summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJim Meyering <jim@meyering.net>2005-01-08 20:28:32 +0000
committerJim Meyering <jim@meyering.net>2005-01-08 20:28:32 +0000
commitf96846bd782ec4ca41a2cfc9c7fb49bcb098113f (patch)
tree3989fc3436b95ff05911454865c00d2874a9515f /po/sk.po
parent33b8d573f5ec9466bae9b61e49895febbc3baae3 (diff)
downloadcoreutils-f96846bd782ec4ca41a2cfc9c7fb49bcb098113f.tar.xz
.
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po3483
1 files changed, 1887 insertions, 1596 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c9afe7854..f9eb9e0d3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@trillian.eunet.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@@ -14,28 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "nejednoznačný argument %s pre `%s'"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Platné argumenty sú:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "chyba pri zápise"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznáma systémová chyba"
@@ -95,103 +97,113 @@ msgstr ""
msgid "weird file"
msgstr "zlyhalo čítanie"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: prepínač `--%s' nepovoľuje argument\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: prepínač `%c%s' nepovoľuje argument\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: prepínač `%s' vyžaduje argument\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: neznámy prepínač `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: neznámy prepínač `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: nepovolený prepínač -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: chybný prepínač -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: prepínač vyžaduje argument -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: prepínač `-W %s' nie je jednoznačný\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: prepínač `-W %s' nepovoľuje argument\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "veľkosť bloku"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "nie je možné zmeniť používateľa a/alebo skupinu %s"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "nie je možné vojsť do adresára, %s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nie je možné zmeniť práva %s"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "vyčerpaná pamäť"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -242,36 +254,32 @@ msgstr "nie je možné konvertovať U+%04X do lokálnej znakovej sady"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "nie je možné konvertovať U+%04X do lokálnej znakovej sady"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "neplatný používateľ"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "neplatná skupina"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "nie je možné určiť skupinu číselného UID"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "nie je možné vynechať používateľa aj skupinu"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Napísal %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Napísal %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Napísal %s.\n"
@@ -279,7 +287,7 @@ msgstr "Napísal %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -289,7 +297,7 @@ msgstr "Napísal %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -299,7 +307,7 @@ msgstr "Napísal %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -309,7 +317,7 @@ msgstr "Napísal %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -319,7 +327,7 @@ msgstr "Napísal %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -330,7 +338,7 @@ msgstr "Napísal %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -341,7 +349,7 @@ msgstr "Napísal %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -349,7 +357,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "Napísal %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -363,43 +371,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Viac informácií získate príkazom `%s --help'.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -408,7 +416,7 @@ msgstr ""
"Použitie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VOĽBA]\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
@@ -421,25 +429,25 @@ msgstr ""
" --help vypísať túto pomoc a skončiť\n"
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -450,29 +458,36 @@ msgstr ""
"anglicky), pripomienky k prekladu zasielajte na adresu <sk@li.org> "
"(slovensky)."
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "príliš málo argumentov"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "príliš veľa argumentov"
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "%s: po `%c' je očakávané celé číslo"
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "nadbytočný operand `%s' nie je povolený, pokiaľ je použité -c"
+
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ] [SÚBOR]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
@@ -503,7 +518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ak SÚBOR nebude zadaný alebo bude -, potom bude čítaný štandardný vstup.\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
#, fuzzy
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
@@ -530,13 +545,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Ak SÚBOR nebude zadaný alebo bude -, potom bude čítaný štandardný vstup.\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -547,50 +562,36 @@ msgstr ""
"konzoly\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "ioctl na `%s' nie je možné vykonať"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "štandardný výstup"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: vstupný súbor je zároveň výstupným"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "štandardný vstup"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "štandardný výstup"
-#: src/chgrp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "nie je možné zmeniť používateľa a/alebo skupinu %s"
-
-#: src/chgrp.c:95
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group name %s"
+msgid "invalid group %s"
msgstr "neplatná skupina"
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "číslo skupiny"
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "neplatné číslo"
-
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -599,7 +600,7 @@ msgstr ""
"Použitie: %s [PREPÍNAČ]... [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s --traditional [SÚBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVESTIE]]\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -610,7 +611,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -618,13 +619,13 @@ msgid ""
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -648,59 +649,79 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "%s: po `%c' je očakávané celé číslo"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "zisťujem atribúty %s"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "zisťujem nové atribúty %s"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "symbolický odkaz %s ani odkazovaný súbor neboli zmenené\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "práva súboru %s boli zmenené na %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "zmena práv súboru %s na %04lo (%s) zlyhala\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "práva súboru %s zostali %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "nie je možné spustiť %s"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "nie je možné zmeniť práva %s"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "zlyhalo čítanie"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -711,7 +732,7 @@ msgstr ""
" alebo: %s [VOĽBA]... ZAČIATOK KONIEC\n"
" alebo: %s [VOĽBA]... ZAČIATOK KROK LAST\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -719,13 +740,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -747,69 +768,79 @@ msgstr ""
"symbolom\n"
"z +-= a jedným alebo viacerými písmenami z rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "znak `%c' v reťazci typu `%s' je chybný"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/chmod.c:403
+#: src/chmod.c:453
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "chybný typ reťazca `%s'"
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "symbolický odkaz %s ani odkazovaný súbor neboli zmenené\n"
-
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "vlastníka %s zmenený na %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "skupina %s zmenená na %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "nie je možné zmeniť práva %s"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "nie je možné zmeniť práva %s"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "zmena skupiny %s na %s zlyhala\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "nie je možné zmeniť práva %s"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "vlastník %s zostal %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "skupina súboru %s zostala %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "vlastník %s zostal %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "mením vlastníctvo %s"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "nie je možné zmeniť používateľa a/alebo skupinu %s"
@@ -817,15 +848,13 @@ msgstr "nie je možné zmeniť používateľa a/alebo skupinu %s"
#: src/chown.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Použitie: %s [VOĽBA]... KONIEC\n"
-" alebo: %s [VOĽBA]... ZAČIATOK KONIEC\n"
-" alebo: %s [VOĽBA]... ZAČIATOK KROK LAST\n"
+"Použitie: %s [PREPÍNAČ]... [SÚBOR]...\n"
+" alebo: %s --traditional [SÚBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVESTIE]]\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -837,7 +866,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -848,7 +877,7 @@ msgid ""
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -858,20 +887,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"Vlastník nie je zmenený, pokiaľ nebol zadaný. Skupina nie je zmenená,\n"
"pokiaľ nie je zadaná, ale bude zmenená na prihlasovaciu skupinu,\n"
"pokiaľ je to vyžiadané dvojbodkou. VLASTNÍK aj SKUPINA môžu byť\n"
"tak číselné, ako aj symbolické.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -880,39 +909,39 @@ msgstr ""
"Použitie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VOĽBA]\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "nie je možné vojsť do adresára, %s"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "nie je možné vojsť do adresára, %s"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "ioctl na `%s' nie je možné vykonať"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: súbor je príliš dlhý"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -921,22 +950,22 @@ msgstr ""
"Použitie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VOĽBA]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ]... SÚBOR1 SÚBOR2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -944,7 +973,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -964,246 +993,247 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovedu a skončí\n"
" --version vypíše označenie verzie a skončí\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "nie je možné otvoriť %s pre čítanie"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "nie je možné nastaviť dátum"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "chyba pri čítaní %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "nie je možné spustiť %s"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "chyba pri zápise %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "uzatváranie %s (fd=%d)"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: prepísať %s bez ohľadu na práva %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: prepísať %s? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s a %s predstavujú ten istý súbor"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "nie je možné vojsť do adresára, %s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "nie je možné prepísať ne-adresár %s adresárom %s"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "nie je možné vojsť do adresára, %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "vytvorenie záložnej kópie %s by zničilo zdroj; %s nebol presunutý"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "vytvorenie záložnej kópie %s by zničilo zdroj; %s nebol skopírovaný"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "nie je možné spustiť %s"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr "(záloha: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "nie je možné vojsť do adresára, %s"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "nie je možné vojsť do adresára, %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ioctl na `%s' nie je možné vykonať"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "nie je možné skopírovať zacyklený symbolický odkaz %s"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: relatívne symbolické odkazy je možné vytvoriť iba v aktuálnom adresári"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "pozícia znaku je nula"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ioctl na `%s' nie je možné vykonať"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "zachovávam vlastníctvo %s"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s je neznámy typ souboru"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "zachovávam časy %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "zachovávam časy %s"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "zachovávam vlastníctvo %s"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "nie je možné zmeniť práva %s"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "nie je možné spustiť %s"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (obnovenie zálohy)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Použitie: %s [VOĽBA]... KONIEC\n"
" alebo: %s [VOĽBA]... ZAČIATOK KONIEC\n"
@@ -1215,13 +1245,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1308,11 +1338,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
@@ -1338,7 +1369,7 @@ msgstr ""
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
"\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1373,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"--sparse=never zabráni tvoreniu nesúvislých súborov.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -1395,7 +1426,7 @@ msgstr ""
" existujú, inak tvoriť jednoduché\n"
" simple, never vždy tvoriť jednoduché záložné kópie súborov \n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1416,7 +1447,7 @@ msgstr ""
" existujú, inak tvoriť jednoduché\n"
" simple, never vždy tvoriť jednoduché záložné kópie súborov \n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1427,58 +1458,55 @@ msgstr ""
"Ako špeciálny prípad, cp tvorí záložné kópie ZDROJa, pokiaľ sú zadané voľby\n"
"force a backup a ZDROJ a CIEĽ sú rovnakým menom pre existujúci bežný súbor.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "zachovávam časy %s"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "nie je možné zmeniť práva %s"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "missing file argument"
-msgstr "preskakujem argument"
-
-#: src/cp.c:488
-#, fuzzy
-msgid "missing destination file"
-msgstr "chýba zoznam položiek"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "pristupujem k %s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
+msgid "target %s is not a directory"
msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
-#: src/cp.c:540
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "preskakujem argument"
+
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "chýba zoznam položiek"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr ""
-"je požadované kopírovanie viacerých súborov, ale posledný argument %s nie je "
-"adresár"
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "pokiaľ je požadované zachovanie ciest, cieľ musí byť adresárom"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1488,155 +1516,160 @@ msgstr ""
"podpora bude v niektorej budúcej verzii odstránená. Namiesto\n"
"nej použite --backup=%s."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systéme podporované"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "\\%c: neprípustná sekvencia"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "nie je možné zároveň vytvoriť pevný a symbolický odkaz"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "typ zálohy"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "chyba pri čítaní"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "vstup sa stratil"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: číslo riadku je mimo rozsah"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': číslo riadku je mimo rozsah"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " v %d. opakovaní\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': nenájdené"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "chyba pri vyhľadávaní pomocou regulárneho výrazu"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "chyba pri zápise do `%s'"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: po `%c' je očakávané celé číslo"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: '}' je požadovaná v počítadle opakovaní"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: medzi `{' a `}' musí byť celé číslo"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: chýba koncový oddeľovač `%c'"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: chybný vzor"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: číslo riadku musí byť väčšie ako nula"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "číslo riadku `%s' je menšie ako číslo predchádzajúceho riadku, %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
"varovanie: číslo riadku `%s' je rovnaké ako číslo predcházajúceho riadku"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "chybný typ reťazca `%s'"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "v parametri prepínača chýba určenie typu konverzie"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "chybne zadaný typ konverzie v parametri prepínača: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "chybne zadaný typ konverzie v parametri prepínača: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "príliš mnoho typov konverzie %% v parametri prepínača"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "v parametri prepínača chýba zadanie typu konverzie pomocou %%"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: chybné číslo"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ]... SÚBOR VZOROV...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1644,20 +1677,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1669,25 +1702,25 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ]... [SÚBOR]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" Zalamuje vstupné riadky každého SÚBORu (implicitne štandardného vstupu),\n"
@@ -1702,26 +1735,34 @@ msgstr ""
"\n"
"V stĺpcoch nie sú zahrnuté kontrolné znaky na rozdiel od bytov.\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1731,38 +1772,38 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "chybný zoznam bytov alebo položiek"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s je príliš veľa"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "chybný počet znakov pre porovnanie: `%s'"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "môže byť zadaný iba jeden typ zoznamu"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "oddeľovač musí byť jediný znak"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "musíte zadat zoznam bytov, znakov alebo položiek"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "oddeľovač môže byť zadaný iba pri práci s položkami"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1770,11 +1811,11 @@ msgstr ""
"potlačenie riadkov neobsahujúcich oddeľovač, má význam iba\n"
"\tpri použití pracuje s poľami"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "chýba zoznam položiek"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "chýba zoznam pozícií"
@@ -1919,33 +1960,28 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "štandardný vstup"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "prepínače --string a --check sa vzájomne vylučujú"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "voľby pre výpis a nastavenie času nemôžu byť použité spoločne"
-#: src/date.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "príliš mnoho argumentov, ktoré nie sú prepínačmi"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1956,38 +1992,42 @@ msgstr ""
"Pokiaľ je pre špecifikáciu dátumu použitá voľba, všetky argumenty,\n"
"ktoré nie sú voľbami, musia byť formátovacím reťazcom s úvodným `+'."
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "pri použití prepínača --string nemôžu byť zadané súbory"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "nedefinovaný"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "súbor sa nedá rozdeliť viacerými spôsobmi"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "nie je možné nastaviť dátum"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "%s: číslo riadku je mimo rozsah"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
+#: src/dd.c:366
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ] [SÚBOR]...\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Použitie: %s [SÚBOR]...\n"
+" alebo: %s [VOĽBA]\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -1996,7 +2036,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
@@ -2005,9 +2045,10 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -2018,17 +2059,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
" excl fail if the output file already exists\n"
@@ -2042,7 +2083,7 @@ msgid ""
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2050,147 +2091,202 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s záznamov dnu\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s záznamov von\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "skrátený záznam"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "skrátených záznamov"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "vytváram súbor `%s'\n"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "zatváram výstupný súbor %s"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "chyba pri zápise %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "neznámy prepínač `-%c'"
+
+#: src/dd.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "chybný typ reťazca `%s'"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "neplatná skupina"
-#: src/dd.c:633
+#: src/dd.c:755
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "neznámy prepínač `-%c'"
-
-#: src/dd.c:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "chybný typ reťazca `%s'"
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "neplatná skupina"
-#: src/dd.c:691
+#: src/dd.c:792
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "neznámy prepínač `-%c'"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "neplatné číslo"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/dd.c:732
+#: src/dd.c:822
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"prípustná je iba jedna z konverzií {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
-"{block,unblock}, {unblock,sync}"
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
+
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: nie je možné zmazať"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "nastavujem časy %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "zachovávam časy %s"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "chyba pri čítaní %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: číslo riadku je mimo rozsah"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "presúvam sa za %s bajtov vo výstupnom súbore %s"
@@ -2235,75 +2331,75 @@ msgstr " %4s-bloky Použ Dostupné Pou%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Namontovaný na\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "nie je možné vojsť do adresára, %s"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "súborový systém %s je zároveň vybratý a vylúčený"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Varovanie: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%snie je možné prečítať tabuľku namontovaných súborových systémov"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2340,21 +2436,21 @@ msgid ""
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s: neplatný počet sekúnd"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s: neznámy prepínač `%c%s'\n"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<interné>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
@@ -2363,19 +2459,15 @@ msgstr ""
"voľby pre podrobný a stty-čitateľný formát výstupu\n"
"sa navzájom vylučujú"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"pokiaľ je požadovaný výpis vnútornej databázy 'dircolors', nie\n"
-"je možné použiť argumenty pre súbor"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "nie je nastavená premenná prostredia SHELL a typ shellu nie je zadaný"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2384,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"Použitie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VOĽBA]\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
@@ -2399,7 +2491,7 @@ msgstr ""
" --help vypísať túto pomoc a skončiť\n"
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2408,13 +2500,13 @@ msgstr ""
"Použitie: %s [PREPÍNAČ]... [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s --traditional [SÚBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVESTIE]]\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2428,7 +2520,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
" names specified in file F\n"
@@ -2442,7 +2534,7 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2453,9 +2545,9 @@ msgid ""
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2466,45 +2558,44 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "celkom"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "nie je možné súčasne sumarizovať a vypisovať všetky položky"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varovanie: sumarizácia je to isté ako --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "varovanie: sumarizácia je v konflikte s --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť odkaz %s"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: chybný počet riadkov"
@@ -2518,13 +2609,22 @@ msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ]... [SÚBOR]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:80
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
@@ -2535,7 +2635,7 @@ msgid ""
" \\b backspace\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2574,49 +2674,54 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%s je príliš veľa"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "veľkosť tabulátoru obsahuje neplatný znak"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "veľkosť tabulátoru nemôže byť 0"
# sizes or positions? - rzm
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "postupnosť pozíc tabulátorov musí byť rastúca"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "%s: súbor je príliš dlhý"
+
+#: src/expand.c:431
#, fuzzy
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "varovanie: chybná šírka %lu; namiesto nej použijem %d"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2625,7 +2730,7 @@ msgstr ""
"Použitie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VOĽBA]\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2636,7 +2741,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2647,14 +2752,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2663,7 +2768,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2674,7 +2779,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2682,7 +2787,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2698,12 +2803,20 @@ msgstr ""
"reťazec; pokiaľ\n"
"\\( a \\) nie sú použité, vracia počet vyhovujúcich znakov alebo 0.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
#, fuzzy
msgid "syntax error"
msgstr "štandardná chyba"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2712,16 +2825,16 @@ msgstr ""
"varovanie: neprenositeľný BRE (základný regulérny výraz): `%s': použitie\n"
"znaku `^' na začiatku nie je prenositeľné a je ignorovaný"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
msgstr "argument orezaný"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr ""
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2730,13 +2843,13 @@ msgstr ""
"Použitie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VOĽBA]\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2753,12 +2866,12 @@ msgstr ""
" riadku nie sú zadané žiadne argumenty, budú načítané zo štandardného "
"vstupu.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "%s je príliš veľa"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' nie je platné kladné celé číslo"
@@ -2780,23 +2893,24 @@ msgstr ""
" --help vypísať túto pomoc a skončiť\n"
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Použitie: %s [-ČÍSLICA] [PREPÍNAČ]... [SÚBOR]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" Preformátuje každý odstavec v SÚBORe(och) a výsledok zapíše na štandardný\n"
@@ -2815,7 +2929,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pri prepínači -wŠÍRKA je možné vynechať znak `w'.\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
@@ -2838,43 +2952,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Pri prepínači -wŠÍRKA je možné vynechať znak `w'.\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "chybný typ reťazca `%s'"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "varovanie: chybná šírka %lu; namiesto nej použijem %d"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "neplatný počet stĺpcov: `%s'"
@@ -2927,14 +3036,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "chyba pri čítaní %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "chyba pri zápise %s"
@@ -2954,7 +3063,7 @@ msgstr "počet bytov"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "ioctl na `%s' nie je možné vykonať"
@@ -2965,24 +3074,24 @@ msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
# src/tail.c:968
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s je príliš veľký, preto nie je reprezentovateľný"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "počet riadkov"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "počet bytov"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "chybný počet riadkov"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "chybný počet bytov"
@@ -2991,17 +3100,17 @@ msgstr "chybný počet bytov"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "neznámy prepínač `-%c'"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "varovanie: chybná šírka %lu; namiesto nej použijem %d"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "chybný počet znakov pre porovnanie: `%s'"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3017,7 +3126,7 @@ msgstr ""
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3032,25 +3141,25 @@ msgstr ""
" --help vypísať túto pomoc a skončiť\n"
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
-#: src/hostname.c:108
+#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "ioctl na `%s' nie je možné vykonať"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr "nie je možné nastaviť názov; tento systém to neumožňuje"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "nie je možné zistiť názov systému"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ]... MNOŽINA1 [MNOŽINA2]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
#, fuzzy
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
@@ -3073,132 +3182,122 @@ msgstr ""
" --help vypísať túto pomoc a skončiť\n"
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "nie je možné vynechať používateľa aj skupinu"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "v implicitnom formáte nie je možné vypísať iba mená alebo reálne ID"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Používateľ neexistuje"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "nie je možné zistiť meno pre ID používateľa %u\n"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "nie je možné zmeniť používateľa a/alebo skupinu %s"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "nie je možné zistiť zoznam doplnkových skupín"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " skupiny="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"formátovací reťazec nemôže byť použitý, pokiaľ je požadovaná rovnaká šírka"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr ""
+"formátovací reťazec nemôže byť použitý, pokiaľ je požadovaná rovnaká šírka"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-"je požadovaná inštalácia viacerých súborov, ale posledný argument %s nie je "
-"adresár"
-
-#: src/install.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "nie je možné zmeniť práva %s"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "veľkosť bloku"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "nie je možné spustiť %s"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "zlyhal stat"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "neplatný používateľ"
-#: src/install.c:578
+#: src/install.c:635
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "neplatná skupina"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Použitie: %s [VOĽBA]... ZDROJ CIEĽ (1. formát)\n"
-" alebo: %s [VOĽBA]... ZDROJ... ADRESÁR (2. formát)\n"
-" alebo: %s -d [VOĽBA]... ADRESÁR... (3. formát)\n"
+"Použitie: %s [VOĽBA]... KONIEC\n"
+" alebo: %s [VOĽBA]... ZAČIATOK KONIEC\n"
+" alebo: %s [VOĽBA]... ZAČIATOK KROK LAST\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3207,11 +3306,11 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3219,17 +3318,20 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3324,29 +3426,21 @@ msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "chybné číslo súboru v popise položky: `%s'"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "príliš mnoho argumentov, ktoré nie sú prepínačmi"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "chybné číslo položky pre súbor 1: `%s'"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "chybné číslo položky pre súbor 2: `%s'"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "príliš málo argumentov, ktoré nie sú prepínačmi"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "obidva súbory nemôžu byť štandardným vstupom"
@@ -3436,79 +3530,74 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s: varovanie: pevný odkaz na symbolický odkaz nie je prenositeľný"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "`%s' nie je adresár"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: prepísať %s? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Súbor existuje"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "vytvoriť symbolický odkaz %s na %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "vytvoriť pevný odkaz %s na %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "vytváram symbolický odkaz %s na %s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "vytváram pevný odkaz %s na %s"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Použitie: %s [VOĽBA]... KONIEC\n"
-" alebo: %s [VOĽBA]... ZAČIATOK KONIEC\n"
-" alebo: %s [VOĽBA]... ZAČIATOK KROK LAST\n"
+"Použitie: %s [VOĽBA]... ZDROJ CIEĽ (1. formát)\n"
+" alebo: %s [VOĽBA]... ZDROJ... ADRESÁR (2. formát)\n"
+" alebo: %s -d [VOĽBA]... ADRESÁR... (3. formát)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3521,7 +3610,7 @@ msgid ""
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3529,137 +3618,129 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "pri vytváraní viacerých odkazov musí byť posledným argumentom adresár"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ] [SÚBOR]...\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
#, fuzzy
msgid "no login name"
msgstr "%s: chybné číslo"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"ignorujem chybný rozostup tabulátorov v premennej prostredia TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorujem chybnú šírku v premennej prostredia COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"ignorujem chybný rozostup tabulátorov v premennej prostredia TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "chybný typ reťazca `%s'"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "neznámy prepínač `-%c'"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "nezrozumiteľná hodnota v premennej prostredia LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/ls.c:2231
+#: src/ls.c:2283
#, fuzzy, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "nie je možné vojsť do adresára, %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť odkaz %s"
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "%s: súbor je príliš dlhý"
-
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: súbor je príliš dlhý"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3670,7 +3751,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3682,7 +3763,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3691,34 +3772,70 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
+" -g (ignorované)\n"
+" -G, --no-group nevypisovať informácie o skupinách\n"
+" -h, --human-readable veľkosti v ľahko čitateľnom formáte\n"
+" (napr. 1K 234M 2G)\n"
+" --si podobne, ale použiť mocniny 1000 namiesto 1024\n"
+" -H zatiaľ to isté ako --si; čoskoro sa zmení\n"
+" kvôli kompatibilite s POSIX-om\n"
+" --indicator-style=ŠTÝL pripojiť indikátor štýlu ŠTÝL k názvom:\n"
+" none (predvoľba), classify (-F), file-type (-"
+"p)\n"
+" -i, --inode ku každému súboru vypísať aj číslo jeho i-uzlu\n"
+" -I, --ignore=VZOR nevypisovať súbory vyhovujúce shellovému VZORu\n"
+" -k, --kilobytes ako --block-size=1024\n"
+" -l použiť dlhý formát\n"
+" -L, --dereference v prípade symbolických odkazov vypísať "
+"vlastnosti,\n"
+" súboru, na ktorý odkaz odkazuje\n"
+" -m oddeľovať súbory čiarkami\n"
+" -n, --numeric-uid-gid namiesto mena vlastníka (UID) a skupiny (GID)\n"
+" vypísať čísla\n"
+" -N, --literal nespracovávať riadiace znaky v názvoch súborov\n"
+" -o použiť dlhý formát bez informácií o skupinách\n"
+" -p, --file-type doplniť znak určujúci typ každého souboru "
+"(jeden z /=@|)\n"
+" -q, --hide-control-chars namiesto negrafických znakov vypísať '?'\n"
+" --show-control-chars vypísať aj negrafické znaku (predvolené)\n"
+" -Q, --quote-name vložiť názvy do úvodzoviek (citácia)\n"
+" --quoting-style=SLOVO citovať mená štýlom SLOVO:\n"
+" literal, shell, shell-always, c, escape\n"
+" -r, --reverse usporiadať v opačnom poradí\n"
+" -R, --recursive vypísať adresáre rekurzívne\n"
+" -s, --size vypísať veľkosť každého súboru v blokoch\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3728,7 +3845,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3738,7 +3855,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3783,30 +3900,29 @@ msgstr ""
" -R, --recursive vypísať adresáre rekurzívne\n"
" -s, --size vypísať veľkosť každého súboru v blokoch\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -3817,7 +3933,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3826,7 +3942,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3834,7 +3950,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3844,7 +3960,13 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3853,7 +3975,7 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3864,7 +3986,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3872,7 +3994,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3882,30 +4004,36 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "neočakávaný znak v špecifikácii položky"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: nesprávne sformátovaný riadok %s kontrolného súčtu"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: ZLYHALO otvorenie alebo čítanie\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "CHYBNÝ"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "V PORIADKU"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: chyba pri čítaní"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: nenájdené správne sformátované riadky %s kontrolného súčtu"
@@ -3917,20 +4045,12 @@ msgstr "%s: nenájdené správne sformátované riadky %s kontrolného súčtu"
# see also md5sum.c:430. it is somewhat surprising that we need
# such things only in two places in this file - rzm 960902
#
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "VAROVANIE: %d z %d %s nie je možné čítať"
-
-# in Genitive - rzm
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "zadaného súboru"
-
-# in Genitive - rzm
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "zadaných súborov"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "VAROVANIE: %d z %d %s nie je možné čítať"
+msgstr[1] "VAROVANIE: %d z %d %s nie je možné čítať"
# once more `of computed checksum(s)' is `wyliczonej sumy' or
# `wyliczonych sum' in sing. or plural Genitive; how to handle? - rzm
@@ -3941,43 +4061,31 @@ msgstr "zadaných súborov"
# so we don't need to use two forms for plural (depending on number: nn[234]
# are different that the other ones) - rzm 960902
#
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "VAROVANIE: %d z %d %s NEBOLI vyhodnotené"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "kontrolného súčtu"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "kontrolných súčtov"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "VAROVANIE: %d z %d %s NEBOLI vyhodnotené"
+msgstr[1] "VAROVANIE: %d z %d %s NEBOLI vyhodnotené"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"prepínače --binary a --text sú bezvýznamné pri overovaní kontrolných súčtov"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "prepínače --string a --check sa vzájomne vylučujú"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "prepínač --status má význam iba pri overovaní kontrolných súčtov"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "prepínač --warn má význam iba pri overovaní kontrolných súčtov"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "pri použití prepínača --string nemôžu byť zadané súbory"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "iba jeden argument môže byť zadaný pri použití prepínača --check"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4010,12 +4118,12 @@ msgstr ""
" --help vypísať túto pomoc a skončiť\n"
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "nie je možné zmeniť práva %s"
@@ -4043,16 +4151,16 @@ msgstr ""
" --help vypísať túto pomoc a skončiť\n"
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "tento systém nepodporuje rúry"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
#, fuzzy
msgid "invalid mode"
msgstr "neplatné číslo"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "nie je možné zmeniť práva %s"
@@ -4099,66 +4207,60 @@ msgstr ""
" c, u vytvoriť znakový (nevyrovnávaný) špeciálny súbor\n"
" p vytvoriť rúru (FIFO)\n"
-#: src/mknod.c:142
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"pri vytváraní špeciálneho blokového súboru musí byť zadané\n"
+"hlavné a vedľajšie číslo zariadenia"
+
+#: src/mknod.c:158
#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "príliš málo argumentov"
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "chybné počiatočné číslo riadku: `%s'"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
msgstr "veľkosť bloku"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
msgstr "pozícia znaku je nula"
-#: src/mknod.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"pri vytváraní špeciálneho blokového súboru musí byť zadané\n"
-"hlavné a vedľajšie číslo zariadenia"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "chybné počiatočné číslo riadku: `%s'"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "chybné počiatočné číslo riadku: `%s'"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "pre rúry nie je potrebné zadávať hlavné a vedľajšie číslo zariadenia"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "nie je možné zmeniť práva %s"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4170,7 +4272,7 @@ msgid ""
" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4179,11 +4281,12 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4206,29 +4309,20 @@ msgstr ""
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
"\n"
-#: src/mv.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"pri premiestňovaní viacerých súborov musí byť posledným argumentom adresár"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ] [SÚBOR]...\n"
-#: src/nice.c:70
-#, fuzzy
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"Spustiť PRÍKAZ s upravenou plánovacou prioritou.\n"
"Bez PRÍKAZU vypíše aktuálnu prioritu. ÚPRAVA je implicitne 10.\n"
@@ -4239,38 +4333,33 @@ msgstr ""
" --help vypísať túto pomoc a skončiť\n"
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "chybný typ reťazca `%s'"
-
-#: src/nice.c:151
+#: src/nice.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "s úpravou musí byť zadaný príkaz"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
@@ -4288,7 +4377,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše túto nápovedu a skončí\n"
" --version vypíše označenie verzie a skončí\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4300,13 +4389,13 @@ msgid ""
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4314,7 +4403,7 @@ msgid ""
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
@@ -4331,47 +4420,52 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "číslo položky je nula"
+
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "neplatné číslo"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "chybné číslo súboru v popise položky: `%s'"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "chybné počiatočné číslo riadku: `%s'"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "chybná hodnota prírastku čísla riadku: `%s'"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "chybný počet prázdnych riadkov: `%s'"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "chybná šírka čísla riadku: `%s'"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "chybná hodnota prírastku čísla riadku: `%s'"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4380,13 +4474,13 @@ msgstr ""
"Použitie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VOĽBA]\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "zachovávam časy %s"
@@ -4409,16 +4503,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Použitie: %s [PREPÍNAČ]... [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s --traditional [SÚBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVESTIE]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4428,20 +4524,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4449,33 +4545,35 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4483,7 +4581,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4492,7 +4590,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4501,7 +4599,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4511,25 +4609,25 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "chybný typ reťazca `%s'"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr "chybný typ `%s'; tento systém nemá %lu-bytové celé čísla"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4538,84 +4636,72 @@ msgstr ""
"chybný typ `%s'; tento systém nemá %lu-bytové čísla s plávajúcou radovou\n"
"čiarkou"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "znak `%c' v reťazci typu `%s' je chybný"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "nemožno preskočiť koniec kombinovaného vstupu"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "posunutie v starom štýle"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"chybný základ výstupnej adresy `%c'; musí to byť jeden zo znakov [doxn]"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "preskakujem argument"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "argument orezaný"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "minimálna dĺžka reťazca"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s je príliš veľa"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "specifikácia šírky"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "pri vypisovaní reťazcov nemožno zadať typ"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "chybný druhý argument '%s' v starom formáte"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "v kompatibilnom móde musia byť posledné dva argumenty posuny"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "v kompatibilnom móde nemôžu byť viac ako tri argumenty"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "chybný počet znakov pre porovnanie: `%s'"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "varovanie: chybná šírka %lu; namiesto nej použijem %d"
# should this be translated? - rzm
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: formát='%s' šírka=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "štandardný vstup je uzavrený"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4623,18 +4709,18 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ]... [SÚBOR]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4647,97 +4733,92 @@ msgstr ""
" --help vypísať túto pomoc a skončiť\n"
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
-#: src/pathchk.c:232
+#: src/pathchk.c:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "veľkosť tabulátoru obsahuje neplatný znak"
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "znak `%c' v reťazci typu `%s' je chybný"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "adresár `%s' nie je možné prehľadávať"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "názov `%s' má dĺžku %d; presahuje limit %d"
+#: src/pathchk.c:255
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "cesta `%s' má dĺžku %d; presahuje limit %d"
+#: src/pathchk.c:354
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Prihlasovacie meno: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "V reáli: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Adresár: "
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Shell: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Projekt: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plán:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr " Meno"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
#, fuzzy
msgid " TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Nečin"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Kedy"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Kde "
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ]... [SÚBOR]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4747,7 +4828,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4756,7 +4837,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4764,105 +4845,100 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "pri použití prepínača --string nemôžu byť zadané súbory"
-# c-format
-#: src/pr.c:803
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "`--pages' - chybný rozsah čísiel stránok: `%s'"
-
-#: src/pr.c:815
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' - chybné číslo počiatočnej stránky: `%s'"
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' - chybné číslo koncovej stránky: `%s'"
-
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+msgid "Page range `%s'"
msgstr ""
-"`--pages' - číslo počiatočnej stránky je väčšie ako číslo koncovej stránky"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: počet `%.*s' príliš veľký"
+
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=PRVÁ_STRÁNKA[:POSLEDNÁ_STRÁNKA]' chýbajúci parameter"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "chybný typ reťazca `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "`--columns=STĹPCOV' neplatný počet stĺpcov: `%s'"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l DĹŽKA_STRÁNKY' chybný počet riadkov na stranu: `%s'"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "`-N ČÍSLO'chybné číslo počiatočného riadku: `%s'"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "`-o OKRAJ' chybný posun riadku: `%s'"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w ŠÍRKA_STRÁNKY' - chybný počet riadkov na stranu: `%s'"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-W ŠÍRKA_STRÁNKY' - chybný počet riadkov na stranu: `%s'"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Pri výpise vedľa seba, nie je možné zadať počet stĺpcov."
# wzdluz? - rzm
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Nie je možné zadať výpis súborov po sebe a vedľa seba."
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "`-%c' nadbytočné znaky alebo zlé číslo v argumente: `%s'"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "šírka stránky je príliš malá"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "číslo počiatočnej stránky je väčšie ako počet stránok: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "číslo položky je nula"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Stránka %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4872,7 +4948,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4882,7 +4958,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4894,7 +4970,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4907,7 +4983,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4916,7 +4992,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4926,7 +5002,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4935,7 +5011,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4945,11 +5021,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4958,7 +5034,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4972,7 +5048,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
#, fuzzy
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -4993,14 +5069,14 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovedu a skončí\n"
" --version vypíše označenie verzie a skončí\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5015,7 +5091,7 @@ msgstr ""
" --help vypísať túto pomoc a skončiť\n"
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
@@ -5023,7 +5099,7 @@ msgstr ""
"varovanie: %s: znak (znaky) nasledujúce za znakovou konštantou boli "
"ignorované"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5032,13 +5108,13 @@ msgstr ""
"Použitie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VOĽBA]\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5048,7 +5124,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5056,7 +5132,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5064,15 +5140,14 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5082,61 +5157,56 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: očakávaná numerická hodnota"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: hodnota nebola úplne prevedená"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "v sekvencii chýba hexadecimálne číslo"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "chybná trieda znaku `%s'"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "chybný typ reťazca `%s'"
-#: src/printf.c:518
+#: src/printf.c:614
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: chybný vzor"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Použitie: %s formát [argument...]\n"
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: chybne zadaná položka `%s'"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "varovanie: nadbytočné argumenty boli ignorované"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
msgstr "Napísal %s.\n"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (pre regvýr `%s')"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5145,14 +5215,14 @@ msgstr ""
"Použitie: %s [PREPÍNAČ]... [VSTUP]... (bez -G)\n"
" alebo: %s -G [PREPÍNAČ]... [VSTUP [VÝSTUP]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5160,7 +5230,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5169,7 +5239,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5179,7 +5249,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5187,13 +5257,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -5219,7 +5289,7 @@ msgstr ""
"Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5228,7 +5298,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -5252,38 +5322,38 @@ msgstr ""
"Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "zachovávam časy %s"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "zachovávam časy %s"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "príliš mnoho argumentov, ktoré nie sú prepínačmi"
@@ -5301,12 +5371,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#: src/remove.c:403
@@ -5314,63 +5395,63 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "nie je možné vojsť do adresára, %s"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "nie je možné spustiť %s"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "nie je možné nastaviť dátum"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "nie je možné vojsť do adresára, %s"
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: zmazať súbor chránený proti zápisu %s? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: zmazať %s? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "mažem %s\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "nie je možné vojsť do adresára, %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5384,16 +5465,16 @@ msgstr ""
"INFORMUJTE VÁŠHO SPRÁVCU SYSTÉMU.\n"
"Nasledujúce adresáre majú rovnaké číslo i-uzlu:\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "nie je možné zmazať `.' alebo `..'"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ]... [SÚBOR]...\n"
@@ -5456,7 +5537,7 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
@@ -5549,17 +5630,17 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "chybné počiatočné číslo riadku: `%s'"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "chybný typ reťazca `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "pri vypisovaní reťazcov nemožno zadať typ"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -5568,7 +5649,7 @@ msgstr ""
"Použitie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VOĽBA]\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -5578,24 +5659,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "nie je možné zistiť zoznam doplnkových skupín"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "nie je možné vynechať používateľa aj skupinu"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "nie je možné vynechať používateľa aj skupinu"
#: src/shred.c:157
@@ -5625,12 +5706,13 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -5638,156 +5720,156 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "zlyhalo zatvorenie súboru"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "zlyhalo zatvorenie súboru"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "nie je možné spustiť %s"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: prechod %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "chyba pri zápise %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "zlyhalo zatvorenie súboru"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: súbor je príliš dlhý"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: prechod %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: prechod %lu/%lu (%s)...%s/%s"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "zlyhal stat"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: chybný počet riadkov"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: súbor má zápornú dĺžku"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: súbor bol skrátený"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "zlyhalo zatvorenie súboru"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: nie je možné skartovať deskriptor určený iba pre pridávanie"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: maže sa"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: chyba pri čítaní"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: súbor je príliš dlhý"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: zmazaný"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: súbor je príliš dlhý"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: súbor je príliš dlhý"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: neplatný počet sekúnd"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: chybný počet riadkov"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5809,16 +5891,16 @@ msgstr ""
" --help vypísať túto pomoc a skončiť\n"
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "nie je možné prečítať hodiny reálneho času"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -5826,7 +5908,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
@@ -5848,7 +5930,7 @@ msgstr ""
" -n, --numeric-sort porovná podľa reťazcovej veľkosti čísiel\n"
" -r, --reverse obrátený výsledok porovnávania\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
#, fuzzy
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
@@ -5872,7 +5954,7 @@ msgstr ""
" -n, --numeric-sort porovná podľa reťazcovej veľkosti čísiel\n"
" -r, --reverse obrátený výsledok porovnávania\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -5885,7 +5967,7 @@ msgid ""
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -5898,11 +5980,11 @@ msgid ""
"run\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5930,7 +6012,7 @@ msgstr ""
"Nastavené národné prostredie ovplyvňuje triedenie. Pokiaľ si želáte.\n"
"triedenie s použitím tradičných bajtových hodnôt znakov, nastavte LC_ALL=C.\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -5943,122 +6025,134 @@ msgid ""
"native byte values.\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "zlyhalo otvorenie"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "zlyhalo zatvorenie súboru"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "zlyhalo zatvorenie súboru"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "chyba pri zápise"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "veľkosť triedenia"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "zlyhal stat"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "zlyhalo čítanie"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: nezotriediteľné: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "štandardná chyba"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: chybne zadaná položka `%s'"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: počet `%.*s' príliš veľký"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: chybný počet na začiatku `%s'"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "chybné číslo za `-'"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "chybné číslo za `.'"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "neočakávaný znak v špecifikácii položky"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "chybné číslo na začiatku položky"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "číslo položky je nula"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "pozícia znaku je nula"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "chybné číslo za `,'"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: neprípustná sekvencia"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "viacznakový tabulátor `%s'"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "nadbytočný operand `%s' nie je povolený, pokiaľ je použité -c"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ] [SÚBOR [PREDPONA]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6083,85 +6177,85 @@ msgstr ""
"\n"
"VEĽKOSŤ môže mať násobiacu príponu: b - 512, k - 1024, m - 1 Mega.\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "vytváram súbor `%s'\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "súbor sa nedá rozdeliť viacerými spôsobmi"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: chybný počet riadkov"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: chybný počet bytov"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: chybný počet riadkov"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s: počet `%.*s' príliš veľký"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "varovanie: chybná šírka %lu; namiesto nej použijem %d"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "chybný počet riadkov"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ] [SÚBOR]...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6169,7 +6263,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6179,7 +6273,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6191,7 +6285,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6204,7 +6298,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6215,7 +6309,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6225,12 +6319,12 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "varovanie: chybná šírka %lu; namiesto nej použijem %d"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6241,7 +6335,7 @@ msgstr ""
" alebo: %s [-F ZARIADENIE] [--file=ZARIADENIE] [-a|--all]\n"
" alebo: %s [-F ZARIADENIE] [--file=ZARIADENIE] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
#, fuzzy
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
@@ -6266,14 +6360,14 @@ msgstr ""
"ktoré nie sú súčasťou POSIX-u. Konkrétny systém určuje, ktoré nastavenia\n"
"sú prístupné.\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6282,7 +6376,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6290,7 +6384,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6298,7 +6392,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6306,7 +6400,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6315,7 +6409,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6324,7 +6418,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6333,7 +6427,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6343,7 +6437,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
#, fuzzy
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
@@ -6366,7 +6460,7 @@ msgstr ""
" [-]parenb generovať paritný bit na výstupa a očakávať ho na vstupe\n"
" [-]parodd nastaviť nepárnu paritu (aj s `-')\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6376,7 +6470,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6385,11 +6479,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6399,7 +6493,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6409,7 +6503,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
@@ -6440,7 +6534,7 @@ msgstr ""
"* -tabs ako tab3\n"
"* vtN oneskorenie vertikálneho tabulátora, N je z [0..1]\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6450,7 +6544,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6459,7 +6553,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6468,7 +6562,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6477,7 +6571,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6487,7 +6581,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6496,7 +6590,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6504,7 +6598,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6513,7 +6607,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6523,7 +6617,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6532,7 +6626,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6540,7 +6634,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -6550,7 +6644,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6565,88 +6659,93 @@ msgstr ""
"^c, 0x37, 0177 alebo 127; pre zákaz špeciálneho znaku treba použiť\n"
"^- alebo undef.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
msgstr "môže byť zadaný iba jeden argument"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "prepínače --string a --check sa vzájomne vylučujú"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr ""
"nastavenia nemôžu byť špecifikované, pokiaľ je požadovaný výpis nastavení"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: nie je možné opustiť neblokovací režim"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "nejednoznačný argument %s pre `%s'"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "chybne zadaná položka: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: nie je možné vykonať všetky požadované operácie"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: mode\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: neexistuje informácia o veľkosti tohoto zariadenia"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "chybná hodnota prírastku čísla riadku: `%s'"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: nie je možné otvoriť /dev/tty"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "nie je možné vynechať používateľa aj skupinu"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "nie je možné vynechať používateľa aj skupinu"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "nie je možné vynechať používateľa aj skupinu"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ]... [SÚBOR]...\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
@@ -6672,27 +6771,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Samotné - implikuje -l. Ak POUŽÍVATEĽ nebol zadaný, predpokladá sa root.\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "používateľ %s neexistuje"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "nesprávne heslo"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "použitý obmedzený shell %s"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
@@ -6714,18 +6813,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokiaľ SÚBOR nebude zadaný alebo bude -, bude čítaný štandardný vstup.\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "príliš veľa argumentov"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
@@ -6734,7 +6833,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše túto nápovedu a skončí\n"
" --version vypíše označenie verzie a skončí\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -6743,14 +6842,14 @@ msgstr ""
" --help vypíše túto nápovedu a skončí\n"
" --version vypíše označenie verzie a skončí\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
@@ -6768,20 +6867,40 @@ msgstr ""
" --help vypíše túto nápovedu a skončí\n"
" --version vypíše označenie verzie a skončí\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "zlyhalo zatvorenie súboru"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: súbor je príliš dlhý"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "nie je možné otvoriť %s pre čítanie"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "chyba pri zápise"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: chyba pri čítaní"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "oddeľovač nemôže byť prázdny"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6806,15 +6925,17 @@ msgstr ""
"braný\n"
"ako -c HODNOTA. Inak bude prepínač braný ako -n HODNOTA.\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6823,7 +6944,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6834,7 +6955,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6843,7 +6964,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6853,14 +6974,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6869,143 +6990,118 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "uzatváranie %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' sa stal nedostupným"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "súbor `%s' bol nahradený iným, neumožňujúcim sledovanie jeho konca."
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' sa stal dostupným"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "súbor %s sa objavil. Sledovanie konca súboru pokračuje."
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
"súbor %s bol nahradený iným. Sledovanie konca súboru\n"
"pokračuje."
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: nie je možné opustiť neblokovací režim"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: súbor bol skrátený"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "už nezostávajú žiadne súbory"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: nie je možné sledovať koniec tohoto typu súboru"
-# src/tail.c:938
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: neplatný znak v zastaralom prepínači"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"príliš mnoho argumentov; Pri použití zastaralej syntaxe prepínača %s,\n"
-"môže byť uvedený iba jeden súborový argument. Radšej použite\n"
-"ekvivalentný prepínač -n alebo -c."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Varovanie: použitie dvoch alebo viacerých súborových argumentov so "
-"zastaralou\n"
-"syntaxou prepínača %s nie je prenosné. Radšeji použite ekvivalentný "
-"prepínač\n"
-"-n alebo -c."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "chybný počet znakov pre porovnanie: `%s'"
-#: src/tail.c:1489
+#: src/tail.c:1449
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "varovanie: chybná šírka %lu; namiesto nej použijem %d"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "varovanie: chybná šírka %lu; namiesto nej použijem %d"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: neplatné číslo maximálneho počtu nezmenených výsledkov funkcie stat\n"
"medzi otvoreniami"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: neplatné číslo maximálneho počtu po sebe idúcich zmien veľkosti"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: chybné PID"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: neplatný počet sekúnd"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "varovanie: --retry je užitočné iba pri sledovaní podľa názvu"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"varovanie: PID bolo ignorované; --pid=PID je užitočné iba pri nasledovaní"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systéme podporované"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -7024,109 +7120,118 @@ msgstr ""
" --help vypísať túto pomoc a skončiť\n"
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "očakávaný argument\n"
+#: src/tee.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "nejednoznačný argument %s pre `%s'"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "očakávaný celočíselný výraz %s\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "očakávaný znak ')'\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "očakávaný znak ')', nájdený %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: očakávaný unárny operátor\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "pred -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "po -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "pred -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "po -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "pred -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "po -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "pred -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "po -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt neakceptuje -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "pred -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "po -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "pred -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "po -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef neakceptuje -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-nt neakceptuje -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "Neznáma systémová chyba"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "po -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: očakávaný binárny operátor\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -7134,13 +7239,19 @@ msgstr ""
"Použitie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VOĽBA]\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
+"Vypíše CRC kontrolný súčet a dĺžku v bytoch každého SÚBORu.\n"
+"\n"
+" --help vypíše túto nápovedu a skončí\n"
+" --version vypíše označenie verzie a skončí\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7149,16 +7260,17 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7187,7 +7299,7 @@ msgstr ""
" CELÉČÍSLO1 -lt CELÉČÍSLO2 CELÉČÍSLO1 je menšie ako CELÉČÍSLO2\n"
" CELÉČÍSLO1 -ne CELÉČÍSLO2 CELÉČÍSLO1 sa nerovná CELÉČÍSLO2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7195,7 +7307,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7204,37 +7316,38 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -7244,42 +7357,42 @@ msgstr ""
"lomítkami. CELÉČÍSLO môže byť tiež -l REŤAZEC, čo sa vyhodnotí na\n"
"dĺžku REŤAZCA.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "chýbajúca `]'\n"
-#: src/test.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "príliš veľa argumentov"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "vytváram súbor `%s'\n"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "ioctl na `%s' nie je možné vykonať"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "nastavujem časy %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -7288,49 +7401,44 @@ msgid ""
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "súbor sa nedá rozdeliť viacerými spôsobmi"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "varovanie: chybná šírka %lu; namiesto nej použijem %d"
-#: src/touch.c:411
-#, fuzzy
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "príliš málo argumentov"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ]... MNOŽINA1 [MNOŽINA2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -7349,7 +7457,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše túto nápovedu a skončí\n"
" --version vypíše označenie verzie a skončí\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -7365,7 +7473,7 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -7378,7 +7486,7 @@ msgid ""
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -7390,7 +7498,7 @@ msgid ""
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7410,7 +7518,7 @@ msgstr ""
"pri nahradzovaní alebo mazaní a kompresia je vykonaná až po tomto. Inak -s\n"
"používa MNOŽINU1.\n"
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -7418,7 +7526,7 @@ msgid ""
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
#, fuzzy
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
@@ -7437,7 +7545,7 @@ msgstr ""
"pri nahradzovaní alebo mazaní a kompresia je vykonaná až po tomto. Inak -s\n"
"používa MNOŽINU1.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -7446,69 +7554,60 @@ msgstr ""
"varovanie: nejednoznačný osmičkový zápis \\%c%c%c bude\n"
"\tinterpretovaný ako 2-bytová sekvencia \\0%c%c, `%c'"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "chybne použité spätné lomítko na konci reťazca"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "chybný zápis `\\%c'"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "konce rozsahu `%s-%s' sú v obrátenom poradí"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "chybný počet opakovania `%s' v konštrukcii [c*n]"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
#, fuzzy
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "chybná trieda znaku `%s'"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "chybná trieda znaku `%s'"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: operand v triede [=c=] musí byť jediný znak"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "neočakávaný znak v špecifikácii položky"
# should it be string1 or SET1?
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "zadanie opakovania [c*] nemôže byť v MNOŽINE1"
# string2 or SET2?
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "opakovanie znaku [c*] môže byť v MNOŽINE2 iba raz"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "výraz [=c=] nemôže byť v MNOŽINE2 pri nahradzovaní"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "pokiaľ MNOŽINA1 nie je skracovaná, potom MNOŽINA2 nesmie byť prázdna"
# ? - rzm
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7516,7 +7615,7 @@ msgstr ""
"pri nahradzovaní s doplnkom množiny znakov, MNOŽINA2 musí mapovťt všetky\n"
"znaky z tejto oblasti do jedného"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7524,46 +7623,27 @@ msgstr ""
"pri nahradzovaní môžu byť v MNOŽINE2 iba triedy znakov [:upper:]\n"
"a [:lower:]"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "výraz [c*] môže byť v MNOŽINE2 iba pri nahradzovaní"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "obidve množiny musia byť zadané pri nahradzovaní"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"dve množiny musia byť zadané pri mazaní a komprimovaní opakujúcich sa znakov"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"iba jedna množina môže byť zadaná pri mazaní bez komprimovania\n"
"opakujúcich sa znakov"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr ""
-"najmenej jedna množina musí byť zadaná pri komprimovaní opakujúcich sa znakov"
-
# ? - rzm
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "nezarovnané(á) konštrukcie(a) [:upper:] a/alebo [:lower:]"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"nie je možné identifikovať mapovanie: pri nahradzovaní, ľubovoľná "
-"konštrukcia\n"
-"[:lower:] alebo [:upper:] v MNOŽINE1 musí byť zarovnaná so zodpovedajúcou\n"
-"konštrukciou ([:upper:] alebo [:lower:]) v MNOŽINE2."
-
#: src/true.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -7581,7 +7661,7 @@ msgstr ""
" --help vypísať túto pomoc a skončiť\n"
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7598,21 +7678,22 @@ msgstr ""
" --help vypíše túto nápovedu a skončí\n"
" --version vypíše označenie verzie a skončí\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: vstup obsahuje cyklus:"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: vstup obsahuje cyklus:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "môže byť zadaný iba jeden argument"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ] [SÚBOR]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
@@ -7625,11 +7706,11 @@ msgstr ""
" --help vypísať túto pomoc a skončiť\n"
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "nie je terminál"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
#, fuzzy
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
@@ -7651,7 +7732,7 @@ msgstr ""
" --help vypísať túto pomoc a skončiť\n"
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -7660,19 +7741,15 @@ msgid ""
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
#, fuzzy
msgid "cannot get system name"
msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "veľkosť tabulátoru obsahuje neplatný znak"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -7689,40 +7766,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Namiesto -t POČET alebo -t ZOZNAM je možné použiť -POČET alebo -ZOZNAM.\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
#, fuzzy
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "varovanie: chybná šírka %lu; namiesto nej použijem %d"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ]... [VSTUP [VÝSTUP]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -7733,44 +7812,44 @@ msgid ""
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "nadbytočný operand `%s' nie je povolený, pokiaľ je použité -c"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "neočakávaný znak v špecifikácii položky"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "chybný počet položiek na preskočenie: `%s'"
# bytes to skip? we were talking about chars? - rzm
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "chybný počet znakov na preskočenie: `%s'"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "chybný počet znakov pre porovnanie: `%s'"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "varovanie: chybná šírka %lu; namiesto nej použijem %d"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"výpis všetkých opakujúcich sa riadkov a počítadla opakovania nemá zmysel"
@@ -7790,58 +7869,63 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "ioctl na `%s' nie je možné vykonať"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "nie je možné zistiť čas zavedenia systému"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s beží "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr " "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr " "
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
+#, c-format
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "deň"
msgstr[1] "deň"
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "neplatný používateľ"
msgstr[1] "neplatný používateľ"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", priemerná záťaž: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ]... [SÚBOR]...\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -7858,7 +7942,7 @@ msgstr ""
" --help vypísať túto pomoc a skončiť\n"
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7871,7 +7955,7 @@ msgstr ""
" --help vypísať túto pomoc a skončiť\n"
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7893,7 +7977,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše túto nápovedu a skončí\n"
" --version vypíše označenie verzie a skončí\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
@@ -7904,78 +7988,78 @@ msgstr ""
" --help vypíše túto nápovedu a skončí\n"
" --version vypíše označenie verzie a skončí\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " dávno "
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr ""
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr ""
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr ""
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"# používateľov=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "TERM"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
#, fuzzy
msgid "IDLE"
msgstr "CHYBNÝ"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ]... SÚBOR1 SÚBOR2\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7984,21 +8068,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8006,7 +8090,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8014,7 +8098,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8022,11 +8106,11 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
@@ -8039,9 +8123,9 @@ msgstr ""
" --help vypísať túto pomoc a skončiť\n"
" --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: nie je možné zistiť meno používateľa pre UID %u\n"
#: src/yes.c:46
@@ -8059,8 +8143,303 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: nie je možné zmazať"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použitie: %s [VOĽBA]... ZDROJ CIEĽ (1. formát)\n"
+#~ " alebo: %s [VOĽBA]... ZDROJ... ADRESÁR (2. formát)\n"
+#~ " alebo: %s -d [VOĽBA]... ADRESÁR... (3. formát)\n"
+
+# c-format
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' - chybný rozsah čísiel stránok: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' - chybné číslo počiatočnej stránky: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' - chybné číslo koncovej stránky: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr ""
+#~ "`--pages' - číslo počiatočnej stránky je väčšie ako číslo koncovej stránky"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "číslo počiatočnej stránky je väčšie ako počet stránok: `%d'"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Stránka %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "veľkosť tabulátoru obsahuje neplatný znak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "adresár `%s' nie je možné prehľadávať"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "názov `%s' má dĺžku %d; presahuje limit %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "cesta `%s' má dĺžku %d; presahuje limit %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "chybný typ reťazca `%s'"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "prepínače --string a --check sa vzájomne vylučujú"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "nie je možné vynechať používateľa aj skupinu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "nie je možné zmeniť používateľa a/alebo skupinu %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "neplatná skupina"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "číslo skupiny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "neplatné číslo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použitie: %s [VOĽBA]... KONIEC\n"
+#~ " alebo: %s [VOĽBA]... ZAČIATOK KONIEC\n"
+#~ " alebo: %s [VOĽBA]... ZAČIATOK KROK LAST\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "prípustná je iba jedna z konverzií {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
+#~ "{block,unblock}, {unblock,sync}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "chybný typ reťazca `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
+
+# in Genitive - rzm
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "zadaného súboru"
+
+# in Genitive - rzm
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "zadaných súborov"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "kontrolného súčtu"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "kontrolných súčtov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "chybný typ reťazca `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "posunutie v starom štýle"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "chybný druhý argument '%s' v starom formáte"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr "v kompatibilnom móde musia byť posledné dva argumenty posuny"
+
+# src/tail.c:938
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: neplatný znak v zastaralom prepínači"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: neplatné číslo maximálneho počtu po sebe idúcich zmien veľkosti"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "veľkosť tabulátoru obsahuje neplatný znak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%s: chybný vzor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použitie: %s [VOĽBA]... KONIEC\n"
+#~ " alebo: %s [VOĽBA]... ZAČIATOK KONIEC\n"
+#~ " alebo: %s [VOĽBA]... ZAČIATOK KROK LAST\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "je požadované kopírovanie viacerých súborov, ale posledný argument %s nie "
+#~ "je adresár"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "je požadovaná inštalácia viacerých súborov, ale posledný argument %s nie "
+#~ "je adresár"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Súbor existuje"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "pri vytváraní viacerých odkazov musí byť posledným argumentom adresár"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "%s: po `%c' je očakávané celé číslo"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "pri premiestňovaní viacerých súborov musí byť posledným argumentom adresár"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Použitie: %s formát [argument...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "%s: súbor je príliš dlhý"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "príliš málo argumentov"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "príliš veľa argumentov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "príliš mnoho argumentov, ktoré nie sú prepínačmi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "pokiaľ je požadovaný výpis vnútornej databázy 'dircolors', nie\n"
+#~ "je možné použiť argumenty pre súbor"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "príliš mnoho argumentov, ktoré nie sú prepínačmi"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "príliš málo argumentov, ktoré nie sú prepínačmi"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "pri použití prepínača --string nemôžu byť zadané súbory"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "príliš málo argumentov"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr ""
+#~ "pre rúry nie je potrebné zadávať hlavné a vedľajšie číslo zariadenia"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "očakávaný argument\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "príliš veľa argumentov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "príliš málo argumentov"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "dve množiny musia byť zadané pri mazaní a komprimovaní opakujúcich sa "
+#~ "znakov"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "najmenej jedna množina musí byť zadaná pri komprimovaní opakujúcich sa "
+#~ "znakov"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "môže byť zadaný iba jeden argument"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "príliš mnoho argumentov; Pri použití zastaralej syntaxe prepínača %s,\n"
+#~ "môže byť uvedený iba jeden súborový argument. Radšej použite\n"
+#~ "ekvivalentný prepínač -n alebo -c."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varovanie: použitie dvoch alebo viacerých súborových argumentov so "
+#~ "zastaralou\n"
+#~ "syntaxou prepínača %s nie je prenosné. Radšeji použite ekvivalentný "
+#~ "prepínač\n"
+#~ "-n alebo -c."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "chybne použité spätné lomítko na konci reťazca"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "chybný zápis `\\%c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "nie je možné identifikovať mapovanie: pri nahradzovaní, ľubovoľná "
+#~ "konštrukcia\n"
+#~ "[:lower:] alebo [:upper:] v MNOŽINE1 musí byť zarovnaná so "
+#~ "zodpovedajúcou\n"
+#~ "konštrukciou ([:upper:] alebo [:lower:]) v MNOŽINE2."
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -8170,10 +8549,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
#~ msgstr "nie je možné zmeniť práva %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "%s: po `%c' je očakávané celé číslo"
-
#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
#~ msgstr "%s je viac ako maximálna veľkosť súboru na tomto systéme"
@@ -8225,10 +8600,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "nie je možné nastaviť dátum"
#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "nie je možné vojsť do adresára, %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: remove directory %s? "
#~ msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
@@ -8932,72 +9303,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " -g like -l, but do not list owner\n"
-#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command "
-#~ "line\n"
-#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
-#~ "names:\n"
-#~ " none (default), classify (-F), file-type (-"
-#~ "p)\n"
-#~ " -i, --inode print index number of each file\n"
-#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
-#~ "PATTERN\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l use a long listing format\n"
-#~ " -L, --dereference when showing file information for a "
-#~ "symbolic\n"
-#~ " link, show information for the file the "
-#~ "link\n"
-#~ " references rather than for the link "
-#~ "itself\n"
-#~ " -m fill width with a comma separated list of "
-#~ "entries\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -g (ignorované)\n"
-#~ " -G, --no-group nevypisovať informácie o skupinách\n"
-#~ " -h, --human-readable veľkosti v ľahko čitateľnom formáte\n"
-#~ " (napr. 1K 234M 2G)\n"
-#~ " --si podobne, ale použiť mocniny 1000 namiesto "
-#~ "1024\n"
-#~ " -H zatiaľ to isté ako --si; čoskoro sa zmení\n"
-#~ " kvôli kompatibilite s POSIX-om\n"
-#~ " --indicator-style=ŠTÝL pripojiť indikátor štýlu ŠTÝL k názvom:\n"
-#~ " none (predvoľba), classify (-F), file-type "
-#~ "(-p)\n"
-#~ " -i, --inode ku každému súboru vypísať aj číslo jeho i-"
-#~ "uzlu\n"
-#~ " -I, --ignore=VZOR nevypisovať súbory vyhovujúce shellovému "
-#~ "VZORu\n"
-#~ " -k, --kilobytes ako --block-size=1024\n"
-#~ " -l použiť dlhý formát\n"
-#~ " -L, --dereference v prípade symbolických odkazov vypísať "
-#~ "vlastnosti,\n"
-#~ " súboru, na ktorý odkaz odkazuje\n"
-#~ " -m oddeľovať súbory čiarkami\n"
-#~ " -n, --numeric-uid-gid namiesto mena vlastníka (UID) a skupiny "
-#~ "(GID)\n"
-#~ " vypísať čísla\n"
-#~ " -N, --literal nespracovávať riadiace znaky v názvoch "
-#~ "súborov\n"
-#~ " -o použiť dlhý formát bez informácií o "
-#~ "skupinách\n"
-#~ " -p, --file-type doplniť znak určujúci typ každého souboru "
-#~ "(jeden z /=@|)\n"
-#~ " -q, --hide-control-chars namiesto negrafických znakov vypísať '?'\n"
-#~ " --show-control-chars vypísať aj negrafické znaku (predvolené)\n"
-#~ " -Q, --quote-name vložiť názvy do úvodzoviek (citácia)\n"
-#~ " --quoting-style=SLOVO citovať mená štýlom SLOVO:\n"
-#~ " literal, shell, shell-always, c, escape\n"
-#~ " -r, --reverse usporiadať v opačnom poradí\n"
-#~ " -R, --recursive vypísať adresáre rekurzívne\n"
-#~ " -s, --size vypísať veľkosť každého súboru v blokoch\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ " -S sort by file size\n"
#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
#~ " version -v\n"
@@ -9823,20 +10128,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vypíše CRC kontrolný súčet a dĺžku v bytoch každého SÚBORu.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help vypíše túto nápovedu a skončí\n"
-#~ " --version vypíše označenie verzie a skončí\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode "
#~ "numbers\n"