diff options
author | Jim Meyering <jim@meyering.net> | 2006-08-15 12:06:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Jim Meyering <jim@meyering.net> | 2006-08-15 12:06:10 +0000 |
commit | 22ce855eb6713d15f824e3e55a63dcc3338ddf1f (patch) | |
tree | 8946ede6bcfa2de141231f71ab2a0d598477657c /po/pt.po | |
parent | e5b0d0aa85959baa9c2ba8b0af87e01ee659057b (diff) | |
download | coreutils-22ce855eb6713d15f824e3e55a63dcc3338ddf1f.tar.xz |
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 292 |
1 files changed, 204 insertions, 88 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n" "Last-Translator: António João Serras Rendas <arendas@mail.telepac.pt>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "argumento inválido `%s'" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "erro na escrita" @@ -258,17 +259,18 @@ msgstr "não consigo obter a directoria actual" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 #, fuzzy msgid "memory exhausted" msgstr "memória virtual esgotada" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "não consigo obter a directoria actual" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -315,6 +317,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -472,10 +475,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 +#, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "" @@ -490,6 +495,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "argumento inválido `%s'" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "" @@ -500,7 +506,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -568,7 +574,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -591,13 +597,14 @@ msgid "" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "erro de leitura" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "data inválida `%s'" @@ -619,7 +626,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "modo inválido `%s'" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "closing standard input" msgstr "canal de entrada por omissão (stdin)" @@ -654,13 +661,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "falta um argumento a `%s'" @@ -704,6 +711,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "não consigo correr %s" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "canal de saída padrão (stdout)" @@ -798,15 +806,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -871,7 +881,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "`%s' não é um ficheiro normal" @@ -927,6 +937,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1095,7 +1106,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" #: src/chroot.c:92 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" @@ -1164,7 +1175,7 @@ msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1386,7 +1397,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1664,7 +1675,7 @@ msgstr "`%s' não é uma directoria" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "falta um argumento a `%s'" @@ -1674,30 +1685,34 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "ficheiro de destino ausente" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "" "ao preservar caminhos (paths), o último argumento tem que ser uma \n" "directoria" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ligações (links) simbólicas não são suportadas neste sistema" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "não posso fazer ligações (links) simbólicas e fixas" @@ -1705,136 +1720,139 @@ msgstr "não posso fazer ligações (links) simbólicas e fixas" msgid "backup type" msgstr "" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "número inválido `%s'" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "número inválido `%s'" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "erro na escrita" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "falta um argumento a `%s'" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "opção inválida `%s'" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "data inválida `%s'" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "string de formatação inválida: `%s'" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "%s: conversão inválida" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "%s: conversão inválida" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1842,20 +1860,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2132,6 +2150,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "canal de entrada por omissão (stdin)" @@ -2141,16 +2160,18 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "data inválida `%s'" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "" "as opções para especificar a data de impressão são mutuamente exclusivas" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" "as opções para imprimir e alterar o tempo não podem ser usadas ao mesmo tempo" @@ -2166,6 +2187,7 @@ msgstr "" "tem que ser uma string de formatação começando com `+'" #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "não consigo alterar data" @@ -2397,21 +2419,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "não consigo mostrar só o utilizador e só o grupo" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "não consigo %s `%s' para `%s'" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "não consigo criar directoria `%s'" @@ -2433,10 +2456,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2511,6 +2536,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr "" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "não consigo obter a directoria actual" @@ -2567,6 +2593,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2586,6 +2613,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "não consigo ler a tabela com sistemas de ficheiros montados" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2638,7 +2666,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "" #: src/dircolors.c:448 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2651,6 +2679,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "não existe nenhuma variável de ambiente SHELL e não se especificou nenhum\n" @@ -2773,6 +2802,7 @@ msgid "total" msgstr "%ld\ttotal\n" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2784,14 +2814,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "argumento inválido `%s'" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "não consigo resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" @@ -2911,14 +2944,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "o caminho `%s' contém o caracter não portável `%c'" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "" @@ -3007,20 +3043,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "opção inválida `%s'" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "a ignorar argumentos não-opção" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3253,11 +3291,13 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "não consigo determinar o hostname" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" "não consigo alterar o hostname; este sistema não dispõe dessa funcionalidade" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "não consigo determinar o hostname" @@ -3297,10 +3337,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "não consigo mostrar só o utilizador e só o grupo" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "não consigo mostrar só nomes ou ID's reais no formato por defeito" @@ -3320,6 +3362,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "%s: não consigo encontrar um nome para o UID %u\n" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "Não consigo obter lista de grupos adicional" @@ -3328,14 +3371,14 @@ msgid " groups=" msgstr " grupos=" #: src/install.c:305 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n" "mesma largura" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n" @@ -3357,15 +3400,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "não consigo determinar o hostname" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "" #: src/install.c:538 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "não consigo correr %s" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "" @@ -3519,10 +3564,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3532,10 +3579,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "data inválida `%s'" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3600,14 +3649,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -3730,7 +3782,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "`%s' não é uma directoria" @@ -3746,7 +3798,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/logname.c:89 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no login name" msgstr "%s: nome de login ausente\n" @@ -3794,6 +3846,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "opção inválida `%s'" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" "a variável do ambiente LS_COLORS tem um valor não conhecido (i.e. ilegível)" @@ -4147,15 +4200,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" @@ -4216,15 +4272,17 @@ msgstr "" " --version mostrar a informação de versão e sair\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "ficheiros \"fifo\" não suportados" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid mode" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4282,10 +4340,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "argumento inteiro inválido `%s'" #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter não suportados" @@ -4419,16 +4479,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "argumento inválido `%s'" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "um comando deve ser dado com um ajuste" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "não consigo obter o nome do sistema" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "não consigo alterar data" @@ -4490,7 +4551,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "número inválido `%s'" @@ -4550,7 +4611,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "a ignorar argumentos não-opção" @@ -4565,14 +4626,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4713,6 +4777,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "string de formatação inválida: `%s'" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" @@ -4740,7 +4805,7 @@ msgid "width specification" msgstr "" #: src/od.c:1767 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" "a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n" @@ -4751,6 +4816,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -4765,7 +4831,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" #: src/paste.c:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "canal de entrada por omissão (stdin)" @@ -4808,6 +4874,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "string de formatação inválida: `%s'" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "" @@ -4917,6 +4984,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" @@ -4925,6 +4993,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "" @@ -4959,10 +5028,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "largura de linha inválida: %s" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "" @@ -4972,6 +5043,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "" @@ -4981,7 +5053,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "número inválido `%s'" @@ -5210,6 +5282,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: valor não convertido na totalidade" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "falta um número hexadecimal no caracter de escape" @@ -5309,6 +5382,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "data inválida `%s'" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -5334,6 +5408,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "a ignorar argumentos não-opção" @@ -5462,6 +5537,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "não consigo apagar `.' ou `..'" @@ -5471,7 +5547,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "não consigo obter a directoria actual" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "não consigo obter a directoria actual" @@ -5643,6 +5719,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "string de formatação inválida: `%s'" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n" @@ -5673,7 +5750,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "Não consigo obter lista de grupos adicional" @@ -5744,10 +5821,10 @@ msgstr "" #: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -5756,7 +5833,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -5884,7 +5961,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "opção inválida `%s'" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" @@ -5922,7 +5999,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" @@ -5937,12 +6014,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "argumento inteiro inválido `%s'" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "não consigo criar directoria `%s'" @@ -5977,6 +6054,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "" @@ -6220,6 +6298,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" @@ -6229,7 +6308,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " #: src/split.c:371 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "não consigo obter prioridade" @@ -6254,7 +6333,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" @@ -6269,7 +6348,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: directiva inválida" #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "formato da data inválido `%s'" @@ -6701,11 +6780,12 @@ msgstr "" "caracteres especiais.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "" #: src/stty.c:816 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -6714,6 +6794,7 @@ msgstr "" "exclusivas" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "ao especificar um modo de saída, não pode alterar um modo" @@ -6765,18 +6846,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Password:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: não consigo abrir /dev/tty" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "não consigo alterar grupos" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "não consigo alterar a identificação de grupo" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "não consigo alterar a identificação de utilizador" @@ -6824,6 +6909,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "utilizador %s não existe" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "password incorrecta" @@ -6852,7 +6938,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/sync.c:74 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "a ignorar argumentos não-opção" @@ -6898,6 +6984,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "" @@ -6917,6 +7004,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "erro na escrita" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "" @@ -7045,7 +7133,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "" #: src/tail.c:1092 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no files remaining" msgstr "faltam argumentos de ficheiro" @@ -7080,15 +7168,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 +#, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" #: src/tail.c:1575 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "--no-dereference (-h) não é suportado neste sistema" @@ -7098,6 +7188,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "não consigo obter o nome do sistema" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7382,6 +7473,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "não consigo especificar tempos a partir de mais de uma fonte" @@ -7492,10 +7584,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" @@ -7510,39 +7604,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter não suportados" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" @@ -7555,6 +7656,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -7644,6 +7746,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "não consigo obter o nome do sistema" @@ -7663,10 +7766,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 +#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "" @@ -7711,7 +7816,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "demasiados argumentos" @@ -7731,6 +7836,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "número inválido `%s'" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -7755,6 +7861,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "não consigo correr %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "" @@ -7973,6 +8080,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -8012,6 +8120,14 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" + +#, fuzzy #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" |