summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/libalpm/po/it.po
blob: 9a9124f2a813597effdee9a9296089a469d06bd1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
# Italian translation of libalpm.
# Copyright (C) 2007 THE libalpm'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
# Giovanni 'voidnull' Scafora <linuxmania@gmail.com>, 2007.
# Alessio 'mOLOk' Bolognino <themolok@gmail.com>, 2007.
# Lorenzo '^zanDarK' Masini <lorenxo86@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:40-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-03 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/libalpm/add.c:88
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "sostituzione in corso della vecchia versione di %s-%s con %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:97
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "la versione di %s-%s è più recente e sarà ignorata\n"

#: lib/libalpm/add.c:168
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "sono stati individuati dei pacchetti che vanno in conflitto\n"

#: lib/libalpm/add.c:169
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "impossibile installare due pacchetti che vanno in conflitto\n"

#: lib/libalpm/add.c:172
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "la sostituzione dei pacchetti con -A e -U non è ancora supportata\n"

#: lib/libalpm/add.c:173
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "è possibile sostituire manualmente i pacchetti, usando le opzioni -Rd e -U\n"

#: lib/libalpm/add.c:365
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o  package: %o\n"
msgstr ""
"i permessi delle directory differiscono su %s\n"
"filesystem: %o pacchetto: %o\n"

#: lib/libalpm/add.c:392
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "estrazione: il link simbolico %s non punta alla directory\n"

#: lib/libalpm/add.c:399
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "estrazione: non sovrascrivere la directory con il file %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:454 lib/libalpm/add.c:598 lib/libalpm/util.c:422
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:505
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "impossibile rinominare %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:512 lib/libalpm/add.c:532 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:517 lib/libalpm/remove.c:234
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s salvato come %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:556
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "impossibile installare %s come %s: %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:559
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s installato come %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:576
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "estrazione di %s come %s.pacnew\n"

#: lib/libalpm/add.c:711 lib/libalpm/trans.c:529
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "impossibile ottenere la directory corrente\n"

#: lib/libalpm/add.c:765
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "si sono verificati degli errori durante l'aggiornamento di %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:770
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "si sono verificati degli errori durante l'installazione di %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:785
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n"

#: lib/libalpm/add.c:793
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n"

#: lib/libalpm/be_files.c:223
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n"

#: lib/libalpm/be_files.c:275
#, c-format
msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
msgstr "caricamento in corso dei dati del pacchetto %s : livello=%d\n"

#: lib/libalpm/be_files.c:292 lib/libalpm/be_files.c:429
#: lib/libalpm/be_files.c:452 lib/libalpm/be_files.c:563
#: lib/libalpm/be_files.c:641 lib/libalpm/be_files.c:669
#: lib/libalpm/package.c:787
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"

#: lib/libalpm/cache.c:62
#, c-format
msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
msgstr "aggiunta di '%s' alla cache del pacchetto per il database '%s'\n"

#: lib/libalpm/db.c:285
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s%s dal database\n"

#: lib/libalpm/db.c:553
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "tentativo in corso di registrare di nuovo il database 'locale'\n"

#: lib/libalpm/db.c:562 lib/libalpm/db.c:613
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "il percorso del database non è definito\n"

#: lib/libalpm/deps.c:173
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze:\n"

#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s sarà rimosso dopo la sua dipendenza %s\n"

#: lib/libalpm/deps.c:177
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n"

#: lib/libalpm/deps.c:573
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n"

#: lib/libalpm/error.c:43
msgid "out of memory!"
msgstr "memoria insufficiente!"

#: lib/libalpm/error.c:45
msgid "unexpected system error"
msgstr "errore di sistema inaspettato"

#: lib/libalpm/error.c:47
msgid "insufficient privileges"
msgstr "privilegi insufficienti"

#: lib/libalpm/error.c:49
msgid "could not find or read file"
msgstr "impossibile trovare o leggere il file"

#: lib/libalpm/error.c:51
msgid "could not find or read directory"
msgstr "impossibile trovare o leggere la directory"

#: lib/libalpm/error.c:53
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "è stato passato un argomento sbagliato o NULL"

#: lib/libalpm/error.c:56
msgid "library not initialized"
msgstr "libreria non inizializzata"

#: lib/libalpm/error.c:58
msgid "library already initialized"
msgstr "libreria già inizializzata"

#: lib/libalpm/error.c:60
msgid "unable to lock database"
msgstr "impossibile bloccare il database"

#: lib/libalpm/error.c:63
msgid "could not open database"
msgstr "impossibile aprire il database"

#: lib/libalpm/error.c:65
msgid "could not create database"
msgstr "impossibile creare il database"

#: lib/libalpm/error.c:67
msgid "database not initialized"
msgstr "database non inizializzato"

#: lib/libalpm/error.c:69
msgid "database already registered"
msgstr "il database è già registrato"

#: lib/libalpm/error.c:71
msgid "could not find database"
msgstr "impossibile trovare il database"

#: lib/libalpm/error.c:73
msgid "could not update database"
msgstr "impossibile aggiornare il database"

#: lib/libalpm/error.c:75
msgid "could not remove database entry"
msgstr "impossibile rimuovere la voce dal database"

#: lib/libalpm/error.c:78
msgid "invalid url for server"
msgstr "url non valido per il server"

#: lib/libalpm/error.c:85
msgid "could not set parameter"
msgstr "impossibile impostare il parametro"

#: lib/libalpm/error.c:88
msgid "transaction already initialized"
msgstr "operazione già inizializzata"

#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
msgid "transaction not initialized"
msgstr "operazione non inizializzata"

#: lib/libalpm/error.c:92
msgid "duplicate target"
msgstr "pacchetto doppio"

#: lib/libalpm/error.c:96
msgid "transaction not prepared"
msgstr "operazione non preparata"

#: lib/libalpm/error.c:98
msgid "transaction aborted"
msgstr "operazione annullata"

#: lib/libalpm/error.c:100
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operazione incompatibile con il tipo di transazione"

#: lib/libalpm/error.c:102
msgid "could not commit transaction"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione"

#: lib/libalpm/error.c:104
msgid "could not download all files"
msgstr "impossibile prelevare tutti i file"

#: lib/libalpm/error.c:107
msgid "could not find or read package"
msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto"

#: lib/libalpm/error.c:109
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "pacchetto non valido o corrotto"

#: lib/libalpm/error.c:111
msgid "cannot open package file"
msgstr "impossibile aprire il pacchetto"

#: lib/libalpm/error.c:113
msgid "cannot load package data"
msgstr "impossibile caricare i dati del pacchetto"

#: lib/libalpm/error.c:115
msgid "package already installed"
msgstr "pacchetto già installato"

#: lib/libalpm/error.c:117
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "pacchetto non installato o una versione precedente"

#: lib/libalpm/error.c:119
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto"

#: lib/libalpm/error.c:121
msgid "package name is not valid"
msgstr "il nome del pacchetto non è valido"

#: lib/libalpm/error.c:123
msgid "corrupted package"
msgstr "pacchetto corrotto"

#: lib/libalpm/error.c:125
msgid "no such repository"
msgstr "nessun repository corrispondente"

#: lib/libalpm/error.c:128
msgid "corrupted delta"
msgstr "il delta è corrotto"

#: lib/libalpm/error.c:130
msgid "delta patch failed"
msgstr "si sono verificati degli errori con la patch di delta"

#: lib/libalpm/error.c:133
msgid "group not found"
msgstr "gruppo non trovato"

#: lib/libalpm/error.c:136
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "impossibile soddisfare le dipendenze"

#: lib/libalpm/error.c:138
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "dipendenze in conflitto"

#: lib/libalpm/error.c:140
msgid "conflicting files"
msgstr "file in conflitto"

#: lib/libalpm/error.c:143
msgid "user aborted the operation"
msgstr "operazione annullata"

#: lib/libalpm/error.c:145
msgid "internal error"
msgstr "errore interno"

#: lib/libalpm/error.c:147
msgid "libarchive error"
msgstr "errore di libarchive"

#: lib/libalpm/error.c:150
msgid "not confirmed"
msgstr "non confermato"

#: lib/libalpm/error.c:152
msgid "invalid regular expression"
msgstr "espressione regolare non valida"

#: lib/libalpm/error.c:155
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "impossibile stabilire una connessione con l'host remoto"

#: lib/libalpm/error.c:158
msgid "unexpected error"
msgstr "errore inaspettato"

#: lib/libalpm/package.c:124
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "impossibile recuperare la somma md5 del pacchetto %s-%s\n"

#: lib/libalpm/package.c:133
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "la somma md5 del pacchetto %s-%s non corrisponde\n"

#: lib/libalpm/package.c:737
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: aggiornamento forzato alla versione %s\n"

#: lib/libalpm/package.c:742
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: la versione installata (%s) è più recente di %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/package.c:750
#, c-format
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n"
msgstr "%s-%s: ritardo durante l'aggiornamento del pacchetto (%s)\n"

#: lib/libalpm/package.c:931
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto in %s\n"

#: lib/libalpm/package.c:936
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n"

#: lib/libalpm/package.c:940
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n"

#: lib/libalpm/package.c:970
#, c-format
msgid "could not remove tempfile %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s\n"

#: lib/libalpm/package.c:985 lib/libalpm/package.c:998
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"

#: lib/libalpm/package.c:1005
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"

#: lib/libalpm/package.c:1012
#, c-format
msgid "missing package filelist in %s, generating one\n"
msgstr "manca il filelist nel pacchetto %s, creazione in corso\n"

#: lib/libalpm/remove.c:121
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n"

#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:243
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n"

#: lib/libalpm/remove.c:337
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database\n"

#: lib/libalpm/remove.c:342
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"

#: lib/libalpm/server.c:56
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "l'url '%s' non è corretto, sarà ignorato\n"

#: lib/libalpm/server.c:60
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "il protocollo dell'url non è specificato, sarà usato http\n"

#: lib/libalpm/server.c:241
msgid "disk"
msgstr "disco"

#: lib/libalpm/server.c:245
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "impossibile recuperare il file '%s' da %s : %s\n"

#: lib/libalpm/server.c:275
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "impossibile riprendere il download\n"

#: lib/libalpm/server.c:288
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "impossibile scrivere nel file '%s'\n"

#: lib/libalpm/server.c:307
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante il download di '%s': %s\n"

#: lib/libalpm/server.c:319
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la scrittura nel file '%s': %s\n"

#: lib/libalpm/server.c:387
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s\n"

#: lib/libalpm/server.c:394
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "avvio di XferCommand: processo non riuscito!\n"

#: lib/libalpm/server.c:445
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "URL non contiene nessun file da scaricare\n"

#: lib/libalpm/server.c:458
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "impossibile scaricare %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:135
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr ""
"%s-%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (per essere sostituito con %s-%"
"s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:250
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (%s => %s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:320
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "impossibile trovare il repository '%s'\n"

#: lib/libalpm/sync.c:354
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato\n"

#: lib/libalpm/sync.c:358
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà reinstallato\n"

#: lib/libalpm/sync.c:613 lib/libalpm/sync.c:618
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili\n"

#: lib/libalpm/sync.c:628
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "malloc failure: impossibile allocare %zd byte\n"

#: lib/libalpm/sync.c:825
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "comando: %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:888 lib/libalpm/sync.c:896
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 del file %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:910
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "il file %s è corrotto (MD5 errato)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1056
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1137
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1143
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1165
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1171
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1182
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "impossibile avviare l'operazione\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1187
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1214
msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "impossibile preparare l'operazione\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1219
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"

#: lib/libalpm/trans.c:214
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"

#: lib/libalpm/trans.c:483
#, c-format
msgid "No /bin/sh in root dir (%s), aborting scriptlet\n"
msgstr ""
"/bin/sh non è presente nella root directory (%s), lo scriptlet sarà "
"interrotto\n"

#: lib/libalpm/trans.c:494
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"

#: lib/libalpm/trans.c:536
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/trans.c:554
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n"

#: lib/libalpm/trans.c:564
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n"

#: lib/libalpm/trans.c:569
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory / (%s)\n"

#: lib/libalpm/trans.c:578
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "chiamata a popen non riuscita (%s)"

#: lib/libalpm/trans.c:597
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)\n"

#: lib/libalpm/trans.c:606
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "L'esecuzione dello scriptlet non è riuscita correttamente\n"

#: lib/libalpm/trans.c:615
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:204
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "impossibile seguire il percorso '%s' : %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:389
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"

#: lib/libalpm/util.c:593
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr ""
"impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n"

#: lib/libalpm/util.c:643
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: impossibile aprire %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:645
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: impossibile leggere %s\n"

#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd\n"
#~ msgstr "Si consiglia di rimuovere prima '%s', usando l'opzione -Rd\n"

#~ msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\"\n"
#~ msgstr "impossibile risolvere le dipendenze per \"%s\"\n"

#~ msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "impossibile aggiornare il campo richiesto da per la voce del database %s-%"
#~ "s\n"

#~ msgid "could not update new database entry %s-%s\n"
#~ msgstr "impossibile aggiornare la nuova voce del database %s-%s\n"

#~ msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s\n"
#~ msgstr "impossibile aggiornare la voce 'richiesto da' del database %s-%s\n"