summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJim Meyering <jim@meyering.net>2003-03-27 09:08:37 +0000
committerJim Meyering <jim@meyering.net>2003-03-27 09:08:37 +0000
commitdd12de8477cc409abf27bc3082ad17bd7420432b (patch)
treec1d68b9555c6a0f29486eadf4bd2552789f376ca /po/ca.po
parent8b4b8696ba27b0fae065218d0976f67c2f641ef3 (diff)
downloadcoreutils-dd12de8477cc409abf27bc3082ad17bd7420432b.tar.xz
.
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po50
1 files changed, 24 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3feae0667..1e7fadf2c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -39,7 +39,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-18 20:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-17 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s."
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:48 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:48 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:680 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:144
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
#: src/shred.c:220 src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:124
-#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/stat.c:751 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:139 src/stat.c:801
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:139 src/stat.c:802
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "manquen arguments"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: voleu sobreescriure %s? "
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:638
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "ha fallat stat() sobre %s"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "cannot create special file %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer especial %s"
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:426
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
@@ -5683,32 +5683,27 @@ msgstr "manca un número hexadecimal en la seqüència d'escapada"
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "el nom de caràcter universal «\\%c%0*x» no és vàlid"
-#: src/printf.c:298
-#, c-format
-msgid "\\%c: invalid escape"
-msgstr "\\%c: la seqüència d'escapada no és vàlida"
-
-#: src/printf.c:465
+#: src/printf.c:472
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "l'amplària de camp no és vàlida: %s"
-#: src/printf.c:491
+#: src/printf.c:498
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "la precisió no és vàlida: %s"
-#: src/printf.c:512
+#: src/printf.c:519
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: la directiva no és vàlida"
-#: src/printf.c:569
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s format [ARGUMENT...]\n"
-#: src/printf.c:587
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "avís: es descarten els arguments sobrants, començant per «%s»"
@@ -6770,23 +6765,23 @@ msgstr "l'opció «-%d» és obsoleta; useu «-l %d»"
msgid "invalid number"
msgstr "el número no és vàlid"
-#: src/stat.c:325
+#: src/stat.c:326
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "*** l'hora o data no és vàlida ***"
# Usa quote(). ivb
-#: src/stat.c:607
+#: src/stat.c:608
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir la informació de sistema de fitxers de %s"
-#: src/stat.c:683
+#: src/stat.c:684
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ] FITXER...\n"
# FIXME: -c lacks comma. ivb
-#: src/stat.c:684
+#: src/stat.c:685
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -6804,7 +6799,7 @@ msgstr ""
" -L, --dereference Segueix els enllaços simbòlics.\n"
" -t, --terse Mostra la informació de forma pelada.\n"
-#: src/stat.c:695
+#: src/stat.c:696
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6822,7 +6817,7 @@ msgstr ""
" %B Tamany en octets de cada bloc mostrat per «%b».\n"
" %b Nombre de blocs reservats (vegeu «%B»).\n"
-#: src/stat.c:703
+#: src/stat.c:704
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6838,7 +6833,7 @@ msgstr ""
" %G Nom del grup del propietari.\n"
" %g Identificador del grup del propietari.\n"
-#: src/stat.c:711
+#: src/stat.c:712
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6860,7 +6855,7 @@ msgstr ""
" %t Número major de dispositiu, en hexadecimal.\n"
# Indique «de les dades» i «del node índex», queda més clar. ivb
-#: src/stat.c:721
+#: src/stat.c:722
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6883,7 +6878,7 @@ msgstr ""
" %z Data de l'últim canvi en el node índex.\n"
"\n"
-#: src/stat.c:733
+#: src/stat.c:734
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6901,7 +6896,7 @@ msgstr ""
" %d Nombre de nodes índex lliures del sistema de fitxers.\n"
" %f Nombre de blocs de dades lliures del sistema de fitxers.\n"
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:743
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -9092,6 +9087,9 @@ msgstr ""
"Mostra repetidament una línia amb totes les cadenes indicades, o «y».\n"
"\n"
+#~ msgid "\\%c: invalid escape"
+#~ msgstr "\\%c: la seqüència d'escapada no és vàlida"
+
#~ msgid "program error"
#~ msgstr "error del programa"