diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/uk.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/uk.po | 390 |
1 files changed, 186 insertions, 204 deletions
diff --git a/src/pacman/po/uk.po b/src/pacman/po/uk.po index 8f2bec0a..f9677581 100644 --- a/src/pacman/po/uk.po +++ b/src/pacman/po/uk.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012 # sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012 # sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012 -# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011-2013 -# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011-2014 +# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011-2013,2015 +# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-05 18:21+0000\n" -"Last-Translator: Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-16 16:18+0000\n" +"Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/uk/)\n" "Language: uk\n" @@ -26,142 +26,157 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/pacman/callback.c:171 +#: src/pacman/callback.c:182 +#, c-format +msgid "Running pre-transaction hooks...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:184 +#, c-format +msgid "Running post-transaction hooks...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:197 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "перевірка залежностей…\n" +msgstr "перевіряння залежностей…\n" -#: src/pacman/callback.c:175 +#: src/pacman/callback.c:201 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "перевірка конфліктів між файлами…\n" +msgstr "перевіряння конфліктів між файлами…\n" -#: src/pacman/callback.c:179 +#: src/pacman/callback.c:205 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "перевірка конфліктів між файлами…\n" +msgstr "перевіряння конфліктів між файлами…\n" -#: src/pacman/callback.c:182 +#: src/pacman/callback.c:208 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "пошук конфліктних пакунків…\n" -#: src/pacman/callback.c:189 +#: src/pacman/callback.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing package changes...\n" +msgstr "завантаження файлів пакунка…\n" + +#: src/pacman/callback.c:218 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "встановлення %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:192 +#: src/pacman/callback.c:221 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "оновлення %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:195 +#: src/pacman/callback.c:224 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "перевстановлення %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:198 +#: src/pacman/callback.c:227 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "пониження %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:201 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "вилучення %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:225 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "перевірка цілісності пакунків…\n" +msgstr "перевіряння цілісності пакунків…\n" -#: src/pacman/callback.c:230 +#: src/pacman/callback.c:259 #, c-format msgid "checking keyring...\n" -msgstr "перевірка ключів…\n" +msgstr "перевіряння ключів…\n" -#: src/pacman/callback.c:234 +#: src/pacman/callback.c:263 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "звантаження потрібних ключів...\n" -#: src/pacman/callback.c:238 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "завантаження файлів пакунка…\n" -#: src/pacman/callback.c:242 +#: src/pacman/callback.c:271 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "перевірка цілісності різниці...\n" +msgstr "перевіряння цілісності різниці...\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:274 #, c-format msgid "applying deltas...\n" msgstr "накладання різниці...\n" -#: src/pacman/callback.c:248 +#: src/pacman/callback.c:277 #, c-format msgid "generating %s with %s... " msgstr "породження %s з %s... " -#: src/pacman/callback.c:253 +#: src/pacman/callback.c:282 #, c-format msgid "success!\n" msgstr "успішно!\n" -#: src/pacman/callback.c:256 +#: src/pacman/callback.c:285 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "невдало.\n" -#: src/pacman/callback.c:262 +#: src/pacman/callback.c:291 #, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Одержання пакунків ...\n" -#: src/pacman/callback.c:266 +#: src/pacman/callback.c:295 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "перевірка доступного місця на диску…\n" +msgstr "перевіряння доступного місця на диску…\n" -#: src/pacman/callback.c:273 +#: src/pacman/callback.c:302 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s необов’язково потребує %s\n" -#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 +#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s встановлено як %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 +#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s збережено як %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:358 +#: src/pacman/callback.c:390 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s є в IgnorePkg/IgnoreGroup. Встановити попри все?" -#: src/pacman/callback.c:368 +#: src/pacman/callback.c:400 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Замінити %s на %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:380 +#: src/pacman/callback.c:412 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s та %s конфліктують. Вилучити %s?" -#: src/pacman/callback.c:385 +#: src/pacman/callback.c:417 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s та %s конфліктують (%s). Вилучити %s?" -#: src/pacman/callback.c:404 +#: src/pacman/callback.c:436 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -171,10 +186,9 @@ msgstr[0] "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[1] "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -msgstr[2] "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[2] "Такі пакунки неможливо оновити через нерозвʼязані залежності:\n" -#: src/pacman/callback.c:410 +#: src/pacman/callback.c:442 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -182,84 +196,84 @@ msgstr[0] "Пропустити верхній пакунок для цього msgstr[1] "Пропустити верхні пакунки для цього оновлення?" msgstr[2] "Пропустити верхні пакунки для цього оновлення?" -#: src/pacman/callback.c:421 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:453 +#, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" -msgstr[0] "Доступно %zd постачальників для %s:\n" -msgstr[1] "Доступно %zd постачальників для %s:\n" -msgstr[2] "Доступно %zd постачальників для %s:\n" +msgstr[0] "Доступно %zu постачальник для %s:\n" +msgstr[1] "Доступно %zu постачальників для %s:\n" +msgstr[2] "Доступно %zu постачальників для %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:432 +#: src/pacman/callback.c:464 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" msgstr "" "Файл %s пошкоджено (%s).\n" -"вилучити його?" +"Вилучити його?" -#: src/pacman/callback.c:446 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:478 +#, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -msgstr "Імпортувати ключ PGP %d%c/%s, «%s», створено: %s (скасовано)?" +msgstr "Імпортувати ключ PGP %u%c/%s, «%s», створено: %s (скасовано)?" -#: src/pacman/callback.c:449 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:481 +#, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" -msgstr "Імпортувати ключ PGP %d%c/%s, «%s», створено: %s?" +msgstr "Імпортувати ключ PGP %u%c/%s, «%s», створено: %s?" -#: src/pacman/callback.c:509 +#: src/pacman/callback.c:540 #, c-format msgid "installing" msgstr "встановлення" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:543 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "оновлення" -#: src/pacman/callback.c:515 +#: src/pacman/callback.c:546 #, c-format msgid "downgrading" -msgstr "пониження встановлення" +msgstr "пониження версії" -#: src/pacman/callback.c:518 +#: src/pacman/callback.c:549 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "перевстановлення" -#: src/pacman/callback.c:521 +#: src/pacman/callback.c:552 #, c-format msgid "removing" msgstr "вилучення" -#: src/pacman/callback.c:524 +#: src/pacman/callback.c:555 #, c-format msgid "checking for file conflicts" -msgstr "перевірка файлових конфліктів" +msgstr "перевіряння файлових конфліктів" -#: src/pacman/callback.c:527 +#: src/pacman/callback.c:558 #, c-format msgid "checking available disk space" -msgstr "перевірка доступного місця на диску" +msgstr "перевіряння доступного місця на диску" -#: src/pacman/callback.c:530 +#: src/pacman/callback.c:561 #, c-format msgid "checking package integrity" -msgstr "перевірка цілісності пакунків" +msgstr "перевіряння цілісності пакунків" -#: src/pacman/callback.c:533 +#: src/pacman/callback.c:564 #, c-format msgid "checking keys in keyring" -msgstr "перевірка ключів у зв’язці" +msgstr "перевіряння ключів у зв’язці" -#: src/pacman/callback.c:536 +#: src/pacman/callback.c:567 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "завантаження файлів пакунка" -#: src/pacman/callback.c:651 +#: src/pacman/callback.c:679 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "звантаження %s...\n" @@ -267,7 +281,7 @@ msgstr "звантаження %s...\n" #: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (Тип файлу збігається)\n" +msgstr "%s: %s (Тип файла збігається)\n" #: src/pacman/check.c:82 #, c-format @@ -334,12 +348,12 @@ msgstr[2] "бракує %jd файлів\n" #: src/pacman/check.c:277 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" -msgstr "%s: немає файлу mtree\n" +msgstr "%s: немає файла mtree\n" #: src/pacman/check.c:333 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" -msgstr "тип файлу не розпізнаний: %s%s\n" +msgstr "тип файла не розпізнаний: %s%s\n" #: src/pacman/check.c:382 #, c-format @@ -350,17 +364,17 @@ msgstr[1] "%jd змінених файлів\n" msgstr[2] "%jd змінених файлів\n" #: src/pacman/conf.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" -msgstr[0] "помилка malloc: неможливо розмістити %zd байтів\n" -msgstr[1] "помилка malloc: неможливо розмістити %zd байтів\n" -msgstr[2] "помилка malloc: неможливо розмістити %zd байтів\n" +msgstr[0] "помилка malloc: неможливо розмістити %zu байт\n" +msgstr[1] "помилка malloc: неможливо розмістити %zu байти\n" +msgstr[2] "помилка malloc: неможливо розмістити %zu байтів\n" #: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "неможливо досягнути до поточного робочого каталогу\n" +msgstr "неможливо добратись до поточного робочого каталогу\n" #: src/pacman/conf.c:256 #, c-format @@ -431,11 +445,9 @@ msgstr "" "(%s: %s)\n" #: src/pacman/conf.c:725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr "" -" спробуйте запустити pacman-db-upgrade\n" -"\n" +msgstr "спробуйте запустити pacman-db-upgrade\n" #: src/pacman/conf.c:744 #, c-format @@ -448,19 +460,19 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблемне налаштування gpgdir «%s» (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" -msgstr "проблемне налаштування gpgdir «%s» (%s)\n" +msgstr "проблема додавання теки перехоплення «%s» (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" -msgstr "не налаштовано «'%s»\n" +msgstr "не налаштовано «%s»\n" #: src/pacman/conf.c:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" -msgstr "Не вдалося передати запис у libalpm" +msgstr "Не вдалося передати запис %s у libalpm" #: src/pacman/conf.c:870 #, c-format @@ -475,12 +487,12 @@ msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: каталог «%s» #: src/pacman/conf.c:948 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" +msgstr "розбирання налаштувань досягнуло максимальної глибини рекурсії %d.\n" #: src/pacman/conf.c:996 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" -msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: недійсне значення для «%s» : «%s»\n" +msgstr "неможливо прочитати файл налаштувань %s: %s\n" #: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format @@ -514,39 +526,39 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: причину встановлення вказано на «явно встановлений»\n" #: src/pacman/package.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Architecture" -msgstr "Архітектура :" +msgstr "Архітектура" #: src/pacman/package.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Files" -msgstr "Резервні файли:\n" +msgstr "Резервні файли" #: src/pacman/package.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Build Date" -msgstr "Дата збирання :" +msgstr "Дата збирання" #: src/pacman/package.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Compressed Size" -msgstr "Розмір стиснення:" +msgstr "Розмір стиснення" #: src/pacman/package.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conflicts With" -msgstr "Конфліктує з :" +msgstr "Конфліктує з" #: src/pacman/package.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Depends On" -msgstr "Залежить від :" +msgstr "Залежить від" #: src/pacman/package.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Description" -msgstr "Опис :" +msgstr "Опис" #: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format @@ -556,32 +568,32 @@ msgstr "Розмір звантаження" #: src/pacman/package.c:105 #, c-format msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Групи" #: src/pacman/package.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Date" -msgstr "Дата встановлення :" +msgstr "Дата встановлення" #: src/pacman/package.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Reason" -msgstr "Причина встановлення :" +msgstr "Причина встановлення" #: src/pacman/package.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Script" -msgstr "Скрипт встановлення :" +msgstr "Сценарій встановлення" #: src/pacman/package.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed Size" -msgstr "Розмір встановлення :" +msgstr "Розмір встановлення" #: src/pacman/package.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Licenses" -msgstr "Ліцензії :" +msgstr "Ліцензії" #: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format @@ -591,67 +603,67 @@ msgstr "Сума MD5" #: src/pacman/package.c:112 #, c-format msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Назва" #: src/pacman/package.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Optional Deps" -msgstr "Необов'язкові залежності:" +msgstr "Необов'язкові залежності" #: src/pacman/package.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Optional For" -msgstr "Необов’язково для :" +msgstr "Необов’язково для" #: src/pacman/package.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packager" -msgstr "Пакунок" +msgstr "Пакувальник" #: src/pacman/package.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Provides" -msgstr "Забезпечує :" +msgstr "Забезпечує" #: src/pacman/package.c:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaces" -msgstr "Замінює :" +msgstr "Замінює" #: src/pacman/package.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Repository" -msgstr "Сховище %s\n" +msgstr "Сховище" #: src/pacman/package.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Required By" -msgstr "Потрібен для :" +msgstr "Потрібен для" #: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA-256 Sum" -msgstr "Сума SHA256" +msgstr "Сума SHA-256" #: src/pacman/package.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signatures" msgstr "Підпис" #: src/pacman/package.c:122 #, c-format msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "Посилання" #: src/pacman/package.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Validated By" -msgstr "Підтверджено через :" +msgstr "Підтверджено через" #: src/pacman/package.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version" -msgstr "Стара версія" +msgstr "Версія" #: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format @@ -757,7 +769,7 @@ msgid "" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" msgstr "" "\n" -"використайте '%s {-h --help}' з операцією, щоб взнати доступні опції\n" +"виконайте «%s {-h --help}» з операцією, щоб взнати доступні параметри\n" #: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format @@ -812,7 +824,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups показати всіх учасників групи пакунків\n" +msgstr " -g, --groups показати всі елемети групи пакунків\n" #: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format @@ -886,8 +898,8 @@ msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -" -t, --unrequired перелічити пакунки, які (необов'язоков) потрібні\n" -"жодному інгшому пакунку (-tt для нехтування optdepends) [фільтер]\n" +" -t, --unrequired перелічити пакунки, які (необов'язкові) потрібні\n" +"жодному іншому пакунку (-tt для нехтування optdepends) [фільтер]\n" #: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format @@ -916,7 +928,7 @@ msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" -" -i, --info переглянути відомості про пакунок (-ii для рощиреної " +" -i, --info переглянути відомості про пакунок (-ii для розширеної " "інформації)\n" #: src/pacman/pacman.c:160 @@ -967,25 +979,24 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit позначити пакунки як явно встановлені\n" #: src/pacman/pacman.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -k, --check test local database for validity (-kk for sync " "databases)\n" msgstr "" -" -k, --check перевірити, чи файл пакунка існує (-kk для " -"властивостей файла)⏎\n" +" -k, --check перевірити локальну базу даних (-kk для " +"синхронізування бази даних)\n" #: src/pacman/pacman.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n" msgstr "" -" -s, --search <regex> шукати локально встановлені пакунки, які відповідають " -"рядку\n" +" -s, --search <файл> пошук по назвах файлів, які відповідають рядку\n" #: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" -msgstr "" +msgstr " -x, --regex увімкнути пошук формальними виразами\n" #: src/pacman/pacman.c:185 #, c-format @@ -993,12 +1004,14 @@ msgid "" " --machinereadable\n" " produce machine-readable output\n" msgstr "" +" --machinereadable\n" +" виводити інформацію, який зрозумілий для машини\n" #: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -" --force примусово встановити, перезаписуючи конфліктні файли\n" +" --force примусово встановити, перезаписавши конфліктні файли\n" #: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format @@ -1114,10 +1127,11 @@ msgstr "" " --cachedir <dir> використати альтернативний шлях до кеша пакунків\n" #: src/pacman/pacman.c:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n" msgstr "" -" --cachedir <dir> використати альтернативний шлях до кеша пакунків\n" +" --hookdir <тека> визначити альтернативне положення для теки " +"перехоплення\n" #: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format @@ -1137,7 +1151,8 @@ msgstr " --debug показувати повідомлення п #: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir <path> вказати an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr "" +" --gpgdir <path> вказати альтернативний домашній каталог для GnuPG\n" #: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format @@ -1171,7 +1186,7 @@ msgstr "хибний параметр: «%s» і «%s» не можна вико #: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" -msgstr "неправильний аргумент '%s' для %s\n" +msgstr "неправильний аргумент «%s» для %s\n" #: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format @@ -1206,12 +1221,12 @@ msgstr "не вдалось знову відкрити stdin для читан #: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "аргумент '-' вказано з порожнім stdin\n" +msgstr "аргумент «-» вказано з порожнім stdin\n" #: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" -msgstr "аргумент '-' вказаний без вводу на стандартний ввід\n" +msgstr "аргумент «-» вказаний без вводу на стандартний ввід\n" #: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format @@ -1301,7 +1316,7 @@ msgstr "не вдалось підготувати операцію (%s)\n" #: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: вилучення %s створить конфлікт залежностей «%s»\n" #: src/pacman/remove.c:144 #, c-format @@ -1421,7 +1436,7 @@ msgstr[2] "В групі %2$s %1$d елементі:\n" #: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" -msgstr "Базу даних не знайдено: %s\n" +msgstr "базу даних не знайдено: %s\n" #: src/pacman/sync.c:667 #, c-format @@ -1439,9 +1454,9 @@ msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: потребує %s\n" #: src/pacman/sync.c:720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" -msgstr "%s: причину встановлення вказано на «встановлено як залежність»\n" +msgstr "%s: встановлення %s (%s) створить конфлікт залежностей «%s»\n" #: src/pacman/sync.c:744 #, c-format @@ -1471,7 +1486,7 @@ msgstr "Продовжити встановлення?" #: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "неможливо %s теку-конфлікт файлів\n" +msgstr "неможливо розвʼязати конфлікт між директорією і файлами %s\n" #: src/pacman/sync.c:819 #, c-format @@ -1560,7 +1575,7 @@ msgstr "не вдалось синхронізувати жодну базу д #: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "Недостатньо стовпчиків для показу таблиці\n" +msgstr "недостатньо стовпчиків для показу таблиці\n" #: src/pacman/util.c:760 #, c-format @@ -1570,7 +1585,7 @@ msgstr "Правильний" #: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" -msgstr "Ключ утрати силу" +msgstr "Ключ утратив силу" #: src/pacman/util.c:766 #, c-format @@ -1705,7 +1720,7 @@ msgstr "неприпустиме число: %s\n" #: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Введіть вибір (типово=всі)" +msgstr "Зробіть вибір (типово=всі)" #: src/pacman/util.c:1464 #, c-format @@ -1715,17 +1730,17 @@ msgstr "Введіть число (типово=%d)" #: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" +msgstr "[Т/н]" #: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" +msgstr "[т/Н]" #: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" -msgstr "Y" +msgstr "Т" #: src/pacman/util.c:1541 #, c-format @@ -1735,7 +1750,7 @@ msgstr "ТАК" #: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" -msgstr "N" +msgstr "Н" #: src/pacman/util.c:1543 #, c-format @@ -1756,36 +1771,3 @@ msgstr "помилка: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередження: " - -#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -#~ msgstr "%s збережено як %s.pacorig\n" - -#~ msgid "Repository :" -#~ msgstr "Сховище :" - -#~ msgid "Name :" -#~ msgstr "Назва :" - -#~ msgid "Version :" -#~ msgstr "Версія :" - -#~ msgid "URL :" -#~ msgstr "Посилання :" - -#~ msgid "Groups :" -#~ msgstr "Групи :" - -#~ msgid "Download Size :" -#~ msgstr "Розмір звантаження :" - -#~ msgid "Packager :" -#~ msgstr "Пакувальник :" - -#~ msgid "MD5 Sum :" -#~ msgstr "Сума MD5 :" - -#~ msgid "SHA-256 Sum :" -#~ msgstr "Сума SHA-256 :" - -#~ msgid "Signatures :" -#~ msgstr "Підписи :" |