# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>, 2013-2014 # Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011 # Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011-2012 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2013 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:45+0000\n" "Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" "pacman/language/lt/)\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s yra naujausias -- praleidžiama\n" #: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s yra naujausias -- perrašoma\n" #: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "pasendinamas paketas %s (%s => %s)\n" #: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:184 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "paketo %s failų sąraše failas nerastas. praledžiama %s išarchyvavimas\n" #: lib/libalpm/add.c:232 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" "%s aplanko leidimai skiriasi\n" "failų sistema: %o paketas: %o\n" #: lib/libalpm/add.c:247 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" "aplanko nuosavybės teisės skiriasi %s\n" "failų sistema: %u:%u paketas: %u:%u\n" #: lib/libalpm/add.c:263 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "išskleidimas: nepakeistas aplankas failu %s\n" #: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n" #: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pakeist aplanko į %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nepavyko atstatyt darbinio aplanko (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:655 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "kilo bėdų atnaujinant %s\n" #: lib/libalpm/add.c:661 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "kilo bėdų diegiant %s\n" #: lib/libalpm/add.c:677 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "nepavyko atnaujint duomenų bazės įrašo %s-%s\n" #: lib/libalpm/add.c:688 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "į podėlį pridėti „%s“ nepavyko\n" #: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "klaida skaitant failą %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "šalinama neteisinga duomenų bazė: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "neteisingas duomenų bazės įrašo pavadinimas „%s“\n" #: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "toks pavadinimas jau yra „%s“\n" #: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas „%s“\n" #: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 #: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "%s duomenų bazės nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 #: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "klaida skaitant paketą %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "skaitant paketo %s „mtree“ įvyko klaida: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nepavyko perskaityt aprašymo failo %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "trūksta paketo pavadinimo %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "trūksta paketo versijos %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "netinkama paketo versija %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "šalinamas neteisingas failas: %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "nepavyko perskaityt paketo aprašymo failo %s iš duomenų bazės „%s“\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: paketo %s failo vardas per ilgas\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:585 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "nežinomas duomenų bazės failas: %s\n" #: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "nenurodytas duomenų bazės kelias\n" #: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "aptiktas priklausomybių ciklas:\n" #: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s bus pašalintas kai bus pašalinta jo priklausomybė %s\n" #: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s bus įdiegta prieš jo priklausomybę %s\n" #: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "paketas nepaisomas %s-%s\n" #: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nepavyko išspręsti „%s“, „%s“ priklausomybė\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nepavyko nustatyti prijungimo taško failui %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Skirsnis %s perpildytas: reikia %jd blokų, laisvi %jd\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nepavyko nustatyt failų sistemos prijungimo taškų\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" "nepavyko nustatyt „cachedir“ prijungimo taško %s\n" "\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n" #: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "diskas" #: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n" #: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "neteisingas url „%s“\n" #: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:500 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n" #: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "nepavyko parsiųsti %s\n" #: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "nebėra atminties!" #: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "netikėta sistemos klaida" #: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "neleista" #: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "nepavyko rasti ar perskaityti failo" #: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "nepavyko rasti ar perskaityti aplanko" #: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "neteisingi arba nepateikti argumentai" #: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "nepakanka laisvos vietos" #: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "biblioteka neprijungta" #: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "biblioteka jau prijungta" #: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "nepavyko užrakinti duomenų bazės" #: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės" #: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "nepavyko sukurti duomenų bazės" #: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "duomenų bazė neprijungta" #: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "duomenų bazė jau užregistruota" #: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "nepavyko rasti duomenų bazės" #: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "neteisinga arba sugadinta duomenų bazė" #: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "neteisinga arba sugadinta duomenų bazė (PGP parašas)" #: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "neteisinga duomenų bazės versija" #: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "nepavyko atnaujinti duomenų bazės" #: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "nepavyko pašalinti duomenų bazės įrašo" #: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "neteisingas serverio url" #: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "saugyklai nenurodytas joks serveris " #: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "perdavimas jau pradėtas" #: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "perdavimas nepradėtas" #: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "objektas jau yra" #: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "perdavimas neparuoštas" #: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "perdavimas atšauktas" #: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operacija nesuderinama su perdavimo tipu" #: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "bandoma perduoti kai duomenų bazė neužrakinta" #: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "nepavyko rasti ar perskaityti paketo" #: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "veiksmas atšauktas dėl ignorepkg" #: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "neteisingas arba sugadintas paketas" #: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "neteisingas arba sugadintas paketas (kontrolinė suma)" #: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "neteisingas arba sugadintas paketas (PGP parašas)" #: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "paketas neturi reikiamo parašo" #: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "nepavyko atverti paketo failo" #: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "negalima pašalinti visų paketo failų" #: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "paketo vardas neteisingas" #: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "paketo architektūra neteisinga" #: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "nepavyko rasti saugyklos objektui" #: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "trūksta PGP parašo" #: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "neteisingas PGP parašas" #: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "neteisinga arba sugadinta delta" #: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "nepavyko ištaisyti delta" #: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nepavyko patenkinti priklausomybių" #: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "nesuderinamos priklausomybės" #: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "nesuderinami failai" #: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų" #: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "netinkamos reguliariosios išraiškos" #: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive klaida" #: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "parsiuntimo bibliotekos klaida" #: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme klaida" #: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "klaida iškviečiant išorinį parsiuntėją" #: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "netikėta klaida" #: lib/libalpm/handle.c:139 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "failas %s neužrakintas\n" #: lib/libalpm/handle.c:145 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n" #: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "paketui %s-%s nepavyko įkrauti visų meta duomenų\n" #: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "duomenų bazėj nepavyko rasti %s -- praleidžiama\n" #: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "šalinamas %s iš objektų sąrašo\n" #: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti failo „%s“: %s\n" #: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "nepavyko atverti aplanko %s: %s\n" #: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pašalinti %s (%s)\n" #: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nepavyko pašalinti duomenų bazės įrašo %s-%s\n" #: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n" #: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignoruojamas paketo atnaujinimas (%s => %s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignoruojamas paketo sendinimas (%s => %s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: sendinama iš versijos %s į versiją %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: vietinis (%s) yra naujesnis nei %s (%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ignoruojamas paketų keitimas (%s-%s => %s-%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "negalima pakeisti %s failu %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "aptikti neišsprendžiami paketų nesuderinamumai\n" #: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "iš objektų sąrašo šalinamas „%s“ dėl konfliktų su „%s“\n" #: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: trūksta parašo\n" #: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nepakanka laisvos vietos\n" #: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n" #: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n" #: lib/libalpm/trans.c:343 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nepavyko sukurti lakino aplanko\n" #: lib/libalpm/trans.c:358 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "negaliu nukopijuoti laikino failo į %s (%s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti %s\n" #: lib/libalpm/trans.c:393 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n" #: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nepavyko sukurti pipe (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nepavyko iššakoti naujo proceso (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nepavyko pakeisti šakninio aplanko (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "nepavyko iškviesti execv (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "nepavyko iškviesti waitpid (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "nepavyko atverti pipe (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "nepavyko teisingai įvykdyti komandos\n" #: lib/libalpm/util.c:612 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Nežinomas signalas" #: lib/libalpm/util.c:614 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "komanda nutraukta signalo %d: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s podėlis neegzistuoja, kuriamas...\n" #: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podėlio paketui, vietoj jo naudojama %s\n"