summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJim Meyering <jim@meyering.net>2006-08-15 12:06:10 +0000
committerJim Meyering <jim@meyering.net>2006-08-15 12:06:10 +0000
commit22ce855eb6713d15f824e3e55a63dcc3338ddf1f (patch)
tree8946ede6bcfa2de141231f71ab2a0d598477657c /po/pt.po
parente5b0d0aa85959baa9c2ba8b0af87e01ee659057b (diff)
downloadcoreutils-22ce855eb6713d15f824e3e55a63dcc3338ddf1f.tar.xz
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po292
1 files changed, 204 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5fe7b0e82..09b4b894c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n"
"Last-Translator: António João Serras Rendas <arendas@mail.telepac.pt>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "argumento inválido `%s'"
#: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
msgid "write error"
msgstr "erro na escrita"
@@ -258,17 +259,18 @@ msgstr "não consigo obter a directoria actual"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
#, fuzzy
msgid "memory exhausted"
msgstr "memória virtual esgotada"
#: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to record current working directory"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
@@ -315,6 +317,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
msgstr ""
#: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
msgstr ""
@@ -472,10 +475,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/xmemxfrm.c:57
+#, c-format
msgid "string transformation failed"
msgstr ""
#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr ""
@@ -490,6 +495,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
msgstr "argumento inválido `%s'"
#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
@@ -500,7 +506,7 @@ msgstr ""
#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
#: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -568,7 +574,7 @@ msgstr ""
#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
#: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -591,13 +597,14 @@ msgid ""
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
msgid "read error"
msgstr "erro de leitura"
#: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input"
msgstr "data inválida `%s'"
@@ -619,7 +626,7 @@ msgid "extra operand %s"
msgstr "modo inválido `%s'"
#: src/base64.c:302 src/cat.c:785
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "closing standard input"
msgstr "canal de entrada por omissão (stdin)"
@@ -654,13 +661,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "falta um argumento a `%s'"
@@ -704,6 +711,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
msgstr "não consigo correr %s"
#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
msgid "standard output"
msgstr "canal de saída padrão (stdout)"
@@ -798,15 +806,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
msgstr ""
#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
msgid "-R -h requires -P"
msgstr ""
#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "missing operand after %s"
@@ -871,7 +881,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "fts_read failed"
msgstr "`%s' não é um ficheiro normal"
@@ -927,6 +937,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/chmod.c:463
+#, c-format
msgid "cannot combine mode and --reference options"
msgstr ""
@@ -1095,7 +1106,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
#: src/chroot.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
@@ -1164,7 +1175,7 @@ msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1386,7 +1397,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1664,7 +1675,7 @@ msgstr "`%s' não é uma directoria"
#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
#: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "missing file operand"
msgstr "falta um argumento a `%s'"
@@ -1674,30 +1685,34 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
msgstr "ficheiro de destino ausente"
#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
msgstr ""
#: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "with --parents, the destination must be a directory"
msgstr ""
"ao preservar caminhos (paths), o último argumento tem que ser uma \n"
"directoria"
#: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
msgstr ""
#: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "ligações (links) simbólicas não são suportadas neste sistema"
#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "multiple target directories specified"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
#: src/cp.c:1016
+#, c-format
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "não posso fazer ligações (links) simbólicas e fixas"
@@ -1705,136 +1720,139 @@ msgstr "não posso fazer ligações (links) simbólicas e fixas"
msgid "backup type"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "número inválido `%s'"
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: line number out of range"
msgstr "número inválido `%s'"
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: %s: match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for %s"
msgstr "erro na escrita"
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "falta um argumento a `%s'"
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
#, c-format
msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format width"
msgstr "data inválida `%s'"
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format precision"
msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "%s: conversão inválida"
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "%s: conversão inválida"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1842,20 +1860,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2132,6 +2150,7 @@ msgstr ""
#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
msgid "standard input"
msgstr "canal de entrada por omissão (stdin)"
@@ -2141,16 +2160,18 @@ msgid "invalid date %s"
msgstr "data inválida `%s'"
#: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "multiple output formats specified"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
#: src/date.c:413
+#, c-format
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr ""
"as opções para especificar a data de impressão são mutuamente exclusivas"
#: src/date.c:420
+#, c-format
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
"as opções para imprimir e alterar o tempo não podem ser usadas ao mesmo tempo"
@@ -2166,6 +2187,7 @@ msgstr ""
"tem que ser uma string de formatação começando com `+'"
#: src/date.c:518
+#, c-format
msgid "cannot set date"
msgstr "não consigo alterar data"
@@ -2397,21 +2419,22 @@ msgid "invalid number %s"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
#: src/dd.c:958
+#, c-format
msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
msgstr ""
#: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "não consigo mostrar só o utilizador e só o grupo"
#: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot combine lcase and ucase"
msgstr "não consigo %s `%s' para `%s'"
#: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot combine excl and nocreat"
msgstr "não consigo criar directoria `%s'"
@@ -2433,10 +2456,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
msgstr ""
#: src/dd.c:1216
+#, c-format
msgid "warning: screwy file offset after failed read"
msgstr ""
#: src/dd.c:1220
+#, c-format
msgid "cannot work around kernel bug after all"
msgstr ""
@@ -2511,6 +2536,7 @@ msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
#: src/df.c:453
+#, c-format
msgid "cannot get current directory"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
@@ -2567,6 +2593,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
msgstr ""
@@ -2586,6 +2613,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "não consigo ler a tabela com sistemas de ficheiros montados"
#: src/df.c:945
+#, c-format
msgid "no file systems processed"
msgstr ""
@@ -2638,7 +2666,7 @@ msgid "<internal>"
msgstr ""
#: src/dircolors.c:448
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2651,6 +2679,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
#: src/dircolors.c:481
+#, c-format
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
"não existe nenhuma variável de ambiente SHELL e não se especificou nenhum\n"
@@ -2773,6 +2802,7 @@ msgid "total"
msgstr "%ld\ttotal\n"
#: src/du.c:749
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2784,14 +2814,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "argumento inválido `%s'"
#: src/du.c:786
+#, c-format
msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
msgstr ""
#: src/du.c:868
+#, c-format
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "não consigo resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo"
#: src/du.c:875
+#, c-format
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
@@ -2911,14 +2944,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "o caminho `%s' contém o caracter não portável `%c'"
#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr ""
#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr ""
#: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
msgid "input line is too long"
msgstr ""
@@ -3007,20 +3043,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/expr.c:175
+#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "erro de sintaxe"
#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "error in regular expression matcher"
msgstr "opção inválida `%s'"
#: src/expr.c:639 src/expr.c:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "non-numeric argument"
msgstr "a ignorar argumentos não-opção"
#: src/expr.c:651
+#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr ""
@@ -3253,11 +3291,13 @@ msgid "cannot set name to %s"
msgstr "não consigo determinar o hostname"
#: src/hostname.c:106
+#, c-format
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
"não consigo alterar o hostname; este sistema não dispõe dessa funcionalidade"
#: src/hostname.c:114
+#, c-format
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "não consigo determinar o hostname"
@@ -3297,10 +3337,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/id.c:152
+#, c-format
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "não consigo mostrar só o utilizador e só o grupo"
#: src/id.c:156
+#, c-format
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "não consigo mostrar só nomes ou ID's reais no formato por defeito"
@@ -3320,6 +3362,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
msgstr "%s: não consigo encontrar um nome para o UID %u\n"
#: src/id.c:271
+#, c-format
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "Não consigo obter lista de grupos adicional"
@@ -3328,14 +3371,14 @@ msgid " groups="
msgstr " grupos="
#: src/install.c:305
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
"mesma largura"
#: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "target directory not allowed when installing a directory"
msgstr ""
"a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
@@ -3357,15 +3400,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "não consigo determinar o hostname"
#: src/install.c:534
+#, c-format
msgid "fork system call failed"
msgstr ""
#: src/install.c:538
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run strip"
msgstr "não consigo correr %s"
#: src/install.c:545
+#, c-format
msgid "strip failed"
msgstr ""
@@ -3519,10 +3564,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
msgstr ""
#: src/join.c:826
+#, c-format
msgid "conflicting empty-field replacement strings"
msgstr ""
#: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
msgid "empty tab"
msgstr ""
@@ -3532,10 +3579,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
msgstr "data inválida `%s'"
#: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
#: src/join.c:934
+#, c-format
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
@@ -3600,14 +3649,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
#: src/kill.c:347
+#, c-format
msgid "multiple -l or -t options specified"
msgstr ""
#: src/kill.c:364
+#, c-format
msgid "cannot combine signal with -l or -t"
msgstr ""
#: src/kill.c:370
+#, c-format
msgid "no process ID specified"
msgstr ""
@@ -3730,7 +3782,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "`%s' não é uma directoria"
@@ -3746,7 +3798,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/logname.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no login name"
msgstr "%s: nome de login ausente\n"
@@ -3794,6 +3846,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "opção inválida `%s'"
#: src/ls.c:2249
+#, c-format
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
"a variável do ambiente LS_COLORS tem um valor não conhecido (i.e. ilegível)"
@@ -4147,15 +4200,18 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/md5sum.c:640
+#, c-format
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
#: src/md5sum.c:648
+#, c-format
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
#: src/md5sum.c:655
+#, c-format
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
@@ -4216,15 +4272,17 @@ msgstr ""
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
#: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
msgid "fifo files not supported"
msgstr "ficheiros \"fifo\" não suportados"
#: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
msgid "mode must specify only file permission bits"
msgstr ""
@@ -4282,10 +4340,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
msgstr "argumento inteiro inválido `%s'"
#: src/mknod.c:167
+#, c-format
msgid "block special files not supported"
msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados"
#: src/mknod.c:176
+#, c-format
msgid "character special files not supported"
msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter não suportados"
@@ -4419,16 +4479,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
msgstr "argumento inválido `%s'"
#: src/nice.c:164
+#, c-format
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "um comando deve ser dado com um ajuste"
#: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get niceness"
msgstr "não consigo obter o nome do sistema"
#: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set niceness"
msgstr "não consigo alterar data"
@@ -4490,7 +4551,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "line number overflow"
msgstr "número inválido `%s'"
@@ -4550,7 +4611,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring input"
msgstr "a ignorar argumentos não-opção"
@@ -4565,14 +4626,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
#: src/nohup.c:179
+#, c-format
msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
msgstr ""
#: src/nohup.c:184
+#, c-format
msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
msgstr ""
#: src/nohup.c:188
+#, c-format
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
@@ -4713,6 +4777,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
#: src/od.c:1094
+#, c-format
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
@@ -4740,7 +4805,7 @@ msgid "width specification"
msgstr ""
#: src/od.c:1767
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
"a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
@@ -4751,6 +4816,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr ""
#: src/od.c:1863
+#, c-format
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr ""
@@ -4765,7 +4831,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
#: src/paste.c:202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "standard input is closed"
msgstr "canal de entrada por omissão (stdin)"
@@ -4808,6 +4874,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
#: src/pathchk.c:282
+#, c-format
msgid "empty file name"
msgstr ""
@@ -4917,6 +4984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/pinky.c:616
+#, c-format
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
@@ -4925,6 +4993,7 @@ msgid "page range"
msgstr ""
#: src/pr.c:914
+#, c-format
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr ""
@@ -4959,10 +5028,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
msgstr "largura de linha inválida: %s"
#: src/pr.c:1102
+#, c-format
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr ""
#: src/pr.c:1106
+#, c-format
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr ""
@@ -4972,6 +5043,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
msgstr ""
#: src/pr.c:1313
+#, c-format
msgid "page width too narrow"
msgstr ""
@@ -4981,7 +5053,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
msgstr ""
#: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Page number overflow"
msgstr "número inválido `%s'"
@@ -5210,6 +5282,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: valor não convertido na totalidade"
#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "falta um número hexadecimal no caracter de escape"
@@ -5309,6 +5382,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "data inválida `%s'"
#: src/ptx.c:2089
+#, c-format
msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
msgstr ""
@@ -5334,6 +5408,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
#: src/pwd.c:306
+#, c-format
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "a ignorar argumentos não-opção"
@@ -5462,6 +5537,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
#: src/remove.c:1377
+#, c-format
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "não consigo apagar `.' ou `..'"
@@ -5471,7 +5547,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
#: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
@@ -5643,6 +5719,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
#: src/seq.c:362
+#, c-format
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
@@ -5673,7 +5750,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
#: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "Não consigo obter lista de grupos adicional"
@@ -5744,10 +5821,10 @@ msgstr ""
#: src/shred.c:203
msgid ""
"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
@@ -5756,7 +5833,7 @@ msgstr ""
#: src/shred.c:213
msgid ""
"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-" version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
"\n"
"* compressed file systems\n"
"\n"
@@ -5884,7 +5961,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "opção inválida `%s'"
#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "multiple random sources specified"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
@@ -5922,7 +5999,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "multiple -i options specified"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
@@ -5937,12 +6014,12 @@ msgid "invalid line count %s"
msgstr "argumento inteiro inválido `%s'"
#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
#: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot combine -e and -i options"
msgstr "não consigo criar directoria `%s'"
@@ -5977,6 +6054,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr ""
@@ -6220,6 +6298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/split.c:194
+#, c-format
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
@@ -6229,7 +6308,7 @@ msgid "creating file %s\n"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
#: src/split.c:371
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "não consigo obter prioridade"
@@ -6254,7 +6333,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr ""
#: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
@@ -6269,7 +6348,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
msgstr "%%%c: directiva inválida"
#: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "warning: backslash at end of format"
msgstr "formato da data inválido `%s'"
@@ -6701,11 +6780,12 @@ msgstr ""
"caracteres especiais.\n"
#: src/stty.c:786
+#, c-format
msgid "only one device may be specified"
msgstr ""
#: src/stty.c:816
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
@@ -6714,6 +6794,7 @@ msgstr ""
"exclusivas"
#: src/stty.c:822
+#, c-format
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "ao especificar um modo de saída, não pode alterar um modo"
@@ -6765,18 +6846,22 @@ msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: src/su.c:246
+#, c-format
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: não consigo abrir /dev/tty"
#: src/su.c:304
+#, c-format
msgid "cannot set groups"
msgstr "não consigo alterar grupos"
#: src/su.c:308
+#, c-format
msgid "cannot set group id"
msgstr "não consigo alterar a identificação de grupo"
#: src/su.c:310
+#, c-format
msgid "cannot set user id"
msgstr "não consigo alterar a identificação de utilizador"
@@ -6824,6 +6909,7 @@ msgid "user %s does not exist"
msgstr "utilizador %s não existe"
#: src/su.c:499
+#, c-format
msgid "incorrect password"
msgstr "password incorrecta"
@@ -6852,7 +6938,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/sync.c:74
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "a ignorar argumentos não-opção"
@@ -6898,6 +6984,7 @@ msgid "%s: seek failed"
msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados"
#: src/tac.c:265
+#, c-format
msgid "record too large"
msgstr ""
@@ -6917,6 +7004,7 @@ msgid "%s: write error"
msgstr "erro na escrita"
#: src/tac.c:601
+#, c-format
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
@@ -7045,7 +7133,7 @@ msgid "%s: file truncated"
msgstr ""
#: src/tail.c:1092
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no files remaining"
msgstr "faltam argumentos de ficheiro"
@@ -7080,15 +7168,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
msgstr ""
#: src/tail.c:1568
+#, c-format
msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
msgstr ""
#: src/tail.c:1572
+#, c-format
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
#: src/tail.c:1575
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "--no-dereference (-h) não é suportado neste sistema"
@@ -7098,6 +7188,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "não consigo obter o nome do sistema"
#: src/tail.c:1670
+#, c-format
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -7382,6 +7473,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/touch.c:344
+#, c-format
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "não consigo especificar tempos a partir de mais de uma fonte"
@@ -7492,10 +7584,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
msgstr ""
#: src/tr.c:919
+#, c-format
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr ""
#: src/tr.c:922
+#, c-format
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr ""
@@ -7510,39 +7604,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr ""
#: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "too many characters in set"
msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter não suportados"
#: src/tr.c:1424
+#, c-format
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr ""
#: src/tr.c:1434
+#, c-format
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr ""
#: src/tr.c:1442
+#, c-format
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr ""
#: src/tr.c:1455
+#, c-format
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr ""
#: src/tr.c:1464
+#, c-format
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
msgstr ""
#: src/tr.c:1471
+#, c-format
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
msgstr ""
#: src/tr.c:1480
+#, c-format
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr ""
@@ -7555,6 +7656,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
#: src/tr.c:1845
+#, c-format
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr ""
@@ -7644,6 +7746,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/uname.c:236
+#, c-format
msgid "cannot get system name"
msgstr "não consigo obter o nome do sistema"
@@ -7663,10 +7766,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/unexpand.c:161
+#, c-format
msgid "tabs are too far apart"
msgstr ""
#: src/unexpand.c:512
+#, c-format
msgid "tab stop value is too large"
msgstr ""
@@ -7711,7 +7816,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "too many repeated lines"
msgstr "demasiados argumentos"
@@ -7731,6 +7836,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "número inválido `%s'"
#: src/uniq.c:536
+#, c-format
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
@@ -7755,6 +7861,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
msgstr "não consigo correr %s"
#: src/uptime.c:108
+#, c-format
msgid "couldn't get boot time"
msgstr ""
@@ -7973,6 +8080,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/who.c:765
+#, c-format
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
@@ -8012,6 +8120,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
#~ msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"