summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJim Meyering <jim@meyering.net>2005-01-08 20:28:32 +0000
committerJim Meyering <jim@meyering.net>2005-01-08 20:28:32 +0000
commitf96846bd782ec4ca41a2cfc9c7fb49bcb098113f (patch)
tree3989fc3436b95ff05911454865c00d2874a9515f /po/cs.po
parent33b8d573f5ec9466bae9b61e49895febbc3baae3 (diff)
downloadcoreutils-f96846bd782ec4ca41a2cfc9c7fb49bcb098113f.tar.xz
.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po3487
1 files changed, 1891 insertions, 1596 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ba10604f0..8a35386cc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -14,28 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' nejednoznačný"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Platné argumenty jsou:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "chyba při zápisu"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznámá chyba systému"
@@ -95,103 +97,113 @@ msgstr ""
msgid "weird file"
msgstr "čtení ze souboru se nezdařilo"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: přepínač `%s' není jednoznačný\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `--%s' musí být zadán bez argumentu\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `%c%s' musí být zadán bez argumentu\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `%s' vyžaduje argument\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: neznámý přepínač `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: neznámý přepínač `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: přepínač `-W %s' není jednoznačný\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "velikost bloku"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze změnit"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "paměť vyčerpána"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -242,36 +254,32 @@ msgstr "znak U+%04X nelze převést do lokální znakové sady"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "znak U+%04X nelze převést do lokální znakové sady"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "neplatný uživatel"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "neplatná skupina"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "k UID nelze zjistit přihlašovací skupinu"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "nemůžete vynechat jak uživatele tak skupinu"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Autoři: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Autoři: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Autoři: %s\n"
@@ -279,7 +287,7 @@ msgstr "Autoři: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -289,7 +297,7 @@ msgstr "Autoři: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -299,7 +307,7 @@ msgstr "Autoři: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -309,7 +317,7 @@ msgstr "Autoři: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -319,7 +327,7 @@ msgstr "Autoři: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -330,7 +338,7 @@ msgstr "Autoři: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -341,7 +349,7 @@ msgstr "Autoři: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -349,7 +357,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "Autoři: %s\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -364,43 +372,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Více informací získáte příkazem `%s --help'.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -409,7 +417,7 @@ msgstr ""
"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
@@ -423,25 +431,25 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -451,29 +459,36 @@ msgstr ""
" Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-textutils@gnu.org> (pouze\n"
"anglicky), připomínky k překladu zasílejte na adresu <cs@li.org> (česky)."
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "příliš málo argumentů"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "příliš mnoho argumentů"
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "%s: po `%c' je očekáváno celé číslo"
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "extra argument `%s' není s -c dovolen"
+
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
@@ -503,7 +518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jestliže SOUBOR nebude zadán nebo bude -, pak bude čten standardní vstup.\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
#, fuzzy
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
@@ -529,13 +544,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Jestliže SOUBOR nebude zadán nebo bude -, pak bude čten standardní vstup.\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -545,50 +560,36 @@ msgstr ""
" -B, --binary použije mód binárního zápisu na zařízení konzoly\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standardní výstup"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: vstupní soubor je zároveň výstupním"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "standardní vstup"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "standardní výstup"
-#: src/chgrp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze změnit"
-
-#: src/chgrp.c:95
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group name %s"
+msgid "invalid group %s"
msgstr "neplatná skupina"
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "číslo skupiny"
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "neplatné číslo"
-
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -597,7 +598,7 @@ msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVĚŠTÍ]]\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -608,7 +609,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -616,13 +617,13 @@ msgid ""
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -632,7 +633,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -646,59 +647,79 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "%s: po `%c' je očekáváno celé číslo"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "nastavení práv souboru %s"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "symbolický odkaz %s ani soubor na nějž se odkazuje nebyly změněny\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "práva souboru %s změněna na %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "práva souboru %s se nepodařila změnit na %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "práva souboru %s zůstala %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s nelze provést"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "čtení ze souboru se nezdařilo"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -709,7 +730,7 @@ msgstr ""
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ PŘÍRŮSTEK POSLEDNÍ\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -717,13 +738,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -746,69 +767,79 @@ msgstr ""
"následovaného\n"
"jedním ze symbolů '+-=' a jedním nebo více písmeny z 'rwxXstugo'.\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "znak `%c' v řetězci typu `%s' je chybný"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/chmod.c:403
+#: src/chmod.c:453
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
-
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "symbolický odkaz %s ani soubor na nějž se odkazuje nebyly změněny\n"
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "vlastníka souboru %s se nepodařilo změnit na "
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "skupinu souboru %s se nepodařilo změnit na %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "práva %s nelze změnit"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "skupinu souboru %s se nepodařilo změnit na %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "práva %s nelze změnit"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "vlastníkem souboru %s zůstal "
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "skupina souboru %s zůstala %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "vlastníkem souboru %s zůstal "
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze změnit"
@@ -816,15 +847,13 @@ msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze změnit"
#: src/chown.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... POSLEDNÍ\n"
-" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
-" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ PŘÍRŮSTEK POSLEDNÍ\n"
+"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
+" nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVĚŠTÍ]]\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -836,7 +865,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -847,7 +876,7 @@ msgid ""
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -857,15 +886,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -874,39 +903,39 @@ msgstr ""
"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -915,22 +944,22 @@ msgstr ""
"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... SOUBOR1 SOUBOR2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -938,7 +967,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -960,245 +989,246 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "`%s' nelze do `%s' přemístit"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "datum nelze nastavit"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "chyba při čtení %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s nelze provést"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "chyba při zápisu %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "uzavírání %s (fd=%d)"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: přepsat `%s', přehlédnout práva %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: přepsat `%s'? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "`%s' a `%s' jsou jeden a tentýž soubor"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: adresář nelze přepsat souborem, který není adresářem"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "vytvoření zálohy souboru `%s' může zničit zdroj; `%s' nepřejmenován"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "vytvoření zálohy souboru `%s' může zničit zdroj; `%s' nekopírován"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "příkaz %s nelze provést"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (záloha: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: zacyklené symbolické odkazy nelze kopírovat"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: relativní symbolický odkaz lze vytvořit pouze v aktuálním adresáři"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "posun znaku je nula"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: neznámý typ souboru"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "příkaz %s nelze provést"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (obnoven ze zálohy)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... POSLEDNÍ\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
@@ -1210,13 +1240,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1324,11 +1354,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
@@ -1353,7 +1384,7 @@ msgstr ""
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
"\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1409,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"bajtů. Přepínačem --sparse=never tvorbě souborů s dírami zabráníme.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -1430,7 +1461,7 @@ msgstr ""
" jinak jednoduché\n"
" simple, never jednoduché záložní kopie\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1450,7 +1481,7 @@ msgstr ""
" jinak jednoduché\n"
" simple, never jednoduché záložní kopie\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1464,56 +1495,55 @@ msgstr ""
"jednoho\n"
"obyčejného souboru.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "missing file argument"
-msgstr "přeskakuji argument"
-
-#: src/cp.c:488
-#, fuzzy
-msgid "missing destination file"
-msgstr "chybí seznam položek"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
+msgid "target %s is not a directory"
msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
-#: src/cp.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "přeskakuji argument"
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
#, fuzzy, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "při kopírování více souborů, musí být poslední argument (%s) adresář"
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "chybí seznam položek"
+
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "jestliže mají být zachovány cesty, cílem musí být adresář"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1522,154 +1552,159 @@ msgstr ""
"varování: --version-control (-V) je zastaralý; podpora přepínače bude\n"
"v některé z dalších verzí odstraněna. Raději použijte --backup=%s."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "\\%c: chybná escape sekvence"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "symbolický a pevný odkaz nelze vytvořit zároveň"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "typ zálohy"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "chyba při čtení"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "vstup se ztratil"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: číslo řádku je mimo rozsah"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': číslo řádku je mimo rozsah"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " v %d. opakování\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': nenalezeno"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "chyba při vyhledávání pomocí regulárního výrazu"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "chyba při zápisu do `%s'"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: po `%c' je očekáváno celé číslo"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: '}' je požadována v počítadle opakování"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: mezi `{' a `}' musí být celé číslo"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: postrádán koncový oddělovač `%c'"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: chybný regulární výraz: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: chybný vzorek"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: číslo řádku musí být větší než nula"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "číslo řádku `%s' je menší než číslo předcházejícího řádku, %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "varování: číslo řádku `%s' je stejné s číslem předcházejícího řádku"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "v parametru přepínače chybí určení typu konverze"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "chybně zadaný typ konverze v parametru přepínače: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "chybně zadaný typ konverze v parametru přepínače: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "příliš mnoho typů konverze %% v parametru přepínače"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "v parametru přepínače chybí zadání typu konverze pomocí %%"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: chybné číslo"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... SOUBOR VZOREK...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1677,20 +1712,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1702,25 +1737,25 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" Zalamuje vstupní řádky každého SOUBORu (implicitně standardního vstupu),\n"
@@ -1734,26 +1769,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Ve sloupcích nejsou zahrnuty kontrolní znaky narozdíl od bajtů.\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1763,38 +1806,38 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "chybný seznam bajtů nebo položek"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s je příliš velké"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "chybný počet bajtů pro porovnání: `%s'"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "pouze jeden typ seznamu může být zadán"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "oddělovač musí být jediný znak"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "musíte zadat seznam bajtů, znaků nebo položek"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "oddělovač může být zadán pouze při práci s položkami"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1802,11 +1845,11 @@ msgstr ""
"potlačení řádků neobsahujících oddělovač, má význam pouze\n"
"při použití přepínače -f"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "chybí seznam položek"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "chybí seznam pozicí"
@@ -1954,33 +1997,28 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "standardní vstup"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "přepínače --string a --check se vzájemně vylučují"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "přepínače pro výpis a nastavení času nemohou být užity současně"
-#: src/date.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "příliš mnoho argumentů, které nejsou přepínači"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1991,38 +2029,42 @@ msgstr ""
"když je použit přepínač pro zadání data, kterýkoli argument (který není\n"
"přepínačem) musí být formátovací řetězec uvozený '+'"
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "při použití přepínače --string nemohou být zadány soubory"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "nedefinováno"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "soubor nelze rozdělit více způsoby"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "datum nelze nastavit"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "%s: číslo řádku je mimo rozsah"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
+#: src/dd.c:366
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR]...\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
+" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2031,7 +2073,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
@@ -2040,9 +2082,10 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -2053,17 +2096,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
" excl fail if the output file already exists\n"
@@ -2077,7 +2120,7 @@ msgid ""
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2085,147 +2128,202 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s vstoupivších záznamů\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s vystoupivších záznamů\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "zkrácený záznam"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "zkrácené záznamy"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "vytvářím soubor `%s'\n"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "chyba při zápisu %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "neznámý přepínač `-%c'"
+
+#: src/dd.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "neplatná skupina"
-#: src/dd.c:633
+#: src/dd.c:755
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "neznámý přepínač `-%c'"
-
-#: src/dd.c:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "neplatná skupina"
-#: src/dd.c:691
+#: src/dd.c:792
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "neznámý přepínač `-%c'"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "neplatné číslo"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/dd.c:732
+#: src/dd.c:822
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"může být použit vždy pouze jeden z {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
-"{block,unblock}, {unblock,sync}"
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: nelze smazat"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "chyba při čtení %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: číslo řádku je mimo rozsah"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr ""
@@ -2268,75 +2366,75 @@ msgstr ""
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "souborový systém typu `%s' je zároveň vybrán a vyloučen"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Varování: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%stabulku připojených souborových systémů nelze přečíst"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2373,40 +2471,36 @@ msgid ""
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s: neplatný počet sekund"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s: neznámý přepínač `%c%s'\n"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<interní>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr "přepínače pro výstup čitelný lidmi a čitelný stty se vzájemně vylučují"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"s přepínačem pro výpis vnitřní databáze 'dircolors' nemůže\n"
-"být použit argument pro soubor"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "proměnná prostředí SHELL neexistuje a není zadáb typ shellu"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2415,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
@@ -2428,7 +2522,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2437,13 +2531,13 @@ msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVĚŠTÍ]]\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2457,7 +2551,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
" names specified in file F\n"
@@ -2471,7 +2565,7 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2482,9 +2576,9 @@ msgid ""
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2495,47 +2589,46 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "celkem"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"není možné oboje, počítat celkové součty pro každý argument a ukázat\n"
"všechny položky"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varování: sumarizace je stejná jako použití --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "varování: sumarizace je v rozporu s --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "odkaz `%s' nelze vytvořit"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: chybný počet řádků"
@@ -2549,13 +2642,22 @@ msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
@@ -2566,7 +2668,7 @@ msgid ""
" \\b backspace\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2605,49 +2707,54 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%s je příliš velké"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "velikost tabelátoru nemůže být 0"
# sizes or positions? - rzm
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "posloupnost pozic tabelátorů musí být rostoucí"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
+
+#: src/expand.c:431
#, fuzzy
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2656,7 +2763,7 @@ msgstr ""
"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2667,7 +2774,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2678,14 +2785,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2694,7 +2801,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2705,7 +2812,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2713,7 +2820,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2734,12 +2841,20 @@ msgstr ""
"\\),\n"
"vrací počet odpovídajích znaků nebo 0.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
#, fuzzy
msgid "syntax error"
msgstr "standardní chybový výstup"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2748,16 +2863,16 @@ msgstr ""
"upozornění: nepřenositelné : '%s': použití '^' jako prvního znaku\n"
"základního regulárního výrazu není přenositelné; bude ignorováno"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
msgstr "argument ořezán"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr ""
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2766,13 +2881,13 @@ msgstr ""
"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2788,12 +2903,12 @@ msgstr ""
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
"\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "%s je příliš velké"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "'%s' není celé kladné číslo z přípustného rozsahu (integer)"
@@ -2817,23 +2932,24 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Použití: %s [-ČÍSLICE] [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" Přeformátuje každý odstavec v SOUBORu(ech) a výsledek zapíše na "
@@ -2854,7 +2970,7 @@ msgstr ""
"\n"
"U přepínače -wŠÍŘKA je možno vynechat znak `w'.\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
@@ -2879,43 +2995,38 @@ msgstr ""
"\n"
"U přepínače -wŠÍŘKA je možno vynechat znak `w'.\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "neplatný počet sloupců: `%s'"
@@ -2970,14 +3081,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "chyba při čtení %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "chyba při zápisu %s"
@@ -2997,7 +3108,7 @@ msgstr "počet bajtů"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat"
@@ -3008,24 +3119,24 @@ msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
# src/tail.c:968
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s je příliš velký, proto není reprezentovalený"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "počet řádků"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "počet bajtů"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "chybný počet řádků"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "chybný počet bajtů"
@@ -3034,17 +3145,17 @@ msgstr "chybný počet bajtů"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "neznámý přepínač `-%c'"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "chybný počet bajtů pro porovnání: `%s'"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3060,7 +3171,7 @@ msgstr ""
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3075,25 +3186,25 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/hostname.c:108
+#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr "jméno počítače nelze nastavit; systém tuto funkci neposkytuje"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "jméno počítače nelze zjistit"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... MNOŽINA1 [MNOŽINA2]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
#, fuzzy
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
@@ -3118,130 +3229,122 @@ msgstr ""
"\n"
"Bez jakéhokoli PŘEPÍNAČE, jsou vypsány některé užitečné informace.\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "nemůžete vynechat jak uživatele tak skupinu"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "pouze jména nebo skutečné ID nelze v implicitním formátu vypsat"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Uživatel neexistuje"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "jméno uživatele pro UID %u nelze najít"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze změnit"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "seznam doplňkových skupin nelze získat"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " skupiny="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"formátovací řetězec nesmí být zadán při zarovnávání řetězců (--equal-width)"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr ""
+"formátovací řetězec nesmí být zadán při zarovnávání řetězců (--equal-width)"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/install.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr "při kopírování více souborů, musí být poslední argument (%s) adresář"
-
-#: src/install.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "velikost bloku"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "příkaz %s nelze provést"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "funkce stat selhala"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "neplatný uživatel"
-#: src/install.c:578
+#: src/install.c:635
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "neplatná skupina"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... ZDROJ CÍL (1-ní formát)\n"
-" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... ZDROJ... ADRESÁŘ (2-hý formát)\n"
-" nebo: %s -d [PŘEPÍNAČ]... ADRESÁŘ... (3-tí formát)\n"
+"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... POSLEDNÍ\n"
+" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
+" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ PŘÍRŮSTEK POSLEDNÍ\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3250,11 +3353,11 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3262,17 +3365,20 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3368,29 +3474,21 @@ msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "chybné číslo souboru v popisu položky: `%s'"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "příliš mnoho argumentů, které nejsou přepínači"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "chybné číslo položky pro soubor 1: `%s'"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "chybné číslo položky pro soubor 2: `%s'"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "příliš málo argumentů, které nejsou přepínači"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "oba dva soubory nemohou být standardním vstupem"
@@ -3480,81 +3578,76 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: varování: vytvoření pevného odkazu na symbolický odkaz\n"
"není přenositelné"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "`%s' není adresářem"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: přepsat `%s'? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Soubor existuje"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "vytvořen symbolický odkaz `%s' na `%s'"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "vytvořen pevný odkaz `%s' na `%s'"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "vytvořen symbolický odkaz `%s' na `%s'"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "vytvořen pevný odkaz `%s' na `%s'"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... POSLEDNÍ\n"
-" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
-" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ PŘÍRŮSTEK POSLEDNÍ\n"
+"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... ZDROJ CÍL (1-ní formát)\n"
+" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... ZDROJ... ADRESÁŘ (2-hý formát)\n"
+" nebo: %s -d [PŘEPÍNAČ]... ADRESÁŘ... (3-tí formát)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3567,7 +3660,7 @@ msgid ""
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3575,136 +3668,128 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "při vytváření více odkazů, musí být poslední argument adresář"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
#, fuzzy
msgid "no login name"
msgstr "%s: chybné číslo"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "špatná šířka (%s) v proměnné prostředí COLUMNS, bude ignorována"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "špatná šířka (%s) v proměnné prostředí COLUMNS, bude ignorována"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"špatná velikost tabelárotu (%s) v proměnné prostředí TABSIZE, bude ignorována"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "neznámý přepínač `-%c'"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "nesrozumitelná hodnota v proměnné prostředí LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/ls.c:2231
+#: src/ls.c:2283
#, fuzzy, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
+
+#: src/ls.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "odkaz `%s' nelze vytvořit"
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
-
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3715,7 +3800,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3727,7 +3812,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3736,34 +3821,80 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
+" -g (ignorován)\n"
+" -G, --no-group nevypisuju informace o skupinách\n"
+" -h, --human-readable vypisuje velikosti ve formátu pro člověka\n"
+" (např: 1K, 234M, 2G)\n"
+" -H, --si jako předchozí, ale jednotky jsou násobky 1000\n"
+" a ne 1024.\n"
+" --indicator-style=SLOVO přidává indikátory stylem SLOVO k názvům "
+"souborů\n"
+" SLOVO může být: none (implicitně), classify (-"
+"F),\n"
+" file-type (-p)\n"
+" -i, --inode ke každému souboru vypíše jeho i-uzlové číslo\n"
+" -I, --ignore=VZOR nevypisuje soubory vyhovující VZORu\n"
+" -k, --kilobytes jako --block-size=1024\n"
+" -l vypíše výstup ve dlouhém formátu\n"
+" -L, --dereference u symbolického odkazu vypíše soubor, na který\n"
+" odkaz ukazuje\n"
+" -m vypíše soubory jako seznam jmen souborů "
+"oddělených\n"
+" čárkami\n"
+" -n, --numeric-uid-gid místo jména uživatele (UID) a skupiny (GID)\n"
+" vypisuje čísla\n"
+" -N, --literal vypíše jména souborů tak, jak jsou na disku\n"
+" uložena. Nezpracovává řídící znaky\n"
+" -o dlouhý formát bez informací o skupinách\n"
+" -p, --file-type k názvům souborů přidá znak určující jejich "
+"typ\n"
+" (jeden z /=@|)\n"
+" -q, --hide-control-chars vypíše '?' místo negrafických znaků\n"
+" --show-control-chars vypíše negrafické znaky tak jak jsou "
+"(implicitní,\n"
+" jestliže program není `ls' a výstup není na\n"
+" terminál)\n"
+" -Q, --quote-name vloží názvy souborů do uvozovek\n"
+" --quoting-style=SLOVO použije kvótovací styl SLOVO pro jména "
+"souborů.\n"
+" SLOVO může být:\n"
+" literal, locale, shell, shell-always, c, "
+"escape\n"
+" -r, --reverse opačné uspořádání při řazení\n"
+" -R, --recursive vypíše adresáře rekurzivně\n"
+" -s, --size vypíše velikost každého souboru v blocích\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3773,7 +3904,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3783,7 +3914,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3838,30 +3969,29 @@ msgstr ""
" -R, --recursive vypíše adresáře rekurzivně\n"
" -s, --size vypíše velikost každého souboru v blocích\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -3872,7 +4002,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3881,7 +4011,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3889,7 +4019,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3899,7 +4029,13 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3908,7 +4044,7 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3919,7 +4055,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3927,7 +4063,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3937,30 +4073,36 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "zbloudilý znak v zadání řadící položky"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: nesprávně formátovaný řádek %s kontrolního součtu"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: SELHALO otevření nebo čtení\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "CHYBNÝ"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "V POŘÁDKU"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: chyba při čtení"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: nenalezeny správně formátované řádky %s kontrolního součtu"
@@ -3972,20 +4114,12 @@ msgstr "%s: nenalezeny správně formátované řádky %s kontrolního součtu"
# see also md5sum.c:430. it is somewhat surprising that we need
# such things only in two places in this file - rzm 960902
#
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "UPOZORNĚNÍ: %d z %d %s nelze číst"
-
-# in Genitive - rzm
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "zadaného souboru"
-
-# in Genitive - rzm
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "zadaných souborů"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "UPOZORNĚNÍ: %d z %d %s nelze číst"
+msgstr[1] "UPOZORNĚNÍ: %d z %d %s nelze číst"
# once more `of computed checksum(s)' is `wyliczonej sumy' or
# `wyliczonych sum' in sing. or plural Genitive; how to handle? - rzm
@@ -3996,43 +4130,31 @@ msgstr "zadaných souborů"
# so we don't need to use two forms for plural (depending on number: nn[234]
# are different that the other ones) - rzm 960902
#
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "UPOZORNĚNÍ: %d z %d %s NEBYLY vyhodnoceny"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "kontrolního součtu"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "kontrolních součtů"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "UPOZORNĚNÍ: %d z %d %s NEBYLY vyhodnoceny"
+msgstr[1] "UPOZORNĚNÍ: %d z %d %s NEBYLY vyhodnoceny"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"přepínače --binary a --text jsou bezvýznamné při ověřování kontrolních součtů"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "přepínače --string a --check se vzájemně vylučují"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "přepínač --status má význam pouze při ověřování kontrolních součtů"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "přepínač --warn má význam pouze při ověřování kontrolních součtů"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "při použití přepínače --string nemohou být zadány soubory"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "pouze jeden argument může být zadán při užití přepínače --check"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4065,12 +4187,12 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
@@ -4098,16 +4220,16 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "tento systém nepodporuje roury"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
#, fuzzy
msgid "invalid mode"
msgstr "neplatné číslo"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
@@ -4154,66 +4276,60 @@ msgstr ""
" c, u znakový (nebufferovaný) speciální soubor\n"
" p roura (FIFO)\n"
-#: src/mknod.c:142
+#: src/mknod.c:148
#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "příliš málo argumentů"
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"při vytváření speciálního blokového souboru, musí být hlavní\n"
+"a vedlejší číslo zařízení zadáno"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "chybné počáteční číslo řádku: `%s'"
+
+#: src/mknod.c:169
#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
msgstr "velikost bloku"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
msgstr "posun znaku je nula"
-#: src/mknod.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"při vytváření speciálního blokového souboru, musí být hlavní\n"
-"a vedlejší číslo zařízení zadáno"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "chybné počáteční číslo řádku: `%s'"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "chybné počáteční číslo řádku: `%s'"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "pro roury nesmí být hlavní a vedlejší číslo zařízení zadáno"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4225,7 +4341,7 @@ msgid ""
" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4234,11 +4350,12 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4260,28 +4377,20 @@ msgstr ""
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
"\n"
-#: src/mv.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "při přemísťování více souborů, musí být poslední argument adresář"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/nice.c:70
-#, fuzzy
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
" Provede PŘÍKAZ se zadanou prioritou. Bez PŘÍKAZu, vypíše aktuální "
"prioritu.\n"
@@ -4293,38 +4402,33 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
-
-#: src/nice.c:151
+#: src/nice.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "příkaz musí být zadán s číslem, o kolik změnit prioritu"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
@@ -4341,7 +4445,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4353,13 +4457,13 @@ msgid ""
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4367,7 +4471,7 @@ msgid ""
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
@@ -4384,47 +4488,52 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "číslo položky je nula"
+
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "neplatné číslo"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "chybné číslo souboru v popisu položky: `%s'"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "chybné počáteční číslo řádku: `%s'"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "chybná hodnota přírůstku čísla řádku: `%s'"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "chybný počet prázdných řádků: `%s'"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "chybná šířka čísla řádku: `%s'"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "chybná hodnota přírůstku čísla řádku: `%s'"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4433,13 +4542,13 @@ msgstr ""
"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
@@ -4462,16 +4571,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVĚŠTÍ]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4481,20 +4592,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4502,33 +4613,35 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4536,7 +4649,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4545,7 +4658,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4554,7 +4667,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4564,25 +4677,25 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr "chybný typ `%s'; tento systém nemá %lu-bajtová celá čísla"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4591,84 +4704,72 @@ msgstr ""
"chybný typ `%s'; tento systém nemá %lu-bajtová čísla s plovoucí řádovou "
"čárkou"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "znak `%c' v řetězci typu `%s' je chybný"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
"více bajtů, než kolik obsahují všechny vstupní soubory, nelze přeskočit"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "posunutí ve starém stylu"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "chybný základ výstupní adresy `%c'; musí to být jeden ze znaků [doxn]"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "přeskakuji argument"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "argument ořezán"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "minimální délka řetězce"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s je příliš velké"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "specifikace šířky"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "při vypisování řetězců nelze zadat typ"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "chybný druhý argument '%s' ve starém formátu"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "v kompatibilním módu musí být poslední dva argumenty posuny"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "v kompatibilním módu nemůžou být více jak tři argumenty"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "chybný počet bajtů pro porovnání: `%s'"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
# should this be translated? - rzm
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: formát='%s' šířka=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "standardní vstup je uzavřen"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4676,18 +4777,18 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4700,97 +4801,92 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak"
-
-#: src/pathchk.c:252
+#: src/pathchk.c:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "znak `%c' v řetězci typu `%s' je chybný"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "adresář '%s' není prohledávatelný"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "délka jména '%s' je %d; maximum ale je %d"
+#: src/pathchk.c:255
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "délka cesty '%s' je %d; maximum ale je %d"
+#: src/pathchk.c:354
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Přihlašovací jméno: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "Reálné jméno: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Adresář: "
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Shell: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Projekt: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plán:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr " Jméno"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
#, fuzzy
msgid " TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Prostoj"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Kdy"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Odkud"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4800,7 +4896,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4809,7 +4905,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4817,104 +4913,100 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "při použití přepínače --string nemohou být zadány soubory"
-# c-format
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "`--pages' chybný rozsah čísel stránek: `%s'"
-
-#: src/pr.c:815
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' chybné číslo počáteční stránky: `%s'"
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' chybné číslo koncové stránky: `%s'"
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "`--pages' číslo počáteční stránky je větší než číslo koncové stránky"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: počet `%.*s' je příliš velký"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=PRVNÍ_STRÁNKA[:POSLEDNÍ_STRÁNKA]' postrádá argument"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "`--columns=SLOUPCŮ' neplatný počet sloupců: `%s'"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l DÉLKA_STRÁNKY' chybný počet řádků na stránku: `%s'"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "`-N ČÍSLO' chybné číslo počátečního řádku: `%s'"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "`-o OKRAJ' chybný posun řádku: `%s'"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w ŠÍŘKA_STRÁNKY' chybný počet řádků na stránku: `%s'"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w ŠÍŘKA_STRÁNKY' chybný počet řádků na stránku: `%s'"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Při výpisu vedle sebe, není možné zadat počet sloupců."
# wzdluz? - rzm
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Není možné zadat výpis souborů po sobě a vedle sebe."
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "`-%c` nadbytečné znaky nebo špatné číslo v argumentu: `%s'"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "šířka stránky je příliš malá"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "číslo počáteční stránky je větší než číslo koncové stránky: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "číslo položky je nula"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Strana %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4924,7 +5016,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4934,7 +5026,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4946,7 +5038,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4959,7 +5051,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4968,7 +5060,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4978,7 +5070,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4987,7 +5079,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4997,11 +5089,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5010,7 +5102,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5024,7 +5116,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
#, fuzzy
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -5047,14 +5139,14 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5070,7 +5162,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
@@ -5078,7 +5170,7 @@ msgstr ""
"varování: %s: znak nebo znaky, které následují za znakovou konstantou budou\n"
"ignorovány"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5087,13 +5179,13 @@ msgstr ""
"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5103,7 +5195,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5111,7 +5203,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5119,15 +5211,14 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5137,61 +5228,56 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: očekávána numerická hodnota"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: hodnota nebyla zcela převedena"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "v escape sekvenci očekáváno šestnáctkové číslo"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "chybná třída znaku `%s'"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
-#: src/printf.c:518
+#: src/printf.c:614
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: chybný vzorek"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Použití: %s formát [argument...]\n"
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: neplatné zadání `%s' položky"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "varování: přebytečné argumenty jsou ignorovány"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
msgstr "Autoři: %s\n"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (pro regvýr `%s')"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5200,14 +5286,14 @@ msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [VSTUP]... (bez -G)\n"
" nebo: %s -G [PŘEPÍNAČ]... [VSTUP [VÝSTUP]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5215,7 +5301,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5224,7 +5310,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5234,7 +5320,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5242,13 +5328,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -5273,7 +5359,7 @@ msgstr ""
"pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5282,7 +5368,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -5305,38 +5391,38 @@ msgstr ""
"pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů, které nejsou přepínači"
@@ -5354,12 +5440,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#: src/remove.c:403
@@ -5367,63 +5464,63 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "příkaz %s nelze provést"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "datum nelze nastavit"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: smazat soubor `%s' se zakázaným zápisem? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: smazat `%s'? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "mazání %s\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5437,16 +5534,16 @@ msgstr ""
"INFORMUJTE VAŠEHO ADMINISTRÁTORA SYSTÉMU.\n"
"Následující dva adresáře mají stejné číslo i-uzlu:\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
@@ -5506,7 +5603,7 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
@@ -5599,17 +5696,17 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "chybné počáteční číslo řádku: `%s'"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "při vypisování řetězců nelze zadat typ"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -5618,7 +5715,7 @@ msgstr ""
"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -5628,24 +5725,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "seznam doplňkových skupin nelze získat"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "nemůžete vynechat jak uživatele tak skupinu"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "nemůžete vynechat jak uživatele tak skupinu"
#: src/shred.c:157
@@ -5675,12 +5772,13 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -5688,156 +5786,156 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "uzavření souboru selhalo"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "uzavření souboru selhalo"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "příkaz %s nelze provést"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: průchod %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "chyba při zápisu %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "uzavření souboru selhalo"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: průchod %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: průchod %lu/%lu (%s)...%s/%s"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "funkce stat selhala"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: chybný počet řádků"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: soubor má zápornou velikost"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: soubor byl zkrácen"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "uzavření souboru selhalo"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: shred nelze použít na popisovač souboru pouze pro přidávání"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: probíhá mazání"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: chyba při čtení"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: smazán"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: neplatný počet sekund"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: chybný počet řádků"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5858,16 +5956,16 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "z hodin reálného času nelze číst"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -5875,7 +5973,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
@@ -5900,7 +5998,7 @@ msgstr ""
" -n, --numeric-sort porovná podle číselné hodnoty řetězce\n"
" -r, --reverse obrácený výsledek porovnávání\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
#, fuzzy
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
@@ -5927,7 +6025,7 @@ msgstr ""
" -n, --numeric-sort porovná podle číselné hodnoty řetězce\n"
" -r, --reverse obrácený výsledek porovnávání\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -5940,7 +6038,7 @@ msgid ""
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -5953,11 +6051,11 @@ msgid ""
"run\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5991,7 +6089,7 @@ msgstr ""
"přejete\n"
"tradiční způsob řazení, podle hodnot bajtů, nastavte LC_ALL=C.\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6004,122 +6102,134 @@ msgid ""
"native byte values.\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "soubor se nepodařilo otevřít"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "uzavření souboru selhalo"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "uzavření souboru selhalo"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "zápis se nezdařil"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "velikost paměťového bloku pro řazení"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "funkce stat selhala"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "čtení ze souboru se nezdařilo"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: neseřaditelný řádek: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "standardní chybový výstup"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: neplatné zadání `%s' položky"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: počet `%.*s' je příliš velký"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: neplatné číslo na začátku `%s'"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "neplatné číslo za `-'"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "neplatné číslo za `.'"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "zbloudilý znak v zadání řadící položky"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "neplatné číslo na začátku položky"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "číslo položky je nula"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "posun znaku je nula"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "neplatné číslo za `,'"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: chybná escape sekvence"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "vízeznakový tabulátor `%s'"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "extra argument `%s' není s -c dovolen"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR [PŘEDPONA]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6145,85 +6255,85 @@ msgstr ""
"\n"
"VELIKOST může mít násobící příponu: b - 512, k - 1024, m - 1 Mega.\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "vytvářím soubor `%s'\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "soubor nelze rozdělit více způsoby"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: chybný počet řádků"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: chybný počet bajtů"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: chybný počet řádků"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s: počet `%.*s' je příliš velký"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "chybný počet řádků"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6231,7 +6341,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6241,7 +6351,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6253,7 +6363,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6266,7 +6376,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6277,7 +6387,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6287,12 +6397,12 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6303,7 +6413,7 @@ msgstr ""
" nebo: %s [-F ZAŘÍZENÍ] [--file=ZAŘÍZENÍ] [-a|--all]\n"
" nebo: %s [-F ZAŘÍZENÍ] [--file=ZAŘÍZENÍ] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
#, fuzzy
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
@@ -6324,14 +6434,14 @@ msgstr ""
"nedefinované\n"
"normou POSIX. Daný systém definuje, která nastavení jsou možná.\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6340,7 +6450,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6348,7 +6458,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6356,7 +6466,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6364,7 +6474,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6373,7 +6483,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6382,7 +6492,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6391,7 +6501,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6401,7 +6511,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
#, fuzzy
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
@@ -6423,7 +6533,7 @@ msgstr ""
" [-]parenb generuje paritní bit na výstupu a očekává ho na vstupu\n"
" [-]parodd nastaví lichou paritu (sudou pomocí `-')\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6433,7 +6543,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6442,11 +6552,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6456,7 +6566,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6466,7 +6576,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
@@ -6495,7 +6605,7 @@ msgstr ""
"* -tabs jako tab3\n"
"* vtN způsob čekání na vertikální tabelátor, N je [0..1]\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6505,7 +6615,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6514,7 +6624,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6523,7 +6633,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6532,7 +6642,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6542,7 +6652,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6551,7 +6661,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6559,7 +6669,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6568,7 +6678,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6578,7 +6688,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6587,7 +6697,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6595,7 +6705,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -6605,7 +6715,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6621,87 +6731,92 @@ msgstr ""
"127; speciální hodnoty ^- nebo 'undef' jsou použity pro zákaz speciálních\n"
"znaků.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
msgstr "může být zadán pouze jeden argument"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "přepínače --string a --check se vzájemně vylučují"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "při zadávání výstupního stylu, nemohou být nastavovány režimy"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: neblokovací mód souboru nelze zrušit"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "argument %s je pro `%s' nejednoznačný"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "chybně zadaná položka: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: všechny požadované operace nelze provést"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: práva\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: pro toto zařízení neexistuje informace o velikosti"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "chybná hodnota přírůstku čísla řádku: `%s'"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: /dev/tty nelze otevřít"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "nemůžete vynechat jak uživatele tak skupinu"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "nemůžete vynechat jak uživatele tak skupinu"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "nemůžete vynechat jak uživatele tak skupinu"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
@@ -6729,27 +6844,27 @@ msgstr ""
"se\n"
"uživatel root.\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "uživatel %s neexistuje"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "chybné heslo"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "používán omezený (restricted) shell %s"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
@@ -6771,18 +6886,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Jestliže SOUBOR nebude zadán nebo bude -, bude čten standardní vstup.\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
@@ -6791,7 +6906,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -6800,14 +6915,14 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
@@ -6824,20 +6939,40 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "uzavření souboru selhalo"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "`%s' nelze do `%s' přemístit"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "chyba při zápisu"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: chyba při čtení"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "oddělovač nemůže být prázdný"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6864,15 +6999,17 @@ msgstr ""
"brán\n"
"jako -c HODNOTA. Jinak bude přepínač brán jako -n HODNOTA.\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6881,7 +7018,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6892,7 +7029,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6901,7 +7038,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6911,14 +7048,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6927,143 +7064,119 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "uzavírání %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' se stal nedostupným"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "soubor %s byl nahrazen nesledovatelným; sledování ukončeno"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' se stal znovu dostupným"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "soubor %s se objevil. Sledování konce souboru pokračuje."
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
"soubor %s byl nahrazen jiným. Sledování konce souboru\n"
"pokračuje."
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: neblokovací mód souboru nelze zrušit"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: soubor byl zkrácen"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "již nezbývají žádné soubory"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: nelze sledovat konec souboru tohoto typu; sledování ukončeno"
-# src/tail.c:938
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: neplatný znak v zastaralém přepínači"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"příliš mnoho argumentů; Při použití zastaralé syntaxe přepínače %s,\n"
-"může být uveden pouze jeden souborový argument. Raději použijte\n"
-"ekvivalentní přepínač -n nebo -c."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Varování: použití dvou nebo více souborových argumentů se zastaralou "
-"syntaxí\n"
-"přepínače %s není portabilní. Raději použijte ekvivalentní přepínač\n"
-"-n nebo -c."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "chybný počet bajtů pro porovnání: `%s'"
-#: src/tail.c:1489
+#: src/tail.c:1449
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: neplatné číslo maximálního počtu nezměněných výsledků funkce stat\n"
"mezi otevřeními"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: neplatné číslo maximálního počtu po sobě jdoucích změn velikosti"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: neplatný PID"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: neplatný počet sekund"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "varování: --retry je užitečný pouze v případě --follow=name"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"varování: PID ignorován; --pid=PID je užitečný pouze v případě sledování "
"konce"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -7082,109 +7195,118 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "očekáván argument\n"
+#: src/tee.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "argument %s je pro `%s' nejednoznačný"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s je očekáván výraz typu integer\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "očekávána ')'\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "očekávána ')', nalezeno %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: očekáván unární operátor\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "před -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "po -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "před -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "po -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "před -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "po -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "před -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "po -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "k přepínači -nt nemůže být uveden přepínač -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "před -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "po -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "před -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "po -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "k přepínači -ef nemůže být uveden přepínač -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "k přepínači -nt nemůže být uveden přepínač -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "Neznámá chyba systému"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "po -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: očekáván binární operátor\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -7192,13 +7314,19 @@ msgstr ""
"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
+"Vypíše CRC kontrolní součet a délku v bajtech každého SOUBORu.\n"
+"\n"
+" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
+" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7207,16 +7335,17 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7245,7 +7374,7 @@ msgstr ""
" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 je menší než INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 není roven INTEGER2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7253,7 +7382,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7262,37 +7391,38 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -7304,42 +7434,42 @@ msgstr ""
"jako\n"
"délka řetězce.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "očekávána ']'\n"
-#: src/test.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "příliš mnoho argumentů"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "vytvářím soubor `%s'\n"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -7348,49 +7478,44 @@ msgid ""
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "soubor nelze rozdělit více způsoby"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-#: src/touch.c:411
-#, fuzzy
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "příliš málo argumentů"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... MNOŽINA1 [MNOŽINA2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -7408,7 +7533,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -7424,7 +7549,7 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -7437,7 +7562,7 @@ msgid ""
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -7449,7 +7574,7 @@ msgid ""
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7470,7 +7595,7 @@ msgstr ""
"při nahrazování nebo mazání a komprese je vykonána až po tomto. Jinak -s\n"
"používá MNOŽINU1.\n"
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -7478,7 +7603,7 @@ msgid ""
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
#, fuzzy
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
@@ -7498,7 +7623,7 @@ msgstr ""
"při nahrazování nebo mazání a komprese je vykonána až po tomto. Jinak -s\n"
"používá MNOŽINU1.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -7507,69 +7632,60 @@ msgstr ""
"varování: nejednoznačný osmičkový zápis \\%c%c%c bude\n"
"\tinterpretován jako 2-bajtová sekvence \\0%c%c, `%c'"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "chybně použité zpětné lomítko na konci řetězce"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "chybný zápis `\\%c'"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "konce rozsahu `%s-%s' jsou v obráceném pořadí"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "chybný čítač opakování `%s' v konstrukci [c*n]"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
#, fuzzy
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "chybná třída znaku `%s'"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "chybná třída znaku `%s'"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: operand ve třídě [=c=] musí být jediný znak"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "zbloudilý znak v zadání řadící položky"
# should it be string1 or SET1?
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "zadání opakování [c*] nemůže být v MNOŽINĚ1"
# string2 or SET2?
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "opakování znaku [c*] může být v MNOŽINĚ2 pouze jednou"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "výraz [=c=] nemůže být v MNOŽINĚ2 při nahrazování"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "jestliže MNOŽINA1 není zkracována, pak MNOŽINA2 nesmí být prázdná"
# ? - rzm
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7577,7 +7693,7 @@ msgstr ""
"při nahrazování s doplňkem množiny znaků, MNOŽINA2 musí mapovat všechny\n"
"znaky z této oblasti do jednoho"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7585,46 +7701,27 @@ msgstr ""
"při nahrazování mohou být v MNOŽINĚ2 pouze třídy znaků [:upper:]\n"
"a [:lower:]"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "výraz [c*] může být v MNOŽINĚ2 pouze při nahrazování"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "obě dvě množiny musí být při nahrazování zadány"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"dvě množiny musí být zadány při mazání a komprimaci opakujících se znaků"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"pouze jedna množina může být zadána při mazání bez komprimace\n"
"opakujících se znaků"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr ""
-"nejméně jedna množina musí být zadána při komprimaci opakujících se znaků"
-
# ? - rzm
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "nezarovnané(á) konstrukce [:upper:] a/nebo [:lower:]"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"nelze identifikovat mapování: při nahrazování, libovolná konstrukce [:"
-"lower:]\n"
-"nebo [:upper:] v MNOŽINĚ1 musí být zarovnána s odpovídající konstrukcí\n"
-"([:upper:] nebo [:lower:]) v MNOŽINĚ2."
-
#: src/true.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -7645,7 +7742,7 @@ msgstr ""
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7664,21 +7761,22 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: vstup obsahuje cyklus:"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: vstup obsahuje cyklus:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "může být zadán pouze jeden argument"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
@@ -7691,11 +7789,11 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "není tty"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
#, fuzzy
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
@@ -7719,7 +7817,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -7728,19 +7826,15 @@ msgid ""
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
#, fuzzy
msgid "cannot get system name"
msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -7756,40 +7850,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Místo -t POČET nebo -t SEZNAM je možno použít -POČET nebo -SEZNAM.\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
#, fuzzy
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [VSTUP [VÝSTUP]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -7800,44 +7896,44 @@ msgid ""
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "extra argument `%s' není s -c dovolen"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "zbloudilý znak v zadání řadící položky"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "chybný počet položek na přeskočení: `%s'"
# bytes to skip? we were talking about chars? - rzm
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "chybný počet bajtů na přeskočení: `%s'"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "chybný počet bajtů pro porovnání: `%s'"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "výpis všech opakujících se řádků a počítadla opakování nemá smysl"
@@ -7856,58 +7952,63 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "čas startu OS nelze zjistit"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s běží"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr " "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr " "
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
+#, c-format
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "den"
msgstr[1] "den"
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "neplatný uživatel"
msgstr[1] "neplatný uživatel"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", průměrná zátěž: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -7925,7 +8026,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7939,7 +8040,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7961,7 +8062,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
@@ -7972,78 +8073,78 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr "starý"
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr ""
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr ""
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr ""
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"# uživatelů=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "TERMINÁL"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
#, fuzzy
msgid "IDLE"
msgstr "CHYBNÝ"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... SOUBOR1 SOUBOR2\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8052,21 +8153,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8074,7 +8175,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8082,7 +8183,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8090,11 +8191,11 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
@@ -8106,9 +8207,9 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: jméno uživatele pro UID %u nelze najít\n"
#: src/yes.c:46
@@ -8126,8 +8227,297 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: nelze smazat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... ZDROJ CÍL (1-ní formát)\n"
+#~ " nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... ZDROJ... ADRESÁŘ (2-hý formát)\n"
+#~ " nebo: %s -d [PŘEPÍNAČ]... ADRESÁŘ... (3-tí formát)\n"
+
+# c-format
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' chybný rozsah čísel stránek: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' chybné číslo počáteční stránky: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' chybné číslo koncové stránky: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr ""
+#~ "`--pages' číslo počáteční stránky je větší než číslo koncové stránky"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "číslo počáteční stránky je větší než číslo koncové stránky: `%d'"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Strana %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "adresář '%s' není prohledávatelný"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "délka jména '%s' je %d; maximum ale je %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "délka cesty '%s' je %d; maximum ale je %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "přepínače --string a --check se vzájemně vylučují"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "nemůžete vynechat jak uživatele tak skupinu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze změnit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "neplatná skupina"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "číslo skupiny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "neplatné číslo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... POSLEDNÍ\n"
+#~ " nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
+#~ " nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ PŘÍRŮSTEK POSLEDNÍ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "může být použit vždy pouze jeden z {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
+#~ "{block,unblock}, {unblock,sync}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
+
+# in Genitive - rzm
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "zadaného souboru"
+
+# in Genitive - rzm
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "zadaných souborů"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "kontrolního součtu"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "kontrolních součtů"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "posunutí ve starém stylu"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "chybný druhý argument '%s' ve starém formátu"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr "v kompatibilním módu musí být poslední dva argumenty posuny"
+
+# src/tail.c:938
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: neplatný znak v zastaralém přepínači"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: neplatné číslo maximálního počtu po sobě jdoucích změn velikosti"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%s: chybný vzorek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... POSLEDNÍ\n"
+#~ " nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
+#~ " nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ PŘÍRŮSTEK POSLEDNÍ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "při kopírování více souborů, musí být poslední argument (%s) adresář"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "při kopírování více souborů, musí být poslední argument (%s) adresář"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Soubor existuje"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "při vytváření více odkazů, musí být poslední argument adresář"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "%s: po `%c' je očekáváno celé číslo"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "při přemísťování více souborů, musí být poslední argument adresář"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Použití: %s formát [argument...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "příliš málo argumentů"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "příliš mnoho argumentů"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "příliš mnoho argumentů, které nejsou přepínači"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "s přepínačem pro výpis vnitřní databáze 'dircolors' nemůže\n"
+#~ "být použit argument pro soubor"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "příliš mnoho argumentů, které nejsou přepínači"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "příliš málo argumentů, které nejsou přepínači"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "při použití přepínače --string nemohou být zadány soubory"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "příliš málo argumentů"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "pro roury nesmí být hlavní a vedlejší číslo zařízení zadáno"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "očekáván argument\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "příliš mnoho argumentů"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "příliš málo argumentů"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "dvě množiny musí být zadány při mazání a komprimaci opakujících se znaků"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "nejméně jedna množina musí být zadána při komprimaci opakujících se znaků"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "může být zadán pouze jeden argument"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "příliš mnoho argumentů; Při použití zastaralé syntaxe přepínače %s,\n"
+#~ "může být uveden pouze jeden souborový argument. Raději použijte\n"
+#~ "ekvivalentní přepínač -n nebo -c."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varování: použití dvou nebo více souborových argumentů se zastaralou "
+#~ "syntaxí\n"
+#~ "přepínače %s není portabilní. Raději použijte ekvivalentní přepínač\n"
+#~ "-n nebo -c."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "chybně použité zpětné lomítko na konci řetězce"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "chybný zápis `\\%c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "nelze identifikovat mapování: při nahrazování, libovolná konstrukce [:"
+#~ "lower:]\n"
+#~ "nebo [:upper:] v MNOŽINĚ1 musí být zarovnána s odpovídající konstrukcí\n"
+#~ "([:upper:] nebo [:lower:]) v MNOŽINĚ2."
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -8237,10 +8627,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
#~ msgstr "práva %s nelze změnit"
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "%s: po `%c' je očekáváno celé číslo"
-
#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
#~ msgstr "%s je větší než maximální možná velikost souboru v tomto systému"
@@ -8288,10 +8674,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "datum nelze nastavit"
#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: remove directory %s? "
#~ msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
@@ -9047,79 +9429,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " -g like -l, but do not list owner\n"
-#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command "
-#~ "line\n"
-#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
-#~ "names:\n"
-#~ " none (default), classify (-F), file-type (-"
-#~ "p)\n"
-#~ " -i, --inode print index number of each file\n"
-#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
-#~ "PATTERN\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l use a long listing format\n"
-#~ " -L, --dereference when showing file information for a "
-#~ "symbolic\n"
-#~ " link, show information for the file the "
-#~ "link\n"
-#~ " references rather than for the link "
-#~ "itself\n"
-#~ " -m fill width with a comma separated list of "
-#~ "entries\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -g (ignorován)\n"
-#~ " -G, --no-group nevypisuju informace o skupinách\n"
-#~ " -h, --human-readable vypisuje velikosti ve formátu pro člověka\n"
-#~ " (např: 1K, 234M, 2G)\n"
-#~ " -H, --si jako předchozí, ale jednotky jsou násobky "
-#~ "1000\n"
-#~ " a ne 1024.\n"
-#~ " --indicator-style=SLOVO přidává indikátory stylem SLOVO k názvům "
-#~ "souborů\n"
-#~ " SLOVO může být: none (implicitně), classify "
-#~ "(-F),\n"
-#~ " file-type (-p)\n"
-#~ " -i, --inode ke každému souboru vypíše jeho i-uzlové "
-#~ "číslo\n"
-#~ " -I, --ignore=VZOR nevypisuje soubory vyhovující VZORu\n"
-#~ " -k, --kilobytes jako --block-size=1024\n"
-#~ " -l vypíše výstup ve dlouhém formátu\n"
-#~ " -L, --dereference u symbolického odkazu vypíše soubor, na "
-#~ "který\n"
-#~ " odkaz ukazuje\n"
-#~ " -m vypíše soubory jako seznam jmen souborů "
-#~ "oddělených\n"
-#~ " čárkami\n"
-#~ " -n, --numeric-uid-gid místo jména uživatele (UID) a skupiny (GID)\n"
-#~ " vypisuje čísla\n"
-#~ " -N, --literal vypíše jména souborů tak, jak jsou na disku\n"
-#~ " uložena. Nezpracovává řídící znaky\n"
-#~ " -o dlouhý formát bez informací o skupinách\n"
-#~ " -p, --file-type k názvům souborů přidá znak určující jejich "
-#~ "typ\n"
-#~ " (jeden z /=@|)\n"
-#~ " -q, --hide-control-chars vypíše '?' místo negrafických znaků\n"
-#~ " --show-control-chars vypíše negrafické znaky tak jak jsou "
-#~ "(implicitní,\n"
-#~ " jestliže program není `ls' a výstup není na\n"
-#~ " terminál)\n"
-#~ " -Q, --quote-name vloží názvy souborů do uvozovek\n"
-#~ " --quoting-style=SLOVO použije kvótovací styl SLOVO pro jména "
-#~ "souborů.\n"
-#~ " SLOVO může být:\n"
-#~ " literal, locale, shell, shell-always, c, "
-#~ "escape\n"
-#~ " -r, --reverse opačné uspořádání při řazení\n"
-#~ " -R, --recursive vypíše adresáře rekurzivně\n"
-#~ " -s, --size vypíše velikost každého souboru v blocích\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ " -S sort by file size\n"
#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
#~ " version -v\n"
@@ -9954,20 +10263,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vypíše CRC kontrolní součet a délku v bajtech každého SOUBORu.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
-#~ " --version vypíše označení verze a skončí\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode "
#~ "numbers\n"