diff options
author | Jim Meyering <jim@meyering.net> | 2005-01-08 20:28:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Jim Meyering <jim@meyering.net> | 2005-01-08 20:28:32 +0000 |
commit | f96846bd782ec4ca41a2cfc9c7fb49bcb098113f (patch) | |
tree | 3989fc3436b95ff05911454865c00d2874a9515f /po/da.po | |
parent | 33b8d573f5ec9466bae9b61e49895febbc3baae3 (diff) | |
download | coreutils-f96846bd782ec4ca41a2cfc9c7fb49bcb098113f.tar.xz |
.
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 3439 |
1 files changed, 1920 insertions, 1519 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-30 19:53+0200\n" "Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -17,28 +17,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/argmatch.c:133 +#: lib/argmatch.c:137 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "ugyldigt argument %s for %s" -#: lib/argmatch.c:134 +#: lib/argmatch.c:138 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "flertydigt argument %s til %s" -#: lib/argmatch.c:153 +#: lib/argmatch.c:157 #, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gyldige argumenter er: " -#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926 +#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256 +#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354 +#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313 +#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884 +#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457 msgid "write error" msgstr "fejl ved skrivning" -#: lib/error.c:127 +#: lib/error.c:123 msgid "Unknown system error" msgstr "ukendt systemfejl" @@ -95,103 +97,113 @@ msgstr "delt hukommelsesobjekt" msgid "weird file" msgstr "mærkelig fil" -#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589 +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flag '%s' er flertydigt\n" -#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626 +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flag '--%s' tillader ikke et argument\n" -#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640 +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flag '%c%s' tillader ikke et argument\n" -#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061 +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flag '%s' kræver et argument\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749 +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n" -#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760 +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818 +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ulovligt flag -- %c\n" -#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827 +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n" -#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135 +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flag kræver et argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973 +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flag '-W %s' er flertydigt\n" -#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018 +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flag '-W %s' tillader ikke et argument\n" -#: lib/human.c:483 +#: lib/human.c:484 msgid "block size" msgstr "blokstørrelse" -#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 +#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458 +#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s eksisterer, men er ikke et katalog" -#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 +#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "kan ikke ændre ejer og/eller gruppe på %s" -#: lib/makepath.c:317 +#: lib/makepath.c:276 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan ikke skifte katalog til %s" -#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479 +#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" -#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45 +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233 msgid "memory exhausted" msgstr "hukommelsen opbrugt" -#: lib/quotearg.c:238 +#: lib/openat.c:70 +#, fuzzy +msgid "openat: unable to record current working directory" +msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" + +#: lib/openat.c:85 +#, fuzzy +msgid "openat: unable to restore working directory" +msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" + +#: lib/quotearg.c:240 msgid "`" msgstr "'" -#: lib/quotearg.c:239 +#: lib/quotearg.c:241 msgid "'" msgstr "'" @@ -239,36 +251,32 @@ msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsæt" msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "Kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsæt: %s" -#: lib/userspec.c:146 +#: lib/userspec.c:125 msgid "invalid user" msgstr "ugyldig bruger" -#: lib/userspec.c:147 +#: lib/userspec.c:126 msgid "invalid group" msgstr "ugyldig gruppe" -#: lib/userspec.c:149 +#: lib/userspec.c:128 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "kan ikke finde logind-gruppen for en numerisk bruger-ID" -#: lib/userspec.c:151 -msgid "cannot omit both user and group" -msgstr "kan ikke undlade både bruger *og* gruppe" - #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:78 +#: lib/version-etc.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet af %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:82 +#: lib/version-etc.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "Skrevet af %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:86 +#: lib/version-etc.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" msgstr "Skrevet af %s.\n" @@ -276,7 +284,7 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:92 +#: lib/version-etc.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -286,7 +294,7 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:98 +#: lib/version-etc.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -296,7 +304,7 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:104 +#: lib/version-etc.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -306,7 +314,7 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:111 +#: lib/version-etc.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -316,7 +324,7 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:118 +#: lib/version-etc.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -327,7 +335,7 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:126 +#: lib/version-etc.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -338,7 +346,7 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:136 +#: lib/version-etc.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -346,7 +354,7 @@ msgid "" "%s, %s, and others.\n" msgstr "Skrevet af %s.\n" -#: lib/version-etc.c:147 +#: lib/version-etc.c:150 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -360,43 +368,43 @@ msgstr "" msgid "invalid argument: %s" msgstr "ugyldigt argument '%s'" -#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737 msgid "string comparison failed" msgstr "strengsammenligning mislykkedes" -#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Sæt LC_ALL='C' for at omgå problemet." -#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155 -#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60 -#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 -#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82 -#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91 -#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143 -#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48 -#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49 +#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155 +#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60 +#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269 +#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83 +#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332 +#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168 +#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88 +#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95 +#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43 +#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58 +#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65 +#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 #: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n" -#: src/basename.c:53 +#: src/basename.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" @@ -405,7 +413,7 @@ msgstr "" "Brug: %s NAVN [SUFFIKS]\n" " eller: %s FLAG\n" -#: src/basename.c:58 +#: src/basename.c:60 msgid "" "Print NAME with any leading directory components removed.\n" "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" @@ -415,25 +423,25 @@ msgstr "" "Hvis SUFFIKS er angivet, fjernes også afsluttende SUFFIKS.\n" "\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252 -#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92 -#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89 -#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55 -#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75 -#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140 -#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217 -#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128 -#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58 +#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330 +#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253 +#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97 +#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90 +#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197 +#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349 +#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436 +#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70 +#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140 +#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218 +#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712 +#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290 +#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142 +#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116 +#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -442,29 +450,36 @@ msgstr "" "\n" "Rapportér fejl til <%s>.\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89 -#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 -#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89 -msgid "too few arguments" -msgstr "for få argumenter" - -#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78 -#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171 -#: src/who.c:806 -msgid "too many arguments" -msgstr "for mange argumenter" - -#: src/cat.c:92 +#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86 +#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123 +#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139 +#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206 +#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772 +#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81 +#, fuzzy +msgid "missing operand" +msgstr "manglende argument efter '%s'" + +#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374 +#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82 +#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739 +#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636 +#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168 +#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738 +#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464 +#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828 +#: src/whoami.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s" +msgstr "ekstra operand '%s'" + +#: src/cat.c:89 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n" -#: src/cat.c:96 +#: src/cat.c:93 msgid "" "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" "\n" @@ -484,7 +499,7 @@ msgstr "" " -n, --number nummerér alle ud-linjer\n" " -s, --squeeze-blank aldrig mere end én blank linje\n" -#: src/cat.c:106 +#: src/cat.c:103 msgid "" " -t equivalent to -vT\n" " -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n" @@ -496,7 +511,7 @@ msgstr "" " -u (ignoreret)\n" " -v, --show-nonprinting brug ^ og M- notation, undtagen for LFD og TAB\n" -#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71 +#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -504,7 +519,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" -#: src/cat.c:119 +#: src/cat.c:116 msgid "" "\n" " -B, --binary use binary writes to the console device.\n" @@ -514,47 +529,34 @@ msgstr "" " -B, --binary skriv binært til konsolenheden.\n" "\n" -#: src/cat.c:311 +#: src/cat.c:309 #, c-format msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "kan ikke lave ioctl på %s" -#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standard-ud" -#: src/cat.c:800 +#: src/cat.c:781 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: indfil er udfil" -#: src/cat.c:865 +#: src/cat.c:846 msgid "closing standard input" msgstr "lukker standard-ind" -#: src/cat.c:868 +#: src/cat.c:849 msgid "closing standard output" msgstr "lukker standard-ud" -#: src/chgrp.c:86 -msgid "cannot change to null group" -msgstr "kan ikke ændre til nul-gruppe" - -#: src/chgrp.c:95 -#, c-format -msgid "invalid group name %s" -msgstr "ugyldigt gruppenavn %s" - -#: src/chgrp.c:99 -msgid "group number" -msgstr "gruppenummer" - -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616 #, c-format -msgid "invalid group number %s" -msgstr "ugyldigt gruppenummer %s" +msgid "invalid group %s" +msgstr "ugyldig gruppe %s" -#: src/chgrp.c:119 +#: src/chgrp.c:112 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -563,7 +565,7 @@ msgstr "" "Brug: %s [FLAG]... GRUPPE FIL...\n" " eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" -#: src/chgrp.c:124 +#: src/chgrp.c:117 #, fuzzy msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" @@ -581,7 +583,7 @@ msgstr "" "for\n" " den symbolske lænke selv\n" -#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107 #, fuzzy msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " @@ -594,13 +596,13 @@ msgstr "" " (kun for systemer der kan ændre ejerskabet af\n" " en symlænke)\n" -#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:141 +#: src/chgrp.c:134 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -617,7 +619,7 @@ msgstr "" "underkataloger)\n" " -v, --verbose vis en meddelelse for hver fil som behandles\n" -#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -631,59 +633,79 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159 -#: src/touch.c:350 +#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268 +msgid "-R --dereference requires either -H or -L" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274 +msgid "-R -h requires -P" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290 +#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing operand after %s" +msgstr "manglende argument efter '%s'" + +#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297 +#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158 +#: src/touch.c:346 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "Kunne ikke hente attributter for %s" -#: src/chmod.c:111 +#: src/chmod.c:120 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "henter nye attributter for %s" -#: src/chmod.c:133 +#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116 +#, c-format +msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" +msgstr "hverken symbolsk lænke %s eller referent er blevet ændret\n" + +#: src/chmod.c:152 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "tilstand for %s ændret til %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:136 +#: src/chmod.c:155 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "kunne ikke ændre tilstand for %s til %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:139 +#: src/chmod.c:158 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "tilstand for %s beholdt som %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349 +#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "kan ikke tilgå %s" -#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355 +#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362 +#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "kan ikke læse katalog %s" -#: src/chmod.c:210 +#: src/chmod.c:227 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "ændrer rettigheder på %s" -#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515 +#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505 #, fuzzy msgid "fts_read failed" msgstr "læsefejl" -#: src/chmod.c:269 +#: src/chmod.c:302 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -694,7 +716,7 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAG]... OKTAL-TILSTAND FIL...\n" " eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" -#: src/chmod.c:275 +#: src/chmod.c:308 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -702,13 +724,13 @@ msgid "" "made\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:280 +#: src/chmod.c:313 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:284 +#: src/chmod.c:317 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -726,7 +748,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive ændr filer og kataloger rekursivt (med " "underkataloger)\n" -#: src/chmod.c:292 +#: src/chmod.c:325 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -737,78 +759,86 @@ msgstr "" "+-=\n" "og ét eller flere af bogstaverne rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:356 -#, c-format -msgid "invalid character %s in mode string %s" -msgstr "ugyldigt tegn %s i tilstands-streng %s" +#: src/chmod.c:432 +#, fuzzy +msgid "cannot combine mode and --reference options" +msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t" -#: src/chmod.c:403 -#, c-format -msgid "invalid mode string: %s" -msgstr "ugyldig tilstands-streng: %s" +#: src/chmod.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid mode: %s" +msgstr "ugyldig rettighed %s" -#: src/chown-core.c:116 -#, c-format -msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" -msgstr "hverken symbolsk lænke %s eller referent er blevet ændret\n" - -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:142 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "ændrede ejer af %s til %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:143 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "ændrede gruppe for %s til %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "no change to ownership of %s\n" +msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" + +#: src/chown-core.c:147 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "kunne ikke ændre ejerskab på %s til %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:148 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "kunne ikke ændre gruppe for %s til %s\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to change ownership of %s\n" +msgstr "kunne ikke ændre ejerskab på %s til %s\n" + +#: src/chown-core.c:152 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "ejer af %s beholdt som %s\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:153 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "gruppe for %s beholdt som %s\n" -#: src/chown-core.c:218 +#: src/chown-core.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "ownership of %s retained\n" +msgstr "ejer af %s beholdt som %s\n" + +#: src/chown-core.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "cannot dereference %s" msgstr "kan ikke fjerne %s" -#: src/chown-core.c:284 +#: src/chown-core.c:405 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "ændrer ejerskab for %s" -#: src/chown-core.c:285 +#: src/chown-core.c:406 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "ændrer gruppe for %s" #: src/chown.c:94 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" +"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Brug: %s [FLAG]... EJER[:[GRUPPE]] FIL...\n" -" eller: %s [FLAG]... :GRUPPE FIL...\n" +"Brug: %s [FLAG]... GRUPPE FIL...\n" " eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" -#: src/chown.c:100 +#: src/chown.c:99 #, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" @@ -827,7 +857,7 @@ msgstr "" " --dereference foretag ændringerne på referenten af hver symbolsk\n" " lænke i stedet for den symbolske lænke selv\n" -#: src/chown.c:113 +#: src/chown.c:112 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -845,7 +875,7 @@ msgstr "" "overensstemmelse\n" " ikke krævet for den udeladte attribut.\n" -#: src/chown.c:124 +#: src/chown.c:123 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -861,12 +891,13 @@ msgstr "" " -R, --recursive arbejd på filer og kataloger rekursivt\n" " -v, --verbose vis oplysninger om hver eneste fil der behandles\n" -#: src/chown.c:146 +#: src/chown.c:145 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" -"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n" -"as symbolic.\n" +"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n" +"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n" msgstr "" "\n" "Ejer forbliver uændret hvis udeladt. Gruppe forbliver uændret hvis andet\n" @@ -874,7 +905,7 @@ msgstr "" "er\n" "angivet med et ':'. EJER og GRUPPE kan være numerisk eller symbolsk.\n" -#: src/chroot.c:45 +#: src/chroot.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -883,7 +914,7 @@ msgstr "" "Brug: %s NYROD [KOMMANDO...]\n" "eller: %s FLAG\n" -#: src/chroot.c:49 +#: src/chroot.c:50 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -891,7 +922,7 @@ msgstr "" "Kør KOMMANDO med rod-kataloget sat til NYROD.\n" "\n" -#: src/chroot.c:55 +#: src/chroot.c:56 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -899,26 +930,26 @@ msgstr "" "\n" "Hvis ingen kommando er angivet, kør '${SHELL} -i' (default: /bin/sh).\n" -#: src/chroot.c:85 +#: src/chroot.c:89 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s" -#: src/chroot.c:88 +#: src/chroot.c:92 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kan ikke ændre til rod-katalog" -#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "kan ikke aflænke %s" -#: src/cksum.c:233 +#: src/cksum.c:221 #, c-format msgid "%s: file too long" msgstr "%s: fil for lang" -#: src/cksum.c:281 +#: src/cksum.c:269 #, c-format msgid "" "Usage: %s [FILE]...\n" @@ -927,7 +958,7 @@ msgstr "" "Brug: %s [FIL]...\n" " eller: %s [FLAG]...\n" -#: src/cksum.c:286 +#: src/cksum.c:274 msgid "" "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" "\n" @@ -935,16 +966,16 @@ msgstr "" "Udskriv CRC-kontrolsum og byteantal for hver FIL.\n" "\n" -#: src/comm.c:72 src/join.c:158 +#: src/comm.c:73 src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL1 FIL2\n" -#: src/comm.c:76 +#: src/comm.c:77 msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n" msgstr "" -#: src/comm.c:79 +#: src/comm.c:80 msgid "" "\n" "With no options, produce three-column output. Column one contains\n" @@ -952,7 +983,7 @@ msgid "" "and column three contains lines common to both files.\n" msgstr "" -#: src/comm.c:85 +#: src/comm.c:86 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -966,245 +997,246 @@ msgstr "" " -2 se bort fra linjer som kun findes i den højre fil\n" " -3 se bort fra linjer som findes i begge filer\n" -#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 +#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536 +#: src/tail.c:1299 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan ikke åbne %s til læsning" -#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098 -#: src/tail.c:1170 +#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131 +#: src/tail.c:1201 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "kan ikke udføre fstat() %s" -#: src/copy.c:241 +#: src/copy.c:237 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopieret" -#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297 -#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029 -#: src/remove.c:1155 +#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306 +#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:1182 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan ikke fjerne %s" -#: src/copy.c:276 +#: src/copy.c:272 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan ikke oprette almindelig fil %s" -#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112 +#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "læser %s" -#: src/copy.c:368 src/head.c:437 +#: src/copy.c:364 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "kan ikke udføre lseek() %s" -#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217 +#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "skriver %s" -#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874 +#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "lukker %s" -#: src/copy.c:640 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: overskriv %s, uden hensyn til tilstand %04lo?" -#: src/copy.c:646 +#: src/copy.c:642 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: overskriv %s? " -#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654 +#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan ikke udføre stat() %s" -#: src/copy.c:851 +#: src/copy.c:846 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "udelader katalog %s" -#: src/copy.c:865 +#: src/copy.c:860 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end én gang" -#: src/copy.c:910 src/ln.c:241 +#: src/copy.c:905 src/ln.c:231 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s og %s er den samme fil" -#: src/copy.c:920 +#: src/copy.c:915 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "kan ikke overskrive ikke-katalog %s med katalog %s" -#: src/copy.c:937 +#: src/copy.c:932 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "vil ikke overskrive netop oprettet %s med %s" -#: src/copy.c:948 +#: src/copy.c:943 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "kan ikke overskrive katalog %s med ikke-katalog" -#: src/copy.c:1021 +#: src/copy.c:1016 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "kan ikke overskrive katalog %s" -#: src/copy.c:1030 +#: src/copy.c:1025 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "kan ikke flytte katalog til ikke-katalog: %s -> %s" -#: src/copy.c:1053 +#: src/copy.c:1046 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke flyttet" -#: src/copy.c:1054 +#: src/copy.c:1047 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke kopieret" -#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "kan ikke sikkerhedskopiere %s" -#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (sikkerhedskopi: %s)" -#: src/copy.c:1171 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kan ikke kopiere et katalog %s til sig selv %s" -#: src/copy.c:1178 +#: src/copy.c:1173 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "vil ikke oprette hård lænke %s til katalog %s" -#: src/copy.c:1204 +#: src/copy.c:1197 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan ikke oprette hård lænke %s til %s" -#: src/copy.c:1258 +#: src/copy.c:1251 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan ikke flytte %s til et underkatalog af sig selv, %s" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1294 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan ikke flytte %s til %s" -#: src/copy.c:1313 +#: src/copy.c:1306 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "flytning mellem enheder mislykkedes: %s til %s; kan ikke fjerne målet" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1334 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "kan ikke kopiere cyklisk symbolsk lænke %s" -#: src/copy.c:1418 +#: src/copy.c:1411 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan kun oprette relative symbolske lænker i aktuelt katalog" -#: src/copy.c:1425 +#: src/copy.c:1418 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan ikke oprette symbolsk lænke %s til %s" -#: src/copy.c:1436 +#: src/copy.c:1429 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan ikke oprette lænke %s" -#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan ikke oprette fifo %s" -#: src/copy.c:1469 +#: src/copy.c:1462 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan ikke oprette specialfil %s" -#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439 +#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke læse symbolsk lænke %s" -#: src/copy.c:1507 +#: src/copy.c:1500 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan ikke oprette symbolsk lænke %s" -#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331 +#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "kunne ikke bevare ejerskab for %s" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s har ukendt filtype" -#: src/copy.c:1571 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "beholder tider for %s" -#: src/copy.c:1596 +#: src/copy.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" -#: src/copy.c:1601 +#: src/copy.c:1594 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "kunne ikke bevare forfatter af %s" -#: src/copy.c:1620 +#: src/copy.c:1613 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "sætter adgangsrettigheder på %s" -#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan ikke genoprette sikkerhedskopi af %s" -#: src/copy.c:1646 +#: src/copy.c:1639 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (genopret sikkerhedskopi)\n" -#: src/cp.c:159 src/mv.c:311 -#, c-format +#: src/cp.c:159 src/mv.c:298 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" +"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" -" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n" +" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" msgstr "" "Brug: %s [FLAG]... KILDE MÅL\n" " eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG\n" @@ -1218,19 +1250,20 @@ msgstr "" "Kopiér KILDE til MÅL eller en eller flere KILDE'r til KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178 -#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406 -#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386 -#: src/uniq.c:143 +#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175 +#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123 +#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426 +#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119 +#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131 +#: src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for de korte.\n" #: src/cp.c:172 +#, fuzzy msgid "" " -a, --archive same as -dpR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " @@ -1324,11 +1357,13 @@ msgstr "" " hvert KILDE-argument\n" #: src/cp.c:211 +#, fuzzy msgid "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" +" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" msgstr "" " -s, --symbolic-link opret symbolske lænker i stedet for " "kopiering\n" @@ -1336,7 +1371,7 @@ msgstr "" "endelse\n" " --target-directory=KATALOG flyt alle KILDE-argumenter til KATALOG\n" -#: src/cp.c:216 +#: src/cp.c:217 msgid "" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -1349,7 +1384,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose forklar hvad der sker\n" " -x, --one-file-system bliv på dette filsystem\n" -#: src/cp.c:225 +#: src/cp.c:226 msgid "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" @@ -1371,7 +1406,7 @@ msgstr "" "Brug --sparse=never for at forhindre oprettelse af filer med huller.\n" "\n" -#: src/cp.c:234 +#: src/cp.c:235 msgid "" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" "The version control method may be selected via the --backup option or " @@ -1385,7 +1420,7 @@ msgstr "" "er:\n" "\n" -#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355 +#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1399,7 +1434,7 @@ msgstr "" " ellers enkle sikkerhedskopier\n" " simple, never lav altid enkle sikkerhedskopier\n" -#: src/cp.c:246 +#: src/cp.c:247 msgid "" "\n" "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" @@ -1412,54 +1447,55 @@ msgstr "" "eksisterende,\n" "regulær fil.\n" -#: src/cp.c:317 +#: src/cp.c:318 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" -#: src/cp.c:341 +#: src/cp.c:342 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "kan ikke beholde adgangsrettigheder på %s" -#: src/cp.c:424 +#: src/cp.c:425 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645 -msgid "missing file argument" -msgstr "manglende fil-argument" - -#: src/cp.c:488 -msgid "missing destination file" -msgstr "manglende målfil" - -#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145 +#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "tilgår %s" -#: src/cp.c:537 +#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289 +#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167 +#: src/mv.c:421 src/mv.c:476 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: destination directory does not exist" -msgstr "%s: angivet målkatalog er ikke et katalog" +msgid "target %s is not a directory" +msgstr "angivet mål '%s' er ikke et katalog" -#: src/cp.c:540 -#, c-format -msgid "%s: specified target is not a directory" -msgstr "%s: angivet mål er ikke et katalog" +#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667 +#: src/touch.c:407 +#, fuzzy +msgid "missing file operand" +msgstr "manglende fil-argument" -#: src/cp.c:544 -#, c-format -msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" -msgstr "kopierer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog" +#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing destination file operand after %s" +msgstr "manglende målfil" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463 +#, fuzzy +msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" +msgstr "%s: angivet målkatalog er ikke et katalog" + +#: src/cp.c:640 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "når stier beholdes, skal målet være et katalog" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406 +#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1468,148 +1504,154 @@ msgstr "" "advarsel: --version-control (-V) er forældet; understøttelse for det\n" "vil blive fjernet i en fremtidig udgave. Brug --backup=%s i stedet." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:937 src/ln.c:460 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "symbolske lænker understøttes ikke på dette system" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414 +#, fuzzy +msgid "multiple target directories specified" +msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" + +#: src/cp.c:989 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan ikke lave både hårde og symbolske lænker" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484 +#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484 msgid "backup type" msgstr "type af sikkerhedskopi" -#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 -#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607 +#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585 msgid "read error" msgstr "læsefejl" -#: src/csplit.c:525 +#: src/csplit.c:533 msgid "input disappeared" msgstr "inddata forsvandt" -#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: linjenummer uden for område" -#: src/csplit.c:699 +#: src/csplit.c:707 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: '%s': linjenummer uden for område" -#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " ved %d. gentagelse\n" -#: src/csplit.c:745 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: '%s': ingen træffer fundet" -#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269 msgid "error in regular expression search" msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk" -#: src/csplit.c:969 +#: src/csplit.c:977 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "skrivefejl for \"%s\"" -#: src/csplit.c:1045 +#: src/csplit.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: heltal forventedes efter \"%c\"" -#: src/csplit.c:1061 +#: src/csplit.c:1069 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: '}' er nødvendig i gentagelsesantal" -#: src/csplit.c:1071 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltal kræves mellem '{' og '}'" -#: src/csplit.c:1098 +#: src/csplit.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler" -#: src/csplit.c:1114 +#: src/csplit.c:1122 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ugyldigt regulært udtryk: %s" -#: src/csplit.c:1147 +#: src/csplit.c:1155 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ugyldigt mønster" -#: src/csplit.c:1150 +#: src/csplit.c:1158 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: linjenummeret skal være større end nul" -#: src/csplit.c:1156 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "linjenummer '%s' er mindre end foregående linjenummer, %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "advarsel: linjenummer '%s' er det samme som foregående" -#: src/csplit.c:1215 +#: src/csplit.c:1223 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "ugyldigt datoformat %s" -#: src/csplit.c:1236 +#: src/csplit.c:1244 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "ugyldig præcision: %s" -#: src/csplit.c:1257 +#: src/csplit.c:1265 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manglende konverteringsspecifikator i suffiks" -#: src/csplit.c:1263 +#: src/csplit.c:1271 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1266 +#: src/csplit.c:1274 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1289 +#: src/csplit.c:1297 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1312 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "manglende %%-konverteringsspecifikation i suffiks" -#: src/csplit.c:1354 +#: src/csplit.c:1356 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ugyldigt tal" -#: src/csplit.c:1439 +#: src/csplit.c:1444 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL MØNSTER...\n" -#: src/csplit.c:1443 +#: src/csplit.c:1448 +#, fuzzy msgid "" -"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" +"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" @@ -1617,7 +1659,7 @@ msgstr "" "og vis antal byte for hver del på standard-ud.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1451 +#: src/csplit.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1628,7 +1670,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PRÆFIKS brug PRÆFIKS i stedet for 'xx'\n" " -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1461 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1638,7 +1680,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent vis ikke størrelsen af udfilerne\n" " -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n" -#: src/csplit.c:1463 +#: src/csplit.c:1468 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1646,7 +1688,7 @@ msgstr "" "\n" "Læs standard-ind når FIL er '-'. Hvert MØNSTER kan være:\n" -#: src/csplit.c:1467 +#: src/csplit.c:1472 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1666,15 +1708,15 @@ msgstr "" "\n" "En linje-POSITION skal være '+' eller '-' fulgt af et positivt heltal\n" -#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113 -#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377 -#: src/wc.c:135 +#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113 +#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122 +#: src/wc.c:132 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:192 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1682,19 +1724,21 @@ msgstr "" "Udskriv valgte dele af linjerne fra hver FIL til standard-ud.\n" "\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:199 +#, fuzzy msgid "" -" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" -" -c, --characters=LIST output only these characters\n" +" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n" +" -c, --characters=LIST select only these characters\n" " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" msgstr "" " -b, --bytes=LISTE udskriv kun disse byte\n" " -c, --characters=LISTE udskriv kun disse tegn\n" " -d, --delimiter=SKILLE brug SKILLE i stedet for TAB som skilletegn\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:204 +#, fuzzy msgid "" -" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" +" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" " the -s option is specified\n" " -n (ignored)\n" @@ -1705,7 +1749,13 @@ msgstr "" " flaget -s er angivet\n" " -n (ignoreret)\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:210 +msgid "" +" --complement complement the set of selected bytes, characters\n" +" or fields.\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:214 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1716,11 +1766,14 @@ msgstr "" " --output-delimiter=STRENG brug STRENG som forvalgt ud-skilletegn.\n" " forvalgt er at bruge ind-skilletegnet\n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:221 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" -"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n" +"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n" +"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n" +"Each range is one of:\n" "\n" " N N'th byte, character or field, counted from 1\n" " N- from N'th byte, character or field, to end of line\n" @@ -1740,37 +1793,37 @@ msgstr "" "\n" "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" -#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448 +#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481 msgid "invalid byte or field list" msgstr "ugyldig byte- eller feltliste" -#: src/cut.c:436 +#: src/cut.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "%s er for stor" -#: src/cut.c:439 +#: src/cut.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne" -#: src/cut.c:756 src/cut.c:764 +#: src/cut.c:776 src/cut.c:784 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "kun én slags liste må bruges" -#: src/cut.c:773 +#: src/cut.c:793 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "skilletegnet skal være et enkelt tegn" -#: src/cut.c:804 +#: src/cut.c:828 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "du skal angive en liste af byte, tegn eller felt" -#: src/cut.c:807 +#: src/cut.c:831 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "et inddataskilletegn kan kun specificeres ved arbejde på felter" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:835 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1778,11 +1831,11 @@ msgstr "" "fjernelse af linjer uden skilletegn giver kun mening hvis man opererer\n" "\tmed felter" -#: src/cut.c:827 +#: src/cut.c:851 msgid "missing list of fields" msgstr "feltliste mangler" -#: src/cut.c:829 +#: src/cut.c:853 msgid "missing list of positions" msgstr "positionsliste mangler" @@ -1983,32 +2036,27 @@ msgstr "" " \"-\" (bindestreg) udfyld ikke feltet\n" " \"_\" (understregning) udfyld feltet med blanktegn\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489 -#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159 +#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126 +#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209 msgid "standard input" msgstr "standard-ind" -#: src/date.c:267 src/date.c:457 +#: src/date.c:267 src/date.c:451 #, c-format msgid "invalid date `%s'" msgstr "ugyldig dato '%s'" -#: src/date.c:363 +#: src/date.c:361 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "flagene for at angive datoer til udskriving kan ikke bruges sammen" -#: src/date.c:370 +#: src/date.c:368 msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "flagene for at udskrive og sætte tiden kan ikke bruges sammen" -#: src/date.c:376 -#, c-format -msgid "too many non-option arguments: %s%s" -msgstr "for mange argumenter der ikke er flag: %s%s" - -#: src/date.c:384 +#: src/date.c:381 #, c-format msgid "" "the argument `%s' lacks a leading `+';\n" @@ -2019,38 +2067,42 @@ msgstr "" "Når man bruger et flag for at angive datoer skal eventuelle\n" "andre typer argumenter bestå af en formatstreng som begynder med '+'" -#: src/date.c:396 +#: src/date.c:393 #, fuzzy msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" msgstr "en formatstreng kan ikke angives når tilvalget --rfc-822 bruges" -#: src/date.c:432 +#: src/date.c:426 msgid "undefined" msgstr "ikke-defineret" -#: src/date.c:434 src/touch.c:404 +#: src/date.c:428 src/touch.c:400 msgid "cannot get time of day" msgstr "kan ikke bestemme klokkeslæt" -#: src/date.c:465 +#: src/date.c:459 msgid "cannot set date" msgstr "kan ikke sætte dato" -#: src/date.c:526 +#: src/date.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "time %s is out of range" msgstr "filposition uden for interval" -#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]...\n" +#: src/dd.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPERAND]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Brug: %s [STRENG]...\n" +" eller: %s FLAG\n" -#: src/dd.c:317 +#: src/dd.c:371 #, fuzzy msgid "" -"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n" +"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" "\n" " bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n" " cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n" @@ -2066,7 +2118,7 @@ msgstr "" " count=BLOKKE kopiér kun BLOKKE indblokke\n" " ibs=BYTE læs BYTE byte ad gangen\n" -#: src/dd.c:326 +#: src/dd.c:380 #, fuzzy msgid "" " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" @@ -2076,6 +2128,7 @@ msgid "" " oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n" " seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n" " skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n" +" status=noxfer suppress transfer statistics\n" msgstr "" " if=FIL læs fra FIL i stedet for stdin\n" " obs=BYTE skriv BYTE byte ad gangen\n" @@ -2085,7 +2138,7 @@ msgstr "" " skip=BLOKKE udelad BLOKKE blokke med ibs-størrelse fra\n" " begyndelsen af inddata\n" -#: src/dd.c:337 +#: src/dd.c:390 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2103,11 +2156,12 @@ msgstr "" "Hvert NØGLEORD kan være:\n" "\n" -#: src/dd.c:346 +#: src/dd.c:399 +#, fuzzy msgid "" " ascii from EBCDIC to ASCII\n" " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" -" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n" +" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n" " block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n" " unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" " lcase change upper case to lower case\n" @@ -2121,7 +2175,7 @@ msgstr "" " som givet i cbs\n" " lcase lav store bogstaver om til små\n" -#: src/dd.c:354 +#: src/dd.c:407 #, fuzzy msgid "" " nocreat do not create the output file\n" @@ -2143,7 +2197,7 @@ msgstr "" " ved brug med block eller unblock - udfyld med blanke i stedet\n" " for med nul-tegn\n" -#: src/dd.c:366 +#: src/dd.c:419 msgid "" "\n" "Each FLAG symbol may be:\n" @@ -2151,115 +2205,152 @@ msgid "" " append append mode (makes sense only for output)\n" msgstr "" -#: src/dd.c:373 +#: src/dd.c:426 msgid " direct use direct I/O for data\n" msgstr "" -#: src/dd.c:375 +#: src/dd.c:428 msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" msgstr "" -#: src/dd.c:377 +#: src/dd.c:430 msgid " sync likewise, but also for metadata\n" msgstr "" -#: src/dd.c:379 +#: src/dd.c:432 msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" msgstr "" -#: src/dd.c:381 +#: src/dd.c:434 msgid " nofollow do not follow symlinks\n" msgstr "" -#: src/dd.c:382 +#: src/dd.c:436 +msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:438 msgid "" "\n" -"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n" -"print to standard error the number of records read and written so far,\n" -"then to resume copying.\n" +"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n" +"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n" "\n" " $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n" " $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n" -" 10899206+0 records in\n" -" 10899206+0 records out\n" +" 18335302+0 records in\n" +" 18335302+0 records out\n" +" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n" +"\n" +"Options are:\n" +"\n" msgstr "" -#: src/dd.c:424 +#: src/dd.c:492 #, c-format msgid "%s+%s records in\n" msgstr "%s+%s blokke ind\n" -#: src/dd.c:426 +#: src/dd.c:494 #, c-format msgid "%s+%s records out\n" msgstr "%s+%s blokke ud\n" -#: src/dd.c:433 +#: src/dd.c:501 msgid "truncated record" msgstr "afkortet blok" -#: src/dd.c:434 +#: src/dd.c:502 msgid "truncated records" msgstr "afkortede blokke" -#: src/dd.c:444 +#: src/dd.c:513 +#, c-format +msgid "%s byte (%s) copied" +msgid_plural "%s bytes (%s) copied" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/dd.c:537 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dd.c:542 +#, c-format +msgid ", %g second, %s/s\n" +msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/dd.c:552 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "lukker indfil %s" -#: src/dd.c:447 +#: src/dd.c:555 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "lukker uddatafil %s" -#: src/dd.c:531 +#: src/dd.c:641 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "skriver til %s" -#: src/dd.c:542 +#: src/dd.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized operand %s" +msgstr "ukendt flag %s" + +#: src/dd.c:746 +#, c-format +msgid "invalid conversion: %s" +msgstr "ugyldig konvertering: %s" + +#: src/dd.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ugyldig linjelængde: \"%s\"" -#: src/dd.c:543 +#: src/dd.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "ugyldigt gruppenavn %s" -#: src/dd.c:633 -#, c-format -msgid "unrecognized option %s" -msgstr "ukendt flag %s" - -#: src/dd.c:644 -#, c-format -msgid "invalid conversion: %s" -msgstr "ugyldig konvertering: %s" +#: src/dd.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid status flag: %s" +msgstr "ugyldigt gruppenavn %s" -#: src/dd.c:691 -#, c-format -msgid "unrecognized option %s=%s" +#: src/dd.c:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "ukendt flag %s=%s" -#: src/dd.c:697 +#: src/dd.c:798 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ugyldigt antal %s" -#: src/dd.c:717 +#: src/dd.c:818 +msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" +msgstr "" + +#: src/dd.c:820 #, fuzzy -msgid "cannot combine excl and nocreat" +msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t" -#: src/dd.c:732 +#: src/dd.c:822 #, fuzzy -msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" -msgstr "" -"kun én konvertering i {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +msgid "cannot combine lcase and ucase" +msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t" + +#: src/dd.c:824 +#, fuzzy +msgid "cannot combine excl and nocreat" +msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t" -#: src/dd.c:867 +#: src/dd.c:972 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2268,31 +2359,50 @@ msgstr "" "advarsel: omgår lseek-kernefejl for fil (%s)\n" " med mt_type=0x%0lx -- se <sys/mtio.h> for listen af typer" -#: src/dd.c:1020 +#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot seek" +msgstr "%s: kan ikke slette" + +#: src/dd.c:1061 +#, c-format +msgid "offset overflow while reading file %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1073 +#, fuzzy +msgid "warning: screwy file offset after failed read" +msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end én gang" + +#: src/dd.c:1077 +msgid "cannot work around kernel bug after all" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1188 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "sætter tider for %s" -#: src/dd.c:1230 +#: src/dd.c:1408 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1240 +#: src/dd.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" -#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320 +#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "åbner %s" -#: src/dd.c:1328 +#: src/dd.c:1513 msgid "file offset out of range" msgstr "filposition uden for interval" -#: src/dd.c:1346 +#: src/dd.c:1531 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "passerer forbi %s byte i uddatafil %s" @@ -2335,33 +2445,35 @@ msgstr " %4s-blokke Brugt Tilbage Brug%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Monteret på\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:445 msgid "cannot get current directory" msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan ikke gå til kataloget %s" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" -#: src/df.c:715 +#: src/df.c:712 +#, fuzzy msgid "" -"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" -"or all filesystems by default.\n" +"Show information about the file system on which each FILE resides,\n" +"or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" "Vis information om filsystemet som FIL ligger på, eller normalt alle " "filsystemer.\n" "\n" -#: src/df.c:723 +#: src/df.c:720 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" +" -a, --all include file systems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2373,11 +2485,12 @@ msgstr "" " (f.eks. 1K 234M 2G)\n" " -H, --si det samme, men brug 1000 som grundtal, ikke 1024\n" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:726 +#, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" -" -l, --local limit listing to local filesystems\n" +" -l, --local limit listing to local file systems\n" " --no-sync do not invoke sync before getting usage info " "(default)\n" msgstr "" @@ -2387,13 +2500,14 @@ msgstr "" " --no-sync kør ikke sync før hentning af information " "(standard)\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:732 +#, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" -" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n" -" -T, --print-type print filesystem type\n" -" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n" +" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n" +" -T, --print-type print file system type\n" +" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n" " -v (ignored)\n" msgstr "" " -P, --portability brug POSIX-format for uddata\n" @@ -2403,7 +2517,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n" " -v (ignoreret)\n" -#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105 +#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2416,18 +2530,18 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1.000.000 og M 1.048.576, og så videre for G, T, P, E, Z " "og Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:858 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystem af typen %s er både valgt og udeladt" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:902 msgid "Warning: " msgstr "Advarsel: " -#: src/df.c:910 -#, c-format -msgid "%scannot read table of mounted filesystems" +#: src/df.c:905 +#, fuzzy, c-format +msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s kan ikke læse tabellen over monterede filsystemer" #: src/dircolors.c:104 @@ -2465,21 +2579,21 @@ msgstr "" "hvilke filtyper og endelser. Ellers bliver en foroversat database brugt.\n" "For detaljer om formatet af disse filer kør 'dircolors --print-database'.\n" -#: src/dircolors.c:291 +#: src/dircolors.c:288 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: ugyldig linje; mangler andet element" -#: src/dircolors.c:363 +#: src/dircolors.c:360 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: ukendt nøgleord %s" -#: src/dircolors.c:364 +#: src/dircolors.c:361 msgid "<internal>" msgstr "<intern>" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:457 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2487,19 +2601,15 @@ msgstr "" "flagene for at udskrive dircolors interne database og at vælge en\n" "skálsyntaks er gensidigt udelukkende" -#: src/dircolors.c:468 -msgid "" -"no FILE arguments may be used with the option to output\n" -"dircolors' internal database" +#: src/dircolors.c:467 +msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -"flaget for at udskrive dircolors' interne database til uddata\n" -"tillader ikke argumenter" -#: src/dircolors.c:497 +#: src/dircolors.c:490 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "ingen SHELL-miljøvariabel, og ingen skal-type angivet med flag" -#: src/dirname.c:45 +#: src/dirname.c:47 #, c-format msgid "" "Usage: %s NAME\n" @@ -2508,7 +2618,7 @@ msgstr "" "Brug: %s NAVN\n" " eller: %s FLAG\n" -#: src/dirname.c:50 +#: src/dirname.c:52 msgid "" "Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n" "output `.' (meaning the current directory).\n" @@ -2517,7 +2627,7 @@ msgstr "" "Udskriv NAVN med alt fra sidste '/' fjernet; Hvis NAVN ikke indeholder nogen " "'/'-er, udskriv '.' (for nuværende katalog).\n" -#: src/du.c:170 +#: src/du.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2526,7 +2636,7 @@ msgstr "" "Brug: %s [FLAG]... GRUPPE FIL...\n" " eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" -#: src/du.c:174 +#: src/du.c:171 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2534,7 +2644,7 @@ msgstr "" "Opsummér diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n" "\n" -#: src/du.c:181 +#: src/du.c:178 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2561,7 +2671,7 @@ msgstr "" " -c, --total vis totalsum\n" " -D, --dereference-args følg FIL'er når de er symbolske lænker\n" -#: src/du.c:192 +#: src/du.c:189 #, fuzzy msgid "" " --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" @@ -2581,7 +2691,7 @@ msgstr "" " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n" " -l, --count-links tæl størrelsen med flere gange for hårde lænker\n" -#: src/du.c:202 +#: src/du.c:199 #, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" @@ -2596,9 +2706,10 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs medtag ikke størrelsen på underkataloger\n" " -s, --summarize vis kun sum for hvert argument\n" -#: src/du.c:209 +#: src/du.c:206 +#, fuzzy msgid "" -" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" +" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " "FILE.\n" " --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n" @@ -2619,45 +2730,44 @@ msgstr "" " argumentet; --max-depth=0 er det samme som\n" " --summarize\n" -#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674 +#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:614 +#: src/du.c:599 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -#: src/du.c:636 +#: src/du.c:623 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ugyldig største dybde %s" -#: src/du.c:710 +#: src/du.c:698 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan ikke både summere og vise alle størrelser" -#: src/du.c:717 +#: src/du.c:705 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "advarsel: summering er det samme som at bruge --max-depth=0" -#: src/du.c:723 -#, c-format -msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" +#: src/du.c:711 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d" -#: src/du.c:739 -#, c-format -msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from" +#: src/du.c:728 +msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:750 +#: src/du.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s" -#: src/du.c:790 src/du.c:793 +#: src/du.c:780 src/du.c:783 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" msgstr "%s: ugyldig filtype" @@ -2671,19 +2781,22 @@ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [STRENG]...\n" msgid "" "Echo the STRING(s) to standard output.\n" "\n" -" -n do not output the trailing newline\n" -" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n" -" listed below\n" -" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" +" -n do not output the trailing newline\n" +msgstr "" + +#: src/echo.c:71 +msgid "" +" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n" +" -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -"Ekko STRENG'e til standard-ud.\n" -"\n" -" -n udskriv ikke det efterfølgende linjeskift\n" -" -e aktivér tolkning af sekvenserne med omvendt skråstreg " -"nævnt nedenfor\n" -" -E deaktivér tolkningen af disse sekvenser i STRENG'e\n" -#: src/echo.c:75 +#: src/echo.c:74 +msgid "" +" -e enable interpretation of backslash escapes\n" +" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +msgstr "" + +#: src/echo.c:80 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2702,7 +2815,7 @@ msgstr "" " \\a advarsel (SIGNAL)\n" " \\b baktegn\n" -#: src/echo.c:84 +#: src/echo.c:89 msgid "" " \\c suppress trailing newline\n" " \\f form feed\n" @@ -2743,7 +2856,7 @@ msgstr "" "En - for sig selv implicerer -i. Hvis ingen KOMMANDO er angivet, udskriv\n" "det resulterende miljø.\n" -#: src/expand.c:112 +#: src/expand.c:114 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2753,42 +2866,48 @@ msgstr "" "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" "\n" -#: src/expand.c:120 +#: src/expand.c:122 +#, fuzzy msgid "" -" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" +" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" msgstr "" " -i, --initial konvertér ikke tabulatorer efter ikke-blanke tegn\n" " -t, --tabs=TAL hav tabulatorer TAL tegn fra hinanden, ikke 8\n" -#: src/expand.c:124 +#: src/expand.c:126 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med tab-positioner\n" -#: src/expand.c:180 +#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "%s er for stor" -#: src/expand.c:189 +#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tabulatorstørrelsen indeholder et ugyldigt tegn" -#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tabulatorstørrelse kan ikke være 0" -#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 +#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "tabulatorstørrelser skal være stigende" -#: src/expand.c:410 +#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435 +#, fuzzy +msgid "input line is too long" +msgstr "%s: fil for lang" + +#: src/expand.c:431 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "'-LIST'-flaget er forældet; brug '-t LIST'" -#: src/expr.c:102 +#: src/expr.c:98 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -2797,7 +2916,7 @@ msgstr "" "Brug: %s UDTRYK\n" " eller: %s FLAG\n" -#: src/expr.c:110 +#: src/expr.c:106 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -2817,7 +2936,7 @@ msgstr "" " ARG1 & ARG2 ARG1 hvis intet af argumenterne er nul eller 0, ellers " "0\n" -#: src/expr.c:119 +#: src/expr.c:115 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -2835,7 +2954,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 er større end eller lig med ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 er større end ARG2\n" -#: src/expr.c:128 +#: src/expr.c:124 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -2845,7 +2964,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 aritmetisk sum af ARG1 og ARG2\n" " ARG1 - ARG2 aritmetisk forskel mellem ARG1 og ARG2\n" -#: src/expr.c:133 +#: src/expr.c:129 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2858,7 +2977,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 aritmetisk kvotient af ARG1 divideret med ARG2\n" " ARG1 % ARG2 aritmetisk rest af ARG1 divideret med ARG2\n" -#: src/expr.c:139 +#: src/expr.c:135 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -2876,7 +2995,7 @@ msgstr "" " index STRENG BOGST index i STRENG hvor BOGST fandtes, eller 0\n" " length STRENG længden af STRENG\n" -#: src/expr.c:148 +#: src/expr.c:144 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -2888,7 +3007,7 @@ msgstr "" "\"/\"\n" " ( UDTRYK ) værdien af UDTRYK\n" -#: src/expr.c:154 +#: src/expr.c:150 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -2905,11 +3024,19 @@ msgstr "" "returnerer strengen som passede på mønstret mellem \\( og \\) eller nul.\n" "Hvis \\( og \\) ikke bruges, returneres antal tegn som passede eller 0.\n" -#: src/expr.c:170 +#: src/expr.c:157 +msgid "" +"\n" +"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " +"null\n" +"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:171 msgid "syntax error" msgstr "syntaksfejl" -#: src/expr.c:420 +#: src/expr.c:417 #, c-format msgid "" "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n" @@ -2919,15 +3046,15 @@ msgstr "" "brug af '^' som første tegn af et almindelig regulært udtryk er ikke\n" "portabelt; '^' ignoreres" -#: src/expr.c:632 src/expr.c:674 +#: src/expr.c:629 src/expr.c:671 msgid "non-numeric argument" msgstr "ikke-numerisk argument" -#: src/expr.c:638 +#: src/expr.c:635 msgid "division by zero" msgstr "deling med nul" -#: src/factor.c:73 +#: src/factor.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [NUMBER]...\n" @@ -2936,7 +3063,7 @@ msgstr "" "Brug: %s [TAL]...\n" " eller: %s FLAG\n" -#: src/factor.c:78 +#: src/factor.c:79 msgid "" "Print the prime factors of each NUMBER.\n" "\n" @@ -2944,7 +3071,7 @@ msgstr "" "Udskriv primtalsfaktorerne for hvert TAL.\n" "\n" -#: src/factor.c:84 +#: src/factor.c:85 msgid "" "\n" " Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no " @@ -2955,12 +3082,12 @@ msgstr "" " Udskriv primtals-faktorerne til alle angivne heltal TAL. Hvis \n" " ingen argumenter er angivet på kommandolinjen læses de fra standard-ind.\n" -#: src/factor.c:155 +#: src/factor.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is too large" msgstr "%s er for stor" -#: src/factor.c:157 +#: src/factor.c:158 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "'%s' er ikke et gyldig positivt heltal" @@ -2982,12 +3109,12 @@ msgstr "" "Disse navne på flag kan ikke forkortes.\n" "\n" -#: src/fmt.c:271 +#: src/fmt.c:273 #, c-format msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Brug: %s [-CIFRE] [FLAG]... [FIL]...\n" -#: src/fmt.c:272 +#: src/fmt.c:274 msgid "" "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n" "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n" @@ -2997,10 +3124,12 @@ msgstr "" "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" "\n" -#: src/fmt.c:280 +#: src/fmt.c:282 +#, fuzzy msgid "" " -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n" -" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n" +" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n" +" reattaching the prefix to reformatted lines\n" " -s, --split-only split long lines, but do not refill\n" msgstr "" " -c, --crown-margin behold indrykning for de første to linjer\n" @@ -3008,7 +3137,7 @@ msgstr "" " forstavelse\n" " -s, --split-only opdel lange linjer, men fyld ikke op\n" -#: src/fmt.c:286 +#: src/fmt.c:289 #, fuzzy msgid "" " -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n" @@ -3020,24 +3149,19 @@ msgstr "" " -u, --uniform-spacing et mellemrum mellem ord, to efter sætninger\n" " -w, --width=TAL maksimal linjelængde (ellers 75 kolonner)\n" -#: src/fmt.c:351 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid width option: %s" -msgstr "ugyldig linjelængdeflag: \"%s\"" - -#: src/fmt.c:367 +#: src/fmt.c:358 #, c-format msgid "" "invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" "option; use -w N instead" msgstr "" -#: src/fmt.c:393 +#: src/fmt.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "invalid width: %s" msgstr "ugyldig linjelængde: \"%s\"" -#: src/fold.c:70 +#: src/fold.c:72 msgid "" "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" "standard output.\n" @@ -3047,7 +3171,7 @@ msgstr "" "ud\n" "\n" -#: src/fold.c:78 +#: src/fold.c:80 msgid "" " -b, --bytes count bytes rather than columns\n" " -s, --spaces break at spaces\n" @@ -3057,12 +3181,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces ombryd ved mellemrum\n" " -w, --width=BREDDE brug BREDDE kolonner i stedet for 80\n" -#: src/fold.c:274 +#: src/fold.c:276 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "'%s'-flag er forældet; brug '%s'" -#: src/fold.c:302 +#: src/fold.c:301 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "ugyldigt antal kolonner: \"%s\"" @@ -3109,14 +3233,14 @@ msgstr "" " m for 1 Meg.\n" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 -#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 -#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464 +#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821 +#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "fejl ved læsning af %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "fejl ved skrivning til %s" @@ -3136,7 +3260,7 @@ msgstr "antal bytes" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: kan ikke søge til relativt afsæt %s" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: kan ikke søge til afsæt %s" @@ -3146,24 +3270,24 @@ msgstr "%s: kan ikke søge til afsæt %s" msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "kan ikke flytte filpegeren for %s" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 +#: src/head.c:897 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s er så stor at den ikke kan repræsenteres" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 msgid "number of lines" msgstr "antal linjer" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 +#: src/head.c:898 msgid "number of bytes" msgstr "antal bytes" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1497 msgid "invalid number of lines" msgstr "ugyldigt antal linjer" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1498 msgid "invalid number of bytes" msgstr "ugyldigt antal byte" @@ -3172,17 +3296,17 @@ msgstr "ugyldigt antal byte" msgid "unrecognized option `-%c'" msgstr "ukendt flag \"-%c\"" -#: src/head.c:1000 +#: src/head.c:1001 #, c-format msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" msgstr "'-%s'-flaget er forældet; brug '-%c %.*s%.*s%s'" -#: src/head.c:1076 +#: src/head.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne" -#: src/hostid.c:46 +#: src/hostid.c:48 #, c-format msgid "" "Usage: %s\n" @@ -3194,7 +3318,7 @@ msgstr "" " eller: %s FLAG\n" "Udskriv den numeriske identifikator (heksadecimalt) for dette system.\n" -#: src/hostname.c:70 +#: src/hostname.c:65 #, c-format msgid "" "Usage: %s [NAME]\n" @@ -3206,25 +3330,25 @@ msgstr "" " eller: %s FLAG\n" "Udskriv eller sæt værtsnavnet for dette system.\n" -#: src/hostname.c:108 -#, c-format -msgid "cannot set hostname to `%s'" +#: src/hostname.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set name to `%s'" msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet til '%s'" -#: src/hostname.c:114 +#: src/hostname.c:106 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet; dette system mangler funktionaliteten" -#: src/hostname.c:121 +#: src/hostname.c:114 msgid "cannot determine hostname" msgstr "kan ikke bestemme værtsnavnet" -#: src/id.c:86 +#: src/id.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [BRUGERNAVN]\n" -#: src/id.c:87 +#: src/id.c:88 msgid "" "Print information for USERNAME, or the current user.\n" "\n" @@ -3245,7 +3369,7 @@ msgstr "" " for -ugG\n" " -u, --user udskriv kun brugeridentiteten\n" -#: src/id.c:99 +#: src/id.c:100 msgid "" "\n" "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" @@ -3253,114 +3377,106 @@ msgstr "" "\n" "Uden nogen FLAG udskrives et nyttigt udvalg af identificeret information.\n" -#: src/id.c:162 +#: src/id.c:161 msgid "cannot print only user and only group" msgstr "kan ikke udskrive kun bruger *og* kun gruppe" -#: src/id.c:166 +#: src/id.c:165 msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "kan ikke udskrive kun navn eller virkelige ID'er i forvalgt format" -#: src/id.c:175 +#: src/id.c:177 #, c-format msgid "%s: No such user" msgstr "%s: Ingen sådan bruger" -#: src/id.c:212 +#: src/id.c:214 #, c-format msgid "cannot find name for user ID %u" msgstr "kan ikke finde navnet for bruger-ID %u" -#: src/id.c:235 +#: src/id.c:237 #, c-format msgid "cannot find name for group ID %u" msgstr "kan ikke finde navnet for gruppe-ID %u" -#: src/id.c:272 +#: src/id.c:278 msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste" -#: src/id.c:384 +#: src/id.c:382 msgid " groups=" msgstr " grupper=" -#: src/install.c:271 +#: src/install.c:307 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog" -#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141 +#: src/install.c:310 +#, fuzzy +msgid "target directory not allowed when installing a directory" +msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog" + +#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "ugyldig rettighed %s" -#: src/install.c:309 src/install.c:373 +#: src/install.c:373 src/install.c:422 #, c-format msgid "creating directory %s" msgstr "opretter katalog %s" -#: src/install.c:334 -#, c-format -msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" -msgstr "installerer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog" - -#: src/install.c:437 -#, c-format -msgid "%s is a directory" -msgstr "%s er et katalog" - -#: src/install.c:473 +#: src/install.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" -#: src/install.c:497 +#: src/install.c:535 #, c-format msgid "cannot obtain time stamps for %s" msgstr "kan ikke få tidsstempler for %s" -#: src/install.c:507 +#: src/install.c:545 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "kan ikke sætte tidsstempler for %s" -#: src/install.c:528 +#: src/install.c:566 msgid "fork system call failed" msgstr "systemkaldet fork mislykkedes" -#: src/install.c:532 +#: src/install.c:570 msgid "cannot run strip" msgstr "kan ikke køre strip" -#: src/install.c:539 +#: src/install.c:577 msgid "strip failed" msgstr "strip mislykkedes" -#: src/install.c:560 +#: src/install.c:598 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "ugyldig bruger %s" -#: src/install.c:578 -#, c-format -msgid "invalid group %s" -msgstr "ugyldig gruppe %s" - -#: src/install.c:597 -#, c-format +#: src/install.c:635 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n" -" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n" -" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n" +"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" +" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" +" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" +" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n" msgstr "" -"Brug: %s [FLAG]... KILDE MÅL (1. format)\n" -" eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG (2. format)\n" -" eller: %s -d [FLAG]... KATALOG... (3. format)\n" +"Brug: %s [FLAG]... KILDE MÅL\n" +" eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG\n" +" eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG KILDE...\n" -#: src/install.c:603 +#: src/install.c:642 +#, fuzzy msgid "" -"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" +"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" -"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" +"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" "\n" msgstr "" "De to første formater kopierer KILDE til MÅL eller en eller flere KILDE'r\n" @@ -3368,7 +3484,7 @@ msgstr "" "format opretter KATALOG'er samt alle disses komponenter.\n" "\n" -#: src/install.c:612 +#: src/install.c:651 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" @@ -3383,11 +3499,12 @@ msgstr "" "alle\n" " komponenter i de angivne kataloger.\n" -#: src/install.c:619 +#: src/install.c:658 +#, fuzzy msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" -" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n" +" then copy SOURCE to DEST\n" " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " "group\n" " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-" @@ -3404,13 +3521,17 @@ msgstr "" "x\n" " -o, --owner=EJER vælg ejerskabsrettigheder (kun superbruger)\n" -#: src/install.c:626 +#: src/install.c:665 +#, fuzzy msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" " to corresponding destination files\n" -" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n" +" -s, --strip strip symbol tables\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" +" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" " -p, --preserve-timestamps brug samme læse/ændringstider på MÅL-filerne\n" @@ -3420,7 +3541,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose skriv navnet på hvert katalog når det bliver " "oprettet\n" -#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348 +#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3523,29 +3644,21 @@ msgstr "ugyldigt feltnummer: \"%s\"" msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "ugyldigt filnummer i feltspec: \"%s\"" -#: src/join.c:739 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "for mange argumenter, der ikke er flag" - -#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#: src/join.c:778 src/join.c:808 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "ugyldigt feltnummer: \"%s\"" -#: src/join.c:799 +#: src/join.c:796 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 1: \"%s\"" -#: src/join.c:805 +#: src/join.c:802 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 2: \"%s\"" -#: src/join.c:851 -msgid "too few non-option arguments" -msgstr "for få argumenter, der ikke er flag" - #: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "begge filer kan ikke være standard-ind" @@ -3645,76 +3758,72 @@ msgstr "" "eksisterende FIL1.\n" "\n" -#: src/link.c:99 +#: src/link.c:96 #, c-format msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "kan ikke oprette lænke %s til %s" -#: src/ln.c:172 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: advarsel: at lave en hård lænke til en symbolsk lænke er ikke portabelt" -#: src/ln.c:179 +#: src/ln.c:186 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: hård lænke ikke tilladt for katalog" -#: src/ln.c:250 +#: src/ln.c:240 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: kan ikke overskrive katalog" -#: src/ln.c:255 +#: src/ln.c:245 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: overskriv %s? " -#: src/ln.c:261 -#, c-format -msgid "%s: File exists" -msgstr "%s: Filen eksisterer" - -#: src/ln.c:310 +#: src/ln.c:273 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "opret symbolsk lænke %s til %s" -#: src/ln.c:311 +#: src/ln.c:274 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "opret hård lænke %s til %s" -#: src/ln.c:325 +#: src/ln.c:316 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "opret symbolsk lænke %s til %s" -#: src/ln.c:326 +#: src/ln.c:317 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "opret hård lænke %s til %s" -#: src/ln.c:345 -#, c-format +#: src/ln.c:336 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" -" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" -" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" +"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" +" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n" +" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n" +" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" msgstr "" -"Brug: %s [FLAG]... MÅL [LÆNKENAVN]\n" -" eller: %s [FLAG]... MÅL... KATALOG\n" -" eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG MÅL...\n" +"Brug: %s [FLAG]... KILDE MÅL (1. format)\n" +" eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG (2. format)\n" +" eller: %s -d [FLAG]... KATALOG... (3. format)\n" -#: src/ln.c:351 +#: src/ln.c:343 +#, fuzzy msgid "" -"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" -"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" -"created in the current directory. When using the second form with more\n" -"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n" -"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n" -"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n" +"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" +"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" +"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n" +"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n" +"When creating hard links, each TARGET must exist.\n" "\n" msgstr "" "Opret en lænke til det angivne MÅL med et valgfrit LÆNKENAVN. Hvis\n" @@ -3728,7 +3837,7 @@ msgstr "" "Når du opretter hårde lænker, skal hvert MÅL eksistere.\n" "\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:354 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " @@ -3749,7 +3858,7 @@ msgstr "" "superbruger)\n" " -f, --force fjern eksisterende destinationsfiler\n" -#: src/ln.c:371 +#: src/ln.c:362 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3762,12 +3871,14 @@ msgstr "" " -s, --symbolic lav symbolske lænker i stedet for hårde " "lænker\n" -#: src/ln.c:377 +#: src/ln.c:368 +#, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " +" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " "create\n" " the links\n" +" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" msgstr "" " -S, --suffix=SUFFIKS tilsidesæt det sædvanlige sikkerhedskopi-" @@ -3776,21 +3887,17 @@ msgstr "" "oprettes i\n" " -v, --verbose skriv navnet på hver fil før lænkning\n" -#: src/ln.c:530 -#, c-format -msgid "%s: specified target directory is not a directory" +#: src/ln.c:508 +#, fuzzy +msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s: angivet målkatalog er ikke et katalog" -#: src/ln.c:551 -msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" -msgstr "ved oprettelse af flere lænker skal sidste argument være et katalog" - -#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44 +#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]\n" -#: src/logname.c:49 +#: src/logname.c:45 msgid "" "Print the name of the current user.\n" "\n" @@ -3798,7 +3905,7 @@ msgstr "" "Udskriv navnet på den nuværende bruger.\n" "\n" -#: src/logname.c:104 +#: src/logname.c:89 #, fuzzy msgid "no login name" msgstr "%s: ikke noget login-navn\n" @@ -3806,84 +3913,79 @@ msgstr "%s: ikke noget login-navn\n" # Disse to format skal expandera til samme længd. (Det findes en # kommentar omedelbart inden dem i koden om det. Hur får man xgettext # at tage med kommentarer?) -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:670 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#: src/ls.c:1376 +#: src/ls.c:1404 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig værdi af miljøvariabelen QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1403 +#: src/ls.c:1431 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorerer ugyldig længde i miljøvariabelen COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1435 +#: src/ls.c:1461 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig tabulatorstørrelse i miljøvariabelen TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053 +#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ugyldig linjelængde: %s" -#: src/ls.c:1626 +#: src/ls.c:1647 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ugyldig tabulatorstørrelse %s" -#: src/ls.c:1794 +#: src/ls.c:1824 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "ugyldig tidsstílsformat %s" -#: src/ls.c:2130 +#: src/ls.c:2160 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ukendt præfiks: %s" -#: src/ls.c:2153 +#: src/ls.c:2183 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "uforståelig værdi i miljøvariabelen LS_COLORS" -#: src/ls.c:2221 +#: src/ls.c:2275 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kan ikke bestemme enhed og inode for %s" -#: src/ls.c:2231 -#, c-format -msgid "not listing already-listed directory: %s" +#: src/ls.c:2283 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "viser ikke allerede vist katalog: %s" -#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "læser katalog %s" -#: src/ls.c:2764 +#: src/ls.c:2333 +#, fuzzy, c-format +msgid "closing directory %s" +msgstr "opretter katalog %s" + +#: src/ls.c:2820 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s" -#: src/ls.c:3106 -#, fuzzy -msgid "User name too long" -msgstr "%s: fil for lang" - -#: src/ls.c:3127 -#, fuzzy -msgid "Group name too long" -msgstr "%s: fil for lang" - -#: src/ls.c:3988 +#: src/ls.c:4061 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3894,11 +3996,12 @@ msgstr "" "er givet.\n" "\n" -#: src/ls.c:3996 +#: src/ls.c:4069 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --all do not hide entries starting with .\n" +" -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" -" --author print the author of each file\n" +" --author with -l, print the author of each file\n" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" " -a, --all skjul ikke filer som starter med .\n" @@ -3906,7 +4009,7 @@ msgstr "" " --author skriv forfatter for hver fil\n" " -b, --escape skriv oktale koder for ikke-grafiske tegn\n" -#: src/ls.c:4002 +#: src/ls.c:4075 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3923,7 +4026,7 @@ msgstr "" " med -l: vis ctime og sortér efter navn\n" " ellers: sortér efter ctime\n" -#: src/ls.c:4010 +#: src/ls.c:4083 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3942,7 +4045,7 @@ msgstr "" " og behold symbolske lænker\n" " -D, --dired lav uddata for Emacs' dired-tilstand\n" -#: src/ls.c:4018 +#: src/ls.c:4091 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3958,19 +4061,23 @@ msgstr "" "C\n" " --full-time ligesom -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4025 +#: src/ls.c:4098 +#, fuzzy msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group inhibit display of group information\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " -"2G)\n" +" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" +" (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" " -H, --dereference-command-line\n" " follow symbolic links listed on the command " "line\n" " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" " follow each command line symbolic link\n" -" that points to a directory\n" +" that points to a directory\n" +" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" +" (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" " -g som -l, men vís ikke ejer\n" " -G, --no-group medtag ikke gruppeinformation\n" @@ -3983,13 +4090,14 @@ msgstr "" " følg symbolske lænker på kommandolinjen,\n" " der peger til et katalog\n" -#: src/ls.c:4036 +#: src/ls.c:4112 +#, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" " none (default), classify (-F), file-type (-" "p)\n" -" -i, --inode print index number of each file\n" +" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n" " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " "PATTERN\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -4002,7 +4110,7 @@ msgstr "" " skal-MØNSTER\n" " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n" -#: src/ls.c:4043 +#: src/ls.c:4119 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4016,7 +4124,7 @@ msgstr "" " -m brug hele skærmbredden med en liste adskilt af\n" " kommaer\n" -#: src/ls.c:4050 +#: src/ls.c:4126 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4031,7 +4139,7 @@ msgstr "" " -o ligesom -l, men vís ikke gruppeinformation\n" " -p --file-type tilføj indikator (/=@|) for filtype\n" -#: src/ls.c:4057 +#: src/ls.c:4133 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4051,28 +4159,28 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c\n" " eller escape\n" -#: src/ls.c:4065 +#: src/ls.c:4141 +#, fuzzy msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" -" -s, --size print size of each file, in blocks\n" +" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n" msgstr "" " -r, --reverse sortér i omvendt rækkefølge\n" " -R, --recursive vis underkataloger rekursivt\n" " -s, --size skriv blokstørrelse for hver fil\n" -#: src/ls.c:4070 +#: src/ls.c:4146 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" -" version -v\n" -" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -" -"u\n" -" --time=WORD show time as WORD instead of modification " -"time:\n" -" atime, access, use, ctime or status; use\n" -" specified time as sort key if --sort=time\n" +" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n" +" access -u, use -u\n" +" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of " +"modification\n" +" time: atime, access, use, ctime or status; use\n" +" specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" " -S sortér efter filstørrelse\n" " --sort=ORD extension -X, none -U, size -S, time -t\n" @@ -4085,10 +4193,11 @@ msgstr "" " angivet tid som sorteringsnøgle hvis --" "sort=tid\n" -#: src/ls.c:4079 +#: src/ls.c:4155 +#, fuzzy msgid "" -" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" -" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" +" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" +" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" " FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT " "is\n" " FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n" @@ -4107,7 +4216,7 @@ msgstr "" " -T, --tabsize=KOLONNER brug KOLONNER som tabulatorlængde i stedet for " "8\n" -#: src/ls.c:4090 +#: src/ls.c:4166 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4122,7 +4231,7 @@ msgstr "" "kataloget\n" " -v sortér efter version\n" -#: src/ls.c:4097 +#: src/ls.c:4173 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4134,7 +4243,7 @@ msgstr "" " -X sortér alfabetisk efter endelser\n" " -1 list én fil per linje\n" -#: src/ls.c:4109 +#: src/ls.c:4185 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4149,7 +4258,13 @@ msgstr "" "NÅR svarer til at bruge --color=always. Med --color=auto bruges farvekoder\n" "kun hvis standard-uddata er forbundet med en terminal (tty).\n" -#: src/md5sum.c:124 +#: src/ls.c:4193 +msgid "" +"\n" +"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:131 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4162,7 +4277,7 @@ msgstr "" "Skriv eller tjek %s-kontrolsummer (%d-bit).\n" "Hvis ingen FIL er angivet eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" -#: src/md5sum.c:133 +#: src/md5sum.c:140 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4178,7 +4293,7 @@ msgstr "" " -t, --text læs filerne i teksttilstand (forvalgt)\n" "\n" -#: src/md5sum.c:141 +#: src/md5sum.c:148 msgid "" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" " --status don't output anything, status code shows success\n" @@ -4190,7 +4305,7 @@ msgstr "" " -w, --warn advar mod fejlformatterede kontrolsum-linjer\n" "\n" -#: src/md5sum.c:149 +#: src/md5sum.c:156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4205,85 +4320,73 @@ msgstr "" "tilstand er at udskrive en linje med kontrolsum, et tegn som indikerer\n" "type ('*' for binær, ' ' for tekst), og navnet på hver FIL.\n" -#: src/md5sum.c:435 -#, c-format -msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line" +#: src/md5sum.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: too many checksum lines" +msgstr "forvildet tegn i feltangivelse" + +#: src/md5sum.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %lu: ukorrekt formatteret %s-kontrolsumlinje" -#: src/md5sum.c:457 +#: src/md5sum.c:467 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: FEJL ved åbning eller læsning\n" -#: src/md5sum.c:481 +#: src/md5sum.c:491 msgid "FAILED" msgstr "MISLYKKEDES" -#: src/md5sum.c:481 +#: src/md5sum.c:491 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970 +#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475 +#: src/tac.c:559 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: læsefejl" -#: src/md5sum.c:507 +#: src/md5sum.c:517 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: ingen rigtigt formatterede %s-kontrolsumlinjer fundet" -#: src/md5sum.c:520 -#, c-format -msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read" -msgstr "ADVARSEL: %d af %d opførte %s kunne ikke læses" - -#: src/md5sum.c:523 -msgid "file" -msgstr "fil" - -#: src/md5sum.c:523 -msgid "files" -msgstr "filer" - -#: src/md5sum.c:529 -#, c-format -msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match" -msgstr "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens" - -#: src/md5sum.c:532 -msgid "checksum" -msgstr "kontrolsum" +#: src/md5sum.c:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read" +msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read" +msgstr[0] "ADVARSEL: %d af %d opførte %s kunne ikke læses" +msgstr[1] "ADVARSEL: %d af %d opførte %s kunne ikke læses" -#: src/md5sum.c:532 -msgid "checksums" -msgstr "kontrolsummer" +#: src/md5sum.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match" +msgid_plural "" +"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match" +msgstr[0] "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens" +msgstr[1] "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens" -#: src/md5sum.c:615 +#: src/md5sum.c:613 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "flagene --binary og --text giver ikke mening ved verificering af " "kontrolsummer" -#: src/md5sum.c:623 -msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" -msgstr "flagene --string og --check kan ikke bruges samtidigt" - -#: src/md5sum.c:630 +#: src/md5sum.c:621 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flaget --status har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer" -#: src/md5sum.c:637 +#: src/md5sum.c:628 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flaget --warn har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer" -#: src/md5sum.c:647 -msgid "no files may be specified when using --string" -msgstr "ingen fil kan angives når --string bruges" - -#: src/md5sum.c:669 -msgid "only one argument may be specified when using --check" +#: src/md5sum.c:638 +#, fuzzy +msgid "Only one operand may be specified when using --check." msgstr "kun et argument kan angives når --check bruges" #: src/mkdir.c:61 @@ -4311,12 +4414,12 @@ msgstr "" " -p, --parents opret forældrekataloger om nødvendigt\n" " -v, --verbose skriv en besked for hvert katalog som oprettes\n" -#: src/mkdir.c:114 +#: src/mkdir.c:112 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "oprettede katalog %s" -#: src/mkdir.c:191 +#: src/mkdir.c:188 #, c-format msgid "cannot set permissions of directory %s" msgstr "kan ikke sætte adgangsrettigheder på kataloget %s" @@ -4341,15 +4444,15 @@ msgstr "" " -m, --mode=TILSTAND sæt rettighedstilstand (ligesom chmod), ikke a=rw - " "umask\n" -#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207 +#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214 msgid "fifo files not supported" msgstr "fifo-filer er ikke understøttet" -#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128 +#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127 msgid "invalid mode" msgstr "ugyldig tilstand" -#: src/mkfifo.c:143 +#: src/mkfifo.c:141 #, c-format msgid "cannot set permissions of fifo %s" msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på fifo %s" @@ -4394,56 +4497,52 @@ msgstr "" " c, u opret en tegn-specialfil (ubufret) \n" " p opret en FIFO\n" -#: src/mknod.c:142 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "forkert antal argumenter" +#: src/mknod.c:148 +#, fuzzy +msgid "Special files require major and minor device numbers." +msgstr "" +"ved oprettelse af specialfiler skal større og mindre\n" +"enhedsnumre angives" + +#: src/mknod.c:158 +#, fuzzy +msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." +msgstr "ugyldigt mindre enhedsnummer %s" -#: src/mknod.c:154 +#: src/mknod.c:169 msgid "block special files not supported" msgstr "blokspecialfiler understøttes ikke" -#: src/mknod.c:163 +#: src/mknod.c:178 msgid "character special files not supported" msgstr "tegnspecialfiler understøttes ikke" -#: src/mknod.c:172 -msgid "" -"when creating special files, major and minor device\n" -"numbers must be specified" -msgstr "" -"ved oprettelse af specialfiler skal større og mindre\n" -"enhedsnumre angives" - -#: src/mknod.c:187 +#: src/mknod.c:194 #, c-format msgid "invalid major device number %s" msgstr "ugyldigt større enhedsnummer %s" -#: src/mknod.c:192 +#: src/mknod.c:199 #, c-format msgid "invalid minor device number %s" msgstr "ugyldigt mindre enhedsnummer %s" -#: src/mknod.c:197 +#: src/mknod.c:204 #, c-format msgid "invalid device %s %s" msgstr "ugyldig enhed %s %s" -#: src/mknod.c:211 -msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" -msgstr "større- og mindre-nummer kan ikke angives for fifo-filer" - -#: src/mknod.c:221 +#: src/mknod.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "invalid device type %s" msgstr "ugyldig enhed %s %s" -#: src/mknod.c:232 +#: src/mknod.c:233 #, c-format msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "kan ikke sætte adgangsrettigheder på %s" -#: src/mv.c:317 +#: src/mv.c:304 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -4451,7 +4550,7 @@ msgstr "" "Omdøb KILDE til MÅL eller flyt KILDE(r) til KATALOG.\n" "\n" -#: src/mv.c:324 +#: src/mv.c:311 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " @@ -4472,7 +4571,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive bekræft før overskrivning af filer\n" " det samme som --reply=query\n" -#: src/mv.c:332 +#: src/mv.c:319 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -4488,10 +4587,12 @@ msgstr "" " -S, --suffix=ENDELSE tilsidesæt den sædvanlige sikkerhedskopi-" "endelse\n" -#: src/mv.c:339 +#: src/mv.c:326 +#, fuzzy msgid "" -" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " +" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" +" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" " destination file is missing\n" @@ -4502,27 +4603,20 @@ msgstr "" " målfilen, eller når målfilen ikke findes\n" " -v, --verbose forklar hvad der sker\n" -#: src/mv.c:468 -#, c-format -msgid "specified target, %s is not a directory" -msgstr "angivet mål '%s' er ikke et katalog" - -#: src/mv.c:476 -msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" -msgstr "ved flytning af flere filer skal sidste argument være et katalog" - -#: src/nice.c:69 +#: src/nice.c:73 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [KOMMANDO [ARG]...]\n" -#: src/nice.c:70 +#: src/nice.c:74 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" -"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n" -"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n" +"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling " +"priority.\n" +"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n" +"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n" "\n" -" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n" +" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n" msgstr "" "Kør KOMMANDO med en justeret behandlingsprioritet.\n" "Uden nogen KOMMANDO, udskriv nuværende behandlingsprioritet. JUSTERING\n" @@ -4531,29 +4625,24 @@ msgstr "" "\n" " -n, --adjustment=JUSTERING øg prioriteten med JUSTERING først\n" -#: src/nice.c:113 src/nice.c:126 -#, c-format -msgid "invalid option `%s'" -msgstr "ugyldigt flag '%s'" - -#: src/nice.c:151 -#, c-format -msgid "invalid priority `%s'" -msgstr "ugyldig prioritet '%s'" +#: src/nice.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid adjustment `%s'" +msgstr "ugyldigt argument '%s'" -#: src/nice.c:175 +#: src/nice.c:165 msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "en kommando skal være givet med en justering" -#: src/nice.c:182 src/nice.c:191 +#: src/nice.c:172 src/nice.c:181 msgid "cannot get priority" msgstr "kan ikke bestemme prioritet" -#: src/nice.c:196 +#: src/nice.c:188 msgid "cannot set priority" msgstr "kan ikke sætte prioritet" -#: src/nl.c:180 +#: src/nl.c:176 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -4563,7 +4652,7 @@ msgstr "" "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" "\n" -#: src/nl.c:188 +#: src/nl.c:184 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -4574,7 +4663,7 @@ msgstr "" " -f, --footer-numbering=STIL brug STIL til at nummerere bundtekst\n" "\n" -#: src/nl.c:193 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4593,7 +4682,7 @@ msgstr "" " sider\n" " -s, --number-separator=STRENG tilføj STRENG efter (muligt) linjenummer\n" -#: src/nl.c:201 +#: src/nl.c:197 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -4601,7 +4690,7 @@ msgstr "" " -v, --first-page=ANTAL første linjenummer på hver logiske side\n" " -w, --number-width=ANTAL brug ANTAL kolonner for linjenummerering\n" -#: src/nl.c:207 +#: src/nl.c:203 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4613,7 +4702,7 @@ msgstr "" "to skilletegn for at skille logiske sider, et manglende tegn nummer to\n" "implicerer ':'. Brug \\\\ for \\. STIL er en af:\n" -#: src/nl.c:213 +#: src/nl.c:209 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4643,47 +4732,52 @@ msgstr "" " rz højrejusteret, ledende nuller\n" "\n" -#: src/nl.c:492 +#: src/nl.c:276 +#, fuzzy +msgid "line number overflow" +msgstr "felt-nummeret er nul" + +#: src/nl.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "ugyldigt feltnummer: \"%s\"" -#: src/nl.c:500 +#: src/nl.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "ugyldigt antal %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "ugyldigt filnummer i feltspec: \"%s\"" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "ugyldigt første linjenummer: \"%s\"" -#: src/nl.c:536 +#: src/nl.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "ugyldig øgning af linjenummer: \"%s\"" -#: src/nl.c:555 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "ugyldigt antal tomme linjer: \"%s\"" -#: src/nl.c:574 +#: src/nl.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "ugyldig bredde på linjenummerfelt: \"%s\"" -#: src/nl.c:593 +#: src/nl.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "ugyldig øgning af linjenummer: \"%s\"" -#: src/nohup.c:54 +#: src/nohup.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" @@ -4692,13 +4786,13 @@ msgstr "" "Brug: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " eller: %s FLAG\n" -#: src/nohup.c:60 +#: src/nohup.c:61 msgid "" "Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124 +#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" @@ -4721,16 +4815,18 @@ msgstr "" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" -#: src/od.c:286 -#, c-format +#: src/od.c:301 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n" +" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" +" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]" +"[b]]\n" msgstr "" "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" " eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSITION [[+]MÆRKE]]\n" -#: src/od.c:291 +#: src/od.c:307 msgid "" "\n" "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" @@ -4746,11 +4842,11 @@ msgstr "" "eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" "\n" -#: src/od.c:298 +#: src/od.c:314 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n" msgstr "Alle argumenter til lange flag er obligatoriske for de korte flag.\n" -#: src/od.c:301 +#: src/od.c:317 msgid "" " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" @@ -4758,10 +4854,11 @@ msgstr "" " -A, --address-radix=RADIX bestem hvordan filoffset'er skrives\n" " -j, --skip-bytes=BYTE overspring første BYTE fra hver fil\n" -#: src/od.c:305 +#: src/od.c:321 +#, fuzzy msgid "" " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" -" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " +" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " "chars\n" " -t, --format=TYPE select output format or formats\n" " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" @@ -4777,14 +4874,15 @@ msgstr "" " -w, --width[=BYTE] skriv BYTE byte per udlinje\n" " --traditional acceptér argumenter på traditionel form\n" -#: src/od.c:315 +#: src/od.c:331 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" " -a same as -t a, select named characters\n" -" -b same as -t oC, select octal bytes\n" +" -b same as -t o1, select octal bytes\n" " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" -" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n" +" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" msgstr "" "\n" "Traditionelle formatangivelser kan blandes, de akkumulerer:\n" @@ -4793,14 +4891,15 @@ msgstr "" " -c samme som -t c, vælg ASCII-tegn eller omvendt skråstreg-notation\n" " -d samme som -t u2, vælg korte decimaler uden fortegn\n" -#: src/od.c:323 +#: src/od.c:339 +#, fuzzy msgid "" " -f same as -t fF, select floats\n" -" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n" -" -i same as -t d2, select decimal shorts\n" -" -l same as -t d4, select decimal longs\n" -" -o same as -t o2, select octal shorts\n" -" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n" +" -i same as -t dI, select decimal ints\n" +" -l same as -t dL, select decimal longs\n" +" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n" +" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n" +" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n" msgstr "" " -f samme som -t fF, vælg flydende tal\n" " -h samme som -t x2, vælg korte hexadecimaler\n" @@ -4809,13 +4908,16 @@ msgstr "" " -o samme som -t o2, vælg korte oktaler\n" " -x samme som -t x2, vælg korte hexadecimaler\n" -#: src/od.c:331 +#: src/od.c:347 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n" -"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n" -"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n" -"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n" +"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" +"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n" +"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n" +"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n" +"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n" +"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n" "\n" "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" "\n" @@ -4835,7 +4937,7 @@ msgstr "" " a et navngivet tegn\n" " c ASCII-tegn eller omvendt skråstreg-notation\n" -#: src/od.c:343 +#: src/od.c:361 msgid "" " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" @@ -4849,7 +4951,7 @@ msgstr "" " u[STØRRELSE] decimal uden fortegn, STØRRELSE byte per tal\n" " x[STØRRELSE] hexadecimal, STØRRELSE byte per tal\n" -#: src/od.c:350 +#: src/od.c:368 msgid "" "\n" "SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n" @@ -4864,7 +4966,7 @@ msgstr "" "sizeof(long). Når TYPE er f, kan STØRRELSE være F for sizeof(float), \n" "D for sizeof(double) eller L for sizeof(long double).\n" -#: src/od.c:357 +#: src/od.c:375 msgid "" "\n" "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n" @@ -4881,7 +4983,7 @@ msgstr "" "slutningen\n" "af hver linje af udskriften. " -#: src/od.c:365 +#: src/od.c:383 msgid "" "--string without a number implies 3. --width without a number\n" "implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n" @@ -4889,12 +4991,12 @@ msgstr "" "--string uden et tal implicerer 3. --width uden et tal implicerer 32.\n" "Normalt bruger od: -A o -t d2 -w 16.\n" -#: src/od.c:694 src/od.c:816 +#: src/od.c:675 src/od.c:794 #, c-format msgid "invalid type string `%s'" msgstr "ugyldig typestreng \"%s\"" -#: src/od.c:704 +#: src/od.c:685 #, c-format msgid "" "invalid type string `%s';\n" @@ -4903,7 +5005,7 @@ msgstr "" "ugyldig type-streng '%s';\n" "dette system understøtter ikke en %lu-byte heltalstype" -#: src/od.c:826 +#: src/od.c:804 #, c-format msgid "" "invalid type string `%s';\n" @@ -4912,82 +5014,70 @@ msgstr "" "ugyldig type-streng '%s';\n" "dette system understøtter ikke en %lu-byte flydende-talstype" -#: src/od.c:889 +#: src/od.c:862 #, c-format msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "ugyldigt tegn \"%c\" i typestreng \"%s\"" -#: src/od.c:1117 +#: src/od.c:1086 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "kan ikke hoppe til efter slutning på kombineret inddata" -#: src/od.c:1370 -msgid "old-style offset" -msgstr "position på gammel form" - -#: src/od.c:1682 +#: src/od.c:1637 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "ugyldig ud-adresse-grundtal '%c'; det skal være et af tegnene [doxn]" -#: src/od.c:1692 +#: src/od.c:1648 msgid "skip argument" msgstr "overspring argument" -#: src/od.c:1700 +#: src/od.c:1657 msgid "limit argument" msgstr "begræns argument" -#: src/od.c:1710 +#: src/od.c:1668 msgid "minimum string length" msgstr "minimal strenglængde" -#: src/od.c:1715 src/od.c:1781 +#: src/od.c:1673 src/od.c:1742 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s er for stor" -#: src/od.c:1779 +#: src/od.c:1740 msgid "width specification" msgstr "breddespecifikation" -#: src/od.c:1801 +#: src/od.c:1762 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "ingen type kan angives når strenge gemmes" -#: src/od.c:1849 -#, c-format -msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" -msgstr "ugyldig 2. operand i kompatibilitetstilstand '%s'" - -#: src/od.c:1870 -msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" -msgstr "i kompatibilitetstilstand skal de sidste to argumenter være positioner" - -#: src/od.c:1877 -msgid "compatibility mode supports at most three arguments" +#: src/od.c:1837 +#, fuzzy +msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "kompatibilitetstilstand støtter maksimum tre argumenter" -#: src/od.c:1898 +#: src/od.c:1858 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne" -#: src/od.c:1950 +#: src/od.c:1901 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruger %d i stedet" -#: src/od.c:1966 +#: src/od.c:1917 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n" -#: src/paste.c:189 +#: src/paste.c:202 msgid "standard input is closed" msgstr "standard-ind er lukket" -#: src/paste.c:400 +#: src/paste.c:420 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4999,7 +5089,7 @@ msgstr "" "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" "\n" -#: src/paste.c:409 +#: src/paste.c:429 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -5007,12 +5097,12 @@ msgstr "" " -d, --delimiters=LISTE brug tegn fra LISTE i stedet for tabulatorer\n" " -s, --serial indsæt en fil ad gangen i stedet for i parallel\n" -#: src/pathchk.c:140 +#: src/pathchk.c:92 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... NAVN...\n" -#: src/pathchk.c:141 +#: src/pathchk.c:93 msgid "" "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" "\n" @@ -5022,95 +5112,90 @@ msgstr "" "\n" " -p, --portability tjek for alle POSIX-systemer, ikke kun dette\n" -#: src/pathchk.c:232 -#, c-format -msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" -msgstr "stien '%s' indeholder et ikke-portabelt tegn '%c'" +#: src/pathchk.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "nonportable character %s in file name %s" +msgstr "ugyldigt tegn %s i tilstands-streng %s" -#: src/pathchk.c:252 +#: src/pathchk.c:244 #, c-format -msgid "`%s' is not a directory" -msgstr "'%s' er ikke et katalog" +msgid "%s: unable to determine maximum file name length" +msgstr "" -#: src/pathchk.c:263 +#: src/pathchk.c:255 #, c-format -msgid "directory `%s' is not searchable" -msgstr "kataloget '%s' er ikke søgbart" +msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s" +msgstr "" -#: src/pathchk.c:350 +#: src/pathchk.c:354 #, c-format -msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" -msgstr "navnet '%s' har længde %ld; overstiger grænsen på %ld" - -#: src/pathchk.c:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" -msgstr "stien '%s' har længde %d; overstiger grænsen på %ld" +msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s" +msgstr "" -#: src/pinky.c:291 +#: src/pinky.c:330 #, c-format msgid "Login name: " msgstr "Login-navn: " -#: src/pinky.c:294 +#: src/pinky.c:333 #, c-format msgid "In real life: " msgstr "I virkeligheden: " -#: src/pinky.c:297 +#: src/pinky.c:336 msgid "???\n" msgstr "???\n" -#: src/pinky.c:317 +#: src/pinky.c:356 #, c-format msgid "Directory: " msgstr "Katalog: " -#: src/pinky.c:319 +#: src/pinky.c:358 #, c-format msgid "Shell: " msgstr "Skal: " -#: src/pinky.c:340 +#: src/pinky.c:379 #, c-format msgid "Project: " msgstr "Projekt: " -#: src/pinky.c:366 +#: src/pinky.c:405 #, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Plan:\n" -#: src/pinky.c:385 +#: src/pinky.c:424 msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/pinky.c:387 +#: src/pinky.c:426 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/pinky.c:388 +#: src/pinky.c:427 msgid " TTY" msgstr " TTY" -#: src/pinky.c:390 +#: src/pinky.c:429 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" -#: src/pinky.c:391 +#: src/pinky.c:430 msgid "When" msgstr "Hvornår" -#: src/pinky.c:394 +#: src/pinky.c:433 msgid "Where" msgstr "Hvor" -#: src/pinky.c:468 +#: src/pinky.c:513 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [BRUGER]...\n" -#: src/pinky.c:469 +#: src/pinky.c:514 msgid "" "\n" " -l produce long format output for the specified USERs\n" @@ -5126,7 +5211,7 @@ msgstr "" " -p udelad brugerens planfil i det lange format\n" " -s udskriv i kort format, dette er standard\n" -#: src/pinky.c:477 +#: src/pinky.c:522 msgid "" " -f omit the line of column headings in short format\n" " -w omit the user's full name in short format\n" @@ -5141,7 +5226,7 @@ msgstr "" " -q udelad brugerens fuldstændige navn, fjernvært og \n" " inaktiv tid i kort format\n" -#: src/pinky.c:486 +#: src/pinky.c:531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5152,101 +5237,98 @@ msgstr "" "Et letvægts \"finger\"-program; udskriver brugerinformation.\n" "utmp-filen vil være %s.\n" -#: src/pinky.c:574 +#: src/pinky.c:615 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "intet brugernavn angivet; mindst ét skal angives når -l bruges" -#: src/pr.c:803 -#, c-format -msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" -msgstr "'--pages' ugyldigt område for sidenumre: '%s'" - -#: src/pr.c:815 -#, c-format -msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" -msgstr "\"--pages\" ugyldigt startsidenummer: \"%s\"" - -#: src/pr.c:827 +#: src/pr.c:828 #, c-format -msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -msgstr "\"--pages\" ugyldigt slutsidenummer: \"%s\"" +msgid "Page range `%s'" +msgstr "" -#: src/pr.c:834 -msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" -msgstr "'--pages' startsidenummeret er større end slutsidenummeret" +#: src/pr.c:879 +#, fuzzy +msgid "column count too large" +msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort" -#: src/pr.c:910 +#: src/pr.c:902 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "'--pages=START_SIDE[:SLUT_SIDE]' mangler argument" -#: src/pr.c:921 +#: src/pr.c:904 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid page range `%s'" +msgstr "ugyldig typestreng \"%s\"" + +#: src/pr.c:915 #, c-format msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" msgstr "'--columns=KOLONNER' ugyldigt antal kolonner: '%s'" -#: src/pr.c:975 +#: src/pr.c:970 #, c-format msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'" msgstr "'-l SIDELÆNGDE' ugyldigt antal linjer: '%s'" -#: src/pr.c:999 +#: src/pr.c:994 #, c-format msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'" msgstr "'-N TAL' ugyldigt start-linjenummer: '%s'" -#: src/pr.c:1011 +#: src/pr.c:1006 #, c-format msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'" msgstr "'-o MARGEN' ugyldigt linje-afsæt: '%s'" -#: src/pr.c:1052 +#: src/pr.c:1047 #, c-format msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'" msgstr "'-w SIDEBREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'" -#: src/pr.c:1064 +#: src/pr.c:1060 #, c-format msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'" msgstr "'-W SIDEBREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'" -#: src/pr.c:1078 -msgid "%b %e %H:%M %Y" -msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" - -#: src/pr.c:1087 +#: src/pr.c:1083 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Kan ikke angive antal kolonner når der skrives i parallel." -#: src/pr.c:1091 +#: src/pr.c:1087 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Kan ikke angive både skrivning på tværs og skriving parallelt" -#: src/pr.c:1187 +#: src/pr.c:1183 #, c-format msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'" msgstr "'-%c' ekstra tegn eller ugyldig tal i argumentet: '%s'" -#: src/pr.c:1298 +#: src/pr.c:1294 msgid "page width too narrow" msgstr "sidebredde for smal" -#: src/pr.c:2360 +#: src/pr.c:2358 #, c-format -msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" -msgstr "start-sidenummeret er større end totalt antal sider: '%d'" +msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" +msgstr "" -#: src/pr.c:2391 +#: src/pr.c:2388 +#, fuzzy +msgid "Page number overflow" +msgstr "felt-nummeret er nul" + +#: src/pr.c:2393 #, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "Side %d" +msgid "Page %<PRIuMAX>" +msgstr "" -#: src/pr.c:2757 +#: src/pr.c:2760 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "Sidenummerér eller omform FIL(er) til kolonner for udskrivning.\n" -#: src/pr.c:2764 +#: src/pr.c:2767 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -5262,7 +5344,7 @@ msgstr "" " medmindre '-a' er angivet: balancér antal linjer\n" " i kolonnerne på hver side.\n" -#: src/pr.c:2772 +#: src/pr.c:2775 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -5279,7 +5361,7 @@ msgstr "" " -d, --double-space\n" " dobbelt afstand i udskriften\n" -#: src/pr.c:2780 +#: src/pr.c:2783 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -5299,7 +5381,7 @@ msgstr "" " separere sider (med et 3-linjers sidehoved med -F eller\n" " et 5-linjers hoved og bund uden -F).\n" -#: src/pr.c:2790 +#: src/pr.c:2793 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -5321,7 +5403,7 @@ msgstr "" " ingen kolonnejustering, --sep-string[=STRENG] sætter " "separatorer\n" -#: src/pr.c:2799 +#: src/pr.c:2802 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -5335,7 +5417,7 @@ msgstr "" " -m, --merge udskriv alle filer parallelt, en i hver kolonne\n" " trunkér linjer, men flet linjer af fuld længde med -j\n" -#: src/pr.c:2806 +#: src/pr.c:2809 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -5351,7 +5433,7 @@ msgstr "" " start tælling med NUMMER på første linje på første side\n" " som skrives (se +FØRSTE_SIDE)\n" -#: src/pr.c:2814 +#: src/pr.c:2817 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -5365,7 +5447,7 @@ msgstr "" " -r, --no-file-warnings\n" " advar ikke når en fil ikke kan åbnes\n" -#: src/pr.c:2821 +#: src/pr.c:2824 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -5380,11 +5462,11 @@ msgstr "" " -s[TEGN] slår linjetrunkering fra for alle 3 kolonne-\n" " flagene (-KOLONNER|-a -KOLONNER|-m) bortset fra -w\n" -#: src/pr.c:2828 +#: src/pr.c:2831 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -SSTRENG, --sep-string[=STRENG]\n" -#: src/pr.c:2831 +#: src/pr.c:2834 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n" @@ -5398,7 +5480,7 @@ msgstr "" " ellers (samme som -S\" \"), ingen effekt på kolonneflag\n" " -t, --omit-header brug ikke top- og bundtekst\n" -#: src/pr.c:2837 +#: src/pr.c:2840 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -5420,7 +5502,7 @@ msgstr "" " sæt sidebredde til SIDEBREDDE (72) kolonner, kun for\n" " flerkolonneudskrift, -s[tegn] slår fra (72)\n" -#: src/pr.c:2847 +#: src/pr.c:2850 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -5433,7 +5515,7 @@ msgstr "" " Trunkér linjer hvis -J ikke er sat. Påvirker\n" " ikke -S eller -s\n" -#: src/pr.c:2855 +#: src/pr.c:2858 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -5443,7 +5525,7 @@ msgstr "" "-T er medført af -l nn, når nn <= 10 eller <= 3 ved -F. Hvis ingen FIL\n" "er angivet eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" -#: src/printenv.c:66 +#: src/printenv.c:61 #, c-format msgid "" "Usage: %s [VARIABLE]...\n" @@ -5456,13 +5538,13 @@ msgstr "" "Hvis ingen miljø-VARIABEL er angivet, udskriv alle.\n" "\n" -#: src/printf.c:82 +#: src/printf.c:86 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "advarsel: %s: tegn efter tegnkonstant er blevet ignorerede" -#: src/printf.c:95 +#: src/printf.c:99 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -5471,7 +5553,7 @@ msgstr "" "Brug: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " eller: %s FLAG\n" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:104 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" @@ -5479,7 +5561,7 @@ msgstr "" "Udskriv ARGUMENT'er ifølge FORMAT.\n" "\n" -#: src/printf.c:106 +#: src/printf.c:110 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5496,7 +5578,7 @@ msgstr "" " \\0NNN tegn med oktal værdi NNN (0 til 3 cifre)\n" " \\\\ omvendt skråstreg\n" -#: src/printf.c:114 +#: src/printf.c:118 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -5508,7 +5590,7 @@ msgstr "" " \\c lav ikke mere uddata\n" " \\f sideskift\n" -#: src/printf.c:120 +#: src/printf.c:124 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -5520,19 +5602,19 @@ msgstr "" " \\t vandret tabulator\n" " \\v lodret tabulator\n" -#: src/printf.c:126 +#: src/printf.c:130 +#, fuzzy msgid "" -" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" -"\n" -" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n" -" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" +" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" +" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n" +" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n" msgstr "" " \\xNN byte med heksadecimal værdi NN (1 il 2 cifre)\n" "\n" " \\uNNNN tegn med heksadecimal værdi NNNN (4 cifre)\n" " \\UNNNNNNNN tegn med heksadecimal værdi NNNNNNNN (8 cifre)\n" -#: src/printf.c:132 +#: src/printf.c:135 #, fuzzy msgid "" " %% a single %\n" @@ -5550,61 +5632,56 @@ msgstr "" "ARGUMENT'er konverterede til en passende type først. Variable bredder " "behandles.\n" -#: src/printf.c:156 +#: src/printf.c:159 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: forventede en numerisk værdi" -#: src/printf.c:158 +#: src/printf.c:161 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: værdi ikke fuldstændig konverteret" -#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 +#: src/printf.c:255 src/printf.c:282 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "manglende heksadecimal-tal i beskyttet tegnsekvens" -#: src/printf.c:291 +#: src/printf.c:294 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "ugyldigt universelt tegnnavn \\%c%0*x" -#: src/printf.c:471 +#: src/printf.c:552 #, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "ugyldig feltlængde: %s" -#: src/printf.c:497 +#: src/printf.c:587 #, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "ugyldig præcision: %s" -#: src/printf.c:518 -#, c-format -msgid "%%%c: invalid directive" -msgstr "%%%c: ugyldigt direktiv" - -#: src/printf.c:576 -#, c-format -msgid "Usage: %s format [argument...]\n" -msgstr "Brug: %s format [argument...]\n" +#: src/printf.c:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.*s: invalid conversion specification" +msgstr "%s: ugyldig feltangivelse '%s'" -#: src/printf.c:594 +#: src/printf.c:685 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "advarsel: ignorerer overflødige argumenter, startende med '%s'" -#: src/ptx.c:40 +#: src/ptx.c:41 #, fuzzy msgid "F. Pinard" msgstr "Skrevet af %s.\n" -#: src/ptx.c:404 +#: src/ptx.c:410 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (for regexp '%s')" -#: src/ptx.c:1866 +#: src/ptx.c:1871 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5613,7 +5690,7 @@ msgstr "" "Brug: %s [FLAG]... [INDFIL]... (uden -G)\n" " eller: %s -G [FLAG]... [INDFIL [UDFIL]]\n" -#: src/ptx.c:1870 +#: src/ptx.c:1875 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5622,7 +5699,7 @@ msgstr "" "Udskriv et permuteret indeks, med kontekst, over ordene i inddatafilerne.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1877 +#: src/ptx.c:1882 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -5634,7 +5711,7 @@ msgstr "" " -G, --traditional vær mere som System V's 'ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRENG brug STRENG for at markere linjetrunkering\n" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1888 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5654,7 +5731,7 @@ msgstr "" "ignoreres\n" " fra denne FIL\n" -#: src/ptx.c:1890 +#: src/ptx.c:1895 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5672,7 +5749,7 @@ msgstr "" " -i, --ignore-file=FIL læs liste over ord som skal ignoreres fra\n" " denne FIL\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1903 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5684,7 +5761,7 @@ msgstr "" " -w, --width=BREDDE udskriftbredde for kolonner, eksklusive\n" " referencer\n" -#: src/ptx.c:1905 +#: src/ptx.c:1910 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5693,7 +5770,7 @@ msgstr "" "Ved ingen FIL eller hvis FIL er -, læses fra standard-ind. '-F /' er\n" "forvalgt.\n" -#: src/ptx.c:1987 +#: src/ptx.c:1989 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5707,7 +5784,7 @@ msgstr "" "valg) en hvilken som helst senere version.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1994 +#: src/ptx.c:1996 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5721,7 +5798,7 @@ msgstr "" "for flere detaljer.\n" "\n" -#: src/ptx.c:2001 +#: src/ptx.c:2003 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -5731,12 +5808,12 @@ msgstr "" "dette program - hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation Inc.,\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: src/ptx.c:2026 +#: src/ptx.c:2028 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ugyldig linjelængde: \"%s\"" -#: src/pwd.c:66 +#: src/pwd.c:67 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" @@ -5744,27 +5821,27 @@ msgstr "" "Udskriv hele filnavnet på det aktuelle arbejdskatalog.\n" "\n" -#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819 +#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan ikke åbne katalog %s" -#: src/pwd.c:168 +#: src/pwd.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" -#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278 +#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" -#: src/pwd.c:240 +#: src/pwd.c:242 #, c-format msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" -#: src/pwd.c:310 +#: src/pwd.c:318 msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "ignorerer argumenter som ikke er flag" @@ -5783,82 +5860,87 @@ msgstr "" #: src/readlink.c:70 msgid "" -" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n" -" component of the given path recursively\n" -" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" +" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" +" every component of the given path " +"recursively;\n" +" all but the last path component must exist\n" +" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" +" every component of the given path " +"recursively,\n" +" all path components must exist\n" +" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" +" every component of the given path " +"recursively,\n" +" without requirements on components " +"existence\n" +" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" " -q, --quiet,\n" -" -s, --silent suppress most error messages\n" -" -v, --verbose report error messages\n" +" -s, --silent suppress most error messages\n" +" -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -" -f, --canonicalize normalisér ved at følge hver symlænke i hver\n" -" komponent i den givne sti rekursivt\n" -" -n, --no-newline udskriv ikke et afsluttende linjeskift\n" -" -q, --quiet,\n" -" -s, --silent undertryk de fleste fejlmeddelelser\n" -" -v, --verbose rapportér fejlmeddelelser\n" #: src/remove.c:403 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kan ikke skifte katalog fra %s til .." -#: src/remove.c:409 src/remove.c:498 +#: src/remove.c:409 src/remove.c:505 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "kan ikke tage status (lstat) på '.' i %s" -#: src/remove.c:414 src/remove.c:502 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:509 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ændrede enh/ino" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019 +#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "kan ikke tage status (lstat) på %s" -#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005 -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039 +#: src/remove.c:1140 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan ikke fjerne katalog %s" -#: src/remove.c:608 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: gå ned i skrivebeskyttet katalog %s? " -#: src/remove.c:609 +#: src/remove.c:640 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: gå ned i katalog %s? " -#: src/remove.c:619 +#: src/remove.c:650 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: fjern skrivebeskyttet %s %s? " -#: src/remove.c:620 +#: src/remove.c:651 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: fjern %s %s? " -#: src/remove.c:644 +#: src/remove.c:675 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "fjernede %s\n" -#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108 +#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "fjernede katalog %s\n" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034 +#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan ikke skifte katalog fra %s til %s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:947 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5873,16 +5955,16 @@ msgstr "" "Følgende katalog udgør en del af cirkelen:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1147 +#: src/remove.c:1174 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'" -#: src/remove.c:1199 +#: src/remove.c:1228 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" -#: src/rm.c:107 src/touch.c:230 +#: src/rm.c:107 src/touch.c:228 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" @@ -5947,7 +6029,7 @@ msgstr "" "indholdet\n" "virkelig ikke kan genskabes, så overvej at bruge 'shred'.\n" -#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219 +#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216 #, c-format msgid "removing directory, %s" msgstr "fjerner katalog, %s" @@ -6039,18 +6121,18 @@ msgstr "" msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "ugyldigt flydende tal-argument: %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:379 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "ugyldig formatstreng: '%s'" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:399 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "formatstrengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n" "med ens bredde" -#: src/setuidgid.c:50 +#: src/setuidgid.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n" @@ -6059,7 +6141,7 @@ msgstr "" "Brug: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " eller: %s FLAG\n" -#: src/setuidgid.c:56 +#: src/setuidgid.c:57 msgid "" "Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n" "the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n" @@ -6069,24 +6151,24 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:107 +#: src/setuidgid.c:105 #, c-format msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:110 +#: src/setuidgid.c:108 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste" -#: src/setuidgid.c:114 +#: src/setuidgid.c:112 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot set group-ID to %ld" +msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "kan ikke sætte gruppe-id" -#: src/setuidgid.c:118 +#: src/setuidgid.c:116 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot set user-ID to %ld" +msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "kan ikke sætte bruger-id" #: src/shred.c:157 @@ -6116,13 +6198,13 @@ msgstr "" " -s, --size=N makulér dette antal byte (endelser som k, M, G accepteret)\n" #: src/shred.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" " -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n" " this is the default for non-regular files\n" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" -" - shred standard output\n" msgstr "" " -u, --remove afkort og fjern fil efter overskrivningen\n" " -v, --verbose vis fremskridt\n" @@ -6132,9 +6214,12 @@ msgstr "" "makulering\n" " - standard-uddata for 'shred'\n" -#: src/shred.c:181 +#: src/shred.c:180 +#, fuzzy msgid "" "\n" +"If FILE is -, shred standard output.\n" +"\n" "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" "and those files usually should not be removed. When operating on regular\n" @@ -6149,12 +6234,13 @@ msgstr "" "bruger de fleste --remove-valgmuligheden.\n" "\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:190 +#, fuzzy msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" -"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n" -"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n" -"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n" +"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" +"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" +"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" "not effective:\n" "\n" msgstr "" @@ -6165,15 +6251,16 @@ msgstr "" "effektiv:\n" "\n" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:198 +#, fuzzy msgid "" -"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n" +"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" -"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based filesystems\n" +"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" +" fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" -"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" +"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" msgstr "" "* log-strukturerede eller journaliserende filsystemer, såsom dem der " @@ -6188,12 +6275,13 @@ msgstr "" "server\n" "\n" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:208 +#, fuzzy msgid "" -"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n" +"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" "\n" -"* compressed filesystems\n" +"* compressed file systems\n" "\n" "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" @@ -6210,122 +6298,122 @@ msgstr "" "af\n" "en makuleret fil.\n" -#: src/shred.c:793 +#: src/shred.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "fejl ved lukning af filen" -#: src/shred.c:804 +#: src/shred.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "fejl ved lukning af filen" -#: src/shred.c:846 +#: src/shred.c:851 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: kan ikke tilbagespole" -#: src/shred.c:872 +#: src/shred.c:877 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: gennemløb %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:909 +#: src/shred.c:928 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: fejl ved skrivning fra afsæt %s" -#: src/shred.c:928 +#: src/shred.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "fejl ved lukning af filen" -#: src/shred.c:939 +#: src/shred.c:959 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: fil for stor" -#: src/shred.c:962 +#: src/shred.c:982 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: gennemløb %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:978 +#: src/shred.c:998 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: gennemløb %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:1230 +#: src/shred.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "stat() mislykkedes" -#: src/shred.c:1241 +#: src/shred.c:1261 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: ugyldig filtype" -#: src/shred.c:1258 +#: src/shred.c:1280 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: fil har negativ størrelse" -#: src/shred.c:1323 +#: src/shred.c:1345 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: fejl ved afkortning" -#: src/shred.c:1339 +#: src/shred.c:1361 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "fejl ved lukning af filen" -#: src/shred.c:1344 +#: src/shred.c:1366 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: kan ikke makulere beskriver for fil, der kun kan tilføjes til" -#: src/shred.c:1421 +#: src/shred.c:1446 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: sletter" -#: src/shred.c:1445 +#: src/shred.c:1470 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: omdøbt til %s" -#: src/shred.c:1467 +#: src/shred.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: fil for stor" -#: src/shred.c:1471 +#: src/shred.c:1496 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: slettet" -#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543 +#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: fil for lang" -#: src/shred.c:1536 +#: src/shred.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: fil for lang" -#: src/shred.c:1595 +#: src/shred.c:1617 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ugyldigt antal gennemløb" -#: src/shred.c:1612 +#: src/shred.c:1634 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: ugyldig filstørrelse" -#: src/sleep.c:52 +#: src/sleep.c:47 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -6347,16 +6435,16 @@ msgstr "" "flydende tal.\n" "\n" -#: src/sleep.c:156 +#: src/sleep.c:137 #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'" -#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 +#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "kan ikke læse realtids-ur" -#: src/sort.c:280 +#: src/sort.c:281 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" @@ -6368,7 +6456,7 @@ msgstr "" "Sorteringsmuligheder:\n" "\n" -#: src/sort.c:289 +#: src/sort.c:290 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -6380,7 +6468,7 @@ msgstr "" "betragtning\n" " -f, --ignore-case behandl små bogstaver som store bogstaver\n" -#: src/sort.c:294 +#: src/sort.c:295 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" @@ -6396,7 +6484,7 @@ msgstr "" " -r, --reverse vend resultaterne af sammenligningerne om\n" "\n" -#: src/sort.c:302 +#: src/sort.c:303 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6422,7 +6510,7 @@ msgstr "" " -S, --buffer-size=STØR brug størrelsen STØR for indre " "hukommelsesbuffer\n" -#: src/sort.c:312 +#: src/sort.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6443,12 +6531,12 @@ msgstr "" " ellers: udskriv kun den første af en række " "ens\n" -#: src/sort.c:319 +#: src/sort.c:320 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated afslut linjer med en 0 byte, ikke ny-linje\n" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 msgid "" "\n" "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " @@ -6467,7 +6555,7 @@ msgstr "" "\n" "STØRRELSE kan efterfølges af de følgende endelser, som kan kombineres:\n" -#: src/sort.c:333 +#: src/sort.c:334 #, c-format msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" @@ -6489,118 +6577,131 @@ msgstr "" "Sæt LC_ALL=C for at få den traditionelle sorteringsorden som benytter\n" "de interne byte-værdier.\n" -#: src/sort.c:441 +#: src/sort.c:436 msgid "cannot create temporary file" msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s" -#: src/sort.c:464 +#: src/sort.c:461 msgid "open failed" msgstr "fejl ved åbning af filen" -#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531 +#: src/sort.c:482 +#, fuzzy +msgid "fflush failed" +msgstr "fejl ved lukning af filen" + +#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637 msgid "close failed" msgstr "fejl ved lukning af filen" -#: src/sort.c:492 +#: src/sort.c:495 msgid "write failed" msgstr "fejl ved skrivning" -#: src/sort.c:635 +#: src/sort.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: cannot remove: %s" +msgstr "kan ikke fjerne %s" + +#: src/sort.c:649 msgid "sort size" msgstr "sorteringsstørrelse" -#: src/sort.c:714 +#: src/sort.c:728 msgid "stat failed" msgstr "stat() mislykkedes" -#: src/sort.c:978 +#: src/sort.c:992 msgid "read failed" msgstr "læsefejl" -#: src/sort.c:1560 +#: src/sort.c:1579 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: uorden: " -#: src/sort.c:1564 +#: src/sort.c:1583 msgid "standard error" msgstr "standardfejl" -#: src/sort.c:2060 +#: src/sort.c:2154 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: ugyldig feltangivelse '%s'" -#: src/sort.c:2087 +#: src/sort.c:2181 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort" -#: src/sort.c:2093 +#: src/sort.c:2187 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: ugyldigt antal ved starten af '%s'" -#: src/sort.c:2317 +#: src/sort.c:2409 msgid "invalid number after `-'" msgstr "ugyldigt tal efter '-'" -#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393 +#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485 msgid "invalid number after `.'" msgstr "ugyldigt tal efter '.'" -#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402 +#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494 msgid "stray character in field spec" msgstr "forvildet tegn i feltangivelse" -#: src/sort.c:2357 +#: src/sort.c:2449 msgid "invalid number at field start" msgstr "ugyldigt tal ved feltbegyndelsen" -#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389 +#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481 msgid "field number is zero" msgstr "felt-nummeret er nul" -#: src/sort.c:2370 +#: src/sort.c:2462 msgid "character offset is zero" msgstr "tegnafsæt er nul" -#: src/sort.c:2385 +#: src/sort.c:2477 msgid "invalid number after `,'" msgstr "ugyldigt tal efter ','" -#: src/sort.c:2412 +#: src/sort.c:2504 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" -#: src/sort.c:2428 +#: src/sort.c:2520 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2439 +#: src/sort.c:2531 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "flertegns-tabulator '%s'" -#: src/sort.c:2444 +#: src/sort.c:2536 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2514 -#, c-format -msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" +#: src/sort.c:2621 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "ekstra operand '%s' er ikke tilladt med -c" -#: src/split.c:101 +#: src/split.c:109 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n" msgstr "Brug: %s [FLAG] [INDDATA [PRÆFIKS]]\n" -#: src/split.c:105 +#: src/split.c:113 +#, fuzzy msgid "" "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" -"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n" +"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when " +"INPUT\n" +"is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" "Skriv stykker af fast størrelse af INDDATA til PRÆFIKSaa, PRÆFIKSab, ...;\n" @@ -6608,7 +6709,7 @@ msgstr "" "læses fra standard-ind.\n" "\n" -#: src/split.c:113 +#: src/split.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "" " -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n" @@ -6623,7 +6724,7 @@ msgstr "" " udfil\n" " -l, --lines=ANTAL skriv ANTAL linjer i hver udfil\n" -#: src/split.c:120 +#: src/split.c:129 msgid "" " --verbose print a diagnostic to standard error just\n" " before each output file is opened\n" @@ -6631,7 +6732,7 @@ msgstr "" " --verbose skriv en diagnostik til standard error lige\n" " før hver udfil åbnes\n" -#: src/split.c:126 +#: src/split.c:135 msgid "" "\n" "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n" @@ -6640,64 +6741,65 @@ msgstr "" "STØRRELSE kan have en multiplikatorendelse: b for 512, k for 1K eller\n" " m for 1 Meg.\n" -#: src/split.c:187 +#: src/split.c:196 msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Løbet tør for endelser til uddatafiler" -#: src/split.c:205 +#: src/split.c:214 #, c-format msgid "creating file `%s'\n" msgstr "opretter filen '%s'\n" -#: src/split.c:362 +#: src/split.c:371 msgid "cannot split in more than one way" msgstr "kan ikke opdele på mere end én måde" -#: src/split.c:415 +#: src/split.c:421 #, c-format msgid "%s: invalid suffix length" msgstr "%s: ugyldig længde på endelse" -#: src/split.c:429 src/split.c:453 +#: src/split.c:435 src/split.c:459 #, c-format msgid "%s: invalid number of bytes" msgstr "%s: ugyldigt antal oktetter" -#: src/split.c:441 +#: src/split.c:447 #, c-format msgid "%s: invalid number of lines" msgstr "%s: ugyldigt antal linjer" -#: src/split.c:483 +#: src/split.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort" -#: src/split.c:506 +#: src/split.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" msgstr "'-%d'-flaget er forældet; brug '-l %d'" -#: src/split.c:521 +#: src/split.c:531 #, fuzzy msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ugyldigt antal linjer" -#: src/stat.c:624 +#: src/stat.c:572 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "kan ikke læse information om filsystem for %s" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:647 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG] FIL...\n" -#: src/stat.c:701 +#: src/stat.c:648 +#, fuzzy msgid "" -"Display file or filesystem status.\n" +"Display file or file system status.\n" "\n" -" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n" +" -f, --file-system display file system status instead of file status\n" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" " -L, --dereference follow links\n" " -t, --terse print the information in terse form\n" @@ -6709,10 +6811,11 @@ msgstr "" " -L, --dereference følg lænker\n" " -t, --terse udskriv informationen i sammentrængt form\n" -#: src/stat.c:712 +#: src/stat.c:659 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" +"The valid format sequences for files (without --file-system):\n" "\n" " %A Access rights in human readable form\n" " %a Access rights in octal\n" @@ -6727,7 +6830,7 @@ msgstr "" " %B Størrelsen i byte for hver blok rapporteret af '%b'\n" " %b - Antal blokke allokeret (se %B)\n" -#: src/stat.c:720 +#: src/stat.c:667 msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" @@ -6743,7 +6846,7 @@ msgstr "" " %G - Gruppenavn på ejer\n" " %g - Gruppe-ID på ejer\n" -#: src/stat.c:728 +#: src/stat.c:675 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6763,7 +6866,7 @@ msgstr "" " %T - Større enhedstype i hex\n" " %t - Mindre enhedstype i hex\n" -#: src/stat.c:738 +#: src/stat.c:685 msgid "" " %U User name of owner\n" " %u User ID of owner\n" @@ -6785,7 +6888,7 @@ msgstr "" " %z - Tidspunkt for sidste ændring\n" "\n" -#: src/stat.c:750 +#: src/stat.c:697 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6803,7 +6906,7 @@ msgstr "" " %d - Frie filnoder i filsystem\n" " %f - Frie blokke i filsystem\n" -#: src/stat.c:759 +#: src/stat.c:706 msgid "" " %i File System id in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6819,12 +6922,12 @@ msgstr "" " %T - Type på læsevenlig form\n" " %t - Type i hex\n" -#: src/stat.c:799 +#: src/stat.c:747 #, fuzzy msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet" -#: src/stty.c:492 +#: src/stty.c:499 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n" @@ -6835,7 +6938,7 @@ msgstr "" " eller: %s [-F ENHED] [--file=ENHED] [-a|--all]\n" " eller: %s [-F ENHED] [--file=ENHED] [-g|--save]\n" -#: src/stty.c:498 +#: src/stty.c:505 msgid "" "Print or change terminal characteristics.\n" "\n" @@ -6849,7 +6952,7 @@ msgstr "" " -g, --save udskriv alle nuværende indstillinger i stty-læsbar form\n" " -F, --file=ENHED åbn og brug den angivne ENHED i stedet for stdin\n" -#: src/stty.c:507 +#: src/stty.c:514 msgid "" "\n" "Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" @@ -6860,7 +6963,7 @@ msgstr "" "indstillinger som ikke følger POSIX-standarden. Det underliggende system\n" "definerer hvilke indstillinger som er tilgængelige.\n" -#: src/stty.c:512 +#: src/stty.c:519 msgid "" "\n" "Special characters:\n" @@ -6874,7 +6977,7 @@ msgstr "" " eof TEGN TEGN sender et filslut (afslutter inddata)\n" " eol TEGN TEGN afslutter linjen\n" -#: src/stty.c:519 +#: src/stty.c:526 msgid "" " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" @@ -6886,7 +6989,7 @@ msgstr "" " intr TEGN TEGN sender et afbrydningssignal\n" " kill TEGN TEGN sletter nuværende linje\n" -#: src/stty.c:525 +#: src/stty.c:532 msgid "" " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" @@ -6898,7 +7001,7 @@ msgstr "" " * rprnt TEGN TEGN genskriver nuværende linje\n" " start TEGN TEGN starter udskrift igen efter at have stoppet den\n" -#: src/stty.c:531 +#: src/stty.c:538 msgid "" " stop CHAR CHAR will stop the output\n" " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" @@ -6910,7 +7013,7 @@ msgstr "" " * swtch TEGN TEGN skifter til en anden skál\n" " * werase TEGN TEGN sletter det senest skrevne ord\n" -#: src/stty.c:537 +#: src/stty.c:544 msgid "" "\n" "Special settings:\n" @@ -6924,7 +7027,7 @@ msgstr "" " * cols N sig til kernen at terminalen har N kolonner\n" " * columns N samme som cols N\n" -#: src/stty.c:544 +#: src/stty.c:551 msgid "" " ispeed N set the input speed to N\n" " * line N use line discipline N\n" @@ -6938,7 +7041,7 @@ msgstr "" "læsning\n" " ospeed N sæt udskriftshastighed til N\n" -#: src/stty.c:550 +#: src/stty.c:557 msgid "" " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" " * size print the number of rows and columns according to the " @@ -6952,7 +7055,7 @@ msgstr "" " time N med -icanon, sæt timeout for læsning til N tiendedels " "sekunder\n" -#: src/stty.c:556 +#: src/stty.c:563 msgid "" "\n" "Control settings:\n" @@ -6968,7 +7071,7 @@ msgstr "" "* [-]crtscts aktivér RTS/CTS-forhandling ('handshaking')\n" " csN sæt tegnstørrelse til N bit, N i [5..8]\n" -#: src/stty.c:564 +#: src/stty.c:571 msgid "" " [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" " [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" @@ -6985,7 +7088,7 @@ msgstr "" " læsning\n" " [-]parodd sæt ulige paritet (lige paritet med '-')\n" -#: src/stty.c:571 +#: src/stty.c:578 msgid "" "\n" "Input settings:\n" @@ -7001,7 +7104,7 @@ msgstr "" " [-]ignbrk ignorér afbrydningstegn\n" " [-]igncr ignorér vognretur\n" -#: src/stty.c:579 +#: src/stty.c:586 msgid "" " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" " * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" @@ -7016,11 +7119,11 @@ msgstr "" " [-]inpck muliggør paritetskontrol af inddata\n" " [-]istrip nulstil den høje (8.) bit i et inddatategn\n" -#: src/stty.c:586 +#: src/stty.c:593 msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n" msgstr "" -#: src/stty.c:589 +#: src/stty.c:596 msgid "" " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" " * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" @@ -7037,7 +7140,7 @@ msgstr "" " [-]parmrk markér paritetsfejl (med en 255-0 tegnsekvens)\n" " [-]tandem samme som [-]ixoff\n" -#: src/stty.c:597 +#: src/stty.c:604 msgid "" "\n" "Output settings:\n" @@ -7053,7 +7156,7 @@ msgstr "" "* ffN sideskift-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n" "* nlN linjeskift-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n" -#: src/stty.c:605 +#: src/stty.c:612 msgid "" " * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" " * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n" @@ -7069,7 +7172,7 @@ msgstr "" "* [-]onlcr oversæt linjeskift til vognretur-linjeskift\n" "* [-]onlret linjeskift foretager vognretur\n" -#: src/stty.c:613 +#: src/stty.c:620 msgid "" " * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" " [-]opost postprocess output\n" @@ -7085,7 +7188,7 @@ msgstr "" "* -tabs samme som tab3\n" "* vtN lodret tab-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n" -#: src/stty.c:621 +#: src/stty.c:628 msgid "" "\n" "Local settings:\n" @@ -7101,7 +7204,7 @@ msgstr "" " * -crtkill dræb hele linjen ved at bruge indstillingerne\n" " for echoctl og echok\n" -#: src/stty.c:628 +#: src/stty.c:635 msgid "" " * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n" " [-]echo echo input characters\n" @@ -7115,7 +7218,7 @@ msgstr "" " [-]echoe samme som [-]crterase\n" " [-]echok ekko et linjeskift efter et dræbertegn\n" -#: src/stty.c:635 +#: src/stty.c:642 msgid "" " * [-]echoke same as [-]crtkill\n" " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" @@ -7129,7 +7232,7 @@ msgstr "" " [-]icanon aktivér specialtegnene erase, kill, werase og rprnt\n" " [-]iexten aktivér specialtegn som ikke er POSIX-tegn\n" -#: src/stty.c:642 +#: src/stty.c:649 msgid "" " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " @@ -7146,7 +7249,7 @@ msgstr "" " * [-]xcase sammen med icanon, brug \"\\\" som kontrolsekvens\n" " for store bogstaver\n" -#: src/stty.c:649 +#: src/stty.c:656 msgid "" "\n" "Combination settings:\n" @@ -7160,7 +7263,7 @@ msgstr "" " cbreak samme som -icanon\n" " -cbreak samme som icanon\n" -#: src/stty.c:656 +#: src/stty.c:663 msgid "" " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" " icanon, eof and eol characters to their default values\n" @@ -7173,7 +7276,7 @@ msgstr "" " -cooked samme som raw\n" " crt samme som echoe echoctl echoke\n" -#: src/stty.c:662 +#: src/stty.c:669 msgid "" " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" " kill ^u\n" @@ -7187,7 +7290,7 @@ msgstr "" " ek slette- og dræbertegn sættes til deres standardværdier\n" " evenp samme som parenb -parodd cs7\n" -#: src/stty.c:669 +#: src/stty.c:676 msgid "" " -evenp same as -parenb cs8\n" " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" @@ -7203,7 +7306,7 @@ msgstr "" " nl samme som -icrnl -onlcr\n" " -nl samme som icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" -#: src/stty.c:677 +#: src/stty.c:684 msgid "" " oddp same as parenb parodd cs7\n" " -oddp same as -parenb cs8\n" @@ -7217,7 +7320,7 @@ msgstr "" " pass8 samme som -parenb -istrip cs8\n" " -pass8 samme som parenb istrip cs7\n" -#: src/stty.c:684 +#: src/stty.c:691 msgid "" " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" @@ -7229,7 +7332,7 @@ msgstr "" " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" " -raw samme som cooked\n" -#: src/stty.c:690 +#: src/stty.c:697 #, fuzzy msgid "" " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n" @@ -7246,7 +7349,7 @@ msgstr "" " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, \n" " alle specialtegn sættes til deres standardværdier.\n" -#: src/stty.c:698 +#: src/stty.c:705 msgid "" "\n" "Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" @@ -7260,82 +7363,87 @@ msgstr "" "TEGN bogstaveligt eller kodet som i ^c, 0x37, 0177 eller 127; specielle\n" "værdier, ^- eller undef bruges for at deaktivere specielle tegn\n" -#: src/stty.c:785 +#: src/stty.c:775 msgid "only one device may be specified" msgstr "kun en enhed kan angives" -#: src/stty.c:880 +#: src/stty.c:805 msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "flagene for fyldig og stty-læsbar udskrift udelukker hinanden" -#: src/stty.c:886 +#: src/stty.c:811 msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "når en stil for uddata angives kan tilstande ikke sættes" -#: src/stty.c:902 +#: src/stty.c:827 #, c-format msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" msgstr "%s: kunne ikke nulstille ikke-blokerende tilstand" -#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063 +#: src/stty.c:878 src/stty.c:988 #, c-format msgid "invalid argument `%s'" msgstr "ugyldigt argument '%s'" -#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009 -#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040 +#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943 +#: src/stty.c:963 #, c-format msgid "missing argument to `%s'" msgstr "manglende argument til '%s'" -#: src/stty.c:1116 +#: src/stty.c:969 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line discipline `%s'" +msgstr "ugyldig specifikation af felt: \"%s\"" + +#: src/stty.c:1040 #, c-format msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: ikke i stand til at udføre alle forespurgte operationer" -#: src/stty.c:1121 +#: src/stty.c:1045 #, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: tilstand\n" -#: src/stty.c:1461 +#: src/stty.c:1386 #, c-format msgid "%s: no size information for this device" msgstr "%s: ingen information for denne enhed" -#: src/stty.c:1943 +#: src/stty.c:1882 #, c-format msgid "invalid integer argument `%s'" msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'" -#: src/su.c:288 +#: src/su.c:265 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: src/su.c:291 +#: src/su.c:268 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: kan ikke åbne /dev/tty" -#: src/su.c:349 +#: src/su.c:326 msgid "cannot set groups" msgstr "kan ikke sætte grupper" -#: src/su.c:353 +#: src/su.c:330 msgid "cannot set group id" msgstr "kan ikke sætte gruppe-id" -#: src/su.c:355 +#: src/su.c:332 msgid "cannot set user id" msgstr "kan ikke sætte bruger-id" -#: src/su.c:436 +#: src/su.c:408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [-] [BRUGER [ARG]...]\n" -#: src/su.c:437 +#: src/su.c:409 msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" @@ -7354,7 +7462,7 @@ msgstr "" " -m, --preserve-environment nulstil ikke miljøvariable\n" " -s, --shell=SHELL kør SHELL hvis /etc/shells tillader det\n" -#: src/su.c:449 +#: src/su.c:421 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -7362,21 +7470,21 @@ msgstr "" "\n" "En enkelt - implicerer -l. Hvis BRUGER ikke er angivet, antag root.\n" -#: src/su.c:531 +#: src/su.c:498 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "bruger %s eksisterer ikke" -#: src/su.c:554 +#: src/su.c:521 msgid "incorrect password" msgstr "forkert adgangskode" -#: src/su.c:571 +#: src/su.c:538 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "bruger begrænset skal %s" -#: src/su.c:582 +#: src/su.c:546 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "advarsel: kan ikke skifte katalog til %s" @@ -7393,7 +7501,7 @@ msgstr "" " -r brug BSD-sum-algoritme, brug 1K-blokke\n" " -s, --sysv brug System V-sum-algoritme, brug 512 byte-blokke\n" -#: src/sync.c:45 +#: src/sync.c:46 msgid "" "Force changed blocks to disk, update the super block.\n" "\n" @@ -7401,19 +7509,19 @@ msgstr "" "Gem ændrede blokke til disk, opdatér superblokken.\n" "\n" -#: src/sync.c:71 src/tty.c:119 +#: src/sync.c:74 msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignorerer alle argumenter" -#: src/system.h:617 +#: src/system.h:613 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" -#: src/system.h:619 +#: src/system.h:615 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n" -#: src/tac.c:130 +#: src/tac.c:135 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7423,7 +7531,7 @@ msgstr "" "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" "\n" -#: src/tac.c:138 +#: src/tac.c:143 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -7434,20 +7542,40 @@ msgstr "" " -s, --separator=STRENG brug STRENG som separator i stedet for " "linjeskift\n" -#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 +#: src/tac.c:234 src/tac.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "fejl ved lukning af filen" -#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 +#: src/tac.c:261 +#, fuzzy +msgid "record too large" +msgstr "%s: fil for stor" + +#: src/tac.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file %s" +msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s" + +#: src/tac.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s for writing" +msgstr "kan ikke åbne %s til læsning" + +#: src/tac.c:481 src/tac.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write error" +msgstr "fejl ved skrivning" + +#: src/tac.c:644 msgid "stdin: read error" msgstr "stdind: læsefejl" -#: src/tac.c:628 +#: src/tac.c:694 msgid "separator cannot be empty" msgstr "separatoren kan ikke være tom" -#: src/tail.c:242 +#: src/tail.c:227 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -7460,11 +7588,14 @@ msgstr "" "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" "\n" -#: src/tail.c:251 +#: src/tail.c:236 +#, fuzzy msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" -" inaccessible later -- useful only with -f\n" +" inaccessible later; useful when following by " +"name,\n" +" i.e., with --follow=name\n" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" " --retry bliv ved med at forsøge at åbne en fil selvom " @@ -7474,7 +7605,7 @@ msgstr "" "med -f\n" " -c, --bytes=N udskriv de sidste N byte\n" -#: src/tail.c:257 +#: src/tail.c:243 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -7488,7 +7619,7 @@ msgstr "" " det samme\n" " -F det samme som --follow=navn --retry\n" -#: src/tail.c:264 +#: src/tail.c:250 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -7508,7 +7639,7 @@ msgstr "" "omdøbt\n" " (dette er det normale for roterede logfiler)\n" -#: src/tail.c:275 +#: src/tail.c:261 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -7523,7 +7654,7 @@ msgstr "" " (normalt 1,0 sekund)\n" " -v, --verbose udskriv altid filnavnet i toptekster\n" -#: src/tail.c:284 +#: src/tail.c:270 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7539,7 +7670,7 @@ msgstr "" "sidste N elementer i filen. N kan have en multiplikatorendelse:\n" "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n" -#: src/tail.c:292 +#: src/tail.c:278 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -7550,7 +7681,7 @@ msgstr "" "følge\n" "dens slutning. " -#: src/tail.c:297 +#: src/tail.c:283 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -7566,140 +7697,118 @@ msgstr "" "fjernet og\n" "genskabt af et andet program.\n" -#: src/tail.c:335 +#: src/tail.c:343 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "lukker %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:400 +#: src/tail.c:418 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: kan ikke søge til relativt afsæt %s" -#: src/tail.c:404 +#: src/tail.c:422 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: kan ikke søge til afsæt relativt til slutningen %s" -#: src/tail.c:856 +#: src/tail.c:874 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "'%s' er blevet utilgængelig" -#: src/tail.c:873 +#: src/tail.c:891 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "'%s' er blevet erstattet af en fil der ikke kan laves 'tail' på; giver op " "for dette navn" -#: src/tail.c:894 +#: src/tail.c:912 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "'%s' er blevet tilgængelig" -#: src/tail.c:902 +#: src/tail.c:920 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "'%s' er blevet oprettet. Følger efter slutningen af ny fil" -#: src/tail.c:913 +#: src/tail.c:931 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "'%s' er blevet erstattet. Følger efter slutningen af ny fil" -#: src/tail.c:1038 +#: src/tail.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change nonblocking mode" +msgstr "%s: kunne ikke nulstille ikke-blokerende tilstand" + +#: src/tail.c:1065 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: fil trunkeret" -#: src/tail.c:1058 +#: src/tail.c:1088 msgid "no files remaining" msgstr "ingen filer tilbage" -#: src/tail.c:1298 +#: src/tail.c:1329 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: kan ikke følge slutningen på denne filtype; giver op for dette navn" -#: src/tail.c:1422 -#, c-format -msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" -msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i forældet flag" - -#: src/tail.c:1471 -#, c-format -msgid "" -"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" -"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n" -"option instead." -msgstr "" -"for mange argumenter; Når 'tail's forældede flag-syntaks bruges (%s)\n" -"kan det ikke være mere end et filargument. Brug det tilsvarende -n eller\n" -"-c-flag i stedet." - -#: src/tail.c:1480 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" -"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n" -"option instead." -msgstr "" -"Advarsel: det er ikke portabelt at bruge to eller flere filargumenter med\n" -"tails gamle flagsyntaks (%s). Brug det tilsvarende -n eller -c-\n" -"flaget i stedet." +#: src/tail.c:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid "number in `%s' is too large" +msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne" -#: src/tail.c:1489 -#, c-format -msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" +#: src/tail.c:1449 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'" msgstr "'%s'-flaget er forældet; brug '%s-%c %.*s'" -#: src/tail.c:1561 +#: src/tail.c:1515 #, fuzzy msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet" -#: src/tail.c:1573 +#: src/tail.c:1529 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" "%s: ugyldig maksimum antal af uændrede resultater af kald til stat() mellem " "kald til open()" -#: src/tail.c:1585 -#, c-format -msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" -msgstr "%s: ugyldig maksimum antal af efterfølgende ændringer i størrelse" - -#: src/tail.c:1597 +#: src/tail.c:1541 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: ugyldig PID" -#: src/tail.c:1616 +#: src/tail.c:1560 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: ugyldigt antal sekunder" -#: src/tail.c:1635 +#: src/tail.c:1579 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "advarsel: --retry er kun brugbart ved følgning af navn" -#: src/tail.c:1639 +#: src/tail.c:1583 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "advarsel: PID ignoreret; --pid=PID er kun brugbart ved følgning" -#: src/tail.c:1642 +#: src/tail.c:1586 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understøttet på dette system" -#: src/tail.c:1723 +#: src/tail.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet" -#: src/tail.c:1729 +#: src/tail.c:1673 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7715,108 +7824,120 @@ msgstr "" " -a, --append tilføj til de angivne FILer, overskriv ikke\n" " -i, --ignore-interrrupts ignorer afbrydningssignaler\n" -#: src/test.c:202 -msgid "argument expected\n" -msgstr "argument forventet\n" +#: src/tee.c:71 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"If a FILE is -, copy again to standard output.\n" +msgstr "" +"\n" +"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" + +#: src/test.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing argument after %s" +msgstr "manglende argument til '%s'" -#: src/test.c:210 +#: src/test.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expression expected\n" msgstr "forventet heltalsudtryk %s\n" -#: src/test.c:340 +#: src/test.c:265 msgid "')' expected\n" msgstr "')' forventet\n" -#: src/test.c:343 +#: src/test.c:268 #, c-format msgid "')' expected, found %s\n" msgstr "')' forventet, fandt %s\n" -#: src/test.c:360 src/test.c:887 +#: src/test.c:284 src/test.c:747 #, c-format msgid "%s: unary operator expected\n" msgstr "%s: unær operator forventet\n" -#: src/test.c:410 +#: src/test.c:333 msgid "before -lt" msgstr "før -lt" -#: src/test.c:418 +#: src/test.c:341 msgid "after -lt" msgstr "efter -lt" -#: src/test.c:432 +#: src/test.c:355 msgid "before -le" msgstr "før -le" -#: src/test.c:439 +#: src/test.c:362 msgid "after -le" msgstr "efter -le" -#: src/test.c:455 +#: src/test.c:378 msgid "before -gt" msgstr "før -gt" -#: src/test.c:462 +#: src/test.c:385 msgid "after -gt" msgstr "efter -gt" -#: src/test.c:476 +#: src/test.c:399 msgid "before -ge" msgstr "før -ge" -#: src/test.c:483 +#: src/test.c:406 msgid "after -ge" msgstr "efter -ge" -#: src/test.c:498 +#: src/test.c:421 msgid "-nt does not accept -l\n" msgstr "-nt accepterer ikke -l\n" -#: src/test.c:512 +#: src/test.c:435 msgid "before -ne" msgstr "før -ne" -#: src/test.c:519 +#: src/test.c:442 msgid "after -ne" msgstr "efter -ne" -#: src/test.c:535 +#: src/test.c:458 msgid "before -eq" msgstr "før -eq" -#: src/test.c:542 +#: src/test.c:465 msgid "after -eq" msgstr "efter -eq" -#: src/test.c:553 +#: src/test.c:476 msgid "-ef does not accept -l\n" msgstr "-ef accepterer ikke -l\n" -#: src/test.c:572 +#: src/test.c:492 msgid "-ot does not accept -l\n" msgstr "-ot accepterer ikke -l\n" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:501 #, fuzzy msgid "unknown binary operator\n" msgstr "ukendt binær operator" -#: src/test.c:767 +#: src/test.c:629 msgid "after -t" msgstr "efter -t" -#: src/test.c:915 +#: src/test.c:775 #, c-format msgid "%s: binary operator expected\n" msgstr "%s: binær operator forventet\n" -#: src/test.c:975 +#: src/test.c:835 #, fuzzy msgid "" "Usage: test EXPRESSION\n" +" or: test\n" " or: [ EXPRESSION ]\n" +" or: [ ]\n" " or: [ OPTION\n" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" @@ -7825,15 +7946,17 @@ msgstr "" " eller: [ UDTRYK ]\n" " eller: %s FLAG\n" -#: src/test.c:984 +#: src/test.c:846 +#, fuzzy msgid "" "\n" +"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" msgstr "" "\n" "UDTRYK er sandt eller falsk og sætter returværdien. Det er én af:\n" -#: src/test.c:988 +#: src/test.c:851 msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" @@ -7847,10 +7970,12 @@ msgstr "" " UDTRYK1 -a UDTRYK2 både UDTRYK1 og UDTRYK2 er sande\n" " UDTRYK1 -o UDTRYK2 mindst ét af udtrykkene er sande\n" -#: src/test.c:995 +#: src/test.c:858 +#, fuzzy msgid "" "\n" -" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n" +" -n STRING the length of STRING is nonzero\n" +" STRING equivalent to -n STRING\n" " -z STRING the length of STRING is zero\n" " STRING1 = STRING2 the strings are equal\n" " STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" @@ -7861,7 +7986,7 @@ msgstr "" " STRENG1 = STRENG2 strengene er ens\n" " STRENG1 != STRENG2 strengene er forskellige\n" -#: src/test.c:1002 +#: src/test.c:866 msgid "" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" @@ -7879,7 +8004,7 @@ msgstr "" " HELTAL1 -lt HELTAL2 HELTAL1 er mindre end HELTAL2\n" " HELTAL1 -ne HELTAL2 HELTAL1 er forskellig fra HELTAL2\n" -#: src/test.c:1011 +#: src/test.c:875 msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" @@ -7891,7 +8016,7 @@ msgstr "" " FIL1 -nt FIL2 FIL1 er nyere (ændringstidspunkt) end FIL2\n" " FIL1 -ot FIL2 FIL1 er ældre end FIL2\n" -#: src/test.c:1017 +#: src/test.c:881 msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" @@ -7905,12 +8030,13 @@ msgstr "" " -d FIL FIL findes og er et katalog\n" " -e FIL FIL findes\n" -#: src/test.c:1024 +#: src/test.c:888 +#, fuzzy msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" -" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n" " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" +" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n" " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" msgstr "" " -f FIL FIL findes og er en almindelig fil\n" @@ -7919,12 +8045,13 @@ msgstr "" " -G FIL FIL findes og ejes af den effektiv gruppeidentitet\n" " -k FIL FIL findes med klæbrigbitten sat\n" -#: src/test.c:1031 +#: src/test.c:895 +#, fuzzy msgid "" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n" -" -r FILE FILE exists and is readable\n" +" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n" " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" msgstr "" " -L FIL FIL findes og er en symbolsk lænke (samme som -h)\n" @@ -7933,14 +8060,14 @@ msgstr "" " -r FIL FIL findes og er læsbar\n" " -s FIL FIL findes og har størrelse større end nul\n" -#: src/test.c:1038 +#: src/test.c:902 +#, fuzzy msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" -" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a " -"terminal\n" +" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" -" -w FILE FILE exists and is writable\n" -" -x FILE FILE exists and is executable\n" +" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n" +" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n" msgstr "" " -S FIL FIL findes og er en sokkel\n" " -t [FI] filidentifikator FI (standard-ud hvis intet angives) er åbnet " @@ -7950,9 +8077,11 @@ msgstr "" " -w FIL FIL findes og er skrivbar\n" " -x FIL FIL findes og kan udføres\n" -#: src/test.c:1045 +#: src/test.c:909 +#, fuzzy msgid "" "\n" +"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " "shells.\n" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" @@ -7963,35 +8092,36 @@ msgstr "" "for skaller. HELTAL kan også være -l STRENG, som evalueres til længden\n" "af STRENG'en.\n" -#: src/test.c:1104 +#: src/test.c:969 msgid "missing `]'\n" msgstr "manglende ']'\n" -#: src/test.c:1119 -msgid "too many arguments\n" -msgstr "for mange argumenter\n" +#: src/test.c:984 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra argument %s" +msgstr "ugyldigt argument '%s'" -#: src/touch.c:117 src/touch.c:316 +#: src/touch.c:114 src/touch.c:311 #, c-format msgid "invalid date format %s" msgstr "ugyldigt datoformat %s" -#: src/touch.c:154 src/touch.c:170 +#: src/touch.c:153 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "opretter %s" -#: src/touch.c:208 +#: src/touch.c:206 #, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "kan ikke røre %s" -#: src/touch.c:214 +#: src/touch.c:212 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "sætter tider for %s" -#: src/touch.c:231 +#: src/touch.c:229 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -7999,7 +8129,7 @@ msgstr "" "Opdatér læsnings- og ændringstider for FIL(er) til nuværende tid og dato.\n" "\n" -#: src/touch.c:238 +#: src/touch.c:236 #, fuzzy msgid "" " -a change only the access time\n" @@ -8015,13 +8145,14 @@ msgstr "" " -f (ignoreret)\n" " -m ændr kun ændringstidspunkt\n" -#: src/touch.c:245 +#: src/touch.c:243 +#, fuzzy msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" -" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -" -"a)\n" -" modify mtime (same as -m)\n" +" --time=WORD change the specified time:\n" +" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n" +" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n" msgstr "" " -r, --reference=FIL brug denne fils tider i stedet for nuværende\n" " klokkeslæt\n" @@ -8030,7 +8161,7 @@ msgstr "" " --time=ORD ORD er tidsformat: access, atime, use (ligesom -a)\n" " mtime, modify (ligesom -m)\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:252 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -8038,32 +8169,29 @@ msgstr "" "\n" "Bemærk at -d og -t flagene tager forskellige tidspunkts- og dato-formater.\n" -#: src/touch.c:341 +#: src/touch.c:337 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "kan ikke angive tidspunkter fra mere end én kilde" -#: src/touch.c:386 +#: src/touch.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" "advarsel: 'touch %s' er forældet; brug 'touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" -#: src/touch.c:411 -msgid "file arguments missing" -msgstr "filargumenter mangler" - -#: src/tr.c:309 +#: src/tr.c:290 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" msgstr "Brug: %s [OPTION]... MÆNGDE1 [MÆNGDE2]\n" -#: src/tr.c:313 +#: src/tr.c:294 +#, fuzzy msgid "" "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n" "writing to standard output.\n" "\n" -" -c, --complement first complement SET1\n" +" -c, -C, --complement first complement SET1\n" " -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n" " -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated " "character\n" @@ -8080,7 +8208,7 @@ msgstr "" " listet i MÆNGDE1 med et enkelt af dette tegn\n" " -t, --truncate-set1 forkort først MÆNGDE1 til længden af MÆNGDE2\n" -#: src/tr.c:326 +#: src/tr.c:307 msgid "" "\n" "SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n" @@ -8108,7 +8236,7 @@ msgstr "" " \\r vognretur (CR)\n" " \\t vandret tabulator\n" -#: src/tr.c:340 +#: src/tr.c:321 msgid "" " \\v vertical tab\n" " CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n" @@ -8131,7 +8259,7 @@ msgstr "" " [:cntrl:] alle kontroltegn\n" " [:digit:] alle cifre\n" -#: src/tr.c:351 +#: src/tr.c:332 msgid "" " [:graph:] all printable characters, not including space\n" " [:lower:] all lower case letters\n" @@ -8151,7 +8279,7 @@ msgstr "" " [:xdigit:] alle hexadecimale cifre\n" " [=TEGN=] alle tegn som er lig TEGN\n" -#: src/tr.c:361 +#: src/tr.c:342 msgid "" "\n" "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n" @@ -8164,7 +8292,7 @@ msgstr "" "af\n" "MÆNGDE1 ved at repetere dets sidste tegn om nødvendigt. " -#: src/tr.c:367 +#: src/tr.c:348 msgid "" "Excess characters\n" "of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n" @@ -8177,7 +8305,7 @@ msgstr "" "par\n" "for at angive oversættelse fra store/små til små/store bogstaver. " -#: src/tr.c:373 +#: src/tr.c:354 msgid "" "-s uses SET1 if not\n" "translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n" @@ -8187,7 +8315,7 @@ msgstr "" "bruger \n" "sammenklemning MÆNGDE2 og sker efter oversættelse eller sletning.\n" -#: src/tr.c:535 +#: src/tr.c:518 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -8196,65 +8324,56 @@ msgstr "" "advarsel: den flertydige oktal-beskyttelse \\%c%c%c bliver tolket som \n" "\t2-byte-sekvensen \\0%c%c, '%c'" -#: src/tr.c:544 -msgid "invalid backslash escape at end of string" -msgstr "ugyldig omvendt skråstreg-beskyttelse ved slutningen af streng" - -#: src/tr.c:550 -#, c-format -msgid "invalid backslash escape `\\%c'" -msgstr "ugyldig omvendt skråstreg-beskyttelse '\\%c'" - -#: src/tr.c:703 +#: src/tr.c:681 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "række-slutpunkt i '%s-%s' er i omvendt sorteringsrækkefølge" -#: src/tr.c:859 +#: src/tr.c:837 #, c-format msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct" msgstr "ugyldig gentagelsestæller '%s' i [c*n]-konstruktion" -#: src/tr.c:940 +#: src/tr.c:918 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "mangler navn på tegnklasse '[::]'" -#: src/tr.c:943 +#: src/tr.c:921 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "mangler tegn for ækvivalensklasse '[==]'" -#: src/tr.c:958 +#: src/tr.c:936 #, c-format msgid "invalid character class `%s'" msgstr "ugyldig tegnklasse '%s'" -#: src/tr.c:977 +#: src/tr.c:955 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: ækvivalensklasseoperanden skal være et enkelt tegn" -#: src/tr.c:1297 +#: src/tr.c:1275 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "forvildet tegn i feltangivelse" -#: src/tr.c:1445 +#: src/tr.c:1423 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "gentagelseskonstruktionen [c*] kan ikke optræde i streng1" -#: src/tr.c:1455 +#: src/tr.c:1433 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "kun en [c*] gentagelseskonstruktion kan optræde i streng2" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1441 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=]-udtryk kan ikke optræde i streng2 under oversættelse" -#: src/tr.c:1476 +#: src/tr.c:1454 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "når mængde1 ikke bliver forkortet, kan streng2 ikke være tom" -#: src/tr.c:1485 +#: src/tr.c:1463 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8262,7 +8381,7 @@ msgstr "" "når det oversættes med komplementerede tegnklasser\n" "skal streng2 mappe alle tegn i domænet til én" -#: src/tr.c:1492 +#: src/tr.c:1470 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8270,43 +8389,25 @@ msgstr "" "ved oversættelse er de eneste tegnklasser som kan være i streng2\n" "'upper' og 'lower'" -#: src/tr.c:1501 +#: src/tr.c:1479 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "[c*]-konstruktionen kan kun optræde i streng2 ved oversættelse" -#: src/tr.c:1754 -msgid "two strings must be given when translating" +#: src/tr.c:1731 +#, fuzzy +msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "to strenge skal være givet ved oversættelse" -#: src/tr.c:1757 -msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" -msgstr "" -"to strenge skal være givet ved både sletning og sammenklemning af gentagelser" - -#: src/tr.c:1771 -msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats" +#: src/tr.c:1741 +#, fuzzy +msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" "kun én streng kan opgives når der slettes uden sammenklemning af gentagelser" -#: src/tr.c:1777 -msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" -msgstr "mindst en streng skal være givet ved sammenklemning af gentagelser" - -#: src/tr.c:1874 +#: src/tr.c:1841 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "fejlplaceret [:upper:]- og/eller [:lower:]-konstruktion" -#: src/tr.c:1897 -msgid "" -"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" -"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" -"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" -msgstr "" -"ugyldig identitetsafbildning; ved oversættelse skal evt. [:lower:]- eller\n" -"[:upper:]-konstruktioner i streng1 være placeret i henhold til en\n" -"tilsvarende konstruktion (henholdsvis [:upper:] eller [:lower:]) i\n" -"streng2" - #: src/true.c:32 #, c-format msgid "" @@ -8324,7 +8425,7 @@ msgstr "" "Disse navne på flag kan ikke forkortes.\n" "\n" -#: src/tsort.c:96 +#: src/tsort.c:89 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" @@ -8337,21 +8438,22 @@ msgstr "" "i FIL. Hvis ingen FIL eller hvis FIL er -, læses fra standard-ind.\n" "\n" -#: src/tsort.c:492 +#: src/tsort.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: input contains an odd number of tokens" msgstr "%s: inddata indeholder en løkke:" -#: src/tsort.c:534 +#: src/tsort.c:527 #, c-format msgid "%s: input contains a loop:" msgstr "%s: inddata indeholder en løkke:" -#: src/tsort.c:576 -msgid "only one argument may be specified" -msgstr "kun ét argument kan angives" +#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Brug: %s [FLAG]...\n" -#: src/tty.c:69 +#: src/tty.c:70 msgid "" "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" "\n" @@ -8362,11 +8464,11 @@ msgstr "" " -s, --silent, --quiet udskriv ikke noget, returnér kun en " "afslutningsstatus\n" -#: src/tty.c:127 +#: src/tty.c:125 msgid "not a tty" msgstr "ikke en tty" -#: src/uname.c:110 +#: src/uname.c:118 msgid "" "Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n" "\n" @@ -8382,7 +8484,7 @@ msgstr "" " -n, --nodename udskriv maskinens netværksnavn\n" " -r, --kernel-release udskriv kernens udgave\n" -#: src/uname.c:118 +#: src/uname.c:126 msgid "" " -v, --kernel-version print the kernel version\n" " -m, --machine print the machine hardware name\n" @@ -8396,29 +8498,25 @@ msgstr "" " -i, --hardware-platform udskriv maskinelplatform\n" " -o, --operating-system udskriv operativsystemet\n" -#: src/uname.c:229 +#: src/uname.c:235 msgid "cannot get system name" msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet" -#: src/unexpand.c:152 -msgid "tab size contains an invalid character" -msgstr "tabulatorstørrelsen indeholder et ugyldigt tegn" - -#: src/unexpand.c:381 +#: src/unexpand.c:126 +#, fuzzy msgid "" -"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" +"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" "Konvertér mellemrum i hver FIL til tabulatorer, med uddata til standard-ud.\n" "Uden en FIL, eller når FIL er -, læses standard-ind.\n" -#: src/unexpand.c:389 +#: src/unexpand.c:134 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " -"whitespace\n" -" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -" -"a)\n" +" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" +" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" " -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" @@ -8430,16 +8528,20 @@ msgstr "" " -t, --tabs=LISTE brug en kommasepareret liste med eksplicitte " "tabulatorpositioner\n" -#: src/unexpand.c:467 +#: src/unexpand.c:162 +msgid "tabs are too far apart" +msgstr "" + +#: src/unexpand.c:530 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "'-LIST' flaget er forældet; brug '--first-only -t LIST'" -#: src/uniq.c:134 +#: src/uniq.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [INDDATA [UDDATA]]\n" -#: src/uniq.c:138 +#: src/uniq.c:139 msgid "" "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n" "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n" @@ -8449,7 +8551,7 @@ msgstr "" "(eller standard-ind), og skriv til UD (eller standard-ud).\n" "\n" -#: src/uniq.c:146 +#: src/uniq.c:147 msgid "" " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" " -d, --repeated only print duplicate lines\n" @@ -8457,7 +8559,7 @@ msgstr "" " -c, --count begynd linjer med antal forekomster\n" " -d, --repeated udskriv kun linjer der er flere af\n" -#: src/uniq.c:150 +#: src/uniq.c:151 msgid "" " -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" " delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" @@ -8477,11 +8579,11 @@ msgstr "" " -s, --skip-chars=N sammenlign ikke de første N tegn\n" " -u, --unique udskriv kun unikke linjer\n" -#: src/uniq.c:159 +#: src/uniq.c:160 msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" msgstr " -w, --check-chars=N sammenlign ikke mere end N tegn per linje\n" -#: src/uniq.c:164 +#: src/uniq.c:165 msgid "" "\n" "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n" @@ -8491,29 +8593,29 @@ msgstr "" "Et felt er en række blanke tegn, derefter andre tegn. Felter hoppes over før " "tegn.\n" -#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 -#, c-format -msgid "extra operand `%s'" -msgstr "ekstra operand '%s'" +#: src/uniq.c:352 +#, fuzzy +msgid "too many repeated lines" +msgstr "forvildet tegn i feltangivelse" -#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 +#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "ugyldigt antal felter at hoppe over" -#: src/uniq.c:513 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "ugyldigt antal byte at hoppe over" -#: src/uniq.c:522 +#: src/uniq.c:531 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne" -#: src/uniq.c:536 +#: src/uniq.c:545 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "'-%lu'-flaget er forældet; brug '-f %lu'" -#: src/uniq.c:544 +#: src/uniq.c:553 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "skrivning af alle duplikerede linjer *og* gentagelsesantal giver ikke mening" @@ -8535,58 +8637,63 @@ msgstr "" "Kald funktionen unlink for at fjerne angivet FIL.\n" "\n" -#: src/unlink.c:100 +#: src/unlink.c:92 #, c-format msgid "cannot unlink %s" msgstr "kan ikke aflænke %s" -#: src/uptime.c:128 +#: src/uptime.c:109 msgid "couldn't get boot time" msgstr "kunne ikke finde ud af boot-tid" -#: src/uptime.c:136 +#: src/uptime.c:117 #, c-format msgid " %2d:%02d%s up " msgstr " %2d:%02d%s oppe " -#: src/uptime.c:140 +#: src/uptime.c:121 msgid "am" msgstr "am" -#: src/uptime.c:140 +#: src/uptime.c:121 msgid "pm" msgstr "pm" -#: src/uptime.c:142 +#: src/uptime.c:123 #, c-format msgid " ??:???? up " msgstr "" -#: src/uptime.c:144 +#: src/uptime.c:125 #, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" +msgid "???? days ??:??, " +msgstr "" + +#: src/uptime.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld day" +msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "dage" msgstr[1] "dag" -#: src/uptime.c:146 -#, c-format -msgid "%d user" -msgid_plural "%d users" +#: src/uptime.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu user" +msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "brugere" msgstr[1] "bruger" -#: src/uptime.c:159 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", belastningennemsnit: %.2f" -#: src/uptime.c:193 src/users.c:119 +#: src/uptime.c:179 src/users.c:107 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n" -#: src/uptime.c:194 +#: src/uptime.c:180 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -8601,7 +8708,7 @@ msgstr "" "Hvis FIL ikke er angivet, brug da %s. %s som FIL er almindeligt.\n" "\n" -#: src/users.c:120 +#: src/users.c:108 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -8612,7 +8719,7 @@ msgstr "" "Hvis FIL ikke er angivet bruges %s. %s som FIL er almindeligt.\n" "\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:136 #, fuzzy msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -8629,7 +8736,7 @@ msgstr "" " -m, --bytes udskriv antal tegn\n" " -l, --lines udskriv antal linjeskift.\n" -#: src/wc.c:147 +#: src/wc.c:144 msgid "" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" @@ -8637,77 +8744,77 @@ msgstr "" " -L, --max-line-length udskriv længden af den længste linje\n" " -w, --words udskriv antal ord\n" -#: src/who.c:222 +#: src/who.c:218 msgid " old " msgstr " gammel " -#: src/who.c:432 src/who.c:435 +#: src/who.c:442 src/who.c:444 msgid "id=" msgstr "id=" -#: src/who.c:448 src/who.c:453 +#: src/who.c:457 src/who.c:462 msgid "term=" msgstr "term=" -#: src/who.c:450 src/who.c:454 +#: src/who.c:459 src/who.c:463 msgid "exit=" msgstr "afslut=" -#: src/who.c:491 +#: src/who.c:500 msgid "clock change" msgstr "tidsændring" -#: src/who.c:503 src/who.c:504 +#: src/who.c:512 src/who.c:513 msgid "run-level" msgstr "kørselsniveau" -#: src/who.c:507 src/who.c:508 +#: src/who.c:516 src/who.c:517 msgid "last=" msgstr "sidste=" -#: src/who.c:537 -#, c-format +#: src/who.c:548 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"# users=%u\n" +"# users=%lu\n" msgstr "" "\n" "antal brugere=%u\n" -#: src/who.c:543 +#: src/who.c:554 msgid "NAME" msgstr "NAVN" -#: src/who.c:543 +#: src/who.c:554 msgid "LINE" msgstr "LINJE" -#: src/who.c:543 +#: src/who.c:554 msgid "TIME" msgstr "TID" -#: src/who.c:543 +#: src/who.c:554 msgid "IDLE" msgstr "INAKTIV" -#: src/who.c:543 +#: src/who.c:555 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/who.c:544 +#: src/who.c:555 msgid "COMMENT" msgstr "KOMMENTAR" -#: src/who.c:544 +#: src/who.c:555 msgid "EXIT" msgstr "AFSLUT" -#: src/who.c:621 +#: src/who.c:635 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL | ARG1 ARG2 ]\n" -#: src/who.c:622 +#: src/who.c:636 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -8721,7 +8828,7 @@ msgstr "" " -d, --dead udskriv døde processer\n" " -H, --heading udskriv linje med kolonneoverskrifter\n" -#: src/who.c:629 +#: src/who.c:643 #, fuzzy msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" @@ -8732,7 +8839,7 @@ msgstr "" " . eller \"længe\" (forældet, brug -u)\n" " --login udskriv indlogningsprocesser (det samme som SUS -l)\n" -#: src/who.c:634 +#: src/who.c:648 #, fuzzy msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" @@ -8744,7 +8851,7 @@ msgstr "" " -m kun værtsnavn og brugernavn associeret med standard-ind\n" " -p, --process udskriv aktive processer startede af init\n" -#: src/who.c:639 +#: src/who.c:653 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -8756,7 +8863,7 @@ msgstr "" " -s, --short skriv kun navn, linje og tid (standard)\n" " -t, --time skriv seneste ændring af systemklokken\n" -#: src/who.c:645 +#: src/who.c:659 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -8768,7 +8875,7 @@ msgstr "" " --message samme som -T\n" " --writeable samme som -T\n" -#: src/who.c:653 +#: src/who.c:667 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8780,11 +8887,11 @@ msgstr "" "Hvis ARG1 ARG2 er angivet, antages -m: \"am i\" eller \"mom likes\" er " "almindeligt.\n" -#: src/who.c:756 +#: src/who.c:767 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet" -#: src/whoami.c:54 +#: src/whoami.c:51 msgid "" "Print the user name associated with the current effective user id.\n" "Same as id -un.\n" @@ -8794,9 +8901,9 @@ msgstr "" "Samme som id -un.\n" "\n" -#: src/whoami.c:106 -#, c-format -msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" +#: src/whoami.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n" msgstr "%s: kan ikke finde brugernavnet for UID %u\n" #: src/yes.c:46 @@ -8816,8 +8923,305 @@ msgstr "" "Skriv gentagne gange en linje med alle specificerede STRENG'e, eller \"y\"\n" "\n" -#~ msgid "%s: cannot remove" -#~ msgstr "%s: kan ikke slette" +#, fuzzy +#~ msgid "<anonymous temporary file>" +#~ msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n" +#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n" +#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n" +#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Brug: %s [FLAG]... KILDE MÅL (1. format)\n" +#~ " eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG (2. format)\n" +#~ " eller: %s -d [FLAG]... KATALOG... (3. format)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n" +#~ "\n" +#~ " -n do not output the trailing newline\n" +#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped " +#~ "characters\n" +#~ " listed below\n" +#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ekko STRENG'e til standard-ud.\n" +#~ "\n" +#~ " -n udskriv ikke det efterfølgende linjeskift\n" +#~ " -e aktivér tolkning af sekvenserne med omvendt skråstreg " +#~ "nævnt nedenfor\n" +#~ " -E deaktivér tolkningen af disse sekvenser i STRENG'e\n" + +#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" +#~ msgstr "'--pages' ugyldigt område for sidenumre: '%s'" + +#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" +#~ msgstr "\"--pages\" ugyldigt startsidenummer: \"%s\"" + +#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" +#~ msgstr "\"--pages\" ugyldigt slutsidenummer: \"%s\"" + +#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" +#~ msgstr "'--pages' startsidenummeret er større end slutsidenummeret" + +#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" +#~ msgstr "start-sidenummeret er større end totalt antal sider: '%d'" + +#~ msgid "Page %d" +#~ msgstr "Side %d" + +#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" +#~ msgstr "stien '%s' indeholder et ikke-portabelt tegn '%c'" + +#~ msgid "`%s' is not a directory" +#~ msgstr "'%s' er ikke et katalog" + +#~ msgid "directory `%s' is not searchable" +#~ msgstr "kataloget '%s' er ikke søgbart" + +#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" +#~ msgstr "navnet '%s' har længde %ld; overstiger grænsen på %ld" + +#, fuzzy +#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" +#~ msgstr "stien '%s' har længde %d; overstiger grænsen på %ld" + +#~ msgid "invalid mode string: %s" +#~ msgstr "ugyldig tilstands-streng: %s" + +#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" +#~ msgstr "flagene --string og --check kan ikke bruges samtidigt" + +#~ msgid "cannot omit both user and group" +#~ msgstr "kan ikke undlade både bruger *og* gruppe" + +#~ msgid "cannot change to null group" +#~ msgstr "kan ikke ændre til nul-gruppe" + +#~ msgid "invalid group name %s" +#~ msgstr "ugyldigt gruppenavn %s" + +#~ msgid "group number" +#~ msgstr "gruppenummer" + +#~ msgid "invalid group number %s" +#~ msgstr "ugyldigt gruppenummer %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Brug: %s [FLAG]... EJER[:[GRUPPE]] FIL...\n" +#~ " eller: %s [FLAG]... :GRUPPE FIL...\n" +#~ " eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" +#~ msgstr "" +#~ "kun én konvertering i {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +#~ "{unblock,sync}" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid width option: %s" +#~ msgstr "ugyldig linjelængdeflag: \"%s\"" + +#~ msgid "%s is a directory" +#~ msgstr "%s er et katalog" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "fil" + +#~ msgid "files" +#~ msgstr "filer" + +#~ msgid "checksum" +#~ msgstr "kontrolsum" + +#~ msgid "checksums" +#~ msgstr "kontrolsummer" + +#~ msgid "invalid option `%s'" +#~ msgstr "ugyldigt flag '%s'" + +#~ msgid "invalid priority `%s'" +#~ msgstr "ugyldig prioritet '%s'" + +#~ msgid "old-style offset" +#~ msgstr "position på gammel form" + +#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" +#~ msgstr "ugyldig 2. operand i kompatibilitetstilstand '%s'" + +#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" +#~ msgstr "" +#~ "i kompatibilitetstilstand skal de sidste to argumenter være positioner" + +#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" +#~ msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i forældet flag" + +#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" +#~ msgstr "%s: ugyldig maksimum antal af efterfølgende ændringer i størrelse" + +#~ msgid "tab size contains an invalid character" +#~ msgstr "tabulatorstørrelsen indeholder et ugyldigt tegn" + +#~ msgid "%%%c: invalid directive" +#~ msgstr "%%%c: ugyldigt direktiv" + +#~ msgid "" +#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in " +#~ "every\n" +#~ " component of the given path recursively\n" +#~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" +#~ " -q, --quiet,\n" +#~ " -s, --silent suppress most error messages\n" +#~ " -v, --verbose report error messages\n" +#~ msgstr "" +#~ " -f, --canonicalize normalisér ved at følge hver symlænke i hver\n" +#~ " komponent i den givne sti rekursivt\n" +#~ " -n, --no-newline udskriv ikke et afsluttende linjeskift\n" +#~ " -q, --quiet,\n" +#~ " -s, --silent undertryk de fleste fejlmeddelelser\n" +#~ " -v, --verbose rapportér fejlmeddelelser\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" +#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Brug: %s [FLAG]... MÅL [LÆNKENAVN]\n" +#~ " eller: %s [FLAG]... MÅL... KATALOG\n" +#~ " eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG MÅL...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: destination directory does not exist" +#~ msgstr "%s: angivet målkatalog er ikke et katalog" + +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "%s: angivet mål er ikke et katalog" + +#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" +#~ msgstr "kopierer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog" + +#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "installerer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog" + +#~ msgid "%s: File exists" +#~ msgstr "%s: Filen eksisterer" + +#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" +#~ msgstr "ved oprettelse af flere lænker skal sidste argument være et katalog" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing file operand after %s" +#~ msgstr "manglende argument efter '%s'" + +#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgstr "ved flytning af flere filer skal sidste argument være et katalog" + +#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" +#~ msgstr "Brug: %s format [argument...]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User name too long" +#~ msgstr "%s: fil for lang" + +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "for få argumenter" + +#~ msgid "too many arguments" +#~ msgstr "for mange argumenter" + +#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" +#~ msgstr "for mange argumenter der ikke er flag: %s%s" + +#~ msgid "" +#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" +#~ "dircolors' internal database" +#~ msgstr "" +#~ "flaget for at udskrive dircolors' interne database til uddata\n" +#~ "tillader ikke argumenter" + +#~ msgid "too many non-option arguments" +#~ msgstr "for mange argumenter, der ikke er flag" + +#~ msgid "too few non-option arguments" +#~ msgstr "for få argumenter, der ikke er flag" + +#~ msgid "no files may be specified when using --string" +#~ msgstr "ingen fil kan angives når --string bruges" + +#~ msgid "wrong number of arguments" +#~ msgstr "forkert antal argumenter" + +#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" +#~ msgstr "større- og mindre-nummer kan ikke angives for fifo-filer" + +#~ msgid "argument expected\n" +#~ msgstr "argument forventet\n" + +#~ msgid "too many arguments\n" +#~ msgstr "for mange argumenter\n" + +#~ msgid "file arguments missing" +#~ msgstr "filargumenter mangler" + +#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" +#~ msgstr "" +#~ "to strenge skal være givet ved både sletning og sammenklemning af " +#~ "gentagelser" + +#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" +#~ msgstr "mindst en streng skal være givet ved sammenklemning af gentagelser" + +#~ msgid "only one argument may be specified" +#~ msgstr "kun ét argument kan angives" + +#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" +#~ msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" + +#~ msgid "" +#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" +#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -" +#~ "c\n" +#~ "option instead." +#~ msgstr "" +#~ "for mange argumenter; Når 'tail's forældede flag-syntaks bruges (%s)\n" +#~ "kan det ikke være mere end et filargument. Brug det tilsvarende -n " +#~ "eller\n" +#~ "-c-flag i stedet." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" +#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n" +#~ "option instead." +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: det er ikke portabelt at bruge to eller flere filargumenter " +#~ "med\n" +#~ "tails gamle flagsyntaks (%s). Brug det tilsvarende -n eller -c-\n" +#~ "flaget i stedet." + +#~ msgid "invalid backslash escape at end of string" +#~ msgstr "ugyldig omvendt skråstreg-beskyttelse ved slutningen af streng" + +#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" +#~ msgstr "ugyldig omvendt skråstreg-beskyttelse '\\%c'" + +#~ msgid "" +#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" +#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" +#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" +#~ msgstr "" +#~ "ugyldig identitetsafbildning; ved oversættelse skal evt. [:lower:]- " +#~ "eller\n" +#~ "[:upper:]-konstruktioner i streng1 være placeret i henhold til en\n" +#~ "tilsvarende konstruktion (henholdsvis [:upper:] eller [:lower:]) i\n" +#~ "streng2" #, fuzzy #~ msgid "%s+%s bytes in\n" @@ -9075,9 +9479,6 @@ msgstr "" #~ " -c, --bytes=STØRRELSE udskriv første STØRRELSE bytes\n" #~ " -n, --lines=ANTAL udskriv første ANTAL linjer i stedet for 10\n" -#~ msgid "missing operand after `%s'" -#~ msgstr "manglende argument efter '%s'" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n" |