaynak dosyası bir defadan çok belirtilmiş"
-#: src/copy.c:897 src/ln.c:238
+#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s ve %s aynı dosya"
-#: src/copy.c:907
+#: src/copy.c:910
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "Dizin olmayan %s'un üzerine dizin %s yazılamaz"
-#: src/copy.c:924
+#: src/copy.c:927
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "yeni oluşturulmuş %s'un üzerine %s yazılamaz"
-#: src/copy.c:935
+#: src/copy.c:938
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "Dizin %s'ın üzerine dizin olmayan bir dosya yazılamaz"
-#: src/copy.c:996
+#: src/copy.c:999
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "%s dizininin üzerine yazılamaz"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:1008
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "bir dizin, dizin olmayanın üzerine taşınamaz: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1028
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "%s'ı yedeklemek kaynağı yok eder; %s taşınmadı"
-#: src/copy.c:1029
+#: src/copy.c:1032
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "%s'ı yedeklemek kaynağı yok eder; %s kopyalanmadı"
-#: src/copy.c:1044 src/ln.c:274
+#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "%s yedeklenemedi"
-#: src/copy.c:1080 src/ln.c:309
+#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (yedek: %s)"
-#: src/copy.c:1130
+#: src/copy.c:1133
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "bir dizin, %s, kendi içine kopyalanamaz, %s"
-#: src/copy.c:1137
+#: src/copy.c:1140
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "Dizine sabit bağ oluşturulmayacak: sabit bağ %s, dizin %s"
-#: src/copy.c:1163
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "%s sabit bağı %s'e bağlanamadı"
-#: src/copy.c:1217
+#: src/copy.c:1220
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "%s kendi alt dizinine taşınamaz, %s"
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1263
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "%s %s'e taşınamadı"
-#: src/copy.c:1272
+#: src/copy.c:1275
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "aygıt arası taşıma başarısız: %s'yı %s'a; hedef silinemedi"
-#: src/copy.c:1300
+#: src/copy.c:1303
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "çevrimli sembolik bağ %s kopyalanamaz"
-#: src/copy.c:1377
+#: src/copy.c:1380
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: göreceli sembolik bağlar yalnızca mevcut dizinde oluşturulabilir"
-#: src/copy.c:1384
+#: src/copy.c:1387
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "sembolik bağ %s, %s'e bağlanamadı"
-#: src/copy.c:1395
+#: src/copy.c:1398
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "%s bağı oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1420 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "%s fifosu oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1434
+#: src/copy.c:1437
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "özel dosya %s oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1446 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "%s sembolik bağı okunamadı"
-#: src/copy.c:1471
+#: src/copy.c:1474
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "%s sembolik bağı oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1487 src/copy.c:1550 src/cp.c:335
+#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s'nin sahiplik bilgileri korunamadı"
-#: src/copy.c:1502
+#: src/copy.c:1505
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s bilinmeyen dosya türüne sahip"
-#: src/copy.c:1537
+#: src/copy.c:1538
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "%s'in zaman damgaları korundu"
-#: src/copy.c:1562
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1563
+#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
-msgstr "%s'in zaman damgaları korunamadı"
+msgstr "%s dosyasına bakılamadı"
-#: src/copy.c:1567
+#: src/copy.c:1568
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s'nin yazar bilgileri korunamadı"
-#: src/copy.c:1586
+#: src/copy.c:1587
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "%s'in izinleri ayarlanıyor"
-#: src/copy.c:1608 src/ln.c:327
+#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "%s yedeklemesi geri alınamadı"
-#: src/copy.c:1612
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (yedeklemeyi geri al)\n"
-#: src/cp.c:49
+#: src/cp.c:50
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ve Jim Meyering"
-#: src/cp.c:160 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1050,7 +1052,7 @@ msgstr ""
" veya: %s [SEÇENEK]... KAYNAK... DİZİN\n"
" veya: %s [SEÇENEK]... --target-directory=KAYNAK DİZİN...\n"
-#: src/cp.c:166
+#: src/cp.c:167
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -1059,12 +1061,12 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: src/cp.c:170 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:126
-#: src/install.c:606 src/kill.c:104 src/ln.c:355 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:411
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1866 src/shred.c:165 src/sort.c:289 src/split.c:105
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:244 src/touch.c:234 src/unexpand.c:382
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
+#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1072,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"Uzun seçenekler için zorunlu olan argümanlar kısa seçenekler için de "
"zorunludur.\n"
-#: src/cp.c:173
+#: src/cp.c:174
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1091,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"içeriğini kopyalar\n"
" -d --no-dereference --preserve=link ile aynı\n"
-#: src/cp.c:180
+#: src/cp.c:181
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
@@ -1106,7 +1108,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive üzerine yazmadan önce sorar\n"
" -H komut satırında sembolik bağları izler\n"
-#: src/cp.c:187
+#: src/cp.c:188
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
@@ -1127,7 +1129,7 @@ msgstr ""
" diğer öznitelikler:\n"
" links,all\n"
-#: src/cp.c:195
+#: src/cp.c:196
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
@@ -1137,7 +1139,7 @@ msgstr ""
" --parents kaynak yolunu DİZİN'in sonuna ekler\n"
" -P --no-dereference ile aynı\n"
-#: src/cp.c:200
+#: src/cp.c:201
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
@@ -1149,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"denemeden\n"
" siler (--force ile karşılaştır)\n"
-#: src/cp.c:205
+#: src/cp.c:206
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -1166,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"kesmeleri\n"
" (/) kaldırır\n"
-#: src/cp.c:212
+#: src/cp.c:213
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
@@ -1178,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"kullanır\n"
" --target-directory=DİZİN bütün KAYNAK argümanlarını DİZİN'e taşır\n"
-#: src/cp.c:217
+#: src/cp.c:218
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1194,7 +1196,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose ne yapıldığını anlatır\n"
" -x, --one-file-system bu dosya sisteminde kalır\n"
-#: src/cp.c:226
+#: src/cp.c:227
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1216,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"kullanın.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:235
+#: src/cp.c:236
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1230,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"VERSION_CONTROL çevre değişkeninden belirlenebilir. Geçerli değerler:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:241 src/install.c:639 src/ln.c:385 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1243,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"basit\n"
" simple, never her zaman basit yedekleme yap\n"
-#: src/cp.c:247
+#: src/cp.c:248
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1255,54 +1257,54 @@ msgstr ""
"KAYNAK ve HEDEF değişkenleri birbirine eşit olup\n"
"mevcut, normal bir dosyayı gösteriyorlarsa KAYNAK'ın bir yedeğini alır.\n"
-#: src/cp.c:321
+#: src/cp.c:320
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "%s'in zaman damgaları korunamadı"
-#: src/cp.c:345
+#: src/cp.c:344
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%s'in izinleri korunamadı"
-#: src/cp.c:430
+#: src/cp.c:429
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "dizin %s oluşturulamadı"
-#: src/cp.c:489 src/ln.c:489 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "Dosya argümanı eksik"
-#: src/cp.c:494
+#: src/cp.c:493
msgid "missing destination file"
msgstr "hedef dosya yok"
-#: src/cp.c:519 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:298
+#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "%s'e erişiliyor"
-#: src/cp.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cp.c:543
+#, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
-msgstr "%s: belirtilen hedef dizin, bir dizin değil"
+msgstr "%s: belirtilen hedef dizin yok"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:545
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: belirtilen hedef bir dizin değil"
-#: src/cp.c:549
+#: src/cp.c:548
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "birden çok dosya kopyalanıyor fakat son argüman %s bir dizin değil"
-#: src/cp.c:648
+#: src/cp.c:647
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "dosya yolları korunurken hedef bir dizin olmalı"
-#: src/cp.c:875 src/install.c:216 src/ln.c:436 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1311,15 +1313,15 @@ msgstr ""
"uyarı: --version-control (-V) artık kullanılmıyor; ileride \n"
"bunun desteği kaldırılacak. --backup=%s seçeneğini kullanın"
-#: src/cp.c:969 src/ln.c:466
+#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "bu sistemde sembolik bağlar desteklenmiyor"
-#: src/cp.c:1005
+#: src/cp.c:1004
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "hem sabit hem sembolik bağ oluşturulamaz"
-#: src/cp.c:1013 src/install.c:272 src/ln.c:532 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
msgid "backup type"
msgstr "yedekleme türü"
@@ -1328,7 +1330,7 @@ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Stuart Kemp ve David MacKenzie"
#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1607 src/tr.c:1709 src/tr.c:1752
+#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "okuma hatası"
@@ -1519,8 +1521,8 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ve Jim Meyering"
#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:116 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:401 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:234 src/tee.c:62
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -1597,14 +1599,14 @@ msgid "invalid byte or field list"
msgstr "geçersiz bayt veya alan listesi"
#: src/cut.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
-msgstr "%s çok büyük"
+msgstr "bayt görecesi %s çok büyük"
#: src/cut.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "field number %s is too large"
-msgstr "karşılaştırılacak bayt sayısı geçersiz"
+msgstr "alan numarası %s çok büyük"
#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
msgid "only one type of list may be specified"
@@ -1638,7 +1640,7 @@ msgstr "alan listesi eksik"
msgid "missing list of positions"
msgstr "konum listesi eksik"
-#: src/date.c:118
+#: src/date.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
@@ -1647,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [+BİÇEM]\n"
" veya: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
-#: src/date.c:123
+#: src/date.c:124
msgid ""
"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
"\n"
@@ -1671,10 +1673,11 @@ msgstr ""
" zaman 'saat', 'dakika' veya 'saniye' hassasiyetle\n"
" gösterilir.\n"
-#: src/date.c:134
+#: src/date.c:135
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
-" -R, --rfc-822 output RFC-822 compliant date string\n"
+" -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n"
" -s, --set=STRING set time described by STRING\n"
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
msgstr ""
@@ -1685,7 +1688,7 @@ msgstr ""
" -u, --utc, --universal zamanı Greenwich saatiyle gösterir ya da "
"değiştirir\n"
-#: src/date.c:142
+#: src/date.c:143
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
@@ -1701,7 +1704,7 @@ msgstr ""
" %% sabit %\n"
" %a yerelin kısaltılmış gün adı (Paz..Cmt)\n"
-#: src/date.c:150
+#: src/date.c:151
msgid ""
" %A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
" %b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
@@ -1713,7 +1716,7 @@ msgstr ""
" %B yerelin uzun ay adı, değişken uzunluk (Ocak..Aralık)\n"
" %c yerelin tarih ve zamanı (Cmt Kas 04 12:02:33 EEST 1989)\n"
-#: src/date.c:156
+#: src/date.c:157
msgid ""
" %C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n"
" %d day of month (01..31)\n"
@@ -1725,7 +1728,7 @@ msgstr ""
" %D tarih (aa/gg/yy)\n"
" %e boşlukla yastıklanmış ayın günü ( 1..31)\n"
-#: src/date.c:162
+#: src/date.c:163
msgid ""
" %F same as %Y-%m-%d\n"
" %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
@@ -1735,7 +1738,7 @@ msgstr ""
" %g %V hafta sayısıyla eşleşen 2 basamaklı yıl\n"
" %G %V hafta sayısıyla eşleşen 4 basamaklı yıl\n"
-#: src/date.c:167
+#: src/date.c:168
msgid ""
" %h same as %b\n"
" %H hour (00..23)\n"
@@ -1747,7 +1750,7 @@ msgstr ""
" %I saat (01..12)\n"
" %j yılın günü (001..366)\n"
-#: src/date.c:173
+#: src/date.c:174
msgid ""
" %k hour ( 0..23)\n"
" %l hour ( 1..12)\n"
@@ -1759,7 +1762,7 @@ msgstr ""
" %m ay (01..12)\n"
" %M dakika (00..59)\n"
-#: src/date.c:179
+#: src/date.c:180
msgid ""
" %n a newline\n"
" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n"
@@ -1779,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"eklentisi)\n"
#
-#: src/date.c:188
+#: src/date.c:189
msgid ""
" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
@@ -1792,7 +1795,7 @@ msgstr ""
" %T 24 saatlik zaman (ss:dd:SS)\n"
" %u haftanın günü (1..7); 1, pazartesiye tekabül eder\n"
-#: src/date.c:194
+#: src/date.c:195
msgid ""
" %U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
" %V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
@@ -1806,7 +1809,7 @@ msgstr ""
" %W yılın haftası, pazartesi günü haftanın ilk günü kabul edilir "
"(00..53)\n"
-#: src/date.c:200
+#: src/date.c:201
msgid ""
" %x locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
" %X locale's time representation (%H:%M:%S)\n"
@@ -1818,9 +1821,10 @@ msgstr ""
" %y yılın son iki basamağı (00..99)\n"
" %Y yıl (1970...)\n"
-#: src/date.c:206
+#: src/date.c:207
+#, fuzzy
msgid ""
-" %z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
+" %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
" %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
"\n"
"By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n"
@@ -1840,32 +1844,32 @@ msgstr ""
" `-' (tire) alanı yastıklamaz\n"
" `_' (alt tire) alanı boşlukla yastıklar\n"
-#: src/date.c:238 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:860
-#: src/md5sum.c:383 src/md5sum.c:725 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
-#: src/tee.c:151 src/tr.c:2026 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
+#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "standart girdi"
-#: src/date.c:269 src/date.c:462
+#: src/date.c:270 src/date.c:463
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
-#: src/date.c:366
+#: src/date.c:367
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "tarih belirten bu seçenekler birlikte kullanılamaz"
-#: src/date.c:373
+#: src/date.c:374
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "zamanı ayarlamak ve göstermek için bu seçenekler birlikte kullanılamaz"
-#: src/date.c:379
+#: src/date.c:380
#, c-format
msgid "too many non-option arguments: %s%s"
msgstr "çok sayıda seçenek olmayan argüman var: %s%s"
-#: src/date.c:387
+#: src/date.c:388
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1876,20 +1880,21 @@ msgstr ""
"Zamanı belirtmek için bir seçenek kullanırken, seçenek olmayan\n"
"her argüman `+' ile başlayan bir biçem dizgesi olmalıdır."
-#: src/date.c:399
+#: src/date.c:400
+#, fuzzy
msgid ""
-"a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
+"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "--rfc-822 (-R) seçeneği ile birlikte bir biçem dizgisi belirtilemez"
-#: src/date.c:435
+#: src/date.c:436
msgid "undefined"
msgstr "atanmamış"
-#: src/date.c:437
+#: src/date.c:438 src/touch.c:402
msgid "cannot get time of day"
msgstr "günün zamanı belirlenemedi"
-#: src/date.c:470
+#: src/date.c:471
msgid "cannot set date"
msgstr "tarih ayarlanamadı"
@@ -1936,7 +1941,6 @@ msgstr ""
" skip=BLOK girdinin başında ibs boyunda BLOK sayısında blok atlar\n"
#: src/dd.c:306
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1947,8 +1951,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"BLOK ve BAYTlar aşağıdaki çarpan sonekleri ile bitebilirler:\n"
-"xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1,000,000, M 1,048,576,\n"
-"GD 1,000,000,000, G 1,073,741,824, ve T, P, E, Z, Y. için diğerleri\n"
+"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
+"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, ve T, P, E, Z, Y. için diğerleri\n"
"Her ANAHTAR_KELİME:\n"
"\n"
@@ -2002,6 +2006,15 @@ msgid ""
" 10899206+0 records in\n"
" 10899206+0 records out\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Çalışan bir `dd' sürecine SIGUSR1 sinyali göndermek, sürecin şimdiye kadar\n"
+"okuyup yazdığı kayıt sayısını standart çıktıya basmasını ve kopyalamaya\n"
+"devma etmesini sağlar.\n"
+"\n"
+" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
+" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
+" 10899206+0 kayıt girdi\n"
+" 10899206+0 kayıt çıktı\n"
#: src/dd.c:372
#, c-format
@@ -2090,7 +2103,8 @@ msgstr "çıktı dosyasında %s bayt ileriye gidildi %s"
#
#: src/df.c:45
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ve Paul Eggert"
#: src/df.c:149
@@ -2130,7 +2144,7 @@ msgstr " %4s-blok Dolu Boş Kull%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr "Bağlanılan yer\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:987
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
msgid "cannot get current directory"
msgstr "çalışılan dizin alınamadı"
@@ -2140,9 +2154,9 @@ msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "%s dizinine geçilemedi"
#: src/df.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
-msgstr "çalışılan dizin alınamadı"
+msgstr "şimdiki dizin durumlanamadı (şimdi %s)"
#: src/df.c:728
msgid ""
@@ -2203,7 +2217,6 @@ msgstr ""
" -v (yoksayılır)\n"
#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2212,7 +2225,7 @@ msgstr ""
"\n"
"BOY aşağıdakilerin biri (veya aşağıdakilerin biri ile sonlanan bir tamsayı)\n"
"olabilir:\n"
-"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, ve G, T, P, E, Z, Y için "
+"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, ve G, T, P, E, Z, Y için "
"diğerleri.\n"
#: src/df.c:876
@@ -2329,9 +2342,8 @@ msgstr ""
#
#: src/du.c:49
-msgid ""
-"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
-"Meyering"
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
msgstr ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ve Jim Meyering"
@@ -2562,14 +2574,14 @@ msgstr ""
" olan tablar yerine bir boşluk koyar\n"
#: src/expand.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
-msgstr "%s çok büyük"
+msgstr "sekme boyu %s çok büyük"
#: src/expand.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
-msgstr "tab boyunda geçersiz karakter"
+msgstr "sekme boyunda geçersiz karakter(ler): %s"
#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
msgid "tab size cannot be 0"
@@ -2802,27 +2814,21 @@ msgstr ""
"birleştirmez\n"
#: src/fmt.c:286
-#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n"
msgstr ""
-" -t, --tagged-paragraph -c ile aynı, ancak paragrafın ilk iki satırı "
-"aynı\n"
-" hizadaysa ilk satırı tek satırlık paragraf "
-"olarak \n"
-" kabul eder.\n"
+" -t, --tagged-paragraph paragrafın ilk satırı ikinci satırından farklı\n"
+" girintilenir\n"
" -u, --uniform-spacing sözcük arası bir, noktadan sonra iki boşluk "
"koyar.\n"
-" -w, --width=N maksimum satır genişliği (bu seçenek "
-"kullanılmadığında\n"
-" satır genişliği 72 dir) \n"
+" -w, --width=GENİŞLİK maksimum satır genişliği (öntanımlı 75 sütun) \n"
#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "geçersiz genişlik seçeneği: `%s'"
+msgstr "geçersiz genişlik seçeneği: %s"
#: src/fmt.c:367
#, c-format
@@ -2830,11 +2836,13 @@ msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
+"geçersiz seçenek -- %c; GENİŞLİK yalnızca ilk seçenek olduğu zaman kabul\n"
+"edilir; bunun yerine -w N kullanın"
#: src/fmt.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid width: %s"
-msgstr "geçersiz genişlik: `%s'"
+msgstr "geçersiz genişlik: %s"
#: src/fold.c:70
msgid ""
@@ -2856,18 +2864,17 @@ msgstr ""
" -s, --spaces satırı boşluklarda böler\n"
" -w, --width=N 80 yerine N sütun kullanır\n"
-#: src/fold.c:267
+#: src/fold.c:266
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "`%s' seçeneği eski: yerine `%s' kullanın"
-#: src/fold.c:295
+#: src/fold.c:294
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "geçersiz sütun sayısı: `%s'"
-#: src/head.c:120
-#, fuzzy
+#: src/head.c:117
msgid ""
"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
@@ -2879,7 +2886,7 @@ msgstr ""
"DOSYA adı verilmediğinde, veya - olduğunda standart girdiden okur.\n"
"\n"
-#: src/head.c:129
+#: src/head.c:126
msgid ""
" -c, --bytes=[-]N print the first N bytes of each file;\n"
" with the leading `-', print all but the last\n"
@@ -2888,8 +2895,15 @@ msgid ""
" with the leading `-', print all but the last\n"
" N lines of each file\n"
msgstr ""
+" -c, --bytes=[-]N her dosyanın ilk N baytını yazdırır;\n"
+" başında `-' verilirse her dosyanın son N baytı\n"
+" haricindeki bütün içeriğini yazdırır\n"
+" -n, --lines=[-]N ilk 10 yerine ilk N satırı yazdırır;\n"
+" başında `-' verilirse her dosyanın son N "
+"satırı\n"
+" haricindeki bütün içeriğini yazdırır\n"
-#: src/head.c:137
+#: src/head.c:134
msgid ""
" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n"
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
@@ -2897,88 +2911,88 @@ msgstr ""
" -q, --quiet, --silent dosya isimlerini göstermez\n"
" -v, --verbose dosya isimlerini gösterir\n"
-#: src/head.c:143
-#, fuzzy
+#: src/head.c:140
msgid ""
"\n"
"N may have a multiplier suffix: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
msgstr ""
"\n"
-"SAYI, bir katsayı soneki içerebilir: 512 için b, 1K için k, 1 Meg için m.\n"
+"N, bir katsayı soneki içerebilir: 512 için b, 1024 için k, 1024*1024 için "
+"m.\n"
-#: src/head.c:158 src/head.c:271 src/head.c:343 src/head.c:550 src/head.c:632
-#: src/head.c:704 src/head.c:769 src/head.c:797 src/tail.c:361 src/tail.c:442
-#: src/tail.c:491 src/tail.c:583 src/tail.c:708 src/tail.c:756 src/tail.c:795
-#: src/tail.c:1273 src/tail.c:1309 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
+#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
+#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "%s'i okunurken hata"
-#: src/head.c:161 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s'e yazarken hata"
-#: src/head.c:164
+#: src/head.c:161
#, c-format
msgid "%s: file has shrunk too much"
-msgstr ""
+msgstr "%s: dosya fazla küçülmüş"
-#: src/head.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#: src/head.c:234
+#, c-format
msgid "%s: number of bytes is large"
-msgstr "bayt sayısı"
+msgstr "%s: bayt sayısı büyük"
-#: src/head.c:455
-#, fuzzy, c-format
+#: src/head.c:452
+#, c-format
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
-msgstr "%s: görece %s'ye ilerlenemiyor (seek)"
+msgstr "%s: orjinal konuma geri gidilemiyor (lseek)"
-#: src/head.c:625 src/head.c:696 src/tail.c:392
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: %s görecesine ilerleme (seek) yapılamıyor"
-#: src/head.c:814
+#: src/head.c:813
#, c-format
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "%s üzerinde lseek başarısız"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1433
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s bu bilgisayarda kullanılamayacak kadar büyük bir sayı"
-#: src/head.c:899 src/tail.c:1435
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
msgid "number of lines"
msgstr "satır sayısı"
-#: src/head.c:899 src/tail.c:1436
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of bytes"
msgstr "bayt sayısı"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1522
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
msgid "invalid number of lines"
msgstr "geçersiz satır sayısı"
-#: src/head.c:907 src/tail.c:1523
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "geçersiz bayt sayısı"
-#: src/head.c:994
+#: src/head.c:993
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "bilinmeyen seçenek `-%c'"
-#: src/head.c:1001
+#: src/head.c:1000
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "`-%s' seçeneği eski; yerine `-%c %.*s%.*s%s' kullanın"
-#: src/head.c:1077
-#, fuzzy, c-format
+#: src/head.c:1076
+#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
-msgstr "karşılaştırılacak bayt sayısı geçersiz"
+msgstr "%s: bayt sayısı fazla büyük"
#: src/hostid.c:44
#, c-format
@@ -3087,68 +3101,68 @@ msgstr "ek grup listesi alınamadı"
msgid " groups="
msgstr " gruplar="
-#: src/install.c:266
+#: src/install.c:267
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "bir dizin kurulurken strip seçeneği kullanılamaz"
-#: src/install.c:289 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:290 src/mkdir.c:141
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "geçersiz kip %s"
-#: src/install.c:304 src/install.c:368
+#: src/install.c:305 src/install.c:369
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "dizin %s oluşturuluyor"
-#: src/install.c:329
+#: src/install.c:330
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr "birden çok dosya kuruluyor fakat son argüman %s bir dizin değil"
-#: src/install.c:432
+#: src/install.c:433
#, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "%s bir dizin"
-#: src/install.c:468
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:469
+#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
-msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
+msgstr "%s'in sahipliği değiştirilemiyor"
-#: src/install.c:492
+#: src/install.c:493
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "%s için zaman damgaları alınamadı"
-#: src/install.c:504
+#: src/install.c:503
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "%s için zaman damgalama yapılamadı"
-#: src/install.c:525
+#: src/install.c:524
msgid "fork system call failed"
msgstr "fork sistem çağrısı başarısız"
-#: src/install.c:529
+#: src/install.c:528
msgid "cannot run strip"
msgstr "strip çalıştırılamadı"
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:535
msgid "strip failed"
msgstr "strip başarısız"
-#: src/install.c:557
+#: src/install.c:556
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "geçersiz kullanıcı %s"
-#: src/install.c:575
+#: src/install.c:574
#, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "geçersiz grup %s"
-#: src/install.c:594
+#: src/install.c:593
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -3159,7 +3173,7 @@ msgstr ""
" veya: %s [SEÇENEK]... KAYNAK... DİZİN (2. biçem)\n"
" veya: %s -d [SEÇENEK]... DİZİN... (3. biçem).\n"
-#: src/install.c:600
+#: src/install.c:599
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -3171,7 +3185,7 @@ msgstr ""
"Üçüncü biçemde, ilgili DİZİN(ler)in bütün öğelerini oluşturur.\n"
"\n"
-#: src/install.c:609
+#: src/install.c:608
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3185,7 +3199,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory bütün argümanları dizin adı olarak alır; belirtilen\n"
" dizinlerin tüm öğelerini oluşturur\n"
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:615
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -3205,7 +3219,7 @@ msgstr ""
"gibi)\n"
" -o, --owner=SAHİP sahibi atar (yalnızca süper-kullanıcı)\n"
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:622
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -3220,7 +3234,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SONEK öntanımlı yedek soneki yerine SONEK'i kullanır\n"
" -v, --verbose oluşturuldukça her dizinin adını gösterir\n"
-#: src/install.c:632 src/ln.c:378 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3421,7 +3435,7 @@ msgstr "sinyal, -l veya -t ile birleştirilemez"
#: src/kill.c:369
msgid "no process ID specified"
-msgstr ""
+msgstr "süreç kimliği belirtilmemiş"
#: src/link.c:51
#, c-format
@@ -3460,42 +3474,42 @@ msgstr "%s: uyarı: sembolik bağa sabit bağ oluşturmak taşınabilirliği boz
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: dizinde sabit bağa izin verilmiyor"
-#: src/ln.c:247
+#: src/ln.c:246
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: dizinin üzerine yazılamaz"
-#: src/ln.c:252
+#: src/ln.c:251
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: %s'un üzerine yazılsın mı?"
-#: src/ln.c:258
+#: src/ln.c:257
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Dosya mevcut"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:304
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "%s -> %s sembolik bağı oluştur"
-#: src/ln.c:306
+#: src/ln.c:305
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "%s -> %s sabit bağı oluştur"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:319
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "Sembolik bağ %s %s'e bağlanıyor"
-#: src/ln.c:321
+#: src/ln.c:320
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "Sabit bağ %s %s'e bağlanıyor"
-#: src/ln.c:340
+#: src/ln.c:339
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3506,7 +3520,7 @@ msgstr ""
" veya: %s [SEÇENEK]... HEDEF... DİZİN\n"
" veya: %s [SEÇENEK]... --target-directory=HEDEF DİZİN...\n"
-#: src/ln.c:346
+#: src/ln.c:345
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3527,7 +3541,7 @@ msgstr ""
"olmak zorundadır.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:358
+#: src/ln.c:357
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3541,7 +3555,7 @@ msgstr ""
"kullanıcı)\n"
" -f, --force önceden var olan hedef dosyaları siler\n"
-#: src/ln.c:364
+#: src/ln.c:363
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3554,7 +3568,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive hedefleri silmeden önce sorar\n"
" -s, --symbolic sabit bağ yerine sembolik bağ oluşturur\n"
-#: src/ln.c:370
+#: src/ln.c:369
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3566,12 +3580,12 @@ msgstr ""
" --target-directory=DİZİN bağların oluşturulacağı DİZİN'i belirtir\n"
" -v, --verbose bağlamadan önce her dosyanın adını gösterir\n"
-#: src/ln.c:523
+#: src/ln.c:522
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s: belirtilen hedef dizin, bir dizin değil"
-#: src/ln.c:544
+#: src/ln.c:543
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "birden fazla bağ yaratırken son argüman bir dizin olmalı"
@@ -3589,9 +3603,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/logname.c:104
-#, fuzzy
msgid "no login name"
-msgstr "%s: kullanıcı ismi yok\n"
+msgstr "kullanıcı ismi yok"
#: src/ls.c:664
msgid "%b %e %Y"
@@ -3652,7 +3665,7 @@ msgstr "%s'nın aygıtı ve i-düğümü belirlenemedi"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "önceden listelenmiş %s dizini tekrar listelenmedi"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:945
+#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "dizin %s okunuyor"
@@ -4027,83 +4040,83 @@ msgstr ""
"olarak, her satırı bir sağlama toplamı ile yazdırır, tür belirtir (ikilik\n"
"için `*' , metin için ` ') ve DOSYA'nın ismini yazar.\n"
-#: src/md5sum.c:428
+#: src/md5sum.c:435
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: %s sağlama toplam satırı yanlış biçemlenmiş"
-#: src/md5sum.c:450
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s:açma veya okuma BAŞARISIZ\n"
-#: src/md5sum.c:474
+#: src/md5sum.c:481
msgid "FAILED"
msgstr "BAŞARISIZ"
-#: src/md5sum.c:474
+#: src/md5sum.c:481
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: src/md5sum.c:487
+#: src/md5sum.c:494
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: okuma hatası"
-#: src/md5sum.c:500
+#: src/md5sum.c:507
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: doğru biçemlenmiş %s sağlama toplam satırı bulunamadı"
-#: src/md5sum.c:513
+#: src/md5sum.c:520
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "UYARI: Listelenmiş %2$d adet %3$s içinden %1$d'si okunamadı"
-#: src/md5sum.c:516
+#: src/md5sum.c:523
msgid "file"
msgstr "dosya"
-#: src/md5sum.c:516
+#: src/md5sum.c:523
msgid "files"
msgstr "dosyalar"
-#: src/md5sum.c:522
+#: src/md5sum.c:529
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "UYARI: Hesaplanmış %2$d adet %3$s içinden %1$d'si eşleşmedi"
-#: src/md5sum.c:525
+#: src/md5sum.c:532
msgid "checksum"
msgstr "sağlama toplamı"
-#: src/md5sum.c:525
+#: src/md5sum.c:532
msgid "checksums"
msgstr "sağlama toplamları"
-#: src/md5sum.c:608
+#: src/md5sum.c:615
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
" --binary ve --text seçenekleri sağlama toplamlarını kontrol ederken geçersiz"
-#: src/md5sum.c:616
+#: src/md5sum.c:623
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "--string ve --check seçenekleri aynı anda kullanılamaz"
-#: src/md5sum.c:623
+#: src/md5sum.c:630
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "--status seçeneği yalnızca sağlama toplam kontrolü sırasında anlamlı"
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:637
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "--warn seçeneği yalnızca sağlama toplam kontrolü sırasında anlamlı"
-#: src/md5sum.c:640
+#: src/md5sum.c:647
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr "--string seçeneği kullanılırken dosya adı belirtilemez"
-#: src/md5sum.c:662
+#: src/md5sum.c:669
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "--check seçeneği kullanılırken sadece bir dosya adı verilebilir"
@@ -4256,9 +4269,9 @@ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
msgstr "fifo dosyaları için majör ve minör aygıt numaraları belirtilemez"
#: src/mknod.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid device type %s"
-msgstr "geçersiz aygıt %s %s"
+msgstr "geçersiz aygıt türü %s"
#: src/mknod.c:232
#, c-format
@@ -4338,12 +4351,12 @@ msgstr "belirtilen hedef %s bir dizin değil"
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "birden fazla dosya taşınırken son argüman dizin olmalıdır"
-#: src/nice.c:65
+#: src/nice.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [KOMUT [ARG]...]\n"
-#: src/nice.c:66
+#: src/nice.c:70
msgid ""
"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
@@ -4358,25 +4371,25 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --adjustment=AYAR -AYAR ile aynı\n"
-#: src/nice.c:108 src/nice.c:121
+#: src/nice.c:112 src/nice.c:125
#, c-format
msgid "invalid option `%s'"
msgstr "`%s' seçeneği geçersiz"
-#: src/nice.c:146
+#: src/nice.c:150
#, c-format
msgid "invalid priority `%s'"
msgstr "öncelik olarak `%s' geçersiz"
-#: src/nice.c:170
+#: src/nice.c:174
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "komut ayarlama ile birlikte verilmeli"
-#: src/nice.c:177 src/nice.c:186
+#: src/nice.c:181 src/nice.c:190
msgid "cannot get priority"
msgstr "öncelik alınamadı"
-#: src/nice.c:191
+#: src/nice.c:195
msgid "cannot set priority"
msgstr "öncelik ayarlanamadı"
@@ -4481,47 +4494,47 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/nl.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
-msgstr "geçersiz alan numarası: `%s'"
+msgstr "geçersiz başlık numaralama tarzı: %s"
#: src/nl.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
-msgstr "geçersiz sayı %s"
+msgstr "geçersiz gövde numaralama tarzı: %s"
#: src/nl.c:507
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
-msgstr "alan tanımlamasında geçersiz dosya numarası: `%s'"
+msgstr "geçersiz altbilgi numaralama tarzı: %s"
#: src/nl.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
-msgstr "geçersiz başlangıç satır numarası: `%s'"
+msgstr "geçersiz başlangıç satır numarası: %s"
#: src/nl.c:535
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
-msgstr "geçersiz satır numarası artışı: `%s'"
+msgstr "geçersiz satır numarası artışı: %s"
#: src/nl.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
-msgstr "geçersiz boş satır sayısı: `%s'"
+msgstr "geçersiz boş satır sayısı: %s"
#: src/nl.c:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
-msgstr "geçersiz satır numarası alan genişliği: `%s'"
+msgstr "geçersiz satır numarası alan genişliği: %s"
#: src/nl.c:592
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
-msgstr "geçersiz satır numarası artışı: `%s'"
+msgstr "geçersiz satır numaralama biçemi: %s"
#: src/nohup.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
" or: %s OPTION\n"
@@ -4534,31 +4547,32 @@ msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
+"KOMUTu çalıştırır, ve bitir sinyallerini yoksayar.\n"
+"\n"
#: src/nohup.c:124 src/nohup.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to open %s"
-msgstr "%s'in zaman damgaları korunamadı"
+msgstr "%s açılamadı"
#
#: src/nohup.c:133
-#, fuzzy
msgid "failed to redirect standard output"
-msgstr "standart çıktı kapatılıyor"
+msgstr "standart çıktı yeniden yönlendirilemedi"
#: src/nohup.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "appending output to %s"
-msgstr "%s'in grup üyeliği değiştiriliyor"
+msgstr "çıktı, %s'nin sonuna ekleniyor"
#: src/nohup.c:154
msgid "failed to redirect standard error"
-msgstr ""
+msgstr "standart hata yeniden yönlendirilemedi"
#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot run command %s"
-msgstr "%s bağı çözülemedi"
+msgstr "%s komutu çalıştırılamadı"
#: src/od.c:286
#, c-format
@@ -4830,7 +4844,7 @@ msgstr "eski kullanımda en fazla üç argüman kullanılabilir"
#: src/od.c:1921
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
-msgstr ""
+msgstr "atlanacak baytlar + okunacak baytlar çok büyük"
#: src/od.c:1973
#, c-format
@@ -4850,7 +4864,7 @@ msgstr "David M. Ihnat ve David MacKenzie"
msgid "standard input is closed"
msgstr "standart girdi kapalı"
-#: src/paste.c:405
+#: src/paste.c:410
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4862,7 +4876,7 @@ msgstr ""
"girdiden okur\n"
"\n"
-#: src/paste.c:414
+#: src/paste.c:419
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4908,9 +4922,9 @@ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "`%s' ismi, %ld uzunluğunda ve %ld karakterlik sınırdan uzun"
#: src/pathchk.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "`%s' yolu, %d uzunluğunda ve %ld karakterlik sınırdan uzun"
+msgstr "`%s' yolu, %lu uzunluğunda ve %ld sınırını geçiyor"
#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
@@ -5386,7 +5400,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/printf.c:111
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5399,7 +5412,7 @@ msgstr ""
"BİÇEM çıktıyı, C printf işlevindeki gibi biçemler. Yorumlanan işlemimleri:\n"
"\n"
" \\\" çift tırnak karakterini gösterir\n"
-" \\0NNN Sekizlik değeri NNN olan karakteri gösterir (3 haneye kadar)\n"
+" \\NNN Sekizlik değeri NNN olan karakteri gösterir (3 haneye kadar)\n"
" \\\\ tersbölü karakterini gösterir\n"
#: src/printf.c:119
@@ -5439,7 +5452,6 @@ msgstr ""
" \\UNNNNNNNN onaltılık değeri NNNNNNNN olan karakter (8 hane)\n"
#: src/printf.c:137
-#, fuzzy
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5499,12 +5511,12 @@ msgstr "Kullanımı: %s BİÇEM [ARGÜMAN...]\n"
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "uyarı: `%s'den başlayarak fazladan argümanlar yoksayıldı"
-#: src/ptx.c:409
+#: src/ptx.c:405
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (`%s' düzenli ifadesi için)"
-#: src/ptx.c:1858
+#: src/ptx.c:1872
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5513,7 +5525,7 @@ msgstr ""
"Kullanım: %s [SEÇENEK]... [GİRDİ]... (-G olmaksızın)\n"
" veya: %s -G [SEÇENEK]... [GİRDİ [ÇIKTI]]\n"
-#: src/ptx.c:1862
+#: src/ptx.c:1876
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5522,7 +5534,7 @@ msgstr ""
"girdi dosyasındaki kelimelerin (contextleriyle beraber),bir permutasyonunu \n"
" oluşturur.\n"
-#: src/ptx.c:1869
+#: src/ptx.c:1883
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5536,7 +5548,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=DİZGE Satırları kesmesi gerektiğinde satırı \n"
" kestiği yeri DİZGE (string) ile belirtir\n"
-#: src/ptx.c:1875
+#: src/ptx.c:1889
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5556,7 +5568,7 @@ msgstr ""
" expression (düzenli ifade) ) \n"
" -T, --format=tex TeX formatında çıktı oluştur\n"
-#: src/ptx.c:1882
+#: src/ptx.c:1896
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5578,7 +5590,7 @@ msgstr ""
" -o, --only-file=DOSYA girdide sadece DOSYA'daki kelimeleri\n"
" dikkate alır\n"
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1904
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5591,7 +5603,7 @@ msgstr ""
" -w, --width=SAYI çıktıdaki kolon sayısı SAYI olur \n"
" (referans hariç)\n"
-#: src/ptx.c:1897
+#: src/ptx.c:1911
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5600,7 +5612,7 @@ msgstr ""
"DOSYA belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur. \n"
"`-F /' seçeneği verilmiş gibi çalışır\n"
-#: src/ptx.c:1978
+#: src/ptx.c:1992
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5615,7 +5627,7 @@ msgstr ""
"dağıtabilirsiniz. \n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1985
+#: src/ptx.c:1999
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5629,7 +5641,7 @@ msgstr ""
"edinmek için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:2006
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5681,72 +5693,72 @@ msgstr ""
" -s, --silent pek çok hata iletisini göstermez.\n"
" -v, --verbose hata iletilerini gösterir.\n"
-#: src/remove.c:394
+#: src/remove.c:386
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "%s dizininden ..'ye geçilemedi"
-#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
+#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "%s'de '.' durumlanamadı"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
+#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s dev/ino'yu değiştirdi"
-#: src/remove.c:574 src/remove.c:719 src/remove.c:897 src/remove.c:1003
+#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "%s durumlanamadı"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1083
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "dizin %s silinemiyor"
-#: src/remove.c:610
+#: src/remove.c:602
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: korumalı dizin %s'nin içine inilsin mi?"
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: %s dizininin içine inilsin mi?"
-#: src/remove.c:621
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: korumalı %s %s silinsin mi?"
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s %s silinsin mi?"
-#: src/remove.c:646
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s silindi\n"
-#: src/remove.c:661 src/remove.c:1078
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "%s dizini silindi\n"
-#: src/remove.c:823
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "dizin %s açılamadı"
-#: src/remove.c:912 src/remove.c:1021
+#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "%s dizininden %s dizinine geçilemedi"
-#: src/remove.c:920
+#: src/remove.c:916
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5761,7 +5773,7 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki dizin bu çevrimin bir parçası:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1117
+#: src/remove.c:1113
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "'.' veya '..' silinemiyor"
@@ -5770,13 +5782,12 @@ msgstr "'.' veya '..' silinemiyor"
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ve Jim Meyering"
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:229
+#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA...\n"
#: src/rm.c:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
@@ -5792,7 +5803,10 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --directory DOSYA, boş olmayan bir dizin olsa bile bağını "
"kaldırır\n"
-" (yalnızca süper kullanıcı)\n"
+" (yalnızca süper kullanıcı; bu, yalnızca "
+"sisteminiz\n"
+" boş olmayan dizinler için `unlink' destekliyorsa\n"
+" çalışır)\n"
" -f, --force mevcut olmayan dosyaları yok varsayar, hiç sormaz\n"
" -i, --interactive silmeden önce sorar\n"
" -r, -R, --recursive yinelemeli olarak dizinlerin içlerindekileri siler\n"
@@ -5915,38 +5929,22 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "gerçel sayı argüman geçersiz: %s"
-#: src/seq.c:188
-msgid ""
-"when the starting value is larger than the limit,\n"
-"the increment must be negative"
-msgstr ""
-"başlangıç değeri sonuncudan büyükse,\n"
-"artış negatif olmalıdır."
-
-#: src/seq.c:212
-msgid ""
-"when the starting value is smaller than the limit,\n"
-"the increment must be positive"
-msgstr ""
-"başlangıç değeri sonuncudan küçükse,\n"
-"artış pozitif olmalıdır."
-
-#: src/seq.c:423
+#: src/seq.c:386
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
-#: src/seq.c:445
+#: src/seq.c:406
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "eş genişlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir"
#: src/setuidgid.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Kullanımı: %s BİÇEM [ARGÜMAN]...\n"
+"Kullanımı: %s KULLANICIADI BİÇEM [ARGÜMAN]...\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
#: src/setuidgid.c:56
@@ -5958,26 +5956,32 @@ msgid ""
"This program is useful only when run by root (UID=0).\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ek grupları bırakır, belirtilen KULLANICIADI'nın kullanıcı ve grup\n"
+"kimliklerini alır ve KOMUT'u belirtilen ARGÜMAN'larla çalıştırır.\n"
+"Eğer gereken UID ve GID'i alamamışsa 111 durumu ile çıkar.\n"
+"Aksi halde, KOMUT'un çıkış durumu ile çıkar.\n"
+"Bu program yalnızca root (UID=0) tarafından çalıştırıldığı zaman "
+"faydalıdır.\n"
+"\n"
#: src/setuidgid.c:106
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "bilinmeyen kullanıcı kimliği: %s"
#: src/setuidgid.c:112
-#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
-msgstr "ek grup listesi alınamadı"
+msgstr "ek grup atanamadı"
#: src/setuidgid.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set group-ID to %ld"
-msgstr "grup kimliği atanamıyor"
+msgstr "grup kimliği %ld olarak atanamıyor"
#: src/setuidgid.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set user-ID to %ld"
-msgstr "kullanıcı kimliği atanamıyor"
+msgstr "kullanıcı kimliği %ld olarak atanamıyor"
#: src/shred.c:159
#, c-format
@@ -6210,7 +6214,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1061
+#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "gerçekzaman saati okunamıyor"
@@ -6218,7 +6222,7 @@ msgstr "gerçekzaman saati okunamıyor"
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel ve Paul Eggert"
-#: src/sort.c:283
+#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -6234,7 +6238,7 @@ msgstr ""
"Sıralama seçenekleri:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:292
+#: src/sort.c:287
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6251,7 +6255,7 @@ msgstr ""
" -f, --ignore-case sıralarken büyük/küçük harf farklılıklarını \n"
" dikkate almaz \n"
-#: src/sort.c:297
+#: src/sort.c:292
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6280,7 +6284,7 @@ msgstr ""
" -r, --reverse tersine sıralar\n"
"\n"
-#: src/sort.c:305
+#: src/sort.c:300
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6310,10 +6314,10 @@ msgstr ""
" baştan sona bayt bayt karşılaştırır)\n"
" -S, --buffer-size=SAYI ana bellekten SAYI genişliğinde alan kullanır\n"
-#: src/sort.c:315
-#, c-format
+#: src/sort.c:310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
+" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
"transition\n"
" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s\n"
" multiple options specify multiple directories\n"
@@ -6331,13 +6335,13 @@ msgstr ""
" kullanılmadığında sıralama yaparken aynı olan \n"
" satırlardan sadece birini yazar \n"
-#: src/sort.c:322
+#: src/sort.c:317
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated satırları satır-sonu karakteri (\\n) \n"
" yerine 0'la (0 baytı) bitirir\n"
-#: src/sort.c:327
+#: src/sort.c:322
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -6361,7 +6365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SAYI'dan sonra aşağıdaki soneklerden biri gelebilir:\n"
-#: src/sort.c:336
+#: src/sort.c:331
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6383,23 +6387,23 @@ msgstr ""
"bayt değerlerine göre sıralama için LC_ALL çevre değişkenine C değerini "
"atayın.\n"
-#: src/sort.c:447
+#: src/sort.c:442
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "geçici dosya oluşturulamadı"
-#: src/sort.c:470
+#: src/sort.c:465
msgid "open failed"
msgstr "açma işlemi başarısız"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2556
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
msgid "close failed"
msgstr "kapatma işlemi başarısız"
-#: src/sort.c:498
+#: src/sort.c:493
msgid "write failed"
msgstr "yazma başarısız oldu"
-#: src/sort.c:644
+#: src/sort.c:639
msgid "sort size"
msgstr "sıralama boyu"
@@ -6407,80 +6411,93 @@ msgstr "sıralama boyu"
msgid "stat failed"
msgstr "stat başarısız"
-#: src/sort.c:975
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "okuma başarısız oldu"
-#: src/sort.c:1573
+#: src/sort.c:1589
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: sırasız: "
-#: src/sort.c:1577
+#: src/sort.c:1593
msgid "standard error"
msgstr "standart hata"
-#: src/sort.c:2089
+#: src/sort.c:2090
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: geçersiz alan tanımı `%s'"
-#: src/sort.c:2115
+#: src/sort.c:2116
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: `%.*s' sayımı fazla büyük"
-#: src/sort.c:2121
+#: src/sort.c:2122
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: `%s' başlangıcında geçersiz sayım"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2364
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "`-' den sonra geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2407 src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "`.' dan sonra geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2364 src/sort.c:2443
+#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
msgid "stray character in field spec"
msgstr "alan tanımında fazla harf"
-#: src/sort.c:2398
+#: src/sort.c:2404
msgid "invalid number at field start"
msgstr "alan başlangıcında geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2402 src/sort.c:2430
+#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
msgid "field number is zero"
msgstr "alan numarası sıfır"
-#: src/sort.c:2411
+#: src/sort.c:2417
msgid "character offset is zero"
msgstr "sıralama anahtarında belirtilen karakter yeri sıfır"
-#: src/sort.c:2426
+#: src/sort.c:2432
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "`,' den sonra geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2459
+#, fuzzy
+msgid "multiple output files specified"
+msgstr "birden fazla -l veya -t seçeneği belirtilmiş"
+
+#: src/sort.c:2475
+msgid "empty tab"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:2486
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tab yerine kullanılacak `%s' bir karakterden oluşmalı"
-#: src/sort.c:2539
+#: src/sort.c:2491
+msgid "incompatible tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:2561
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
"-c seçeneği kullanıldığında sort sadece bir dosyayla çalışır\n"
": `%s' fazla"
-#: src/split.c:96
+#: src/split.c:100
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] [GİRDİ [ÖNEK]]\n"
-#: src/split.c:100
+#: src/split.c:104
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
@@ -6491,12 +6508,13 @@ msgstr ""
"GIRDI belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiyi kullanır\n"
"\n"
-#: src/split.c:108
-#, c-format
+#: src/split.c:112
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
+" -d, --numeric-suffixes use numeric suffixes instead of alphabetic\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
" -a, --suffix-length=N parça isimlerinin ONEK'ten sonraki bölümlerinin \n"
@@ -6505,7 +6523,7 @@ msgstr ""
" -C, --line-bytes=SAYI parçaların her satırında en fazla N bayt olur\n"
" -l, --lines=SAYI her parçada N tane satır olur\n"
-#: src/split.c:114
+#: src/split.c:119
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -6515,7 +6533,7 @@ msgstr ""
"hata'ya\n"
" yazılır)\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:125
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6523,64 +6541,63 @@ msgstr ""
"\n"
"SAYI, bir katsayı soneki içerebilir: 512 için b, 1K için k, 1 Meg için m.\n"
-#: src/split.c:171
+#: src/split.c:186
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "kullanacak parça ismi kalmadı"
-#: src/split.c:189
+#: src/split.c:204
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "`%s' dosyası oluşturuluyor\n"
-#: src/split.c:346
+#: src/split.c:361
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "-C -l -b seçenekleri beraber kullanılmaz"
-#: src/split.c:398
+#: src/split.c:413
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: -a seçeneğine verilen arguman geçersiz"
-#: src/split.c:412 src/split.c:436
+#: src/split.c:427 src/split.c:451
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: geçersiz bayt sayısı"
-#: src/split.c:424
+#: src/split.c:439
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: geçersiz satır sayısı"
-#: src/split.c:466
-#, fuzzy, c-format
+#: src/split.c:481
+#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
-msgstr "%s: `%.*s' sayımı fazla büyük"
+msgstr "satır sayma seçeneği -%s%c... fazla büyük"
-#: src/split.c:485
-#, fuzzy, c-format
+#: src/split.c:504
+#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
-msgstr "`-%d' seçeneği eski; yerine `-l %d' kullanın"
+msgstr "`-%s' seçeneği eski; yerine `-l %s' kullanın"
-#: src/split.c:500
-#, fuzzy
+#: src/split.c:519
msgid "invalid number of lines: 0"
-msgstr "geçersiz satır sayısı"
+msgstr "geçersiz satır sayısı: 0"
#: src/stat.c:336
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "*** geçersiz tarih/zaman ***"
-#: src/stat.c:618
+#: src/stat.c:619
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "%s için dosyasistem bilgisi okunamadı"
-#: src/stat.c:694
+#: src/stat.c:695
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] DOSYA...\n"
-#: src/stat.c:695
+#: src/stat.c:696
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -6596,7 +6613,7 @@ msgstr ""
" -L, --dereference bağları takip eder\n"
" -t, --terse bilgileri kısa biçemde gösterir\n"
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:707
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6614,7 +6631,7 @@ msgstr ""
" %B `%b' ile verilen her bloğun bayt cinsinden boyu\n"
" %b Ayrılan blok sayısı (bkz. %B)\n"
-#: src/stat.c:714
+#: src/stat.c:715
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6630,7 +6647,7 @@ msgstr ""
" %G Sahibin grup adı\n"
" %g Sahibin grup kimlik no'su\n"
-#: src/stat.c:722
+#: src/stat.c:723
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6650,7 +6667,7 @@ msgstr ""
" %T Onaltılık minör aygıt türü\n"
" %t Onaltılık majör aygıt türü\n"
-#: src/stat.c:732
+#: src/stat.c:733
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6672,7 +6689,7 @@ msgstr ""
" %z Son dosya değişim zamanı\n"
"\n"
-#: src/stat.c:744
+#: src/stat.c:745
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6690,7 +6707,7 @@ msgstr ""
" %d Dosya sisteminde boş dosya düğümleri\n"
" %f Dosya sisteminde boş bloklar\n"
-#: src/stat.c:753
+#: src/stat.c:754
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6706,6 +6723,11 @@ msgstr ""
" %T İnsan okuyabilir şekilde tür\n"
" %t Onaltılık düzende tür\n"
+#: src/stat.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
+msgstr "Uyarı: -i sonraki sürümlerde kaldırılacaktır; -u kullanın"
+
#: src/stty.c:489
#, c-format
msgid ""
@@ -7297,11 +7319,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "argümanların tamamı yoksayılıyor"
-#: src/sys2.h:469
+#: src/sys2.h:470
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
-#: src/sys2.h:471
+#: src/sys2.h:472
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"
@@ -7331,9 +7353,9 @@ msgstr ""
" -s, --seperator=AYRAC satırları `\\n' yerine AYRAC ile ayır\n"
#: src/tac.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: seek failed"
-msgstr "kapatma işlemi başarısız"
+msgstr "%s: arama (seek) başarısız"
#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
msgid "stdin: read error"
@@ -7348,7 +7370,7 @@ msgstr "-s 'ten sonra AYRAC belirtilmeli"
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor ve Jim Meyering"
-#: src/tail.c:238
+#: src/tail.c:241
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7360,7 +7382,7 @@ msgstr ""
"Dosya ismi belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:247
+#: src/tail.c:250
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -7371,7 +7393,7 @@ msgstr ""
" dosya tekrar okunabilir olana kadar bekler\n"
" -c, --bytes=SAYI son SAYI baytı gösterir\n"
-#: src/tail.c:253
+#: src/tail.c:256
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7389,7 +7411,7 @@ msgstr ""
" descriptor'ını kullanarak izler.\n"
" -F --follow=name --retry 'ın aynısı \n"
-#: src/tail.c:260
+#: src/tail.c:263
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7410,7 +7432,7 @@ msgstr ""
"yapar)\n"
#
-#: src/tail.c:271
+#: src/tail.c:274
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7428,8 +7450,7 @@ msgstr ""
"eder \n"
" -v, --verbose dosya isimlerini gösteren başlıklar yazar\n"
-#: src/tail.c:280
-#, fuzzy
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7439,13 +7460,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"SAYI'nin başına `+' koyarsanız, SAYI'ncı satır veya bayttan\n"
-"itibaren dosyanın içeriğini yazar ( son SAYI bayt veya satır yerine).\n"
-"SAYI'dan sonra şu ekleri kullanabilirsiniz: b bayt anlamında, k\n"
-"kilobayt anlamında, m megabayt anlamında.\n"
+"SAYI'nin (bayt veya satır sayısı) ilk karakteri `+' ise, \n"
+"SAYI'ncı satır veya bayttan itibaren dosyanın içeriğini yazar, aksi halde\n"
+"dosyadaki son SAYI girdiyi yazar. SAYI, çarpım soneki alabilir:\n"
+"b = 512, k = 1024, m = 1024*1024.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:288
+#: src/tail.c:291
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7455,7 +7476,7 @@ msgstr ""
"kullanarak dosyayı izler. Böylelikle dosyanın ismi değişse bile \n"
"dosyayı izlemeye devam eder. "
-#: src/tail.c:293
+#: src/tail.c:296
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7469,66 +7490,66 @@ msgstr ""
"silinse, sonra yerine başka bir deneme dosyası oluşsa bütün bunlardan\n"
"sonra tail `deneme' dosyasının içinde olanları göstermeye devam eder).\n"
-#: src/tail.c:331
+#: src/tail.c:334
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s kapatılıyor (fd=%d)"
-#: src/tail.c:396
+#: src/tail.c:399
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: görece %s'ye ilerlenemiyor (seek)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:403
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: dosyanın sonundan %s görecesine geri gidilemiyor (seek)"
-#: src/tail.c:848
+#: src/tail.c:855
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' dosyası okunamaz hale geldi"
-#: src/tail.c:865
+#: src/tail.c:872
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "`%s' ismi artık izlenemeyecek bir dosyaya ait"
-#: src/tail.c:886
+#: src/tail.c:893
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' dosyası tekrar okunabilir hale geldi"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:901
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' ortaya çıktı; yeni dosyanın sonu takip ediliyor"
-#: src/tail.c:905
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' tekrar okunabilir hale geldi; yeni dosyayı izlemeye devam"
-#: src/tail.c:1030
+#: src/tail.c:1037
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: dosya kısaldı"
-#: src/tail.c:1050
+#: src/tail.c:1057
msgid "no files remaining"
msgstr "üzerinde çalışabilecek dosya kalmadı"
-#: src/tail.c:1277
+#: src/tail.c:1297
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: tail bu çeşit dosyayı takip edemez"
-#: src/tail.c:1401
+#: src/tail.c:1421
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: eski kullanım şeklindeki seçenekte geçersiz ek"
-#: src/tail.c:1450
+#: src/tail.c:1470
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7539,7 +7560,7 @@ msgstr ""
"sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski şekil yerine -n veya -c\n"
"seçeneklerini kullanın."
-#: src/tail.c:1459
+#: src/tail.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7550,43 +7571,48 @@ msgstr ""
"sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski şekil yerine -n veya -c\n"
"seçeneklerini kullanın."
-#: src/tail.c:1468
+#: src/tail.c:1488
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "`%s' seçeneği eski: yerine `%s -%c %.*s' kullanın"
-#: src/tail.c:1548
+#: src/tail.c:1560
+#, fuzzy
+msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
+msgstr "Uyarı: -i sonraki sürümlerde kaldırılacaktır; -u kullanın"
+
+#: src/tail.c:1572
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s:--max-unchanged-stats seçeneğiyle verilen argüman geçersiz"
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1584
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr ""
"%s: --max-consecutive-size-changes seçeneğiyle verilen argüman geçersiz"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1596
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: geçersiz PID"
-#: src/tail.c:1587
+#: src/tail.c:1615
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: geçersiz saniye sayısı"
-#: src/tail.c:1606
+#: src/tail.c:1634
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
"uyarı: --retry seçeneği sadece --follow=name seçeneğiyle kullanıldığında \n"
" bir anlam taşır"
-#: src/tail.c:1610
+#: src/tail.c:1638
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "uyarı: --pid=PID sadece -f seçeneğiyle kullanıldığında bir anlam taşır"
-#: src/tail.c:1613
+#: src/tail.c:1641
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "uyarı: --pid=PID bu sistemde desteklenmiyor"
@@ -7611,9 +7637,9 @@ msgid "argument expected\n"
msgstr "argüman gerekli\n"
#: src/test.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
-msgstr "%s tamsayı ifade gerekli\n"
+msgstr "%s: tamsayı ifade beklendi\n"
#: src/test.c:341
msgid "')' expected\n"
@@ -7690,9 +7716,8 @@ msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot -l ile kullanılmaz\n"
#: src/test.c:582
-#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
-msgstr "bilinmeyen iki terimli işlemimi"
+msgstr "bilinmeyen ikilik işlemimi\n"
#: src/test.c:768
msgid "after -t"
@@ -7704,7 +7729,6 @@ msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: iki terimli işlemimi olabilir\n"
#: src/test.c:976
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
@@ -7712,9 +7736,11 @@ msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kullanımı: %s İFADE\n"
+"Kullanımı: test İFADE\n"
" veya: [ İFADE ]\n"
-" ya da: %s SEÇENEK\n"
+" ya da: [ SEÇENEK\n"
+"İFADE ile belirtilen durum ile çıkar.\n"
+"\n"
#: src/test.c:985
msgid ""
@@ -7853,7 +7879,7 @@ msgstr ""
#: src/test.c:1061
msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
+msgstr "Kevin Braunsdorf ve Matthew Bradburn"
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
@@ -7864,28 +7890,28 @@ msgid "too many arguments\n"
msgstr "argüman sayısı çok fazla\n"
#
-#: src/touch.c:39
+#: src/touch.c:40
msgid ""
"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
msgstr ""
"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ve Randy Smith"
-#: src/touch.c:148 src/touch.c:164
+#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s oluşturuluyor"
-#: src/touch.c:207
+#: src/touch.c:216
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "`touch' %s yapılamadı"
-#: src/touch.c:213
+#: src/touch.c:222
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "%s'in zamanları değiştiriliyor"
-#: src/touch.c:230
+#: src/touch.c:239
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -7893,7 +7919,7 @@ msgstr ""
"Her DOSYA'nın erişim ve değişim zamanlarını şimdiki zamana günceller.\n"
"\n"
-#: src/touch.c:237
+#: src/touch.c:246
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -7907,7 +7933,7 @@ msgstr ""
" -f (yoksayılıyor)\n"
" -m yalnız değişim tarihini günceller\n"
-#: src/touch.c:244
+#: src/touch.c:253
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7925,7 +7951,7 @@ msgstr ""
" aynı) modify (değişim) mtime (değişim, -m ile "
"aynı)\n"
-#: src/touch.c:252
+#: src/touch.c:261
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -7933,16 +7959,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Dikkat: -d ve -t seçenekleri farklı zaman/tarih biçemleri kabul ederler.\n"
-#: src/touch.c:297 src/touch.c:317
+#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "geçersiz tarih biçemi %s"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:352
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "zaman birden fazla kaynaktan belirtilemez"
-#: src/touch.c:364
+#: src/touch.c:376
#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -7950,16 +7976,16 @@ msgstr ""
"uyarı: `touch %s' artık kullanılmıyor; `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d' "
"kullanılmalı"
-#: src/touch.c:385
+#: src/touch.c:410
msgid "file arguments missing"
msgstr "dosya argümanları eksik"
-#: src/tr.c:325
+#: src/tr.c:320
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... KÜME1 [KÜME2]\n"
-#: src/tr.c:329
+#: src/tr.c:324
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
@@ -7982,7 +8008,7 @@ msgstr ""
" -t, --truncate-set1 ilk önce KUME1'i, KUME2'nin boyuna eşit olacak \n"
" şekilde kısaltır\n"
-#: src/tr.c:342
+#: src/tr.c:337
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -8010,7 +8036,7 @@ msgstr ""
" \\r satır başı\n"
" \\t enine tab\n"
-#: src/tr.c:356
+#: src/tr.c:351
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -8035,7 +8061,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] tüm kontrol karakterleri\n"
" [:digit:] tüm rakamlar\n"
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:362
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -8055,7 +8081,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit:] tüm onaltılık sistem rakamları\n"
" [=KAR=] KAR'a eş olan tüm karakterler\n"
-#: src/tr.c:377
+#: src/tr.c:372
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -8068,7 +8094,7 @@ msgstr ""
"KUME2 gerektiğinde son karakteri tekrar edilerek KUME1 ile aynı uzunluğa\n"
"getirilir."
-#: src/tr.c:383
+#: src/tr.c:378
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -8081,7 +8107,7 @@ msgstr ""
"harf küçük harf değisimi yapılılrken kullanılabilir. -s sadece KUME1'i\n"
"kullanır."
-#: src/tr.c:389
+#: src/tr.c:384
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -8090,7 +8116,7 @@ msgstr ""
"-s sadece çeviri veya sıkıştırmayla beraber çalışıyorsa\n"
"KUME2 yi kullanır ve çeviri veya sıkıştırma bittikten sonra devreye girer.\n"
-#: src/tr.c:555
+#: src/tr.c:550
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -8099,61 +8125,61 @@ msgstr ""
"uyarı: net olmayan \\%c%c%c sekizlik ters kesik gösteririmi \n"
"\t \\0%c%c,`%c' sırası olarak algılanıyor "
-#: src/tr.c:564
+#: src/tr.c:559
msgid "invalid backslash escape at end of string"
msgstr "dizge sonunda geçersiz terskesik gösterimi"
-#: src/tr.c:570
+#: src/tr.c:565
#, c-format
msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
msgstr "geçersiz terskesik gösterimi `\\%c'"
-#: src/tr.c:723
+#: src/tr.c:718
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "alan sınırları '%s-%s' ters sıralılar"
-#: src/tr.c:904
+#: src/tr.c:899
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "'%s' de geçersiz [c*n] tekrar yapısı"
-#: src/tr.c:997
+#: src/tr.c:992
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "`[:' ile `:]' arasında bir eşitlik sınıfı belirtilmeli"
-#: src/tr.c:1000
+#: src/tr.c:995
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "`[=' ile `=]' arasında bir eşitlik sınıfı belirtilmeli"
-#: src/tr.c:1023
+#: src/tr.c:1018
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "geçersiz karakter sınıfı `%s'"
-#: src/tr.c:1048
+#: src/tr.c:1043
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr ""
"%s: eşitlik sınıfı (equivalance class)operandı tek karakterden oluşmalıdır"
-#: src/tr.c:1520
+#: src/tr.c:1515
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "[c*] tekrar yapısı KUME1'de bulunamaz"
-#: src/tr.c:1530
+#: src/tr.c:1525
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "KUME2'de yalnızca bir [c*] tekrar yapısı olabilir"
-#: src/tr.c:1538
+#: src/tr.c:1533
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "KUME2'de çeviri yaparken [=c=] ifadeleri yer alamaz"
-#: src/tr.c:1551
+#: src/tr.c:1546
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "KUME1 kısaltılmıyorsa KUME2 boş olamaz"
-#: src/tr.c:1560
+#: src/tr.c:1555
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8161,7 +8187,7 @@ msgstr ""
"karakter sınıflarının tümleyicileri (küme tümleyen=set complement)\n"
"kullanıldığında KUME2 sadece bir karakter kullanan ifadeler içerebilir"
-#: src/tr.c:1567
+#: src/tr.c:1562
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8169,36 +8195,36 @@ msgstr ""
"çeviri yaparken, KUME2'de kullanılabilecek karakter sınıfları:\n"
" upper, lower"
-#: src/tr.c:1576
+#: src/tr.c:1571
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "[c*] ifadesi KUME2'de sadece çeviri yaparken kullanılabilir"
-#: src/tr.c:1852
+#: src/tr.c:1847
msgid "two strings must be given when translating"
msgstr "çevrim için iki KUME verilmelidir"
-#: src/tr.c:1855
+#: src/tr.c:1850
msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
msgstr ""
"tekrar edilen karakterler bire indirgeme ve silme beraber yapılılrken\n"
" iki KUME verilmeli"
-#: src/tr.c:1869
+#: src/tr.c:1864
msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
msgstr ""
"tekrar edilen karakterler bire indirgenMEden silme yapılıyorsa\n"
"sadece bir KUME verilmeli"
-#: src/tr.c:1875
+#: src/tr.c:1870
msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
msgstr ""
"tekrar eden karakterler bire indirgenirken en azından bir KUME verilmeli"
-#: src/tr.c:1966
+#: src/tr.c:1961
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "ayarlanmamış veya uymayan [:upper:] ve/veya [:lower:] ifadesi"
-#: src/tr.c:1989
+#: src/tr.c:1984
msgid ""
"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
@@ -8240,9 +8266,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/tsort.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
-msgstr "%s: girdide bir döngü (döngü=loop, Graph Teorideki anlamında) var"
+msgstr "%s: girdide tek sayılı andaç var"
#: src/tsort.c:536
#, c-format
@@ -8524,7 +8550,6 @@ msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr "Paul Rubin ve David MacKenzie"
#: src/wc.c:139
-#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -8533,9 +8558,9 @@ msgid ""
" -m, --chars print the character counts\n"
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-"Eğer birden fazla DOSYA ismi verilmişse hepsi için satır kelime ve bayt\n"
-"sayılarını yazar. Eğer hiç DOSYA ismi verilmemiş veya DOSYA - ise standart\n"
-"girdiden okur.\n"
+"Her DOSYA için satır, kelime ve bayt sayılarını, ve birden fazla DOSYA \n"
+"verilmişse toplam değerlerini yazar. Eğer hiç DOSYA ismi verilmemiş veya \n"
+"DOSYA - ise standart girdiden okur.\n"
" -c, --bytes bayt sayısını yazar\n"
" -m, --chars karakter sayısını yazar\n"
" -l, --lines satır sayısını (\\n sayısı) yazar\n"
@@ -8552,35 +8577,35 @@ msgstr ""
msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ve Michael Stone"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr " eski "
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:431 src/who.c:434
msgid "id="
msgstr "kimlik="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:447 src/who.c:452
msgid "term="
msgstr "terminal="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:449 src/who.c:453
msgid "exit="
msgstr "çıkış="
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:490
msgid "clock change"
msgstr "saat değişikliği"
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:502 src/who.c:503
msgid "run-level"
msgstr "açılış-seviyesi"
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:506 src/who.c:507
msgid "last="
msgstr "son="
-#: src/who.c:537
+#: src/who.c:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8589,40 +8614,40 @@ msgstr ""
"\n"
"kullanıcı sayısı: %u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:542
msgid "NAME"
msgstr "İSİM"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:542
msgid "LINE"
msgstr "HAT"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:542
msgid "TIME"
msgstr "SAAT"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:542
msgid "IDLE"
msgstr "ATIL "
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:542
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:543
msgid "COMMENT"
msgstr "AÇIKLAMA"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:543
msgid "EXIT"
msgstr "ÇIKIŞ"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:618
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:620
+#: src/who.c:619
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8636,22 +8661,22 @@ msgstr ""
" -d, --dead ölü işlemleri yazdırır\n"
" -H, --heading sütun başlığı satırı yazdırır\n"
-#: src/who.c:627
+#: src/who.c:626
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
-" --login print system login processes\n"
-" (equivalent to SUS -l)\n"
+" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
" -i, --idle atıl zamanı SAAT:DAKİKA, . veya eski olarak\n"
" ekler (kullanımdan kalkacak, -u kullanın)\n"
" --login sisteme giriş işlemlerini yazdırır\n"
" (SUS -l ile aynı)\n"
-#: src/who.c:633
+#: src/who.c:631
+#, fuzzy
msgid ""
-" -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
-" (-l is deprecated, use --lookup)\n"
+" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
@@ -8661,7 +8686,7 @@ msgstr ""
" -m stdGirdi'deki kullanıcı ve makina ismini gösterir\n"
" -p, --process init tarafından başlatılan aktif işlemleri listeler\n"
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:636
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8673,7 +8698,7 @@ msgstr ""
" -s, --short yalnız isim, satır ve zamanı gösterir (öntanımlı)\n"
" -t, --time son sistem saat değişikliğini gösterir\n"
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:642
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8685,7 +8710,7 @@ msgstr ""
" --message -T ile aynı\n"
" --writable -T ile aynı\n"
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:650
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8697,18 +8722,10 @@ msgstr ""
"ARG1 ARG2 verilmişse, -m varsayılır: `who am i' (ben kimim) ya da\n"
"`who mom likes' (annem kimi sever) gibi kullanımlar mümkündür.\n"
-#: src/who.c:757
+#: src/who.c:753
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "Uyarı: -i sonraki sürümlerde kaldırılacaktır; -u kullanın"
-#: src/who.c:768
-msgid ""
-"Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
-"POSIX"
-msgstr ""
-"Uyarı: '-l'nin anlamı sonraki sürümlerde değişerek POSIX uyumlu hale "
-"gelecektir"
-
#: src/whoami.c:52
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
@@ -8740,14 +8757,25 @@ msgstr ""
"Belirtilmişse DİZGE(ler)den, yoksa `y'den oluşan satırları sürekli üretir.\n"
#~ msgid ""
-#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-#~ "\n"
+#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
+#~ "the increment must be negative"
#~ msgstr ""
-#~ "İFADEye göre üretilen durum kodu ile çıkar.\n"
-#~ "\n"
+#~ "başlangıç değeri sonuncudan büyükse,\n"
+#~ "artış negatif olmalıdır."
-#~ msgid "FIXME: ksb and mjb"
-#~ msgstr "DÜZELT: ksb ve mjb"
+#~ msgid ""
+#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n"
+#~ "the increment must be positive"
+#~ msgstr ""
+#~ "başlangıç değeri sonuncudan küçükse,\n"
+#~ "artış pozitif olmalıdır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform "
+#~ "to POSIX"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı: '-l'nin anlamı sonraki sürümlerde değişerek POSIX uyumlu hale "
+#~ "gelecektir"
#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
#~ msgstr "%s'in izinleri eski haline getirilemedi"
@@ -8775,6 +8803,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
#~ msgstr "%s bu sistemdeki maksimum dosya boyundan daha büyük"
+#~ msgid ""
+#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "İFADEye göre üretilen durum kodu ile çıkar.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "FIXME: ksb and mjb"
+#~ msgstr "DÜZELT: ksb ve mjb"
+
#~ msgid "program error"
#~ msgstr "yazılım hatası"