summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJim Meyering <jim@meyering.net>2006-08-19 19:34:16 +0000
committerJim Meyering <jim@meyering.net>2006-08-19 19:34:16 +0000
commit03ffc923e913e25ed2e1d264a384711954fd5b98 (patch)
tree9bb41c19fccf6d2cff045c92ab89b1af934487c1 /po/es.po
parent0cb751080f1750fbc5f12b30a63bb712001f4c27 (diff)
downloadcoreutils-03ffc923e913e25ed2e1d264a384711954fd5b98.tar.xz
.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po192
1 files changed, 96 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 97c06db2f..1eae38faf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-05 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Unknown system error"
msgstr "Error del sistema desconocido"
#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504
-#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729
+#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre %s"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "memoria agotada"
msgid "unable to record current working directory"
msgstr "no se puede volver al directorio de trabajo inicial"
-#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524
#, c-format
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "no se puede volver al directorio de trabajo inicial"
@@ -338,18 +338,18 @@ msgstr "»"
msgid "%s: end of file"
msgstr "%s: seek falló"
-#: lib/root-dev-ino.h:20
+#: lib/root-dev-ino.h:38
#, c-format
msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
msgstr "es peligroso operar recursivamente sobre %s"
-#: lib/root-dev-ino.h:24
+#: lib/root-dev-ino.h:42
#, c-format
msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
msgstr "es peligroso operar recursivamente sobre %s (igual que %s)"
# Traducción libérrima, pero creo que se entiende.
-#: lib/root-dev-ino.h:26
+#: lib/root-dev-ino.h:44
#, c-format
msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
msgstr "utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridad"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s."
#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
-#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
+#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
#: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130
@@ -601,11 +601,11 @@ msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s."
#: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57
#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155
#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157
-#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772
+#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774
#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129
#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286
#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117
-#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104
+#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104
#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
-#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
+#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
#: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172
@@ -673,11 +673,11 @@ msgstr ""
#: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71
#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201
#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231
-#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851
+#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853
#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152
#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359
#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136
-#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190
+#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191
#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
"Comunicar bichos a <%s>.\n"
#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
-#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
#, c-format
msgid "read error"
msgstr "error de lectura"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "tamaño del `tab' inválido: %s"
#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331
#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117
#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86
-#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84
+#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "extra operand %s"
msgstr "operando extra `%s'"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
-#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
+#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916
#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "missing operand"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on %s"
msgstr "no se puede ejecutar la función `ioctl' sobre `%s'"
-#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
#, c-format
msgid "standard output"
msgstr "salida estándar"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "fallo al conservar el autor de %s"
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "no se puede abrir %s para lectura"
-#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197
+#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "no se puede efectuar `fstat' sobre %s"
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "no se puede borrar %s"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "no se puede crear el fichero regular %s"
-#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470
+#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leyendo %s"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "leyendo %s"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "no se puede efectuar `lseek' sobre %s"
-#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589
+#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "escribiendo %s"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "no se puede crear el fichero `fifo' %s"
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "no se puede crear el fichero especial %s"
-#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437
+#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "no se puede leer el enlace simbólico %s"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"Copia ORIGEN a DESTINO, o varios ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Un DESPLAZamiento de línea es un número entero precedido de `+' o de `-'.\n"
-#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109
+#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109
#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285
#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121
#, c-format
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgid ""
"O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434
+#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434
#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
@@ -2858,14 +2858,14 @@ msgstr ""
#: src/dd.c:551
#, fuzzy, c-format
-msgid "1 truncated record\n"
+msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n"
msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n"
msgstr[0] "registro truncado"
msgstr[1] "registro truncado"
#: src/dd.c:563
#, c-format
-msgid "1 byte (1 B) copied"
+msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied"
msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -2874,86 +2874,94 @@ msgstr[1] ""
msgid "Infinity B"
msgstr ""
-#: src/dd.c:585
+#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI
+#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated.
+#.
+#. This format used to be:
+#.
+#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1)
+#.
+#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this
+#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more
+#. confusing in English.
+#: src/dd.c:594
#, c-format
-msgid ", %g second, %s/s\n"
-msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid ", %g s, %s/s\n"
+msgstr ""
-#: src/dd.c:595
+#: src/dd.c:602
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "cerrando el fichero de entrada %s"
-#: src/dd.c:602
+#: src/dd.c:609
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "cerrando el fichero de salida %s"
-#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440
+#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "escribiendo en %s"
-#: src/dd.c:876
+#: src/dd.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized operand %s"
msgstr "opción no reconocida %s"
-#: src/dd.c:887
+#: src/dd.c:894
#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "conversión inválida: %s"
-#: src/dd.c:890
+#: src/dd.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "ancho inválido: %s"
-#: src/dd.c:893
+#: src/dd.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "nombre de grupo inválido %s"
-#: src/dd.c:896
+#: src/dd.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid status flag: %s"
msgstr "formato de fecha inválido %s"
-#: src/dd.c:932
+#: src/dd.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "opción no reconocida %s=%s"
-#: src/dd.c:938
+#: src/dd.c:945
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "número inválido %s"
-#: src/dd.c:958
+#: src/dd.c:965
#, c-format
msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
msgstr ""
-#: src/dd.c:960
+#: src/dd.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "no se puede omitir tanto el usuario como el grupo"
# Lo mismo de antes.
-#: src/dd.c:962
+#: src/dd.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot combine lcase and ucase"
msgstr "no se pueden comparar los nombres de fichero %s y %s"
-#: src/dd.c:964
+#: src/dd.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot combine excl and nocreat"
msgstr "no se puede combinar la señal con -l o -t"
# Se admiten sugerencias.
-#: src/dd.c:1110
+#: src/dd.c:1117
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2963,54 +2971,54 @@ msgstr ""
"relacionado con lseek para el fichero (%s) de mt_type=0x%0lx;\n"
"consulte la lista de tipos en <sys/mtio.h>"
-#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224
+#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek"
msgstr "%s: no se puede borrar"
-#: src/dd.c:1204
+#: src/dd.c:1211
#, c-format
msgid "offset overflow while reading file %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1216
+#: src/dd.c:1223
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: screwy file offset after failed read"
msgstr "atención: se ha especificado el fichero origen %s más de una vez"
-#: src/dd.c:1220
+#: src/dd.c:1227
#, c-format
msgid "cannot work around kernel bug after all"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1363
+#: src/dd.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "estableciendo la fecha de %s"
-#: src/dd.c:1601
+#: src/dd.c:1608
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1611
+#: src/dd.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "No se puede abrir %s"
-#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687
+#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "abriendo %s"
-#: src/dd.c:1697
+#: src/dd.c:1704
#, c-format
msgid ""
"offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) "
"blocks"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1718
+#: src/dd.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s"
msgstr "avanzando %s bytes pasados en el fichero de salida %s"
@@ -3056,22 +3064,22 @@ msgstr " Bloques de %-4s Usado Dispon Uso%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montado en\n"
-#: src/df.c:453
+#: src/df.c:457
#, c-format
msgid "cannot get current directory"
msgstr "no se puede obtener el directorio actual"
-#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505
+#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
-#: src/df.c:483
+#: src/df.c:487
#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el directorio actual (ahora %s)"
-#: src/df.c:726
+#: src/df.c:730
#, fuzzy
msgid ""
"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
@@ -3083,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"o por omisión sobre todos los sistemas de ficheros.\n"
"\n"
-#: src/df.c:734
+#: src/df.c:738
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all include dummy file systems\n"
@@ -3098,7 +3106,7 @@ msgstr ""
"2G)\n"
" -H, --si análogo, pero utiliza potencias de 1000 y no de 1024\n"
-#: src/df.c:740
+#: src/df.c:744
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
@@ -3115,7 +3123,7 @@ msgstr ""
" --no-sync no llama a sync antes de obtener el modo de empleo\n"
" (por defecto)\n"
-#: src/df.c:746
+#: src/df.c:750
#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
@@ -3135,7 +3143,7 @@ msgstr ""
" no son del tipo TIPO\n"
" -v (no tiene efecto)\n"
-#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379
+#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -3146,26 +3154,26 @@ msgstr ""
"de los siguientes: kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, y así\n"
"en adelante para G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567
#, fuzzy, c-format
msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
msgstr "la opción --allow-missing está obsoleta; use --retry en su lugar"
-#: src/df.c:875
+#: src/df.c:880
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "el sistema de ficheros %s está simultánemente seleccionado y excluido"
-#: src/df.c:915
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Atención: "
-#: src/df.c:918
+#: src/df.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%sno se puede leer la tabla de sistemas de ficheros montados"
-#: src/df.c:945
+#: src/df.c:944
#, c-format
msgid "no file systems processed"
msgstr ""
@@ -8115,32 +8123,32 @@ msgstr "opción de contador de líneas -%s%c... demasiado grande"
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "número de líneas inválido: 0"
-#: src/stat.c:591
+#: src/stat.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "%s: opción no reconocida `%c%s'\n"
-#: src/stat.c:626
+#: src/stat.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: invalid directive"
msgstr "%%%c: directiva inválida"
-#: src/stat.c:671
+#: src/stat.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: backslash at end of format"
msgstr "secuencia de escape inválida al final de la cadena"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:702
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "no se puede leer la información del sistema de ficheros para %s"
-#: src/stat.c:776
+#: src/stat.c:778
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] FICHERO...\n"
-#: src/stat.c:777
+#: src/stat.c:779
msgid ""
"Display file or file system status.\n"
"\n"
@@ -8148,7 +8156,7 @@ msgid ""
" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:783
+#: src/stat.c:785
msgid ""
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n"
" output a newline after each use of FORMAT\n"
@@ -8158,7 +8166,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:794
+#: src/stat.c:796
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8177,7 +8185,7 @@ msgstr ""
" %B El tamaño en bytes de cada bloque indicado por `%b'\n"
" %b Número de bloques asignados (véase %B)\n"
-#: src/stat.c:802
+#: src/stat.c:804
#, fuzzy
msgid ""
" %d Device number in decimal\n"
@@ -8194,7 +8202,7 @@ msgstr ""
" %G Nombre de grupo del propietario\n"
" %g ID del grupo del propietario\n"
-#: src/stat.c:810
+#: src/stat.c:812
#, fuzzy
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
@@ -8216,7 +8224,7 @@ msgstr ""
" %T Tipo de dispositivo secundario en hexadecimal\n"
" %t Tipo de dispositivo principal en hexadecimal\n"
-#: src/stat.c:820
+#: src/stat.c:822
#, fuzzy
msgid ""
" %u User ID of owner\n"
@@ -8239,7 +8247,7 @@ msgstr ""
" %z Fecha de último cambio\n"
"\n"
-#: src/stat.c:832
+#: src/stat.c:834
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -8257,7 +8265,7 @@ msgstr ""
" %d Nodos de ficheros libres en el sistema de ficheros\n"
" %f Bloques libres en el sistema de ficheros\n"
-#: src/stat.c:841
+#: src/stat.c:843
#, fuzzy
msgid ""
" %i File System ID in hex\n"
@@ -8912,7 +8920,7 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "no se tendrá en cuenta ningún argumento"
-#: src/system.h:529
+#: src/system.h:540
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8937,11 +8945,11 @@ msgstr ""
# dejarlo (daño no hace, eso sí es verdad) ipg
#
# Lo dejaremos para otra ocasión. Ya os avisaré. sv
-#: src/system.h:535
+#: src/system.h:546
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help muestra esta ayuda y finaliza\n"
-#: src/system.h:537
+#: src/system.h:548
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version informa de la versión y finaliza\n"
@@ -10221,24 +10229,24 @@ msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
-#: src/uptime.c:131
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu user"
msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "%d usuario"
msgstr[1] "%d usuarios"
-#: src/uptime.c:145
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", carga promedio: %.2f"
-#: src/uptime.c:179 src/users.c:108
+#: src/uptime.c:180 src/users.c:108
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]\n"
-#: src/uptime.c:180
+#: src/uptime.c:181
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -10530,14 +10538,6 @@ msgstr ""
"`y'.\n"
"\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
-#~ msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "appending output to %s"
-#~ msgstr "se añade la salida a %s"
-
#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
#~ msgstr "no se puede cambiar el propietario y/o el grupo de %s"