summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pacman/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/uk.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/uk.po390
1 files changed, 186 insertions, 204 deletions
diff --git a/src/pacman/po/uk.po b/src/pacman/po/uk.po
index 8f2bec0a..f9677581 100644
--- a/src/pacman/po/uk.po
+++ b/src/pacman/po/uk.po
@@ -8,15 +8,15 @@
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
# sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012
# sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012
-# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011-2013
-# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011-2014
+# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011-2013,2015
+# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-05 18:21+0000\n"
-"Last-Translator: Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-16 16:18+0000\n"
+"Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
@@ -26,142 +26,157 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/pacman/callback.c:171
+#: src/pacman/callback.c:182
+#, c-format
+msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:184
+#, c-format
+msgid "Running post-transaction hooks...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
-msgstr "перевірка залежностей…\n"
+msgstr "перевіряння залежностей…\n"
-#: src/pacman/callback.c:175
+#: src/pacman/callback.c:201
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "перевірка конфліктів між файлами…\n"
+msgstr "перевіряння конфліктів між файлами…\n"
-#: src/pacman/callback.c:179
+#: src/pacman/callback.c:205
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
-msgstr "перевірка конфліктів між файлами…\n"
+msgstr "перевіряння конфліктів між файлами…\n"
-#: src/pacman/callback.c:182
+#: src/pacman/callback.c:208
#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "пошук конфліктних пакунків…\n"
-#: src/pacman/callback.c:189
+#: src/pacman/callback.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing package changes...\n"
+msgstr "завантаження файлів пакунка…\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "встановлення %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:192
+#: src/pacman/callback.c:221
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "оновлення %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:195
+#: src/pacman/callback.c:224
#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "перевстановлення %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:198
+#: src/pacman/callback.c:227
#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "пониження %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:201
+#: src/pacman/callback.c:230
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "вилучення %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:225
+#: src/pacman/callback.c:254
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
-msgstr "перевірка цілісності пакунків…\n"
+msgstr "перевіряння цілісності пакунків…\n"
-#: src/pacman/callback.c:230
+#: src/pacman/callback.c:259
#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
-msgstr "перевірка ключів…\n"
+msgstr "перевіряння ключів…\n"
-#: src/pacman/callback.c:234
+#: src/pacman/callback.c:263
#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "звантаження потрібних ключів...\n"
-#: src/pacman/callback.c:238
+#: src/pacman/callback.c:267
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "завантаження файлів пакунка…\n"
-#: src/pacman/callback.c:242
+#: src/pacman/callback.c:271
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
-msgstr "перевірка цілісності різниці...\n"
+msgstr "перевіряння цілісності різниці...\n"
-#: src/pacman/callback.c:245
+#: src/pacman/callback.c:274
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "накладання різниці...\n"
-#: src/pacman/callback.c:248
+#: src/pacman/callback.c:277
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "породження %s з %s... "
-#: src/pacman/callback.c:253
+#: src/pacman/callback.c:282
#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr "успішно!\n"
-#: src/pacman/callback.c:256
+#: src/pacman/callback.c:285
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "невдало.\n"
-#: src/pacman/callback.c:262
+#: src/pacman/callback.c:291
#, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Одержання пакунків ...\n"
-#: src/pacman/callback.c:266
+#: src/pacman/callback.c:295
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
-msgstr "перевірка доступного місця на диску…\n"
+msgstr "перевіряння доступного місця на диску…\n"
-#: src/pacman/callback.c:273
+#: src/pacman/callback.c:302
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s необов’язково потребує %s\n"
-#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
+#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
msgstr "%s встановлено як %s.pacnew\n"
-#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
+#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
msgstr "%s збережено як %s.pacsave\n"
-#: src/pacman/callback.c:358
+#: src/pacman/callback.c:390
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s є в IgnorePkg/IgnoreGroup. Встановити попри все?"
-#: src/pacman/callback.c:368
+#: src/pacman/callback.c:400
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
msgstr "Замінити %s на %s/%s?"
-#: src/pacman/callback.c:380
+#: src/pacman/callback.c:412
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr "%s та %s конфліктують. Вилучити %s?"
-#: src/pacman/callback.c:385
+#: src/pacman/callback.c:417
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr "%s та %s конфліктують (%s). Вилучити %s?"
-#: src/pacman/callback.c:404
+#: src/pacman/callback.c:436
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -171,10 +186,9 @@ msgstr[0] ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[1] ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
-msgstr[2] ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[2] "Такі пакунки неможливо оновити через нерозвʼязані залежності:\n"
-#: src/pacman/callback.c:410
+#: src/pacman/callback.c:442
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
@@ -182,84 +196,84 @@ msgstr[0] "Пропустити верхній пакунок для цього
msgstr[1] "Пропустити верхні пакунки для цього оновлення?"
msgstr[2] "Пропустити верхні пакунки для цього оновлення?"
-#: src/pacman/callback.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/callback.c:453
+#, c-format
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
-msgstr[0] "Доступно %zd постачальників для %s:\n"
-msgstr[1] "Доступно %zd постачальників для %s:\n"
-msgstr[2] "Доступно %zd постачальників для %s:\n"
+msgstr[0] "Доступно %zu постачальник для %s:\n"
+msgstr[1] "Доступно %zu постачальників для %s:\n"
+msgstr[2] "Доступно %zu постачальників для %s:\n"
-#: src/pacman/callback.c:432
+#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr ""
"Файл %s пошкоджено (%s).\n"
-"вилучити його?"
+"Вилучити його?"
-#: src/pacman/callback.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/callback.c:478
+#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
-msgstr "Імпортувати ключ PGP %d%c/%s, «%s», створено: %s (скасовано)?"
+msgstr "Імпортувати ключ PGP %u%c/%s, «%s», створено: %s (скасовано)?"
-#: src/pacman/callback.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/callback.c:481
+#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
-msgstr "Імпортувати ключ PGP %d%c/%s, «%s», створено: %s?"
+msgstr "Імпортувати ключ PGP %u%c/%s, «%s», створено: %s?"
-#: src/pacman/callback.c:509
+#: src/pacman/callback.c:540
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "встановлення"
-#: src/pacman/callback.c:512
+#: src/pacman/callback.c:543
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "оновлення"
-#: src/pacman/callback.c:515
+#: src/pacman/callback.c:546
#, c-format
msgid "downgrading"
-msgstr "пониження встановлення"
+msgstr "пониження версії"
-#: src/pacman/callback.c:518
+#: src/pacman/callback.c:549
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "перевстановлення"
-#: src/pacman/callback.c:521
+#: src/pacman/callback.c:552
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "вилучення"
-#: src/pacman/callback.c:524
+#: src/pacman/callback.c:555
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
-msgstr "перевірка файлових конфліктів"
+msgstr "перевіряння файлових конфліктів"
-#: src/pacman/callback.c:527
+#: src/pacman/callback.c:558
#, c-format
msgid "checking available disk space"
-msgstr "перевірка доступного місця на диску"
+msgstr "перевіряння доступного місця на диску"
-#: src/pacman/callback.c:530
+#: src/pacman/callback.c:561
#, c-format
msgid "checking package integrity"
-msgstr "перевірка цілісності пакунків"
+msgstr "перевіряння цілісності пакунків"
-#: src/pacman/callback.c:533
+#: src/pacman/callback.c:564
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
-msgstr "перевірка ключів у зв’язці"
+msgstr "перевіряння ключів у зв’язці"
-#: src/pacman/callback.c:536
+#: src/pacman/callback.c:567
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "завантаження файлів пакунка"
-#: src/pacman/callback.c:651
+#: src/pacman/callback.c:679
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "звантаження %s...\n"
@@ -267,7 +281,7 @@ msgstr "звантаження %s...\n"
#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232
#, c-format
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (Тип файлу збігається)\n"
+msgstr "%s: %s (Тип файла збігається)\n"
#: src/pacman/check.c:82
#, c-format
@@ -334,12 +348,12 @@ msgstr[2] "бракує %jd файлів\n"
#: src/pacman/check.c:277
#, c-format
msgid "%s: no mtree file\n"
-msgstr "%s: немає файлу mtree\n"
+msgstr "%s: немає файла mtree\n"
#: src/pacman/check.c:333
#, c-format
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
-msgstr "тип файлу не розпізнаний: %s%s\n"
+msgstr "тип файла не розпізнаний: %s%s\n"
#: src/pacman/check.c:382
#, c-format
@@ -350,17 +364,17 @@ msgstr[1] "%jd змінених файлів\n"
msgstr[2] "%jd змінених файлів\n"
#: src/pacman/conf.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
-msgstr[0] "помилка malloc: неможливо розмістити %zd байтів\n"
-msgstr[1] "помилка malloc: неможливо розмістити %zd байтів\n"
-msgstr[2] "помилка malloc: неможливо розмістити %zd байтів\n"
+msgstr[0] "помилка malloc: неможливо розмістити %zu байт\n"
+msgstr[1] "помилка malloc: неможливо розмістити %zu байти\n"
+msgstr[2] "помилка malloc: неможливо розмістити %zu байтів\n"
#: src/pacman/conf.c:251
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "неможливо досягнути до поточного робочого каталогу\n"
+msgstr "неможливо добратись до поточного робочого каталогу\n"
#: src/pacman/conf.c:256
#, c-format
@@ -431,11 +445,9 @@ msgstr ""
"(%s: %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
-msgstr ""
-" спробуйте запустити pacman-db-upgrade\n"
-"\n"
+msgstr "спробуйте запустити pacman-db-upgrade\n"
#: src/pacman/conf.c:744
#, c-format
@@ -448,19 +460,19 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "проблемне налаштування gpgdir «%s» (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "проблемне налаштування gpgdir «%s» (%s)\n"
+msgstr "проблема додавання теки перехоплення «%s» (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:802
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
-msgstr "не налаштовано «'%s»\n"
+msgstr "не налаштовано «%s»\n"
#: src/pacman/conf.c:830
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
-msgstr "Не вдалося передати запис у libalpm"
+msgstr "Не вдалося передати запис %s у libalpm"
#: src/pacman/conf.c:870
#, c-format
@@ -475,12 +487,12 @@ msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: каталог «%s»
#: src/pacman/conf.c:948
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "розбирання налаштувань досягнуло максимальної глибини рекурсії %d.\n"
#: src/pacman/conf.c:996
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
-msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: недійсне значення для «%s» : «%s»\n"
+msgstr "неможливо прочитати файл налаштувань %s: %s\n"
#: src/pacman/conf.c:1019
#, c-format
@@ -514,39 +526,39 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: причину встановлення вказано на «явно встановлений»\n"
#: src/pacman/package.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Architecture"
-msgstr "Архітектура :"
+msgstr "Архітектура"
#: src/pacman/package.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backup Files"
-msgstr "Резервні файли:\n"
+msgstr "Резервні файли"
#: src/pacman/package.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Build Date"
-msgstr "Дата збирання :"
+msgstr "Дата збирання"
#: src/pacman/package.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Compressed Size"
-msgstr "Розмір стиснення:"
+msgstr "Розмір стиснення"
#: src/pacman/package.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conflicts With"
-msgstr "Конфліктує з :"
+msgstr "Конфліктує з"
#: src/pacman/package.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Depends On"
-msgstr "Залежить від :"
+msgstr "Залежить від"
#: src/pacman/package.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Description"
-msgstr "Опис :"
+msgstr "Опис"
#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
#, c-format
@@ -556,32 +568,32 @@ msgstr "Розмір звантаження"
#: src/pacman/package.c:105
#, c-format
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групи"
#: src/pacman/package.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install Date"
-msgstr "Дата встановлення :"
+msgstr "Дата встановлення"
#: src/pacman/package.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install Reason"
-msgstr "Причина встановлення :"
+msgstr "Причина встановлення"
#: src/pacman/package.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install Script"
-msgstr "Скрипт встановлення :"
+msgstr "Сценарій встановлення"
#: src/pacman/package.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed Size"
-msgstr "Розмір встановлення :"
+msgstr "Розмір встановлення"
#: src/pacman/package.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Licenses"
-msgstr "Ліцензії :"
+msgstr "Ліцензії"
#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
#, c-format
@@ -591,67 +603,67 @@ msgstr "Сума MD5"
#: src/pacman/package.c:112
#, c-format
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва"
#: src/pacman/package.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Optional Deps"
-msgstr "Необов'язкові залежності:"
+msgstr "Необов'язкові залежності"
#: src/pacman/package.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Optional For"
-msgstr "Необов’язково для :"
+msgstr "Необов’язково для"
#: src/pacman/package.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packager"
-msgstr "Пакунок"
+msgstr "Пакувальник"
#: src/pacman/package.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provides"
-msgstr "Забезпечує :"
+msgstr "Забезпечує"
#: src/pacman/package.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Replaces"
-msgstr "Замінює :"
+msgstr "Замінює"
#: src/pacman/package.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository"
-msgstr "Сховище %s\n"
+msgstr "Сховище"
#: src/pacman/package.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Required By"
-msgstr "Потрібен для :"
+msgstr "Потрібен для"
#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SHA-256 Sum"
-msgstr "Сума SHA256"
+msgstr "Сума SHA-256"
#: src/pacman/package.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signatures"
msgstr "Підпис"
#: src/pacman/package.c:122
#, c-format
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання"
#: src/pacman/package.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Validated By"
-msgstr "Підтверджено через :"
+msgstr "Підтверджено через"
#: src/pacman/package.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version"
-msgstr "Стара версія"
+msgstr "Версія"
#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
#, c-format
@@ -757,7 +769,7 @@ msgid ""
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr ""
"\n"
-"використайте '%s {-h --help}' з операцією, щоб взнати доступні опції\n"
+"виконайте «%s {-h --help}» з операцією, щоб взнати доступні параметри\n"
#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
@@ -812,7 +824,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
-msgstr " -g, --groups показати всіх учасників групи пакунків\n"
+msgstr " -g, --groups показати всі елемети групи пакунків\n"
#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
@@ -886,8 +898,8 @@ msgid ""
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
msgstr ""
-" -t, --unrequired перелічити пакунки, які (необов'язоков) потрібні\n"
-"жодному інгшому пакунку (-tt для нехтування optdepends) [фільтер]\n"
+" -t, --unrequired перелічити пакунки, які (необов'язкові) потрібні\n"
+"жодному іншому пакунку (-tt для нехтування optdepends) [фільтер]\n"
#: src/pacman/pacman.c:152
#, c-format
@@ -916,7 +928,7 @@ msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for extended "
"information)\n"
msgstr ""
-" -i, --info переглянути відомості про пакунок (-ii для рощиреної "
+" -i, --info переглянути відомості про пакунок (-ii для розширеної "
"інформації)\n"
#: src/pacman/pacman.c:160
@@ -967,25 +979,24 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit позначити пакунки як явно встановлені\n"
#: src/pacman/pacman.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -k, --check test local database for validity (-kk for sync "
"databases)\n"
msgstr ""
-" -k, --check перевірити, чи файл пакунка існує (-kk для "
-"властивостей файла)⏎\n"
+" -k, --check перевірити локальну базу даних (-kk для "
+"синхронізування бази даних)\n"
#: src/pacman/pacman.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
msgstr ""
-" -s, --search <regex> шукати локально встановлені пакунки, які відповідають "
-"рядку\n"
+" -s, --search <файл> пошук по назвах файлів, які відповідають рядку\n"
#: src/pacman/pacman.c:182
#, c-format
msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n"
-msgstr ""
+msgstr " -x, --regex увімкнути пошук формальними виразами\n"
#: src/pacman/pacman.c:185
#, c-format
@@ -993,12 +1004,14 @@ msgid ""
" --machinereadable\n"
" produce machine-readable output\n"
msgstr ""
+" --machinereadable\n"
+" виводити інформацію, який зрозумілий для машини\n"
#: src/pacman/pacman.c:191
#, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
-" --force примусово встановити, перезаписуючи конфліктні файли\n"
+" --force примусово встановити, перезаписавши конфліктні файли\n"
#: src/pacman/pacman.c:192
#, c-format
@@ -1114,10 +1127,11 @@ msgstr ""
" --cachedir <dir> використати альтернативний шлях до кеша пакунків\n"
#: src/pacman/pacman.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n"
msgstr ""
-" --cachedir <dir> використати альтернативний шлях до кеша пакунків\n"
+" --hookdir <тека> визначити альтернативне положення для теки "
+"перехоплення\n"
#: src/pacman/pacman.c:217
#, c-format
@@ -1137,7 +1151,8 @@ msgstr " --debug показувати повідомлення п
#: src/pacman/pacman.c:220
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr " --gpgdir <path> вказати an alternate home directory for GnuPG\n"
+msgstr ""
+" --gpgdir <path> вказати альтернативний домашній каталог для GnuPG\n"
#: src/pacman/pacman.c:221
#, c-format
@@ -1171,7 +1186,7 @@ msgstr "хибний параметр: «%s» і «%s» не можна вико
#: src/pacman/pacman.c:386
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
-msgstr "неправильний аргумент '%s' для %s\n"
+msgstr "неправильний аргумент «%s» для %s\n"
#: src/pacman/pacman.c:409
#, c-format
@@ -1206,12 +1221,12 @@ msgstr "не вдалось знову відкрити stdin для читан
#: src/pacman/pacman.c:1184
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
-msgstr "аргумент '-' вказано з порожнім stdin\n"
+msgstr "аргумент «-» вказано з порожнім stdin\n"
#: src/pacman/pacman.c:1189
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
-msgstr "аргумент '-' вказаний без вводу на стандартний ввід\n"
+msgstr "аргумент «-» вказаний без вводу на стандартний ввід\n"
#: src/pacman/pacman.c:1218
#, c-format
@@ -1301,7 +1316,7 @@ msgstr "не вдалось підготувати операцію (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: вилучення %s створить конфлікт залежностей «%s»\n"
#: src/pacman/remove.c:144
#, c-format
@@ -1421,7 +1436,7 @@ msgstr[2] "В групі %2$s %1$d елементі:\n"
#: src/pacman/sync.c:639
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
-msgstr "Базу даних не знайдено: %s\n"
+msgstr "базу даних не знайдено: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:667
#, c-format
@@ -1439,9 +1454,9 @@ msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: потребує %s\n"
#: src/pacman/sync.c:720
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
-msgstr "%s: причину встановлення вказано на «встановлено як залежність»\n"
+msgstr "%s: встановлення %s (%s) створить конфлікт залежностей «%s»\n"
#: src/pacman/sync.c:744
#, c-format
@@ -1471,7 +1486,7 @@ msgstr "Продовжити встановлення?"
#: src/pacman/sync.c:813
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
-msgstr "неможливо %s теку-конфлікт файлів\n"
+msgstr "неможливо розвʼязати конфлікт між директорією і файлами %s\n"
#: src/pacman/sync.c:819
#, c-format
@@ -1560,7 +1575,7 @@ msgstr "не вдалось синхронізувати жодну базу д
#: src/pacman/util.c:639
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
-msgstr "Недостатньо стовпчиків для показу таблиці\n"
+msgstr "недостатньо стовпчиків для показу таблиці\n"
#: src/pacman/util.c:760
#, c-format
@@ -1570,7 +1585,7 @@ msgstr "Правильний"
#: src/pacman/util.c:763
#, c-format
msgid "Key expired"
-msgstr "Ключ утрати силу"
+msgstr "Ключ утратив силу"
#: src/pacman/util.c:766
#, c-format
@@ -1705,7 +1720,7 @@ msgstr "неприпустиме число: %s\n"
#: src/pacman/util.c:1397
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
-msgstr "Введіть вибір (типово=всі)"
+msgstr "Зробіть вибір (типово=всі)"
#: src/pacman/util.c:1464
#, c-format
@@ -1715,17 +1730,17 @@ msgstr "Введіть число (типово=%d)"
#: src/pacman/util.c:1514
#, c-format
msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
+msgstr "[Т/н]"
#: src/pacman/util.c:1516
#, c-format
msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
+msgstr "[т/Н]"
#: src/pacman/util.c:1541
#, c-format
msgid "Y"
-msgstr "Y"
+msgstr "Т"
#: src/pacman/util.c:1541
#, c-format
@@ -1735,7 +1750,7 @@ msgstr "ТАК"
#: src/pacman/util.c:1543
#, c-format
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr "Н"
#: src/pacman/util.c:1543
#, c-format
@@ -1756,36 +1771,3 @@ msgstr "помилка: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "попередження: "
-
-#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-#~ msgstr "%s збережено як %s.pacorig\n"
-
-#~ msgid "Repository :"
-#~ msgstr "Сховище :"
-
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "Назва :"
-
-#~ msgid "Version :"
-#~ msgstr "Версія :"
-
-#~ msgid "URL :"
-#~ msgstr "Посилання :"
-
-#~ msgid "Groups :"
-#~ msgstr "Групи :"
-
-#~ msgid "Download Size :"
-#~ msgstr "Розмір звантаження :"
-
-#~ msgid "Packager :"
-#~ msgstr "Пакувальник :"
-
-#~ msgid "MD5 Sum :"
-#~ msgstr "Сума MD5 :"
-
-#~ msgid "SHA-256 Sum :"
-#~ msgstr "Сума SHA-256 :"
-
-#~ msgid "Signatures :"
-#~ msgstr "Підписи :"