summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJim Meyering <jim@meyering.net>2005-09-28 22:10:51 +0000
committerJim Meyering <jim@meyering.net>2005-09-28 22:10:51 +0000
commit3f2693ee63013a64c711edd446612fae339bae0c (patch)
tree671dddd4d5270f8f809fbbcf96651b8ac4e8ae68 /po/pt_BR.po
parent6f8ed252b419965e428587ee7cef14ccfb31b7ef (diff)
downloadcoreutils-3f2693ee63013a64c711edd446612fae339bae0c.tar.xz
.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po3260
1 files changed, 1828 insertions, 1432 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b7c6c7601..f10190a7f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-27 10:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 19:20-0300\n"
"Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -32,15 +32,15 @@ msgstr "argumento ambíguo %s para `%s'"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Os argumentos válidos são:"
-#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
-#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
-#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
-#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
-#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 src/cksum.c:255
+#: src/expand.c:336 src/expand.c:361 src/head.c:300 src/head.c:350
+#: src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 src/tail.c:318
+#: src/tail.c:1095 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887
+#: src/unexpand.c:435 src/unexpand.c:451
msgid "write error"
msgstr "erro de escrita"
-#: lib/error.c:123
+#: lib/error.c:121
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erro de sistema desconhecido"
@@ -97,6 +97,83 @@ msgstr "objeto de memória compartilhada"
msgid "weird file"
msgstr "arquivo estranho"
+#: lib/gai_strerror.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "arquivos \"fifo\" não suportados"
+
+#: lib/gai_strerror.c:46
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:47
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:48
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:49
+#, fuzzy
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "arquivos \"fifo\" não suportados"
+
+#: lib/gai_strerror.c:50
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:51
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:52
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:53
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:54
+#, fuzzy
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "arquivos \"fifo\" não suportados"
+
+#: lib/gai_strerror.c:55
+#, fuzzy
+msgid "System error"
+msgstr "erro de escrita"
+
+#: lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:60
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:61
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro de sistema desconhecido"
+
#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -156,63 +233,76 @@ msgstr "%s: opção `-W %s' está ambígua\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opção `-W %s' não permite um argumento\n"
-#: lib/human.c:484
+#: lib/human.c:486
msgid "block size"
msgstr "tamanho do bloco"
-#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
-msgid "failed to return to initial working directory"
-msgstr ""
-
-# , c-format
-#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
-#, c-format
-msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-
-#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
+#: lib/mkdir-p.c:106 src/cp.c:430 src/cp.c:452
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
-#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
+#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "não pode substituir dono e/ou grupo de %s"
# , c-format
-#: lib/makepath.c:276
+#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 src/copy.c:1438 src/mkdir.c:167
+#, c-format
+msgid "cannot create directory %s"
+msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+
+# , c-format
+#: lib/mkdir-p.c:240
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "impossível mudar para diretório %s"
# , c-format
-#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
+#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 src/install.c:524
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
-#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:237
msgid "memory exhausted"
msgstr "memória esgotada"
# , c-format
-#: lib/openat.c:70
+#: lib/openat-die.c:36
#, fuzzy
-msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgid "unable to record current working directory"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-# , c-format
-#: lib/openat.c:85
-#, fuzzy
-msgid "openat: unable to restore working directory"
-msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:517
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
-#: lib/quotearg.c:240
+#. TRANSLATORS:
+#. Get translations for open and closing quotation marks.
+#.
+#. The message catalog should translate "`" to a left
+#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
+#. "'". If the catalog has no translation,
+#. locale_quoting_style quotes `like this', and
+#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#.
+#. For example, an American English Unicode locale should
+#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
+#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
+#. MARK). A British English Unicode locale should instead
+#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#.
+#. If you don't know what to put here, please see
+#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
+#. and use glyphs suitable for your language.
+#: lib/quotearg.c:245
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:241
+#: lib/quotearg.c:246
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -238,55 +328,78 @@ msgstr "^[yY]"
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:147
+#: lib/unicodeio.c:157
msgid "iconv function not usable"
msgstr "função iconv não utilizável"
-#: lib/unicodeio.c:149
+#: lib/unicodeio.c:159
msgid "iconv function not available"
msgstr "função iconv não disponível"
# , c-format
-#: lib/unicodeio.c:156
+#: lib/unicodeio.c:166
msgid "character out of range"
msgstr "caractere fora de faixa"
-#: lib/unicodeio.c:219
+#: lib/unicodeio.c:230
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "impossível converter U+%04X para o conjunto local de caracteres"
-#: lib/unicodeio.c:221
+#: lib/unicodeio.c:232
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "impossível converter U+%04X para o conjunto local de caracteres: %s"
-#: lib/userspec.c:125
+#: lib/userspec.c:110
msgid "invalid user"
msgstr "usuário inválido"
-#: lib/userspec.c:126
+#: lib/userspec.c:111
msgid "invalid group"
msgstr "grupo inválido"
-#: lib/userspec.c:128
+#: lib/userspec.c:113
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "nao foi possivel obter um grupo e login de um UID numerico "
+#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
+#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
+#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
+#: lib/version-etc.c:72
+msgid "(C)"
+msgstr ""
+
+#: lib/version-etc.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
+"of\n"
+"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Este programa é um software livre, você pode redistribuí-lo e/ou modificá-"
+"lo\n"
+"sobre os termos da licença pública geral GNU (GPL - General Public License)\n"
+"publicada pela Free Software Foundation, versão 2 ou posteriores.\n"
+"\n"
+
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:81
+#: lib/version-etc.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:85
+#: lib/version-etc.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:89
+#: lib/version-etc.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
@@ -294,7 +407,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:95
+#: lib/version-etc.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -304,7 +417,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:101
+#: lib/version-etc.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -314,7 +427,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:107
+#: lib/version-etc.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -324,7 +437,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:114
+#: lib/version-etc.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -334,7 +447,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:121
+#: lib/version-etc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -345,7 +458,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:129
+#: lib/version-etc.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -356,7 +469,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:139
+#: lib/version-etc.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -364,53 +477,44 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:150
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"este e um software livre. veja o fonte para as condicoes de copia.\n"
-"NÃO ha garantia nem mesmo de COMERCIALIZAÇÃO ou de APLICABILIDADE PARA UM\n"
-"USO ESPACÍFICO.\n"
-
# , c-format
#: lib/xfts.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
-#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
# , c-format
-#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
-#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
-#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
-#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
-#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
-#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
-#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
-#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
-#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
-#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 src/chmod.c:322
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 src/comm.c:69 src/cp.c:152
+#: src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 src/dd.c:397 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:45 src/du.c:268 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:71 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:74
+#: src/install.c:629 src/join.c:130 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4088 src/md5sum.c:104 src/mkdir.c:54
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:75 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 src/pathchk.c:95
+#: src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 src/printf.c:96
+#: src/ptx.c:1883 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:131 src/rmdir.c:135
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:151 src/sleep.c:44
+#: src/sort.c:277 src/split.c:103 src/stat.c:674 src/stty.c:507 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:225 src/tee.c:58
+#: src/test.c:689 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:176 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -436,25 +540,34 @@ msgstr ""
"Se for especificado, remove também o SUFIXO final.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
-#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
-#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
-#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
-#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
-#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
-#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
-#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
-#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
-#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
-#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
-#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Examples:\n"
+" %s /usr/bin/sort Output \"sort\".\n"
+" %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n"
+msgstr ""
+
+#: src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 src/chmod.c:353
+#: src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 src/comm.c:94 src/cp.c:251
+#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 src/dd.c:499 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:68 src/du.c:335 src/echo.c:98
+#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:91 src/fmt.c:300
+#: src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 src/hostname.c:74 src/id.c:95
+#: src/install.c:687 src/join.c:171 src/kill.c:121 src/link.c:59 src/ln.c:390
+#: src/logname.c:51 src/ls.c:4233 src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:73
+#: src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:345 src/nice.c:91 src/nl.c:224
+#: src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 src/pathchk.c:109
+#: src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 src/printf.c:145
+#: src/ptx.c:1930 src/pwd.c:74 src/readlink.c:87 src/rm.c:174 src/rmdir.c:154
+#: src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:224 src/sleep.c:60
+#: src/sort.c:350 src/split.c:137 src/stat.c:747 src/stty.c:724 src/su.c:425
+#: src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:296 src/tee.c:75
+#: src/test.c:776 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 src/tsort.c:94
+#: src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170
+#: src/unlink.c:58 src/uptime.c:191 src/users.c:117 src/wc.c:145 src/who.c:672
+#: src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -464,37 +577,36 @@ msgstr ""
"Comunicar `bugs' para <%s>.\n"
# , c-format
-#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
-#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
-#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
-#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
-#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:473 src/chown.c:295
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95
+#: src/expr.c:203 src/join.c:914 src/link.c:83 src/mkdir.c:120
+#: src/mkfifo.c:111 src/mknod.c:140 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158
+#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:265 src/rmdir.c:197
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:805
#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
#, fuzzy
msgid "missing operand"
msgstr "%s: espera-se um número inteiro depois de `%c'"
-#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
-#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
-#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
-#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
-#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
-#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
-#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
-#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
-#: src/whoami.c:84
+#: src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:519 src/date.c:428
+#: src/dircolors.c:449 src/dirname.c:101 src/du.c:922 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:326 src/join.c:748
+#: src/link.c:91 src/ln.c:510 src/logname.c:76 src/mknod.c:151 src/mv.c:458
+#: src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373
+#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222
+#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:87 src/uptime.c:223
+#: src/users.c:149 src/who.c:826 src/whoami.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "extra operand %s"
msgstr "operando extra `%s' não é permitido com -c"
# , c-format
-#: src/cat.c:89
+#: src/cat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n"
-#: src/cat.c:93
+#: src/cat.c:99
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -514,7 +626,7 @@ msgstr ""
" -n, --number numera todas as linhas de saída\n"
" -s, --squeeze-blank nunca mostra mais de uma linha vazia,\n"
-#: src/cat.c:103
+#: src/cat.c:109
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -527,7 +639,7 @@ msgstr ""
" -u (sem efeito)\n"
" -v, --show-nonprinting utiliza a notação ^ e M-, salvo para LFD e TAB\n"
-#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -535,47 +647,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Sem ARQUIVO, ou quando ARQUIVO é -, lê a entrada padrão.\n"
-#: src/cat.c:116
+#: src/cat.c:121
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
-"\n"
+"Examples:\n"
+" %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.\n"
+" %s Copy standard input to standard output.\n"
msgstr ""
-"\n"
-" -B, --binary usa escrita binária no console.\n"
-"\n"
# , c-format
-#: src/cat.c:309
-#, c-format
-msgid "cannot do ioctl on `%s'"
+#: src/cat.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot do ioctl on %s"
msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
-#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:625 src/dd.c:1630 src/sort.c:269 src/tee.c:163 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "saída padrão"
# , c-format
-#: src/cat.c:781
+#: src/cat.c:702
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: os arquivos de entrada e saída são os mesmos"
-#: src/cat.c:846
+#: src/cat.c:767
msgid "closing standard input"
msgstr "fechando entrada padrão"
-#: src/cat.c:849
-msgid "closing standard output"
-msgstr "fechando saída padrão"
-
-#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
+#: src/chgrp.c:91 src/install.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "grupo inválido"
# , c-format
-#: src/chgrp.c:112
+#: src/chgrp.c:108
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -584,7 +691,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPÇÃO]... GRUPO ARQUIVO...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n"
-#: src/chgrp.c:117
+#: src/chgrp.c:113
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -602,7 +709,7 @@ msgstr ""
" --dereference afeta o que for apontado por cada link simbólico,\n"
" em vez do link simbólico em si\n"
-#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
+#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -610,13 +717,13 @@ msgid ""
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
+#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:134
+#: src/chgrp.c:130
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -634,7 +741,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose mostrar um diagnóstico para cada arquivo "
"processado\n"
-#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
+#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -648,82 +755,97 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+#: src/chgrp.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Examples:\n"
+" %s staff /u Change the group of /u to \"staff\".\n"
+" %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276
msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282
msgid "-R -h requires -P"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
-#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:475 src/chown.c:297 src/comm.c:272
+#: src/csplit.c:1387 src/join.c:916 src/link.c:85 src/mknod.c:142
#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "missing operand after %s"
msgstr "%s: espera-se um número inteiro depois de `%c'"
-#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
-#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
-#: src/touch.c:346
+#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:483 src/chmod.c:502 src/chown.c:305
+#: src/chown.c:334 src/cp.c:295 src/pwd.c:282 src/rm.c:275 src/touch.c:159
+#: src/touch.c:353
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "falha ao obter atributos de %s"
-#: src/chmod.c:120
+#: src/chmod.c:128
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "obtendo novos atributos de %s"
-#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#: src/chmod.c:150 src/chown-core.c:111
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "ligação simbólica %s e referência inalterados\n"
-#: src/chmod.c:152
+#: src/chmod.c:160
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "modo de %s mudado para %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:155
+#: src/chmod.c:163
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "falha na troca do modo de %s para %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:158
+#: src/chmod.c:166
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "modo de %s mantido como %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
+#: src/chmod.c:196 src/chown-core.c:273 src/copy.c:164 src/du.c:486
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "impossível acessar %s"
-#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
+#: src/chmod.c:201 src/chown-core.c:278 src/du.c:491
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
+#: src/chmod.c:206 src/chown-core.c:283 src/du.c:497
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "imposível ler diretório %s"
# , c-format
-#: src/chmod.c:227
+#: src/chmod.c:233
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "mudando permissões de %s"
-#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
+# , c-format
+#: src/chmod.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
+msgstr "definindo permissões para %s"
+
+#: src/chmod.c:301 src/chown-core.c:467 src/du.c:641
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "falha na leitura"
-#: src/chmod.c:302
+#: src/chmod.c:326
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -734,7 +856,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPÇÃO]... MODO-OCTAL ARQUIVO...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n"
-#: src/chmod.c:308
+#: src/chmod.c:332
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -742,13 +864,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:313
+#: src/chmod.c:337
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:317
+#: src/chmod.c:341
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -765,88 +887,84 @@ msgstr ""
" --reference=ARQR usa modo do arquivo ARQR em vez dos valores de MODO\n"
" -R, --recursive mudar arquivos e diretórios recursivamente\n"
-#: src/chmod.c:325
+#: src/chmod.c:349
msgid ""
"\n"
-"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
-"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
+"Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Cada MODO é uma ou mais das letras ugoa, um dos símbolos +-= e uma ou mais\n"
-"das letras rwxXstugo.\n"
# , c-format
-#: src/chmod.c:432
+#: src/chmod.c:460
#, fuzzy
msgid "cannot combine mode and --reference options"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/chmod.c:453
+#: src/chmod.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode: %s"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
-#: src/chown-core.c:142
+#: src/chown-core.c:137
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "trocado dono de %s para %s\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:138
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "alterado o grupo de %s para %s\n"
# , c-format
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "no change to ownership of %s\n"
msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
# , c-format
-#: src/chown-core.c:147
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "erro ao mudar proprietário de %s para %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "não foi possível alterar o grupo de %s para %s\n"
# , c-format
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s\n"
msgstr "erro ao mudar proprietário de %s para %s\n"
-#: src/chown-core.c:152
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "dono de %s mantido como %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "grupo de %s mantido como %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "ownership of %s retained\n"
msgstr "dono de %s mantido como %s\n"
# , c-format
-#: src/chown-core.c:318
+#: src/chown-core.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "imposível remover %s"
-#: src/chown-core.c:405
+#: src/chown-core.c:400
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "mudando permissões de %s"
-#: src/chown-core.c:406
+#: src/chown-core.c:401
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "mudando grupo de %s"
@@ -928,6 +1046,16 @@ msgstr ""
"o grupo de login caso login seja seguido por `:'. DONO e GRUPO pode ser \n"
"numérico bem como simbólico.\n"
+#: src/chown.c:151
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Examples:\n"
+" %s root /u Change the owner of /u to \"root\".\n"
+" %s root:staff /u Likewise, but also change its group to \"staff\".\n"
+" %s -hR root /u Change the owner of /u and subfiles to \"root\".\n"
+msgstr ""
+
# , c-format
#: src/chroot.c:46
#, c-format
@@ -966,18 +1094,18 @@ msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "impossível mudar para o diretório raiz"
# , c-format
-#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
-#: src/cksum.c:221
+#: src/cksum.c:220
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: arquivo muito grande"
# , c-format
-#: src/cksum.c:269
+#: src/cksum.c:268
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -986,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/cksum.c:274
+#: src/cksum.c:273
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -995,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
-#: src/comm.c:73 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:134
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO1 ARQUIVO2\n"
@@ -1026,263 +1154,263 @@ msgstr ""
" -2 suprime as linhas que só estão em ARQUIVO2\n"
" -3 suprime as linhas que estão em ambos os arquivos\n"
-#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
-#: src/tail.c:1299
+#: src/copy.c:229 src/csplit.c:647 src/du.c:929 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1293
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "não foi possível abrir %s para leitura"
-#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
-#: src/tail.c:1201
+#: src/copy.c:235 src/copy.c:289 src/copy.c:309 src/dd.c:1673 src/tail.c:1129
+#: src/tail.c:1195
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "impossível fazer fstat em %s"
-#: src/copy.c:237
+#: src/copy.c:245
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "pulando arquivo %s; ele foi substituído durante a cópia"
# , c-format
-#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
-#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
-#: src/remove.c:1182
+#: src/copy.c:265 src/copy.c:984 src/copy.c:1173 src/copy.c:1274 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:769 src/remove.c:806 src/remove.c:946 src/remove.c:1073
+#: src/remove.c:1192
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "imposível remover %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:272
+#: src/copy.c:280
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "impossível criar arquivo comum %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
+#: src/copy.c:338 src/dd.c:1153 src/dd.c:1432
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "lendo %s"
-#: src/copy.c:364 src/head.c:437
+#: src/copy.c:372 src/head.c:428
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "impossível fazer lseek em %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
+#: src/copy.c:387 src/copy.c:411 src/dd.c:1489 src/dd.c:1551
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "escrevendo %s"
-#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
+#: src/copy.c:425 src/copy.c:1647
+#, c-format
+msgid "preserving times for %s"
+msgstr "preservando horário para %s"
+
+#: src/copy.c:442 src/copy.c:1602 src/copy.c:1661 src/cp.c:324
+#, c-format
+msgid "failed to preserve ownership for %s"
+msgstr "impossível preservar proprietário para %s"
+
+# , c-format
+#: src/copy.c:468 src/copy.c:1698
+#, c-format
+msgid "setting permissions for %s"
+msgstr "definindo permissões para %s"
+
+#: src/copy.c:481 src/copy.c:487 src/head.c:857 src/touch.c:191
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "fechando %s"
-#: src/copy.c:636
+#: src/copy.c:706
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: sobrescrever %s, apesar do modo %04lo? "
-#: src/copy.c:642
+#: src/copy.c:712
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: sobrescrever %s? "
# , c-format
-#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
+#: src/copy.c:927 src/copy.c:965 src/df.c:494 src/install.c:445 src/stat.c:631
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "impossível fazer stat em %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:846
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "omitindo diretório %s"
-#: src/copy.c:860
+#: src/copy.c:951
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "aviso: arquivo origem %s especificado mais de uma vez"
-#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
+#: src/copy.c:997 src/ln.c:230
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s e %s são o mesmo arquivo"
# , c-format
-#: src/copy.c:915
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "impossível sobrescrever não-diretório %s com diretório %s"
-#: src/copy.c:932
+#: src/copy.c:1024
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "não sobrescreverá recém-criado %s com %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:943
+#: src/copy.c:1035
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "impossível sobrescrever diretório %s com não-diretório"
# , c-format
-#: src/copy.c:1016
+#: src/copy.c:1101
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "impossível sobrescrever diretório %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1025
+#: src/copy.c:1110
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "imposível mover diretório para não-diretório: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1046
+#: src/copy.c:1131
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "fazer cópia de %s iria destruir o original; `%s' não movido"
-#: src/copy.c:1047
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "fazer backup de %s iria destruir o original; %s não copiado"
-#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
+#: src/copy.c:1151 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "impossível fazer backup de %s"
-#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
+#: src/copy.c:1188 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (backup: %s)"
# , c-format
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "impossível copiar um diretório, %s, para si próprio, %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1173
+#: src/copy.c:1258
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "não criará link físico %s para diretório %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1197
+#: src/copy.c:1282
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "impossível criar link físico %s para %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1336
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "impossível mover %s para um subdiretório de si próprio, %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1294
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "impossível mover %s para %s"
-#: src/copy.c:1306
+#: src/copy.c:1391
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"falha ao mover entre dispositivos: %s para %s: impossível remover destino"
-#: src/copy.c:1334
+#: src/copy.c:1419
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "impossível copiar link simbólico cíclico %s"
-#: src/copy.c:1411
+#: src/copy.c:1496
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: só é possível fazer links simbólicos no diretório corrente"
# , c-format
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1503
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "impossível criar link simbólico %s para %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1429
+#: src/copy.c:1514
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "impossível criar link %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
+#: src/copy.c:1536 src/mkfifo.c:129
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "impossível criar fifo %s"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1547
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "impossível criar arquivo especial %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
+#: src/copy.c:1559 src/ls.c:2725 src/stat.c:417
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "impossível ler link simbólico %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1500
+#: src/copy.c:1585
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "impossível criar link simbólico %s"
-#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to preserve ownership for %s"
-msgstr "impossível preservar proprietário para %s"
-
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1617
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s tem tipo de arquivo desconhecido"
-#: src/copy.c:1564
-#, c-format
-msgid "preserving times for %s"
-msgstr "preservando horário para %s"
-
-#: src/copy.c:1589
+#: src/copy.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "falha ao preservar horário para %s"
-#: src/copy.c:1594
+#: src/copy.c:1678
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "impossível preservar autoria para %s"
-# , c-format
-#: src/copy.c:1613
-#, c-format
-msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "definindo permissões para %s"
-
-#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
+#: src/copy.c:1720 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "impossível desfazer backup %s"
-#: src/copy.c:1639
+#: src/copy.c:1724
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (unbackup)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#: src/cp.c:156 src/mv.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
@@ -1293,7 +1421,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPÇÃO]... ORIGEM... DIRETÓRIO\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... --target-directory=DIRETÓRIO ORIGEM...\n"
-#: src/cp.c:165
+#: src/cp.c:162
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -1301,19 +1429,19 @@ msgstr ""
"Copia ORIGEM para DESTINO, ou múltiplas ORIGENs para DIRETÓRIO.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
-#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
-#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
-#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
-#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/cp.c:166 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:721 src/du.c:280
+#: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
+#: src/install.c:646 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4098 src/mkdir.c:63
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:427
+#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:161 src/sort.c:289 src/split.c:117
+#: src/tac.c:141 src/tail.c:239 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130
#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"Argumentos obrigatórios para opções longas também o são para opções curtas\n"
-#: src/cp.c:172
+#: src/cp.c:169
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1325,30 +1453,36 @@ msgid ""
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:179
+#: src/cp.c:176
msgid ""
-" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" opened, remove it and try again\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:186
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:186
+msgid " -P, --no-dereference never follow symbolic links\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:189
+msgid ""
" -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
" --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n"
" mode,ownership,timestamps), if possible\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:194
+#: src/cp.c:195
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
-" --parents append source path to DIRECTORY\n"
-" -P same as `--no-dereference'\n"
+" --parents use full source file name under DIRECTORY\n"
msgstr ""
#: src/cp.c:199
@@ -1360,9 +1494,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/cp.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
-" existing destination file\n"
" --sparse=WHEN control creation of sparse files\n"
" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
" argument\n"
@@ -1373,7 +1506,7 @@ msgstr ""
" --strip-trailing-slashes remove barras finais de cada argumento\n"
" ORIGEM\n"
-#: src/cp.c:211
+#: src/cp.c:209
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
@@ -1387,7 +1520,7 @@ msgstr ""
" --target-directory=DIR move todos os argumentos ORIGEM para o\n"
" diretório DIR\n"
-#: src/cp.c:217
+#: src/cp.c:215
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1401,7 +1534,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose explica o que está sendo feito\n"
" -x, --one-file-system permanece neste sistema de arquivos\n"
-#: src/cp.c:226
+#: src/cp.c:224
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1421,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"Use --sparse=never para inibir a criação de arquivos esparsos.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:235
+#: src/cp.c:233
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1435,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"variável de ambiente VERSION_CONTROL. Estes são os valores possíveis:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
+#: src/cp.c:239 src/install.c:681 src/ln.c:384 src/mv.c:339
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1448,7 +1581,7 @@ msgstr ""
" caso contrário\n"
" simple,never sempre fazer backups simples\n"
-#: src/cp.c:247
+#: src/cp.c:245
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1460,89 +1593,85 @@ msgstr ""
"backup são fornecidas e ORIGEM e DESTINO são iguais ao nome de um arquivo\n"
"regular já existente.\n"
-#: src/cp.c:318
+#: src/cp.c:313
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "falha ao preservar horário para %s"
# , c-format
-#: src/cp.c:342
+#: src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "falha ao preservar permissões para %s"
# , c-format
-#: src/cp.c:425
+#: src/cp.c:418
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "impossível criar diretório %s"
-#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
-#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
+#: src/cp.c:482 src/cp.c:938 src/install.c:178 src/install.c:272 src/ln.c:144
+#: src/ln.c:171 src/ln.c:204 src/ln.c:463 src/mv.c:165 src/mv.c:410
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "acessando %s"
-#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
-#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
-#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
+#: src/cp.c:486 src/cp.c:529 src/cp.c:940 src/install.c:180 src/install.c:274
+#: src/install.c:335 src/ln.c:146 src/ln.c:465 src/ln.c:521 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:412 src/mv.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "target %s is not a directory"
msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
-#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
-#: src/touch.c:407
+#: src/cp.c:504 src/install.c:311 src/ln.c:493 src/mv.c:443 src/shred.c:1558
+#: src/touch.c:411
#, fuzzy
msgid "missing file operand"
msgstr "falta argumento de arquivo"
-#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#: src/cp.c:506 src/install.c:313 src/ln.c:507 src/mv.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "missing destination file operand after %s"
msgstr "falta arquivo destino"
-#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#: src/cp.c:515 src/install.c:322 src/mv.c:454
#, fuzzy
msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
-#: src/cp.c:640
-msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
+#: src/cp.c:634
+#, fuzzy
+msgid "with --parents, the destination must be a directory"
msgstr ""
"ao preservar caminhos (paths), o último argumento deve ser um diretório"
-#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
-"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
+#: src/cp.c:910 src/mv.c:398
+msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
msgstr ""
-"aviso: --version-control (-V) é obsoleto; o suporte será removido\n"
-"numa versão futura. Use --backup=%s."
-#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
+#: src/cp.c:926 src/ln.c:453
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "links simbólicos não são suportados neste sistema"
-#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#: src/cp.c:933 src/install.c:267 src/ln.c:458 src/mv.c:405
#, fuzzy
msgid "multiple target directories specified"
msgstr "\\%c: caractere de escape inválido"
-#: src/cp.c:989
+#: src/cp.c:978
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "impossível fazer links simbólicos e físicos ao mesmo tempo"
-#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:986 src/install.c:301 src/ln.c:534 src/mv.c:475
msgid "backup type"
msgstr "tipo de backup"
-#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
+#: src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 src/join.c:250 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:204 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "erro de leitura"
-#: src/csplit.c:533
+#: src/csplit.c:539
msgid "input disappeared"
msgstr "a entrada deixou de existir"
@@ -1554,8 +1683,8 @@ msgstr "%s: número de linha fora de tamanho"
# , c-format
#: src/csplit.c:707
-#, c-format
-msgid "%s: `%s': line number out of range"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: line number out of range"
msgstr "%s: `%s': número de linha fora de tamanho"
# , c-format
@@ -1566,128 +1695,128 @@ msgstr " na repetição %d\n"
# , c-format
#: src/csplit.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: `%s': match not found"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: match not found"
msgstr "%s: `%s': ocorrência não encontrada"
-#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274
msgid "error in regular expression search"
msgstr "erro na busca da expressão regular"
# , c-format
-#: src/csplit.c:977
-#, c-format
-msgid "write error for `%s'"
+#: src/csplit.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write error for %s"
msgstr "erro em escrever `%s'"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1053
+#: src/csplit.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: espera-se um número inteiro depois de `%c'"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1074
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: requer-se um `}' depois do número de repetições"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1084
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: entre `{' e `}' deve se especificar um número inteiro"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1106
+#: src/csplit.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: falta o delimitador de fechar `%c'"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1122
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: a expressão regular não é válida: %s"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1155
+#: src/csplit.c:1160
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: padrão inválido"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1158
+#: src/csplit.c:1163
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: o número de linha deve ser maior que zero"
-#: src/csplit.c:1164
-#, c-format
-msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
+#: src/csplit.c:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "número de linha `%s' é menor do que o número de linha precedente, %s"
-#: src/csplit.c:1170
-#, c-format
-msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
+#: src/csplit.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
msgstr "atenção: o número de linha `%s' é igual ao número de linha anterior"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1223
+#: src/csplit.c:1228
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "formato de data inválido %s"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1244
+#: src/csplit.c:1249
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "conversão inválida: %s"
-#: src/csplit.c:1265
+#: src/csplit.c:1270
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "especificador de conversão no sufixo perdido"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1271
+#: src/csplit.c:1276
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "especificador de conversão no sufixo é inválida: %c"
-#: src/csplit.c:1274
+#: src/csplit.c:1279
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "especificador de conversão no sufixo é inválida: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1297
+#: src/csplit.c:1302
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "muito %% especificador de conversão no sufixo"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "especificador de conversão no sufixo %% perdido"
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1361
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: número inválido"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1444
+#: src/csplit.c:1452
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO PADRÃO...\n"
-#: src/csplit.c:1448
+#: src/csplit.c:1456
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1464
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1695,20 +1824,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1461
+#: src/csplit.c:1469
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1468
+#: src/csplit.c:1476
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1472
+#: src/csplit.c:1480
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1721,10 +1850,10 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
-#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
-#: src/wc.c:132
+#: src/cut.c:188 src/df.c:715 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109
+#: src/ls.c:4092 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:281
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:229 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121
+#: src/wc.c:127
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
@@ -1788,37 +1917,37 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:478
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "a lista de bytes ou campos não é válida"
-#: src/cut.c:469
+#: src/cut.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s é muito grande"
-#: src/cut.c:472
+#: src/cut.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'"
-#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
+#: src/cut.c:773 src/cut.c:781
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "somente um tipo de lista pode ser especificado"
-#: src/cut.c:793
+#: src/cut.c:790
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "o delimitador deve ser um só caractere"
-#: src/cut.c:828
+#: src/cut.c:825
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "Deve-se indicar uma lista de bytes, caracteres ou campos"
-#: src/cut.c:831
+#: src/cut.c:828
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "delimitador de entrada só pode ser especificado ao operar em campos"
-#: src/cut.c:835
+#: src/cut.c:832
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1826,15 +1955,15 @@ msgstr ""
"suprimir as linhas não delimitadas somente tem sentido\n"
"\tquando se processam campos"
-#: src/cut.c:851
+#: src/cut.c:848
msgid "missing list of fields"
msgstr "faltando a lista de campos"
-#: src/cut.c:853
+#: src/cut.c:850
msgid "missing list of positions"
msgstr "faltando a lista de posições"
-#: src/date.c:121
+#: src/date.c:132
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
@@ -1843,61 +1972,59 @@ msgstr ""
"Usage: %s [OPÇÃO]... [+FORMATO]\n"
" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
-#: src/date.c:126
+#: src/date.c:137
msgid ""
"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
"\n"
" -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n"
" -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n"
-" --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n"
-" TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n"
-" `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for date "
-"and\n"
-" time to the indicated precision.\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:136
+#: src/date.c:143
msgid ""
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
-" -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n"
+" -R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format\n"
+" --rfc-3339=TIMESPEC output date and time in RFC 3339 format.\n"
+" TIMESPEC=`date', `seconds', or `ns' for\n"
+" date and time to the indicated precision.\n"
" -s, --set=STRING set time described by STRING\n"
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:144
+#: src/date.c:154
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
"specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n"
"\n"
" %% a literal %\n"
-" %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
+" %a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:152
+#: src/date.c:162
msgid ""
-" %A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
-" %b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
-" %B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
-" %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
+" %A locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n"
+" %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n"
+" %B locale's full month name (e.g., January)\n"
+" %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:158
+#: src/date.c:168
msgid ""
-" %C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n"
-" %d day of month (01..31)\n"
-" %D date (mm/dd/yy)\n"
-" %e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
+" %C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 21)\n"
+" %d day of month (e.g, 01)\n"
+" %D date; same as %m/%d/%y\n"
+" %e day of month, space padded; same as %_d\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:164
+#: src/date.c:174
msgid ""
-" %F same as %Y-%m-%d\n"
-" %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
-" %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
+" %F full date; same as %Y-%m-%d\n"
+" %g the last two digits of the year corresponding to the %V week number\n"
+" %G the year corresponding to the %V week number\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:169
+#: src/date.c:179
msgid ""
" %h same as %b\n"
" %H hour (00..23)\n"
@@ -1905,7 +2032,7 @@ msgid ""
" %j day of year (001..366)\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:175
+#: src/date.c:185
msgid ""
" %k hour ( 0..23)\n"
" %l hour ( 1..12)\n"
@@ -1913,80 +2040,100 @@ msgid ""
" %M minute (00..59)\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:181
+#: src/date.c:191
msgid ""
" %n a newline\n"
" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n"
-" %p locale's upper case AM or PM indicator (blank in many locales)\n"
-" %P locale's lower case am or pm indicator (blank in many locales)\n"
-" %r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
-" %R time, 24-hour (hh:mm)\n"
-" %s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
+" %p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known\n"
+" %P like %p, but lower case\n"
+" %r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)\n"
+" %R 24-hour hour and minute; same as %H:%M\n"
+" %s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:190
+#: src/date.c:200
msgid ""
-" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
-" %t a horizontal tab\n"
-" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
-" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
+" %S second (00..60)\n"
+" %t a tab\n"
+" %T time; same as %H:%M:%S\n"
+" %u day of week (1..7); 1 is Monday\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:196
+#: src/date.c:206
msgid ""
" %U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
" %V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
-" %w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
+" %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n"
" %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:202
+#: src/date.c:212
msgid ""
-" %x locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
-" %X locale's time representation (%H:%M:%S)\n"
+" %x locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n"
+" %X locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n"
" %y last two digits of year (00..99)\n"
-" %Y year (1970...)\n"
+" %Y year\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:208
+#: src/date.c:218
msgid ""
-" %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
-" %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
+" %z +hhmm numeric timezone (e.g., -0400)\n"
+" %:z +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00)\n"
+" %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n"
+" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, +05:30)\n"
+" %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n"
"\n"
-"By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n"
-"the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n"
+"By default, date pads numeric fields with zeroes.\n"
+"The following optional flags may follow `%':\n"
+"\n"
+" - (hyphen) do not pad the field\n"
+" _ (underscore) pad with spaces\n"
+" 0 (zero) pad with zeros\n"
+" ^ use upper case if possible\n"
+" # use opposite case if possible\n"
+msgstr ""
+
+#: src/date.c:234
+msgid ""
"\n"
-" `-' (hyphen) do not pad the field\n"
-" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
+"After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n"
+"then an optional modifier, which is either\n"
+"E to use the locale's alternate representations if available, or\n"
+"O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
-#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
-#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
+#: src/date.c:262 src/dd.c:1614 src/head.c:840 src/md5sum.c:392
+#: src/md5sum.c:674 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
+#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893
+#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204
msgid "standard input"
msgstr "entrada padrão"
# , c-format
-#: src/date.c:267 src/date.c:451
-#, c-format
-msgid "invalid date `%s'"
+#: src/date.c:290 src/date.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date %s"
msgstr "data inválida `%s'"
-#: src/date.c:361
+#: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, fuzzy
+msgid "multiple output formats specified"
+msgstr "\\%c: caractere de escape inválido"
+
+#: src/date.c:413
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr ""
"as opções que especificam datas para exibição são mutuamente exclusivas"
-#: src/date.c:368
+#: src/date.c:420
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
"as opções para imprimir e alterar o horário não podem ser usadas juntas"
-#: src/date.c:381
-#, c-format
+#: src/date.c:441
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
+"the argument %s lacks a leading `+';\n"
"When using an option to specify date(s), any non-option\n"
"argument must be a format string beginning with `+'."
msgstr ""
@@ -1995,33 +2142,18 @@ msgstr ""
"opção\n"
"tem que ser uma string de formatação começando com `+'."
-#: src/date.c:393
-#, fuzzy
-msgid ""
-"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
-msgstr ""
-"string de formatação não pode ser especificada com a opção --rfc-822 (-R)"
-
-#: src/date.c:426
-msgid "undefined"
-msgstr "indefinido"
-
-#: src/date.c:428 src/touch.c:400
-msgid "cannot get time of day"
-msgstr "impossível obter hora"
-
-#: src/date.c:459
+#: src/date.c:518
msgid "cannot set date"
msgstr "impossível alterar data"
# , c-format
-#: src/date.c:520
+#: src/date.c:541 src/du.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "posição no arquivo fora da faixa"
# , c-format
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPERAND]...\n"
@@ -2030,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/dd.c:371
+#: src/dd.c:406
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
@@ -2041,7 +2173,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:380
+#: src/dd.c:415
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
@@ -2053,7 +2185,7 @@ msgid ""
" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:425
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -2064,7 +2196,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:399
+#: src/dd.c:434
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -2074,7 +2206,7 @@ msgid ""
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:407
+#: src/dd.c:442
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
" excl fail if the output file already exists\n"
@@ -2088,7 +2220,7 @@ msgid ""
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:419
+#: src/dd.c:454
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2096,38 +2228,47 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:461
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:428
+#: src/dd.c:463
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:430
+#: src/dd.c:465
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:432
+#: src/dd.c:467
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:469
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:436
+#: src/dd.c:471
msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:438
+#: src/dd.c:474
+msgid " binary use binary I/O for data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:476
+msgid " text use text I/O for data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:480
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
+"Sending a %s signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
-" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
+" $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n"
" 18335302+0 records in\n"
" 18335302+0 records out\n"
" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
@@ -2136,36 +2277,32 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:492
+#: src/dd.c:536
#, c-format
-msgid "%s+%s records in\n"
-msgstr "%s+%s registros de entrada\n"
-
-#: src/dd.c:494
-#, c-format
-msgid "%s+%s records out\n"
-msgstr "%s+%s registros de saída\n"
-
-#: src/dd.c:501
-msgid "truncated record"
-msgstr "registro truncado"
+msgid ""
+"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records in\n"
+"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records out\n"
+msgstr ""
-#: src/dd.c:502
-msgid "truncated records"
-msgstr "registros truncados"
+#: src/dd.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1 truncated record\n"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n"
+msgstr[0] "registro truncado"
+msgstr[1] "registro truncado"
-#: src/dd.c:513
+#: src/dd.c:554
#, c-format
-msgid "%s byte (%s) copied"
-msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgid "1 byte (1 B) copied"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/dd.c:537
-msgid "Infinity"
+#: src/dd.c:572
+msgid "Infinity B"
msgstr ""
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:576
#, c-format
msgid ", %g second, %s/s\n"
msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
@@ -2173,197 +2310,199 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# , c-format
-#: src/dd.c:552
+#: src/dd.c:586
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "fechando arquivo de entrada %s"
-#: src/dd.c:555
+#: src/dd.c:593
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "fechando arquivo de saída %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:641
+#: src/dd.c:774 src/dd.c:1402
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "escrevendo em %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:735
+#: src/dd.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized operand %s"
msgstr "opção não reconhecida %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:746
+#: src/dd.c:879
#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "conversão inválida: %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:749
+#: src/dd.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "largura inválida: `%s'"
-#: src/dd.c:752
+#: src/dd.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "nome de grupo inválido %s"
-#: src/dd.c:755
+#: src/dd.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid status flag: %s"
msgstr "nome de grupo inválido %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:792
+#: src/dd.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "opção não reconhecida %s=%s"
-#: src/dd.c:798
+#: src/dd.c:930
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "número inválido %s"
-#: src/dd.c:818
+#: src/dd.c:950
msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/dd.c:820
+#: src/dd.c:952
#, fuzzy
msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:822
+#: src/dd.c:954
#, fuzzy
msgid "cannot combine lcase and ucase"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:824
+#: src/dd.c:956
#, fuzzy
msgid "cannot combine excl and nocreat"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/dd.c:972
+#: src/dd.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#: src/dd.c:1161 src/dd.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek"
msgstr "não foi possível remover `%s'"
-#: src/dd.c:1061
+#: src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "offset overflow while reading file %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1073
+#: src/dd.c:1210
#, fuzzy
msgid "warning: screwy file offset after failed read"
msgstr "aviso: arquivo origem %s especificado mais de uma vez"
-#: src/dd.c:1077
+#: src/dd.c:1214
msgid "cannot work around kernel bug after all"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1188
+#: src/dd.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "configurando data de %s"
-#: src/dd.c:1408
+#: src/dd.c:1563
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1418
+#: src/dd.c:1573
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "falha ao preservar horário para %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
+#: src/dd.c:1620 src/dd.c:1649
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "abrindo %s"
-# , c-format
-#: src/dd.c:1513
-msgid "file offset out of range"
-msgstr "posição no arquivo fora da faixa"
-
-#: src/dd.c:1531
+#: src/dd.c:1658
#, c-format
-msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
+msgid ""
+"offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) "
+"blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s"
msgstr "avançando %s bytes no arquivo de saída %s"
-#: src/df.c:149
+#: src/df.c:148
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Sist. Arq. Tipo "
-#: src/df.c:151
+#: src/df.c:150
msgid "Filesystem "
msgstr "Sist. Arq. "
-#: src/df.c:154
+#: src/df.c:153
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inodes IUsados ILivr IUso%%"
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:157
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tam Usad Disp Uso%%"
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tam Usado Disp Uso%%"
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4s-blocos Usad Dispon. Capacidade"
-#: src/df.c:194
+#: src/df.c:193
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blocos Usad Dispon. Uso%%"
-#: src/df.c:198
+#: src/df.c:197
#, c-format
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montado em\n"
# , c-format
-#: src/df.c:445
+#: src/df.c:450
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
+#: src/df.c:460 src/df.c:474 src/df.c:502
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "imposível mudar para diretório %s"
# , c-format
-#: src/df.c:475
+#: src/df.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/df.c:712
+#: src/df.c:716
#, fuzzy
msgid ""
"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
@@ -2373,7 +2512,7 @@ msgstr ""
"Mostra informações sobre os sistemas de arquivos nos quais cada ARQUIVO\n"
"reside ou, por padrão, todos os sistemas de arquivos.\n"
-#: src/df.c:720
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2382,7 +2521,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:726
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2391,7 +2530,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2401,23 +2540,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
+#: src/df.c:746 src/du.c:331 src/ls.c:4216
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:858
+#: src/df.c:862
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "sistema de arquivos de tipo %s selecionado e excluído"
-#: src/df.c:902
+#: src/df.c:906
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
-#: src/df.c:905
+#: src/df.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%s não foi possível ler a tabela dos sistemas de arquivos montados"
@@ -2470,7 +2609,7 @@ msgstr "%s: opção desconhecida `%c%s'\n"
msgid "<internal>"
msgstr "<interno>"
-#: src/dircolors.c:457
+#: src/dircolors.c:442
#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
@@ -2479,18 +2618,18 @@ msgstr ""
"as opções para saída em modo detalhado e legível pelo stty são mutuamente\n"
"exclusivas"
-#: src/dircolors.c:467
+#: src/dircolors.c:452
msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:490
+#: src/dircolors.c:475
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
"variável de ambiente SHELL não existente e não se especificou nenhum\n"
"tipo de shell como argumento"
# , c-format
-#: src/dirname.c:47
+#: src/dirname.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2499,7 +2638,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s NOME\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/dirname.c:52
+#: src/dirname.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
@@ -2513,8 +2652,17 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
+#: src/dirname.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Examples:\n"
+" %s /usr/bin/sort Output \"/usr/bin\".\n"
+" %s stdio.h Output \".\".\n"
+msgstr ""
+
# , c-format
-#: src/du.c:167
+#: src/du.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2523,13 +2671,13 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPÇÃO]... GRUPO ARQUIVO...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n"
-#: src/du.c:171
+#: src/du.c:276
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:178
+#: src/du.c:283
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2543,7 +2691,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:294
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
" names specified in file F\n"
@@ -2557,7 +2705,7 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:304
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2568,7 +2716,7 @@ msgid ""
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:206
+#: src/du.c:311
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2581,46 +2729,58 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
+#: src/du.c:320
+msgid ""
+" --time show time of the last modification of any file in "
+"the\n"
+" directory, or any of its subdirectories\n"
+" --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n"
+" atime, access, use, ctime or status\n"
+" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n"
+" FORMAT is interpreted like `date'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:658 src/ls.c:2385 src/wc.c:657
msgid "total"
msgstr "total"
-#: src/du.c:599
+#: src/du.c:735
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/du.c:623
+#: src/du.c:759
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "profundidade máxima inválida %s"
-#: src/du.c:698
+#: src/du.c:846
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "não é possível resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo"
-#: src/du.c:705
+#: src/du.c:853
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "alerta: summarizing é o mesmo que usar --max-depth=0"
-#: src/du.c:711
+#: src/du.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "alerta: summarizing conflita com --max-depth=%d"
-#: src/du.c:728
+#: src/du.c:924
msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:740
+#: src/du.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "não foi possível criar o link %s"
# , c-format
-#: src/du.c:780 src/du.c:783
+#: src/du.c:975 src/du.c:978
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: número de linhas inválido"
@@ -2711,7 +2871,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Um único - implica -i. Se não houver COMANDO, exibe o ambiente resultante.\n"
-#: src/expand.c:114
+#: src/expand.c:115
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2722,7 +2882,7 @@ msgstr ""
"padrão.\n"
"\n"
-#: src/expand.c:122
+#: src/expand.c:123
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
@@ -2731,43 +2891,38 @@ msgstr ""
" -i, --initial não converte TABs após caracteres não-brancos\n"
" -t, --tabs=NUMBER usa esta largura de TAB em vez de 8\n"
-#: src/expand.c:126
+#: src/expand.c:127
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
" -t, --tabs=LIST usa lista explícita de posições de tab, separadas\n"
" por vírgula\n"
-#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
+#: src/expand.c:179 src/unexpand.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%s é muito grande"
-#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
+#: src/expand.c:187 src/unexpand.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "o tamanho de tabulação contém um caractere não válido"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
+#: src/expand.c:213 src/unexpand.c:234
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "o tamanho de tabulação não pode ser 0"
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
+#: src/expand.c:215 src/unexpand.c:236
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "as posições de tabulação devem ir em ordem crescente"
-#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#: src/expand.c:332 src/expand.c:351 src/unexpand.c:382 src/unexpand.c:429
#, fuzzy
msgid "input line is too long"
msgstr "%s: arquivo muito grande"
# , c-format
-#: src/expand.c:431
-msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
-msgstr "opção `-LIST' é obsoleta; use `-t LIST'"
-
-# , c-format
-#: src/expr.c:98
+#: src/expr.c:101
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2776,7 +2931,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s EXPRESSÃO...\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/expr.c:106
+#: src/expr.c:109
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2787,7 +2942,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:115
+#: src/expr.c:118
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2798,14 +2953,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:124
+#: src/expr.c:127
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:129
+#: src/expr.c:132
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2814,7 +2969,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:135
+#: src/expr.c:138
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2825,7 +2980,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:144
+#: src/expr.c:147
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2833,7 +2988,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:150
+#: src/expr.c:153
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2849,7 +3004,7 @@ msgstr ""
"entre \\( e \\) ou nulo; se \\( e \\) não forem usados elas retornarão o "
"número de caracteres casados ou 0.\n"
-#: src/expr.c:157
+#: src/expr.c:160
msgid ""
"\n"
"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
@@ -2858,29 +3013,34 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/expr.c:171
+#: src/expr.c:174
msgid "syntax error"
msgstr "erro de sintaxe"
-#: src/expr.c:417
-#, c-format
+#: src/expr.c:424
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
+"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
msgstr ""
"atenção: BRE não portável: `%s': usando `^' como primeiro caractere\n"
" da expressão regular básica (BRE) não é portável; está sendo ignorado"
-#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
+#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288
+#, fuzzy
+msgid "error in regular expression matcher"
+msgstr "erro na busca da expressão regular"
+
+#: src/expr.c:639 src/expr.c:681
msgid "non-numeric argument"
msgstr "argumento não-numérico"
-#: src/expr.c:635
+#: src/expr.c:645
msgid "division by zero"
msgstr "divisão por zero"
# , c-format
-#: src/factor.c:74
+#: src/factor.c:75
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2889,7 +3049,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [NÚMERO]...\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/factor.c:79
+#: src/factor.c:80
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -2897,45 +3057,26 @@ msgstr ""
"Exibe os fatores primos de cada NÚMERO.\n"
"\n"
-#: src/factor.c:85
+#: src/factor.c:86
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
-"arguments\n"
-" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
+"Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no arguments\n"
+"are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
" Exibe os fatores primos de cada NÚMERO especificado. Lê da entrada padrão\n"
" se não forem especificados argumentos.\n"
-#: src/factor.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is too large"
-msgstr "%s é muito grande"
-
-#: src/factor.c:158
+#: src/factor.c:157 src/od.c:1678 src/od.c:1747
#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid positive integer"
-msgstr "`%s' não é um inteiro positivo válido"
+msgid "%s is too large"
+msgstr "%s é muito grande"
-#: src/false.c:32
+#: src/factor.c:159
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
-" or: %s OPTION\n"
-"Exit with a status code indicating failure.\n"
-"\n"
-"These option names may not be abbreviated.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Uso: %s [ignora parâmetros da linha de comando]\n"
-" ou: %s OPÇÃO\n"
-"Sai com um código de estado indicando falha\n"
-"\n"
-"As opções a seguir não podem ser abreviadas.\n"
-"\n"
-" --help mostra esta ajuda e sai\n"
-" --version mostra a informação de versão e sai\n"
+msgid "%s is not a valid positive integer"
+msgstr "`%s' não é um inteiro positivo válido"
# , c-format
#: src/fmt.c:273
@@ -3022,14 +3163,14 @@ msgstr ""
msgid "invalid width: %s"
msgstr "largura inválida: `%s'"
-#: src/fold.c:72
+#: src/fold.c:74
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:80
+#: src/fold.c:82
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -3037,18 +3178,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/fold.c:276
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
-msgstr "opção `%s' é obsoleta; use `%s'"
-
-# , c-format
-#: src/fold.c:301
-#, c-format
-msgid "invalid number of columns: `%s'"
+#: src/fold.c:291 src/pr.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number of columns: %s"
msgstr "o número de colunas não é válido: `%s'"
-#: src/head.c:117
+#: src/head.c:113
#, fuzzy
msgid ""
"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -3061,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"Se ARQUIVO não for especificado ou for `-', lê da entrada padrão.\n"
"\n"
-#: src/head.c:126
+#: src/head.c:122
msgid ""
" -c, --bytes=[-]N print the first N bytes of each file;\n"
" with the leading `-', print all but the last\n"
@@ -3071,7 +3206,7 @@ msgid ""
" N lines of each file\n"
msgstr ""
-#: src/head.c:134
+#: src/head.c:130
msgid ""
" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n"
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
@@ -3079,7 +3214,7 @@ msgstr ""
" -q, --quiet, --silent nunca exibir cabeçalhos com nomes de arquivo\n"
" -v, --verbose sempre exibir cabeçalhos com nomes de arquivo\n"
-#: src/head.c:140
+#: src/head.c:136
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3089,86 +3224,75 @@ msgstr ""
"TAMANHO pode ter um sufixo multiplicador: b = 512, k = 1024, m = 1 mega.\n"
# , c-format
-#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
-#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
-#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
+#: src/head.c:151 src/head.c:264 src/head.c:336 src/head.c:540 src/head.c:622
+#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:380 src/tail.c:468
+#: src/tail.c:517 src/tail.c:610 src/tail.c:738 src/tail.c:786 src/tail.c:825
+#: src/tail.c:1319 src/tail.c:1348 src/uniq.c:377
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "erro lendo %s"
# , c-format
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
+#: src/head.c:154
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "erro escrevendo %s"
-#: src/head.c:161
+#: src/head.c:157
#, c-format
msgid "%s: file has shrunk too much"
msgstr ""
-#: src/head.c:234
+#: src/head.c:230 src/head.c:1043
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: number of bytes is large"
-msgstr "número de bytes"
+msgid "%s: number of bytes is too large"
+msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'"
# , c-format
-#: src/head.c:452
+#: src/head.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
+#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
# , c-format
-#: src/head.c:813
+#: src/head.c:793
#, c-format
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "impossível reposicionar ponteiro de arquivo para %s"
-#: src/head.c:897
+#: src/head.c:880
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s é tão grande que não pode ser representado"
-#: src/head.c:898
+#: src/head.c:881
msgid "number of lines"
msgstr "número de linhas"
-#: src/head.c:898
+#: src/head.c:881
msgid "number of bytes"
msgstr "número de bytes"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
+#: src/head.c:888 src/tail.c:1480
msgid "invalid number of lines"
msgstr "número de linhas inválido"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
+#: src/head.c:889 src/tail.c:1481
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "número de bytes inválido"
# , c-format
-#: src/head.c:993
+#: src/head.c:976
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "opção não reconhecida `-%c'"
-# , c-format
-#: src/head.c:1001
-#, c-format
-msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
-msgstr "opção `-%s' é obsoleta; use `-%c %.*s%.*s%s'"
-
-#: src/head.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: number of bytes is too large"
-msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'"
-
#: src/hostid.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -3202,7 +3326,7 @@ msgstr ""
# , c-format
#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set name to `%s'"
+msgid "cannot set name to %s"
msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
#: src/hostname.c:106
@@ -3215,12 +3339,12 @@ msgid "cannot determine hostname"
msgstr "não consigo determinar o hostname"
# , c-format
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... CONJUNTO1 [CONJUNTO2]\n"
-#: src/id.c:88
+#: src/id.c:79
#, fuzzy
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
@@ -3245,52 +3369,52 @@ msgstr ""
"id sem qualquer opção, mostrara' um conjunto útil de informações de \n"
"identidade .\n"
-#: src/id.c:100
+#: src/id.c:91
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:161
+#: src/id.c:152
#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:156
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "não consigo mostrar só nomes ou ID's reais no formato default"
-#: src/id.c:177
+#: src/id.c:168
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Usuário inexistente"
-#: src/id.c:214
-#, c-format
-msgid "cannot find name for user ID %u"
+#: src/id.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find name for user ID %lu"
msgstr "não consigo encontrar o nome para o UID %u"
-#: src/id.c:237
+#: src/id.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find name for group ID %u"
+msgid "cannot find name for group ID %lu"
msgstr "não pode substituir dono e/ou grupo de %s"
-#: src/id.c:278
+#: src/id.c:271
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "Não consigo obter lista de grupos suplementar"
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:375
msgid " groups="
msgstr " grupos="
-#: src/install.c:307
+#: src/install.c:292
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
"mesma largura"
-#: src/install.c:310
+#: src/install.c:295
#, fuzzy
msgid "target directory not allowed when installing a directory"
msgstr ""
@@ -3298,56 +3422,62 @@ msgstr ""
"mesma largura"
# , c-format
-#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
+#: src/install.c:343 src/mkdir.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/install.c:373 src/install.c:422
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:154
+#, fuzzy
+msgid "cannot return to working directory"
+msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+
+# , c-format
+#: src/install.c:364 src/install.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/install.c:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change ownership of %s"
-msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
+#: src/install.c:421
+#, fuzzy
+msgid "cannot return to current directory"
+msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/install.c:535
+#: src/install.c:518
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+msgid "cannot change ownership of %s"
+msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
# , c-format
-#: src/install.c:545
+#: src/install.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/install.c:566
+#: src/install.c:564
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "tamanho do bloco"
-#: src/install.c:570
+#: src/install.c:568
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "não consigo executar %s"
-#: src/install.c:577
+#: src/install.c:575
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "falha no stat"
-#: src/install.c:598
+#: src/install.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "usuário inválido"
-#: src/install.c:635
+#: src/install.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
@@ -3359,7 +3489,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPÇÃO]... ORIGEM... DIRETÓRIO\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... --target-directory=DIRETÓRIO ORIGEM...\n"
-#: src/install.c:642
+#: src/install.c:640
msgid ""
"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -3367,7 +3497,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:651
+#: src/install.c:649
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3376,7 +3506,7 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:658
+#: src/install.c:656
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -3388,7 +3518,7 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:665
+#: src/install.c:663
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
@@ -3406,7 +3536,7 @@ msgstr ""
" --target-directory=DIR move todos os argumentos ORIGEM para o\n"
" diretório DIR\n"
-#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
+#: src/install.c:674 src/ln.c:377 src/mv.c:332
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3427,7 +3557,7 @@ msgstr ""
" caso contrário\n"
" simple,never fazer backups simples sempre\n"
-#: src/join.c:162
+#: src/join.c:138
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3438,7 +3568,7 @@ msgid ""
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:147
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
@@ -3446,7 +3576,7 @@ msgid ""
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:177
+#: src/join.c:153
#, fuzzy
msgid ""
" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
@@ -3461,7 +3591,7 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/join.c:184
+#: src/join.c:160
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3474,48 +3604,53 @@ msgid ""
"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:648
+#: src/join.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "value %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s é tão grande que não pode ser representado"
# , c-format
-#: src/join.c:683
-#, c-format
-msgid "invalid field specifier: `%s'"
-msgstr "especificação do campo é inválida: `%s'"
-
-# , c-format
-#: src/join.c:692
+#: src/join.c:627 src/join.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: %s"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/join.c:699
-#, c-format
-msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
-msgstr "número de arquivo inválido na especificação do campo: `%s'"
+#: src/join.c:648 src/join.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field specifier: %s"
+msgstr "especificação do campo é inválida: `%s'"
# , c-format
-#: src/join.c:778 src/join.c:808
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
-msgstr "número de campo inválido: `%s'"
+#: src/join.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file number in field spec: %s"
+msgstr "número de arquivo inválido na especificação do campo: `%s'"
-# , c-format
-#: src/join.c:796
+#: src/join.c:707
#, c-format
-msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
-msgstr "número de campo inválido para o arquivo 1: `%s'"
+msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
+msgstr ""
+
+#: src/join.c:833
+msgid "conflicting empty-field replacement strings"
+msgstr ""
+
+#: src/join.c:874 src/sort.c:2351
+msgid "empty tab"
+msgstr ""
# , c-format
-#: src/join.c:802
-#, c-format
-msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
-msgstr "número de campo inválido para o arquivo 2: `%s'"
+#: src/join.c:880 src/sort.c:2362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multi-character tab %s"
+msgstr "tabulação multicaracter `%s'"
+
+#: src/join.c:884 src/sort.c:2367
+msgid "incompatible tabs"
+msgstr ""
-#: src/join.c:862
+#: src/join.c:941
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "ambos os arquivos não podem ser a entrada padrão"
@@ -3561,37 +3696,37 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/kill.c:164
+#: src/kill.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid signal"
msgstr "%s: PID inválido"
# , c-format
-#: src/kill.c:269
+#: src/kill.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid process id"
msgstr "%s: padrão inválido"
# , c-format
-#: src/kill.c:323
+#: src/kill.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option -- %c"
msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
-#: src/kill.c:332
+#: src/kill.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: multiple signals specified"
msgstr "\\%c: caractere de escape inválido"
-#: src/kill.c:346
+#: src/kill.c:347
msgid "multiple -l or -t options specified"
msgstr ""
-#: src/kill.c:363
+#: src/kill.c:364
msgid "cannot combine signal with -l or -t"
msgstr ""
-#: src/kill.c:369
+#: src/kill.c:370
msgid "no process ID specified"
msgstr ""
@@ -3617,24 +3752,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:178
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: aviso: fazer uma ligação (hard) para uma ligação simbólica não é portável"
-#: src/ln.c:186
+#: src/ln.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "`%s' não é um diretório"
# , c-format
-#: src/ln.c:240
+#: src/ln.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/ln.c:245
+#: src/ln.c:244
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: substituir %s?"
@@ -3712,7 +3847,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:508
+#: src/ln.c:501
#, fuzzy
msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
@@ -3734,96 +3869,96 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "%s: número inválido"
-#: src/ls.c:662
+#: src/ls.c:685
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:670
+#: src/ls.c:693
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1404
+#: src/ls.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignorando tamanho de tab inválido na variável de ambiente TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1431
+#: src/ls.c:1451
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorando largura inválida na variável de ambiente COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1461
+#: src/ls.c:1481
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignorando tamanho de tab inválido na variável de ambiente TABSIZE: %s"
# , c-format
-#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
+#: src/ls.c:1593 src/ptx.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/ls.c:1647
+#: src/ls.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'"
# , c-format
-#: src/ls.c:1824
+#: src/ls.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
# , c-format
-#: src/ls.c:2160
+#: src/ls.c:2180
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "opção não reconhecida '-%c'"
-#: src/ls.c:2183
+#: src/ls.c:2203
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "o valor da variável de ambiente LS_COLORS não pode ser analisado"
# , c-format
-#: src/ls.c:2275
+#: src/ls.c:2295
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/ls.c:2283
+#: src/ls.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
+#: src/ls.c:2343 src/pwd.c:238 src/remove.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/ls.c:2333
+#: src/ls.c:2353
#, fuzzy, c-format
msgid "closing directory %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/ls.c:2820
+#: src/ls.c:2843
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "não foi possível criar o link %s"
-#: src/ls.c:4061
+#: src/ls.c:4093
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4069
+#: src/ls.c:4101
msgid ""
" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3831,7 +3966,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4075
+#: src/ls.c:4107
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3842,7 +3977,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4083
+#: src/ls.c:4115
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3854,16 +3989,17 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4091
+#: src/ls.c:4123
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
-" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
+" -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n"
+" --file-type likewise, except do not append `*'\n"
" --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4098
+#: src/ls.c:4131
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
@@ -3881,19 +4017,19 @@ msgid ""
" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4112
+#: src/ls.c:4145
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
-" none (default), classify (-F), file-type (-"
-"p)\n"
+" none (default), slash (-p),\n"
+" file-type (--file-type), classify (-F)\n"
" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4119
+#: src/ls.c:4153
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3903,17 +4039,18 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4126
+#: src/ls.c:4160
msgid ""
-" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
+" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
"control\n"
" characters specially)\n"
" -o like -l, but do not list group information\n"
-" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
+" -p, --indicator-style=slash\n"
+" append / indicator to directories\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4133
+#: src/ls.c:4168
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3964,14 +4101,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive mostrar subdiretórios recursivamente\n"
" -s, --size mostrar o tamanho de cada arquivo, em blocos\n"
-#: src/ls.c:4141
+#: src/ls.c:4176
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4146
+#: src/ls.c:4181
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3983,7 +4120,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4155
+#: src/ls.c:4190
msgid ""
" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
@@ -3997,7 +4134,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4166
+#: src/ls.c:4201
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4006,7 +4143,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4173
+#: src/ls.c:4208
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4014,51 +4151,77 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4185
+#: src/ls.c:4220
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
"equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n"
"optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n"
"--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n"
-"to a terminal (tty).\n"
+"to a terminal (tty). The environment variable LS_COLORS can influence the\n"
+"colors, and can be set easily by the dircolors command.\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4193
+#: src/ls.c:4229
msgid ""
"\n"
"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:131
-#, c-format
+#: src/md5sum.c:108
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-" or: %s [OPTION] --check [FILE]\n"
"Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]\n"
+"Escreve uma lista consistente totalmente ordenada com uma ordenação parcial "
+"no arquivo\n"
+"Sem informar ARQUIVO, ou se ARQUIVO é `-', lê da entrada padrão\n"
+"\n"
+" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
+" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/md5sum.c:140
-#, c-format
+#: src/md5sum.c:118
msgid ""
+" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty "
+"stdin)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:122
+#, fuzzy
+msgid " -b, --binary read in binary mode\n"
+msgstr ""
"\n"
-" -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/"
-"Windows)\n"
-" -c, --check check %s sums against given list\n"
-" -t, --text read files in text mode (default)\n"
+" -B, --binary usa escrita binária no console.\n"
"\n"
+
+#: src/md5sum.c:125
+#, c-format
+msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:129
+msgid ""
+" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:148
+#: src/md5sum.c:133
+msgid " -t, --text read in text mode (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:136
msgid ""
+"\n"
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
-" -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n"
+" -w, --warn warn about improperly formatted checksum lines\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:156
+#: src/md5sum.c:145
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4068,46 +4231,46 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:423
+#: src/md5sum.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many checksum lines"
msgstr "caracter perdido no campo spec"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:444
+#: src/md5sum.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: linha de checksum %s com formato errôneo"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:462
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: FALHA na abertura ou na leitura\n"
-#: src/md5sum.c:491
+#: src/md5sum.c:486
msgid "FAILED"
msgstr "A soma não coincide"
-#: src/md5sum.c:491
+#: src/md5sum.c:486
msgid "OK"
msgstr "A soma coincide"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
-#: src/tac.c:559
+#: src/md5sum.c:498 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480
+#: src/tac.c:556
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: erro de leitura"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:517
+#: src/md5sum.c:511
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: não foram encontradas linhas de checksum %s com formato correto"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:526
+#: src/md5sum.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
@@ -4115,7 +4278,7 @@ msgstr[0] "ATENÇÃO: %d de %d listado %s não pode ser lido"
msgstr[1] "ATENÇÃO: %d de %d listado %s não pode ser lido"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:538
+#: src/md5sum.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
msgid_plural ""
@@ -4123,39 +4286,34 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ATENÇÃO: calculado %d de %d %s não confere"
msgstr[1] "ATENÇÃO: calculado %d de %d %s não confere"
-#: src/md5sum.c:613
+#: src/md5sum.c:596
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"as opções --binary e --text não tem sentido para verificar somas de "
"comprovação"
-#: src/md5sum.c:621
+#: src/md5sum.c:604
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "a opção --status só tem sentido para verificar somas de comprovação"
-#: src/md5sum.c:628
+#: src/md5sum.c:611
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "a opção --warn só tem sentido para verificar somas de comprovação"
-#: src/md5sum.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Only one operand may be specified when using --check."
-msgstr "quando se utiliza --check só se pode especificar um argumento"
-
# , c-format
-#: src/mkdir.c:61
+#: src/mkdir.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n"
-#: src/mkdir.c:62
+#: src/mkdir.c:59
msgid ""
"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mkdir.c:69
+#: src/mkdir.c:66
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
@@ -4174,13 +4332,13 @@ msgstr ""
" --version mostrar informação sobre versão e sair\n"
# , c-format
-#: src/mkdir.c:112
+#: src/mkdir.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/mkdir.c:188
+#: src/mkdir.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
@@ -4208,17 +4366,17 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sai\n"
" --version mostrar informação sobre versão e sai\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:211
msgid "fifo files not supported"
msgstr "arquivos \"fifo\" não suportados"
-#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
+#: src/mkfifo.c:120 src/mknod.c:125
#, fuzzy
msgid "invalid mode"
msgstr "número inválido"
# , c-format
-#: src/mkfifo.c:141
+#: src/mkfifo.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
@@ -4265,7 +4423,7 @@ msgstr ""
" c, u criar um arquivo especial de tipo caracter (não buffered)\n"
" p criar um \"FIFO\"\n"
-#: src/mknod.c:148
+#: src/mknod.c:145
#, fuzzy
msgid "Special files require major and minor device numbers."
msgstr ""
@@ -4273,47 +4431,47 @@ msgstr ""
"\"major\" e \"minor do dispositivo"
# , c-format
-#: src/mknod.c:158
+#: src/mknod.c:155
#, fuzzy
msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
msgstr "número de começo de linha inválido: `%s'"
-#: src/mknod.c:169
+#: src/mknod.c:166
#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
msgstr "tamanho do bloco"
-#: src/mknod.c:178
+#: src/mknod.c:175
#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
msgstr "o offset de caracteres é zero"
# , c-format
-#: src/mknod.c:194
+#: src/mknod.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "número de começo de linha inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/mknod.c:199
+#: src/mknod.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "número de começo de linha inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/mknod.c:204
+#: src/mknod.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
# , c-format
-#: src/mknod.c:222
+#: src/mknod.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
# , c-format
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
@@ -4331,21 +4489,17 @@ msgid ""
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:319
+#: src/mv.c:317
msgid ""
-" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
-" existing destination file\n"
" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
" argument\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:326
+#: src/mv.c:322
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
@@ -4374,20 +4528,19 @@ msgstr ""
" --version mostrar informação sobre versão e sair\n"
# , c-format
-#: src/nice.c:73
+#: src/nice.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n"
-#: src/nice.c:74
+#: src/nice.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
-"priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n"
+"With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n"
"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n"
msgstr ""
"Execute o COMANDO com uma prioridade de despacho ajustada.\n"
"Sem qualquer COMANDO, mostra a prioridade de despacho corrente. AJUSTE é 10\n"
@@ -4400,26 +4553,25 @@ msgstr ""
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
# , c-format
-#: src/nice.c:157
+#: src/nice.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgid "invalid adjustment %s"
msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
-#: src/nice.c:165
+#: src/nice.c:167
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "um comando deve ser dado com um ajuste"
# , c-format
-#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
+#: src/nice.c:174 src/nice.c:185
#, fuzzy
-msgid "cannot get priority"
-msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+msgid "cannot get niceness"
+msgstr "impossível obter nome do sistema"
-# , c-format
-#: src/nice.c:188
+#: src/nice.c:189
#, fuzzy
-msgid "cannot set priority"
-msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+msgid "cannot set niceness"
+msgstr "impossível alterar data"
#: src/nl.c:176
msgid ""
@@ -4499,54 +4651,54 @@ msgid "line number overflow"
msgstr "o número do campo é zero"
# , c-format
-#: src/nl.c:466
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
-#: src/nl.c:474
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "número inválido %s"
# , c-format
-#: src/nl.c:482
+#: src/nl.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "número de arquivo inválido na especificação do campo: `%s'"
# , c-format
-#: src/nl.c:491
+#: src/nl.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "número de começo de linha inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "incremento de linha não válido: `%s'"
# , c-format
-#: src/nl.c:512
+#: src/nl.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "número de linhas vazias inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/nl.c:526
+#: src/nl.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "largura para o número de linha inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/nl.c:545
+#: src/nl.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "incremento de linha não válido: `%s'"
# , c-format
-#: src/nohup.c:55
+#: src/nohup.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4555,23 +4707,18 @@ msgstr ""
"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/nohup.c:61
+#: src/nohup.c:63
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
+#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "falha ao preservar horário para %s"
-#: src/nohup.c:132
-#, fuzzy
-msgid "failed to redirect standard output"
-msgstr "fechando saída padrão"
-
-#: src/nohup.c:134
+#: src/nohup.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "appending output to %s"
msgstr "mudando grupo de %s"
@@ -4580,12 +4727,12 @@ msgstr "mudando grupo de %s"
msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:158
+#: src/nohup.c:161
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -4596,7 +4743,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s --traditional [ARQUIVO] [[+]OFFSET [[+]RÓTULO]\n"
-#: src/od.c:307
+#: src/od.c:313
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4606,17 +4753,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:314
+#: src/od.c:320
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:317
+#: src/od.c:323
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:321
+#: src/od.c:327
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4627,7 +4774,7 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:337
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4637,7 +4784,7 @@ msgid ""
" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:339
+#: src/od.c:345
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
@@ -4647,7 +4794,7 @@ msgid ""
" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:347
+#: src/od.c:353
msgid ""
"\n"
"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
@@ -4663,7 +4810,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:361
+#: src/od.c:367
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4672,7 +4819,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:368
+#: src/od.c:374
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4681,7 +4828,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:375
+#: src/od.c:381
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4691,97 +4838,92 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:383
+#: src/od.c:389
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/od.c:675 src/od.c:794
-#, c-format
-msgid "invalid type string `%s'"
+#: src/od.c:681 src/od.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid type string %s"
msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'"
# , c-format
-#: src/od.c:685
-#, c-format
+#: src/od.c:691
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"invalid type string `%s';\n"
+"invalid type string %s;\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
"tipo de cadeia inválida `%s';\n"
"este sistema não provê um tipo de %lu bytes"
# , c-format
-#: src/od.c:804
-#, c-format
+#: src/od.c:810
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"invalid type string `%s';\n"
+"invalid type string %s;\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
"tipo de cadeia inválida `%s';\n"
"este sistema não dispõe de um tipo de ponto flutuante de %lu bytes"
# , c-format
-#: src/od.c:862
-#, c-format
-msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
+#: src/od.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid character `%c' in type string %s"
msgstr "caracter inválido `%c' na cadeia `%s'"
-#: src/od.c:1086
+#: src/od.c:1094
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "impossível acessar além da entrada"
# , c-format
-#: src/od.c:1637
+#: src/od.c:1642
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "endereço de saída inválido `%c'; deve ser um caracter de [doxn]"
-#: src/od.c:1648
+#: src/od.c:1653
msgid "skip argument"
msgstr "argumento ignorado"
-#: src/od.c:1657
+#: src/od.c:1662
msgid "limit argument"
msgstr "argumento limite"
-#: src/od.c:1668
+#: src/od.c:1673
msgid "minimum string length"
msgstr "tamanho mínimo de cadeia"
-#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
-#, c-format
-msgid "%s is too large"
-msgstr "%s é muito grande"
-
-#: src/od.c:1740
+#: src/od.c:1745
msgid "width specification"
msgstr "especificação de largura"
-#: src/od.c:1762
+#: src/od.c:1767
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "o tipo não pode ser especificado quando se depura cadeias"
-#: src/od.c:1837
+#: src/od.c:1842
#, fuzzy
msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "em modo de compatibilidade não deve haver mais de três argumentos"
-#: src/od.c:1858
+#: src/od.c:1863
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'"
# , c-format
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1906
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar"
# , c-format
-#: src/od.c:1917
+#: src/od.c:1922
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" largura=%d\n"
@@ -4790,7 +4932,7 @@ msgstr "%d: fmt=\"%s\" largura=%d\n"
msgid "standard input is closed"
msgstr "a entrada padrão está fechada"
-#: src/paste.c:420
+#: src/paste.c:421
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4798,119 +4940,125 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:429
+#: src/paste.c:430
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/pathchk.c:92
+#: src/pathchk.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/pathchk.c:93
-#, fuzzy
+#: src/pathchk.c:100
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
-" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
+" -p check for most POSIX systems\n"
+" -P check for empty names and leading \"-\"\n"
+" --portability check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pathchk.c:180
+#, c-format
+msgid "leading `-' in a component of file name %s"
msgstr ""
-"Diagnostica construções não portáveis em NOME.\n"
-"\n"
-" -p, --portability verifica todos os sistemas POSIX, não só este\n"
-" --help mostra esta ajuda e sai\n"
-" --version mostra a informação de versão e sai\n"
# , c-format
-#: src/pathchk.c:167
+#: src/pathchk.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "nonportable character %s in file name %s"
msgstr "caracter inválido %s na cadeia de modo %s"
-#: src/pathchk.c:244
+#: src/pathchk.c:282
+#, fuzzy
+msgid "empty file name"
+msgstr "arquivo comum vazio"
+
+#: src/pathchk.c:324
#, c-format
msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:255
+#: src/pathchk.c:335
#, c-format
msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:354
+#: src/pathchk.c:421
#, c-format
msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:330
+#: src/pinky.c:331
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Nome de Login: "
-#: src/pinky.c:333
+#: src/pinky.c:334
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "Na vida real: "
-#: src/pinky.c:336
+#: src/pinky.c:337
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:356
+#: src/pinky.c:357
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Diretório: "
-#: src/pinky.c:358
+#: src/pinky.c:359
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Interpretador: "
-#: src/pinky.c:379
+#: src/pinky.c:380
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Projeto: "
-#: src/pinky.c:405
+#: src/pinky.c:406
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Planos:\n"
-#: src/pinky.c:424
+#: src/pinky.c:425
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/pinky.c:426
+#: src/pinky.c:427
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr " Nome"
-#: src/pinky.c:427
+#: src/pinky.c:428
#, fuzzy
msgid " TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/pinky.c:429
+#: src/pinky.c:430
msgid "Idle"
msgstr "Ocioso"
-#: src/pinky.c:430
+#: src/pinky.c:431
msgid "When"
msgstr "Quando"
-#: src/pinky.c:433
+#: src/pinky.c:434
msgid "Where"
msgstr "Onde"
# , c-format
-#: src/pinky.c:513
+#: src/pinky.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/pinky.c:514
+#: src/pinky.c:515
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4920,7 +5068,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:522
+#: src/pinky.c:523
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4929,7 +5077,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:531
+#: src/pinky.c:532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4937,112 +5085,102 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:615
+#: src/pinky.c:616
#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "não é possível especificar arquivo quando se usa --string"
-#: src/pr.c:828
-#, c-format
-msgid "Page range `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/pr.c:879
+# , c-format
+#: src/pr.c:807 src/pr.c:817
#, fuzzy
-msgid "column count too large"
-msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande"
+msgid "page range"
+msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'"
-#: src/pr.c:902
+#: src/pr.c:914
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=PRIMEIRA_PÁGINA[:ÚLTIMA_PÁGINA]' está faltando argumentos"
# , c-format
-#: src/pr.c:904
+#: src/pr.c:916
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid page range `%s'"
+msgid "Invalid page range %s"
msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'"
# , c-format
-#: src/pr.c:915
-#, c-format
-msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
-msgstr "`--columns=COLUNAS' o número de colunas não é válido: `%s'"
-
-# , c-format
-#: src/pr.c:970
-#, c-format
-msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
+#: src/pr.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s"
msgstr "`-l TAMANHO_DE_PÁGINA' número de linhas inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/pr.c:994
-#, c-format
-msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
+#: src/pr.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: %s"
msgstr "`-N NÚMERO' número de início de linha inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/pr.c:1006
-#, c-format
-msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
+#: src/pr.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: %s"
msgstr "`-o MARGEM' deslocamento (offset) de linha inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/pr.c:1047
-#, c-format
-msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
+#: src/pr.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
msgstr "`-w TAMANHO_DE_PÁGINA' número de caracteres inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/pr.c:1060
-#, c-format
-msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
+#: src/pr.c:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
msgstr "`-W TAMANHO_DE_PÁGINA' número de caracteres inválido: `%s'"
-#: src/pr.c:1083
+#: src/pr.c:1102
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr ""
"Não é possível especificar o número de colunas quando imprimindo em paralelo."
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1106
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr ""
"Não é possível especificar impressão em paralelo e transversalmente ao mesmo "
"tempo."
# , c-format
-#: src/pr.c:1183
-#, c-format
-msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
+#: src/pr.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
msgstr ""
"`-%c' caracteres extras, ou o argumento da opção `-s' não é válido : `%s'"
-#: src/pr.c:1294
+#: src/pr.c:1313
msgid "page width too narrow"
msgstr "largura de página muito estreita"
-#: src/pr.c:2358
+#: src/pr.c:2377
#, c-format
msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/pr.c:2388
+#: src/pr.c:2407
#, fuzzy
msgid "Page number overflow"
msgstr "o número do campo é zero"
-#: src/pr.c:2393
+#: src/pr.c:2412
#, c-format
msgid "Page %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2760
+#: src/pr.c:2773
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2767
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5052,7 +5190,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2775
+#: src/pr.c:2788
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5062,7 +5200,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2783
+#: src/pr.c:2796
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5074,7 +5212,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2793
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5087,7 +5225,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2802
+#: src/pr.c:2815
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5096,7 +5234,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2809
+#: src/pr.c:2822
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5106,7 +5244,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2817
+#: src/pr.c:2830
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5115,7 +5253,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2824
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5125,11 +5263,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2844
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2834
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5138,7 +5276,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2840
+#: src/pr.c:2853
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5152,7 +5290,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2850
+#: src/pr.c:2863
#, fuzzy
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -5169,7 +5307,7 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/pr.c:2858
+#: src/pr.c:2871
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5191,14 +5329,14 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda\n"
" --version mostrar informação de versão e sai\n"
-#: src/printf.c:86
+#: src/printf.c:87
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "Atenção: %s caracter(s) seguindo constante de caractere foi ignorado"
# , c-format
-#: src/printf.c:99
+#: src/printf.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5207,13 +5345,13 @@ msgstr ""
"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/printf.c:104
+#: src/printf.c:105
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:110
+#: src/printf.c:111
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5223,7 +5361,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:118
+#: src/printf.c:119
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5231,7 +5369,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:124
+#: src/printf.c:125
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5239,14 +5377,14 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:130
+#: src/printf.c:131
msgid ""
" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:135
+#: src/printf.c:136
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5256,47 +5394,47 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:159
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: valor numérico esperado"
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:163
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: valor não convertido totalmente"
-#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
+#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "falta um número hexadecimal no caractere de escape"
# , c-format
-#: src/printf.c:294
+#: src/printf.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "classe de caracteres inválida `%s'"
# , c-format
-#: src/printf.c:552
+#: src/printf.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/printf.c:587
+#: src/printf.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "conversão inválida: %s"
# , c-format
-#: src/printf.c:614
+#: src/printf.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s: invalid conversion specification"
msgstr "%s: especificação de campo inválida `%s'"
-#: src/printf.c:685
+#: src/printf.c:687
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
+msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s"
msgstr "Atenção: argumentos excessivos serão ignorados"
#: src/ptx.c:41
@@ -5304,13 +5442,13 @@ msgstr "Atenção: argumentos excessivos serão ignorados"
msgid "F. Pinard"
msgstr "Escrito por %s.\n"
-#: src/ptx.c:410
-#, c-format
-msgid "%s (for regexp `%s')"
+#: src/ptx.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (for regexp %s)"
msgstr "%s (para expressão regular `%s')"
# , c-format
-#: src/ptx.c:1871
+#: src/ptx.c:1887
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5319,14 +5457,14 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPÇÃO]... [ENTRADA]... (sem a opção -G)\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... [ENTRADA [SAÍDA]]\n"
-#: src/ptx.c:1875
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1882
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5334,7 +5472,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1888
+#: src/ptx.c:1904
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5343,7 +5481,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1895
+#: src/ptx.c:1911
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5353,7 +5491,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1903
+#: src/ptx.c:1919
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5361,13 +5499,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1910
+#: src/ptx.c:1926
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1989
+#: src/ptx.c:2005
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -5382,7 +5520,7 @@ msgstr ""
"publicada pela Free Software Foundation, versão 2 ou posteriores.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1996
+#: src/ptx.c:2012
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5391,12 +5529,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2003
+#: src/ptx.c:2019
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
-"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
msgstr ""
"Este programa é um software livre, você pode redistribuí-lo e/ou modificá-"
"lo\n"
@@ -5405,7 +5543,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
-#: src/ptx.c:2028
+#: src/ptx.c:2044
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "largura inválida: `%s'"
@@ -5417,27 +5555,27 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
+#: src/pwd.c:167 src/remove.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/pwd.c:170
+#: src/pwd.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "falha ao preservar horário para %s"
-#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
+#: src/pwd.c:176 src/pwd.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "falha ao preservar horário para %s"
-#: src/pwd.c:242
+#: src/pwd.c:244
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:318
+#: src/pwd.c:320
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "muitos argumentos"
@@ -5457,15 +5595,15 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
-" every component of the given path "
+" every component of the given name "
"recursively;\n"
-" all but the last path component must exist\n"
+" all but the last component must exist\n"
" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
-" every component of the given path "
+" every component of the given name "
"recursively,\n"
-" all path components must exist\n"
+" all components must exist\n"
" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
-" every component of the given path "
+" every component of the given name "
"recursively,\n"
" without requirements on components "
"existence\n"
@@ -5476,73 +5614,73 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/remove.c:403
+#: src/remove.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "não consigo executar %s"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
+#: src/remove.c:412 src/remove.c:507
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
+#: src/remove.c:600 src/remove.c:790 src/remove.c:933 src/remove.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "não consigo alterar data"
# , c-format
-#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
-#: src/remove.c:1140
+#: src/remove.c:608 src/remove.c:741 src/remove.c:813 src/remove.c:1049
+#: src/remove.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:639
+#: src/remove.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:640
+#: src/remove.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/remove.c:650
+#: src/remove.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: remover arquivo %s protegido contra escrita? "
-#: src/remove.c:651
+#: src/remove.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: remover %s? "
-#: src/remove.c:675
+#: src/remove.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "removendo %s\n"
# , c-format
-#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
+#: src/remove.c:694 src/remove.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
+#: src/remove.c:949 src/remove.c:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/remove.c:947
+#: src/remove.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5557,23 +5695,28 @@ msgstr ""
"NOTIFIQUE O ADMINISTRADOR DO SISTEMA.\n"
"Os próximos dois diretórios tem o mesmo número de inode:\n"
-#: src/remove.c:1174
+#: src/remove.c:1184
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "não é possível remover `.' ou `..'"
# , c-format
-#: src/remove.c:1228
+#: src/remove.c:1238
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+#: src/rm.c:118
+#, c-format
+msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n"
+msgstr ""
+
# , c-format
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
+#: src/rm.c:136 src/touch.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/rm.c:108
+#: src/rm.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -5601,15 +5744,23 @@ msgstr ""
" %s -- -foo\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:117
+#: src/rm.c:146
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:125
+#: src/rm.c:154
+msgid ""
+"\n"
+"By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n"
+"option to remove each listed directory, too, along with all of its "
+"contents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:159
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5620,7 +5771,7 @@ msgid ""
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:134
+#: src/rm.c:168
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5630,18 +5781,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
+#: src/rmdir.c:109 src/rmdir.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/rmdir.c:147
+#: src/rmdir.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/rmdir.c:148
+#: src/rmdir.c:140
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -5650,11 +5801,11 @@ msgid ""
" is non-empty\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:155
+#: src/rmdir.c:147
#, fuzzy
msgid ""
-" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
-" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
+" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/"
+"c' is\n"
" similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n"
msgstr ""
@@ -5733,7 +5884,7 @@ msgstr "número de começo de linha inválido: `%s'"
# , c-format
#: src/seq.c:379
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid format string: `%s'"
+msgid "invalid format string: %s"
msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'"
#: src/seq.c:399
@@ -5755,9 +5906,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
-"Exit with status 111 if unable to assume the required UID and GID.\n"
+"Exit with status 111 if unable to assume the required user and group ID.\n"
"Otherwise, exit with the exit status of COMMAND.\n"
-"This program is useful only when run by root (UID=0).\n"
+"This program is useful only when run by root (user ID zero).\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -5782,19 +5933,19 @@ msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
# , c-format
-#: src/shred.c:157
+#: src/shred.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n"
-#: src/shred.c:158
+#: src/shred.c:156
msgid ""
"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:166
+#: src/shred.c:164
#, c-format
msgid ""
" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n"
@@ -5802,7 +5953,7 @@ msgid ""
" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:171
+#: src/shred.c:169
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
@@ -5811,7 +5962,7 @@ msgid ""
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:180
+#: src/shred.c:178
msgid ""
"\n"
"If FILE is -, shred standard output.\n"
@@ -5823,17 +5974,18 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:190
+#: src/shred.c:188
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
-"not effective:\n"
+"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system "
+"modes:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:198
+#: src/shred.c:196
msgid ""
"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
@@ -5845,140 +5997,148 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:208
+#: src/shred.c:206
msgid ""
"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
"* compressed file systems\n"
"\n"
+"In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies\n"
+"(and shred is thus of limited effectiveness) only in data=journal mode,\n"
+"which journals file data in addition to just metadata. In both the\n"
+"data=ordered (default) and data=writeback modes, shred works as usual.\n"
+"Ext3 journaling modes can be changed by adding the data=something option\n"
+"to the mount options for a particular file system in the /etc/fstab file,\n"
+"as documented in the mount man page (man mount).\n"
+"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:772
+#: src/shred.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "erro fechando arquivo"
-#: src/shred.c:783
+#: src/shred.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "erro fechando arquivo"
-#: src/shred.c:851
+#: src/shred.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "não consigo executar %s"
-#: src/shred.c:877
+#: src/shred.c:790
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: passou %lu/%lu (%s)..."
# , c-format
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "erro escrevendo %s"
-#: src/shred.c:948
+#: src/shred.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "erro fechando arquivo"
-#: src/shred.c:959
+#: src/shred.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: arquivo muito grande"
-#: src/shred.c:982
+#: src/shred.c:895
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:998
+#: src/shred.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: passou %lu/%lu (%s)...%s/%s"
-#: src/shred.c:1250
+#: src/shred.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "falha no stat"
# , c-format
-#: src/shred.c:1261
+#: src/shred.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: número de linhas inválido"
-#: src/shred.c:1280
+#: src/shred.c:1193
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: arquivo tem tamanho negativo"
-#: src/shred.c:1345
+#: src/shred.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: arquivo truncado"
-#: src/shred.c:1361
+#: src/shred.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "erro fechando arquivo"
-#: src/shred.c:1366
+#: src/shred.c:1279
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
"%s: não foi possível fragmentar (shred) descritor de arquivo (append-only)"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1359
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "removendo %s"
# , c-format
-#: src/shred.c:1470
+#: src/shred.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: erro de leitura"
-#: src/shred.c:1492
+#: src/shred.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: arquivo muito grande"
-#: src/shred.c:1496
+#: src/shred.c:1409
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: removido"
-#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
+#: src/shred.c:1416 src/shred.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: arquivo muito grande"
-#: src/shred.c:1561
+#: src/shred.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: arquivo muito grande"
# , c-format
-#: src/shred.c:1617
+#: src/shred.c:1508
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: número de segundos inválido"
# , c-format
-#: src/shred.c:1634
+#: src/shred.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: número de linhas inválido"
-#: src/sleep.c:47
+#: src/sleep.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6003,27 +6163,31 @@ msgstr ""
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
# , c-format
-#: src/sleep.c:137
+#: src/sleep.c:138
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid time interval `%s'"
+msgid "invalid time interval %s"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
-#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
+#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1104
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "impossível ler relógio de tempo real"
-#: src/sort.c:281
+#: src/sort.c:285
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:292
+msgid ""
"Ordering options:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:290
+#: src/sort.c:296
#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
+" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
"characters\n"
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
@@ -6044,7 +6208,7 @@ msgstr ""
" -r, --reverse reverte o resultado das comparações\n"
"\n"
-#: src/sort.c:295
+#: src/sort.c:301
#, fuzzy
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
@@ -6070,12 +6234,12 @@ msgstr ""
" -r, --reverse reverte o resultado das comparações\n"
"\n"
-#: src/sort.c:303
+#: src/sort.c:309
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
" -c, --check check whether input is sorted; do not sort\n"
-" -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin 1)\n"
+" -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n"
" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n"
" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n"
" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort "
@@ -6083,10 +6247,10 @@ msgid ""
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:313
+#: src/sort.c:319
#, c-format
msgid ""
-" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
+" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
"transition\n"
" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %"
"s;\n"
@@ -6096,11 +6260,11 @@ msgid ""
"run\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:320
+#: src/sort.c:326
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:325
+#: src/sort.c:331
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6130,7 +6294,7 @@ msgstr ""
"Defina LC_ALL=C para obter a classificação tradicional que usa valores\n"
"nativos de bytes.\n"
-#: src/sort.c:334
+#: src/sort.c:340
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6144,133 +6308,119 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/sort.c:436
+#: src/sort.c:442
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "impossível criar arquivo temporário"
-#: src/sort.c:461
+#: src/sort.c:469
msgid "open failed"
msgstr "erro abrindo arquivo"
-#: src/sort.c:482
+#: src/sort.c:491
#, fuzzy
msgid "fflush failed"
msgstr "erro fechando arquivo"
-#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
+#: src/sort.c:496 src/sort.c:2468
msgid "close failed"
msgstr "erro fechando arquivo"
-#: src/sort.c:495
+#: src/sort.c:505
msgid "write failed"
msgstr "erro de escrita"
# , c-format
-#: src/sort.c:532
+#: src/sort.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot remove: %s"
msgstr "imposível remover %s"
-#: src/sort.c:649
+#: src/sort.c:659
msgid "sort size"
msgstr "classificar tamanho"
-#: src/sort.c:728
+#: src/sort.c:738
msgid "stat failed"
msgstr "falha no stat"
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:1002
msgid "read failed"
msgstr "falha na leitura"
# , c-format
-#: src/sort.c:1579
+#: src/sort.c:1400
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: desordenado: "
# , c-format
-#: src/sort.c:1583
+#: src/sort.c:1404
msgid "standard error"
msgstr "erro padrão"
# , c-format
-#: src/sort.c:2154
-#, c-format
-msgid "%s: invalid field specification `%s'"
+#: src/sort.c:1987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid field specification %s"
msgstr "%s: especificação de campo inválida `%s'"
-#: src/sort.c:2181
+#: src/sort.c:2014
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande"
# , c-format
-#: src/sort.c:2187
-#, c-format
-msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
+#: src/sort.c:2020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid count at start of %s"
msgstr "%s: contagem inválida no início de `%s'"
-#: src/sort.c:2409
+#: src/sort.c:2240
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "número inválido após `-'"
-#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
+#: src/sort.c:2243 src/sort.c:2289 src/sort.c:2316
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "número inválido após `.'"
-#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
+#: src/sort.c:2246 src/sort.c:2325
msgid "stray character in field spec"
msgstr "caracter perdido no campo spec"
-#: src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2280
msgid "invalid number at field start"
msgstr "número inválido no início do campo"
# , c-format
-#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
+#: src/sort.c:2284 src/sort.c:2312
msgid "field number is zero"
msgstr "o número do campo é zero"
-#: src/sort.c:2462
+#: src/sort.c:2293
msgid "character offset is zero"
msgstr "o offset de caracteres é zero"
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2308
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "número inválido após `.'"
-#: src/sort.c:2504
+#: src/sort.c:2335
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: caractere de escape inválido"
-#: src/sort.c:2520
-msgid "empty tab"
-msgstr ""
-
-# , c-format
-#: src/sort.c:2531
-#, c-format
-msgid "multi-character tab `%s'"
-msgstr "tabulação multicaracter `%s'"
-
-#: src/sort.c:2536
-msgid "incompatible tabs"
-msgstr ""
-
-#: src/sort.c:2621
+#: src/sort.c:2452
#, fuzzy, c-format
msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "operando extra `%s' não é permitido com -c"
# , c-format
-#: src/split.c:109
+#: src/split.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO [PREFIXO]]\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:111
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
@@ -6279,7 +6429,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:122
+#: src/split.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6306,13 +6456,13 @@ msgstr ""
"BYTES pode ter um fator indicado com o sufixo: b para 512, k para 1k,\n"
"m para 1 mega.\n"
-#: src/split.c:129
+#: src/split.c:127
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:135
+#: src/split.c:133
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6320,14 +6470,14 @@ msgstr ""
"\n"
"TAMANHO pode ter um sufixo multiplicador: b = 512, k = 1024, m = 1 mega.\n"
-#: src/split.c:196
+#: src/split.c:194
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/split.c:214
-#, c-format
-msgid "creating file `%s'\n"
+#: src/split.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating file %s\n"
msgstr "criando arquivo `%s'\n"
#: src/split.c:371
@@ -6352,35 +6502,29 @@ msgstr "%s: número de bytes inválido"
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: número de linhas inválido"
-#: src/split.c:489
+#: src/split.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande"
-# , c-format
-#: src/split.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
-msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar"
-
-#: src/split.c:531
+#: src/split.c:519
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "número de linhas inválido"
# , c-format
-#: src/stat.c:572
+#: src/stat.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/stat.c:647
+#: src/stat.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n"
-#: src/stat.c:648
+#: src/stat.c:679
msgid ""
"Display file or file system status.\n"
"\n"
@@ -6390,53 +6534,53 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:659
+#: src/stat.c:690
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
-" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %A Access rights in human readable form\n"
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by %b\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:667
+#: src/stat.c:698
msgid ""
-" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
-" %F File type\n"
+" %D Device number in hex\n"
" %f Raw mode in hex\n"
-" %G Group name of owner\n"
+" %F File type\n"
" %g Group ID of owner\n"
+" %G Group name of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:675
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
-" %N Quoted File name with dereference if symbolic link\n"
" %n File name\n"
-" %o IO block size\n"
+" %N Quoted file name with dereference if symbolic link\n"
+" %o I/O block size\n"
" %s Total size, in bytes\n"
-" %T Minor device type in hex\n"
" %t Major device type in hex\n"
+" %T Minor device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:685
+#: src/stat.c:716
msgid ""
-" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
-" %X Time of last access as seconds since Epoch\n"
+" %U User name of owner\n"
" %x Time of last access\n"
-" %Y Time of last modification as seconds since Epoch\n"
+" %X Time of last access as seconds since Epoch\n"
" %y Time of last modification\n"
-" %Z Time of last change as seconds since Epoch\n"
+" %Y Time of last modification as seconds since Epoch\n"
" %z Time of last change\n"
+" %Z Time of last change as seconds since Epoch\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:697
+#: src/stat.c:728
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6447,21 +6591,22 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:737
msgid ""
-" %i File System id in hex\n"
+" %i File System ID in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" %n File name\n"
-" %s Optimal transfer block size\n"
-" %T Type in human readable form\n"
+" %s Block size (for faster transfers)\n"
+" %S Fundamental block size (for block counts)\n"
" %t Type in hex\n"
+" %T Type in human readable form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:747
+#: src/stat.c:780
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr ""
-#: src/stty.c:499
+#: src/stty.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6472,7 +6617,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [-F dispositivo] [--file=dispositivo] [-a|--all]\n"
" ou: %s [-F dispositivo] [--file=dispositivo] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:505
+#: src/stty.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
@@ -6497,14 +6642,14 @@ msgstr ""
"características \n"
"que estão disponíveis.\n"
-#: src/stty.c:514
+#: src/stty.c:526
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:531
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6513,7 +6658,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:526
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6521,7 +6666,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:532
+#: src/stty.c:544
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6529,7 +6674,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:538
+#: src/stty.c:550
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6537,7 +6682,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:556
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6546,7 +6691,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:551
+#: src/stty.c:563
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6555,7 +6700,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:557
+#: src/stty.c:569
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6564,7 +6709,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:563
+#: src/stty.c:575
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6574,7 +6719,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:583
#, fuzzy
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
@@ -6598,7 +6743,7 @@ msgstr ""
" paridade na entrada\n"
" [-]parodd colocar a paridade ímpar (mesmo com `-')\n"
-#: src/stty.c:578
+#: src/stty.c:590
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6608,7 +6753,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:598
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6617,11 +6762,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:593
+#: src/stty.c:605
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:596
+#: src/stty.c:608
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6631,7 +6776,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:604
+#: src/stty.c:616
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6641,7 +6786,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:612
+#: src/stty.c:624
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
@@ -6671,7 +6816,7 @@ msgstr ""
"* -tabs o mesmo que tab3\n"
"* vtN estilo do temporizador do tab vertical, N em [0..1]\n"
-#: src/stty.c:620
+#: src/stty.c:632
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6681,7 +6826,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:640
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6690,7 +6835,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:647
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6699,7 +6844,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:654
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6708,7 +6853,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:661
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6718,7 +6863,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:668
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6727,7 +6872,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:663
+#: src/stty.c:675
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6735,7 +6880,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:681
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6744,7 +6889,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:676
+#: src/stty.c:688
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6754,7 +6899,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:696
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6763,7 +6908,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:691
+#: src/stty.c:703
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6771,7 +6916,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:697
+#: src/stty.c:709
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -6781,7 +6926,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:705
+#: src/stty.c:717
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6797,64 +6942,64 @@ msgstr ""
"0x37, 0177 ou 127; valores especiais ^- ou undef são utilizados para \n"
"desabilitar caracteres especiais.\n"
-#: src/stty.c:775
+#: src/stty.c:786
#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
msgstr "somente um argumento pode ser especificado"
-#: src/stty.c:805
+#: src/stty.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "as opções --string e --check são mutuamente excludentes"
-#: src/stty.c:811
+#: src/stty.c:822
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "ao especificar um estilo de saída, não se pode alterar um 'modo'"
-#: src/stty.c:827
+#: src/stty.c:837
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: não é possível reinicializar modo não-blocante"
# , c-format
-#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
+#: src/stty.c:885 src/stty.c:995
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument `%s'"
+msgid "invalid argument %s"
msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
-#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
-#: src/stty.c:963
+#: src/stty.c:896 src/stty.c:913 src/stty.c:925 src/stty.c:938 src/stty.c:950
+#: src/stty.c:970
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
+msgid "missing argument to %s"
msgstr "Argumentos ambíguos %s para `%s'"
# , c-format
-#: src/stty.c:969
+#: src/stty.c:976
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgid "invalid line discipline %s"
msgstr "especificação do campo é inválida: `%s'"
-#: src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:1047
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: não é possível realizar todas as opções pedidas"
-#: src/stty.c:1045
+#: src/stty.c:1052
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "novo_modo: modo\n"
-#: src/stty.c:1386
+#: src/stty.c:1393
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: Sem informação de tamanho para este dispositivo"
# , c-format
-#: src/stty.c:1882
+#: src/stty.c:1889
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid integer argument `%s'"
+msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "incremento de linha não válido: `%s'"
#: src/su.c:265
@@ -6968,7 +7113,16 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "muitos argumentos"
-#: src/system.h:613
+#: src/system.h:577
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"NOTE: your shell may have its own version of %s, which usually supersedes\n"
+"the version described here. Please refer to your shell's documentation\n"
+"for details about the options it supports.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/system.h:583
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
@@ -6977,7 +7131,7 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/system.h:615
+#: src/system.h:585
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -6986,14 +7140,14 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/tac.c:135
+#: src/tac.c:136
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:143
+#: src/tac.c:144
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
@@ -7014,42 +7168,37 @@ msgstr ""
" --version mostrar a versão e sair\n"
"\n"
-#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
+#: src/tac.c:235 src/tac.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "erro fechando arquivo"
-#: src/tac.c:261
+#: src/tac.c:264
#, fuzzy
msgid "record too large"
msgstr "%s: arquivo muito grande"
# , c-format
-#: src/tac.c:453
+#: src/tac.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create temporary file %s"
msgstr "impossível criar arquivo temporário"
-#: src/tac.c:460
+#: src/tac.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing"
msgstr "não foi possível abrir %s para leitura"
-#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#: src/tac.c:486 src/tac.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write error"
msgstr "erro de escrita"
-# , c-format
-#: src/tac.c:644
-msgid "stdin: read error"
-msgstr "stdin: erro de leitura"
-
-#: src/tac.c:694
+#: src/tac.c:600
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "o separador não pode ser nulo"
-#: src/tail.c:227
+#: src/tail.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7062,7 +7211,7 @@ msgstr ""
"Se ARQUIVO não for especificado ou for `-', lê da entrada padrão.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:236
+#: src/tail.c:242
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -7072,7 +7221,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:243
+#: src/tail.c:249
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7081,7 +7230,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:256
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7092,7 +7241,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:261
+#: src/tail.c:267
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7101,7 +7250,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:270
+#: src/tail.c:276
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7111,14 +7260,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:278
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:289
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7127,121 +7276,115 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:343
+#: src/tail.c:347
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "fechando %s (fd=%d)"
# , c-format
-#: src/tail.c:418
+#: src/tail.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/tail.c:422
+#: src/tail.c:426
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:874
-#, c-format
-msgid "`%s' has become inaccessible"
+#: src/tail.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has become inaccessible"
msgstr "`%s' tornou-se inacessível"
-#: src/tail.c:891
-#, c-format
-msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
+#: src/tail.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' foi substituido por um arquivo que não pode ser concatenado; desistindo "
"desse nome."
-#: src/tail.c:912
-#, c-format
-msgid "`%s' has become accessible"
+#: src/tail.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has become accessible"
msgstr "%s tornou-se acessível"
# , c-format
-#: src/tail.c:920
-#, c-format
-msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
+#: src/tail.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has appeared; following end of new file"
msgstr "%s: apareceu; localizando o fim de um novo arquivo"
-#: src/tail.c:931
-#, c-format
-msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
+#: src/tail.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' foi substituido; localizando o fim de um arquivo"
-#: src/tail.c:1024
+#: src/tail.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
msgstr "%s: não é possível reinicializar modo não-blocante"
-#: src/tail.c:1065
+#: src/tail.c:1067
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: arquivo truncado"
-#: src/tail.c:1088
+#: src/tail.c:1090
msgid "no files remaining"
msgstr "nenhum aquivo restante"
-#: src/tail.c:1329
+#: src/tail.c:1323
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: impossivel seguir ate o final desta arquivo; desistindo deste nome"
-#: src/tail.c:1445
+#: src/tail.c:1437
#, fuzzy, c-format
-msgid "number in `%s' is too large"
+msgid "number in %s is too large"
msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'"
-# , c-format
-#: src/tail.c:1449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
-msgstr "opção `%s' é obsoleta; use `%s-%c %.*s'"
-
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1498
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/tail.c:1529
+#: src/tail.c:1512
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: número máximo de bytes inválido"
# , c-format
-#: src/tail.c:1541
+#: src/tail.c:1524
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID inválido"
# , c-format
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1543
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: número de segundos inválido"
-#: src/tail.c:1579
+#: src/tail.c:1562
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "atenção: --retry é util somente quando for localizado pelo nome"
-#: src/tail.c:1583
+#: src/tail.c:1566
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "atenção: PID ignorado; --pid=PID é útil somente quando localizado"
-#: src/tail.c:1586
+#: src/tail.c:1569
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "atenção: --pid=PID não é suportado neste sistema"
# , c-format
-#: src/tail.c:1667
+#: src/tail.c:1651
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "impossível obter nome do sistema"
-#: src/tail.c:1673
+#: src/tail.c:1657
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -7268,106 +7411,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Sem ARQUIVO, ou quando ARQUIVO é -, lê a entrada padrão.\n"
-#: src/test.c:132
+#: src/test.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument after %s"
msgstr "Argumentos ambíguos %s para `%s'"
-#: src/test.c:140
+#: src/test.c:160
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: integer expression expected\n"
-msgstr "esperado uma expressão inteira %s\n"
+msgid "invalid integer %s\n"
+msgstr "número inválido %s"
-#: src/test.c:265
+#: src/test.c:241
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' esperado\n"
-#: src/test.c:268
+#: src/test.c:244
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' esperado, encontrei %s\n"
-#: src/test.c:284 src/test.c:747
+#: src/test.c:260 src/test.c:605
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: operador unário esperado\n"
-#: src/test.c:333
-msgid "before -lt"
-msgstr "antes de -lt"
-
-#: src/test.c:341
-msgid "after -lt"
-msgstr "depois de -lt"
-
-#: src/test.c:355
-msgid "before -le"
-msgstr "antes de -le"
-
-#: src/test.c:362
-msgid "after -le"
-msgstr "depois de -le"
-
-#: src/test.c:378
-msgid "before -gt"
-msgstr "antes de -gt"
-
-#: src/test.c:385
-msgid "after -gt"
-msgstr "depois de -gt"
-
-#: src/test.c:399
-msgid "before -ge"
-msgstr "antes de -ge"
-
-#: src/test.c:406
-msgid "after -ge"
-msgstr "depois de -ge"
-
-#: src/test.c:421
+#: src/test.c:329
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt não aceita -l\n"
-#: src/test.c:435
-msgid "before -ne"
-msgstr "antes de -ne"
-
-#: src/test.c:442
-msgid "after -ne"
-msgstr "depois de -ne"
-
-#: src/test.c:458
-msgid "before -eq"
-msgstr "antes de -eq"
-
-#: src/test.c:465
-msgid "after -eq"
-msgstr "depois de -eq"
-
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:342
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef não aceita -l\n"
-#: src/test.c:492
+#: src/test.c:358
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot não aceita -l\n"
-#: src/test.c:501
+#: src/test.c:367
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "operador binário desconhecido"
-#: src/test.c:629
-msgid "after -t"
-msgstr "depois de -t"
-
-#: src/test.c:775
+#: src/test.c:633
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: operador binário esperado\n"
# , c-format
-#: src/test.c:835
+#: src/test.c:693
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
@@ -7375,20 +7466,24 @@ msgid ""
" or: [ EXPRESSION ]\n"
" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
-"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-"\n"
msgstr ""
"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/test.c:846
+#: src/test.c:700
+msgid ""
+"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:706
msgid ""
"\n"
"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:851
+#: src/test.c:711
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7397,7 +7492,7 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:858
+#: src/test.c:718
msgid ""
"\n"
" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
@@ -7407,7 +7502,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:866
+#: src/test.c:726
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7438,7 +7533,7 @@ msgstr ""
" INTEIRO1 -lt INTEIRO2 INTEIRO1 é menor que INTEIRO2\n"
" INTEIRO1 -ne INTEIRO2 INTEIRO1 é diferente de INTEIRO2\n"
-#: src/test.c:875
+#: src/test.c:735
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7446,7 +7541,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:881
+#: src/test.c:741
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7455,7 +7550,7 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:888
+#: src/test.c:748
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
@@ -7464,7 +7559,7 @@ msgid ""
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:895
+#: src/test.c:755
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
@@ -7473,7 +7568,7 @@ msgid ""
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:902
+#: src/test.c:762
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
@@ -7482,7 +7577,7 @@ msgid ""
" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:909
+#: src/test.c:769
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7496,46 +7591,50 @@ msgstr ""
"contra-barras) antes, para ser passado para shells.\n"
"INTEIRO pode também ser -l STRING, que retorna o comprimento de STRING.\n"
-#: src/test.c:969
+#: src/test.c:775
+msgid "test and/or ["
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:830
msgid "missing `]'\n"
msgstr "falta `]'\n"
# , c-format
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "extra argument %s"
msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
# , c-format
-#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
+#: src/touch.c:112 src/touch.c:318
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "formato de data inválido %s"
# , c-format
-#: src/touch.c:153
+#: src/touch.c:154
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "criando %s"
# , c-format
-#: src/touch.c:206
+#: src/touch.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
-#: src/touch.c:212
+#: src/touch.c:217
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "configurando data de %s"
-#: src/touch.c:229
+#: src/touch.c:234
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:236
+#: src/touch.c:241
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -7544,7 +7643,7 @@ msgid ""
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:243
+#: src/touch.c:248
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7553,18 +7652,20 @@ msgid ""
" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:252
+#: src/touch.c:257
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
+"\n"
+"If a FILE is -, touch standard output.\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:337
+#: src/touch.c:344
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "impossível especificar horas de mais de uma fonte"
# , c-format
-#: src/touch.c:383
+#: src/touch.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -7689,10 +7790,10 @@ msgstr ""
"compressão usa CONJUNTO2 depois da tradução ou remoção.\n"
#: src/tr.c:518
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
-"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
+"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c"
msgstr ""
"atenção: a sequência de escape octal ambígua \\%c%c%c\n"
"está sendo interpretada como a sequência de 2 bytes \\0%c%c, `%c'"
@@ -7705,8 +7806,8 @@ msgstr "os extremos do intervalo em `%s-%s' estão em ordem inversa"
# , c-format
#: src/tr.c:837
-#, c-format
-msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
msgstr "número de repetições `%s' inválido na especificação [c*n]"
# , c-format
@@ -7720,8 +7821,8 @@ msgstr "caracter de classe de equivalência faltando `[==]'"
# , c-format
#: src/tr.c:936
-#, c-format
-msgid "invalid character class `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid character class %s"
msgstr "classe de caracteres inválida `%s'"
# , c-format
@@ -7783,19 +7884,23 @@ msgstr ""
"somente uma string deve ser fornecida quando removendo sem\n"
"comprimir repetições"
-#: src/tr.c:1841
+#: src/tr.c:1844
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "as construções [:upper:] e/ou [:lower:] estão desalinhadas"
-#: src/true.c:32
+# , c-format
+#: src/true.c:42
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
" or: %s OPTION\n"
-"Exit with a status code indicating success.\n"
-"\n"
-"These option names may not be abbreviated.\n"
-"\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s NOME\n"
+" ou: %s OPÇÃO\n"
+
+#: src/true.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Exit with a status code indicating success."
msgstr ""
"Uso: %s [ignora parâmetros da linha de comando}\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
@@ -7806,7 +7911,20 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
-#: src/tsort.c:89
+#: src/true.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Exit with a status code indicating failure."
+msgstr ""
+"Uso: %s [ignora parâmetros da linha de comando]\n"
+" ou: %s OPÇÃO\n"
+"Sai com um código de estado indicando falha\n"
+"\n"
+"As opções a seguir não podem ser abreviadas.\n"
+"\n"
+" --help mostra esta ajuda e sai\n"
+" --version mostra a informação de versão e sai\n"
+
+#: src/tsort.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7822,12 +7940,12 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/tsort.c:486
+#: src/tsort.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: entrada contem um loop:"
-#: src/tsort.c:527
+#: src/tsort.c:515
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: entrada contem um loop:"
@@ -7860,7 +7978,8 @@ msgstr "não é um tty"
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
-" -a, --all print all information, in the following order:\n"
+" -a, --all print all information, in the following order,\n"
+" except omit -p and -i if unknown:\n"
" -s, --kernel-name print the kernel name\n"
" -n, --nodename print the network node hostname\n"
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
@@ -7877,21 +7996,21 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
-#: src/uname.c:126
+#: src/uname.c:127
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
-" -p, --processor print the processor type\n"
-" -i, --hardware-platform print the hardware platform\n"
+" -p, --processor print the processor type or \"unknown\"\n"
+" -i, --hardware-platform print the hardware platform or \"unknown\"\n"
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/uname.c:235
+#: src/uname.c:236
msgid "cannot get system name"
msgstr "impossível obter nome do sistema"
-#: src/unexpand.c:126
+#: src/unexpand.c:125
#, fuzzy
msgid ""
"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
@@ -7911,7 +8030,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Em vez de `-t NÚMERO' ou `-t LISTA' pode se usar -NÚMERO ou -LISTA.\n"
-#: src/unexpand.c:134
+#: src/unexpand.c:133
msgid ""
" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
@@ -7919,14 +8038,14 @@ msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:162
+#: src/unexpand.c:161
msgid "tabs are too far apart"
msgstr ""
-# , c-format
-#: src/unexpand.c:530
-msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
-msgstr "opção `-LIST' é obsoleta; use `--first-only -t LIST'"
+#: src/unexpand.c:513
+#, fuzzy
+msgid "tab stop value is too large"
+msgstr "%s é muito grande"
# , c-format
#: src/uniq.c:135
@@ -7969,35 +8088,29 @@ msgid ""
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:352
+#: src/uniq.c:341
#, fuzzy
msgid "too many repeated lines"
msgstr "caracter perdido no campo spec"
# , c-format
-#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "número inválido de campos para ignorar: `%s'"
# , c-format
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:512
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "número inválido de caracteres para ignorar: `%s'"
-#: src/uniq.c:531
+#: src/uniq.c:521
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'"
-# , c-format
-#: src/uniq.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
-msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar"
-
-#: src/uniq.c:553
+#: src/uniq.c:536
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"não faz sentido imprimir todas as linhas duplicadas e repetir contagens"
@@ -8071,12 +8184,12 @@ msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", média de carga: %.2f"
# , c-format
-#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
+#: src/uptime.c:180 src/users.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/uptime.c:180
+#: src/uptime.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -8093,7 +8206,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda\n"
" --version mostrar informação de versão e sai\n"
-#: src/users.c:108
+#: src/users.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8106,7 +8219,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda\n"
" --version mostrar informação de versão e sair\n"
-#: src/wc.c:136
+#: src/wc.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -8127,7 +8240,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar a versão e sair\n"
-#: src/wc.c:144
+#: src/wc.c:139
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
@@ -8138,35 +8251,35 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/who.c:218
+#: src/who.c:216
msgid " old "
msgstr " antigo "
-#: src/who.c:442 src/who.c:444
+#: src/who.c:441 src/who.c:443
msgid "id="
msgstr ""
-#: src/who.c:457 src/who.c:462
+#: src/who.c:456 src/who.c:461
msgid "term="
msgstr ""
-#: src/who.c:459 src/who.c:463
+#: src/who.c:458 src/who.c:462
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:500
+#: src/who.c:499
msgid "clock change"
msgstr "mudança de relógio"
-#: src/who.c:512 src/who.c:513
+#: src/who.c:511 src/who.c:512
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:516 src/who.c:517
+#: src/who.c:515 src/who.c:516
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:548
+#: src/who.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8175,31 +8288,31 @@ msgstr ""
"\n"
"# usuários=%u\n"
-#: src/who.c:554
+#: src/who.c:553
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: src/who.c:554
+#: src/who.c:553
msgid "LINE"
msgstr "LINHA"
-#: src/who.c:554
+#: src/who.c:553
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
-#: src/who.c:554
+#: src/who.c:553
msgid "IDLE"
msgstr "PARADO"
-#: src/who.c:555
+#: src/who.c:554
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:555
+#: src/who.c:554
msgid "COMMENT"
msgstr "COMENTÁRIO"
-#: src/who.c:555
+#: src/who.c:554
msgid "EXIT"
msgstr "SAIR"
@@ -8263,7 +8376,7 @@ msgstr ""
#: src/whoami.c:51
#, fuzzy
msgid ""
-"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
+"Print the user name associated with the current effective user ID.\n"
"Same as id -un.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -8276,8 +8389,8 @@ msgstr ""
#: src/whoami.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
-msgstr "%s: não consigo encontrar o nome do usuário para o UID %u\n"
+msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n"
+msgstr "não consigo encontrar o nome para o UID %u"
# , c-format
#: src/yes.c:46
@@ -8297,6 +8410,289 @@ msgstr ""
# , c-format
#, fuzzy
+#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s"
+#~ msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open .. from %s"
+#~ msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s from %s"
+#~ msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s"
+#~ msgstr "imposível remover %s"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open from %s to %s"
+#~ msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
+#~ msgstr ""
+#~ "string de formatação não pode ser especificada com a opção --rfc-822 (-R)"
+
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "indefinido"
+
+# , c-format
+#~ msgid "file offset out of range"
+#~ msgstr "posição no arquivo fora da faixa"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get priority"
+#~ msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set priority"
+#~ msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Exit with a status code indicating failure.\n"
+#~ "\n"
+#~ "These option names may not be abbreviated.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: %s [ignora parâmetros da linha de comando]\n"
+#~ " ou: %s OPÇÃO\n"
+#~ "Sai com um código de estado indicando falha\n"
+#~ "\n"
+#~ "As opções a seguir não podem ser abreviadas.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n"
+#~ " --version mostra a informação de versão e sai\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check."
+#~ msgstr "quando se utiliza --check só se pode especificar um argumento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
+#~ "NO\n"
+#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
+#~ "PURPOSE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "este e um software livre. veja o fonte para as condicoes de copia.\n"
+#~ "NÃO ha garantia nem mesmo de COMERCIALIZAÇÃO ou de APLICABILIDADE PARA "
+#~ "UM\n"
+#~ "USO ESPACÍFICO.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to redirect standard output"
+#~ msgstr "fechando saída padrão"
+
+#~ msgid ""
+#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
+#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "aviso: --version-control (-V) é obsoleto; o suporte será removido\n"
+#~ "numa versão futura. Use --backup=%s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' is too large"
+#~ msgstr "%s é muito grande"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid argument `%s'"
+#~ msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
+
+# , c-format
+#~ msgid "stdin: read error"
+#~ msgstr "stdin: erro de leitura"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "openat: unable to restore working directory"
+#~ msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory"
+#~ msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory"
+#~ msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory"
+#~ msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory"
+#~ msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "integer is too large: %s"
+#~ msgstr "%s é muito grande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "integer is too small: %s"
+#~ msgstr "%s é muito grande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: integer expression expected\n"
+#~ msgstr "esperado uma expressão inteira %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "integer is too large: %s\n"
+#~ msgstr "%s é muito grande"
+
+#~ msgid "before -lt"
+#~ msgstr "antes de -lt"
+
+#~ msgid "after -lt"
+#~ msgstr "depois de -lt"
+
+#~ msgid "before -le"
+#~ msgstr "antes de -le"
+
+#~ msgid "after -le"
+#~ msgstr "depois de -le"
+
+#~ msgid "before -gt"
+#~ msgstr "antes de -gt"
+
+#~ msgid "after -gt"
+#~ msgstr "depois de -gt"
+
+#~ msgid "before -ge"
+#~ msgstr "antes de -ge"
+
+#~ msgid "after -ge"
+#~ msgstr "depois de -ge"
+
+#~ msgid "before -ne"
+#~ msgstr "antes de -ne"
+
+#~ msgid "after -ne"
+#~ msgstr "depois de -ne"
+
+#~ msgid "before -eq"
+#~ msgstr "antes de -eq"
+
+#~ msgid "after -eq"
+#~ msgstr "depois de -eq"
+
+#~ msgid "after -t"
+#~ msgstr "depois de -t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
+#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Cada MODO é uma ou mais das letras ugoa, um dos símbolos +-= e uma ou "
+#~ "mais\n"
+#~ "das letras rwxXstugo.\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
+#~ msgstr "opção `-LIST' é obsoleta; use `-t LIST'"
+
+# , c-format
+#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
+#~ msgstr "opção `%s' é obsoleta; use `%s'"
+
+# , c-format
+#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
+#~ msgstr "opção `-%s' é obsoleta; use `-%c %.*s%.*s%s'"
+
+# , c-format
+#~ msgid "invalid field number: `%s'"
+#~ msgstr "número de campo inválido: `%s'"
+
+# , c-format
+#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
+#~ msgstr "número de campo inválido para o arquivo 1: `%s'"
+
+# , c-format
+#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
+#~ msgstr "número de campo inválido para o arquivo 2: `%s'"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
+#~ msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
+#~ msgstr "opção `%s' é obsoleta; use `%s-%c %.*s'"
+
+# , c-format
+#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
+#~ msgstr "opção `-LIST' é obsoleta; use `--first-only -t LIST'"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
+#~ msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
+#~ msgstr "%s: não consigo encontrar o nome do usuário para o UID %u\n"
+
+#~ msgid "closing standard output"
+#~ msgstr "fechando saída padrão"
+
+#~ msgid "%s+%s records in\n"
+#~ msgstr "%s+%s registros de entrada\n"
+
+#~ msgid "%s+%s records out\n"
+#~ msgstr "%s+%s registros de saída\n"
+
+#~ msgid "truncated records"
+#~ msgstr "registros truncados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "column count too large"
+#~ msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande"
+
+#~ msgid "cannot get time of day"
+#~ msgstr "impossível obter hora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: number of bytes is large"
+#~ msgstr "número de bytes"
+
+# , c-format
+#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
+#~ msgstr "`--columns=COLUNAS' o número de colunas não é válido: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: integer is too large"
+#~ msgstr "%s é muito grande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diagnostica construções não portáveis em NOME.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -p, --portability verifica todos os sistemas POSIX, não só este\n"
+#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n"
+#~ " --version mostra a informação de versão e sai\n"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
#~ msgid "<anonymous temporary file>"
#~ msgstr "impossível criar arquivo temporário"