summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/sv.po')
-rw-r--r--scripts/po/sv.po362
1 files changed, 99 insertions, 263 deletions
diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po
index 961138ae..c2cdc2f5 100644
--- a/scripts/po/sv.po
+++ b/scripts/po/sv.po
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:36+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -26,9 +25,8 @@ msgstr "FEL: "
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Städar upp..."
-#, fuzzy
msgid "Entering %s environment..."
-msgstr "Påbörjar en fakeroot miljö..."
+msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s."
@@ -102,19 +100,16 @@ msgstr "Integritetskontrollen (%s) skiljer sig i storlek från källkodsraden"
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Integritetskontroller saknas."
-#, fuzzy
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "Validerar källfiler med %s..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
-msgstr "HITTADES INTE"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
-msgstr "HITTADES INTE"
+msgstr ""
-msgid "Warning: Unknown public key"
+msgid "Unknown public key"
msgstr ""
msgid "Warning: the key has been revoked."
@@ -135,9 +130,8 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr "Hoppar över integritetskontroll."
+msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""
@@ -166,9 +160,8 @@ msgstr "Städar upp efter installationen..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Tar bort doc filer..."
-#, fuzzy
msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Rensar andra filer..."
+msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimerar man och info sidor..."
@@ -176,24 +169,20 @@ msgstr "Komprimerar man och info sidor..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..."
-#, fuzzy
msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Tar bort doc filer..."
+msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Tar bort tomma katalaoger..."
-#, fuzzy
msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Komprimerar man och info sidor..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "kunde inte få tillgång till cachekatalogen %s\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generating %s file..."
-msgstr "Genererar .PKGINFO fil..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
@@ -201,9 +190,8 @@ msgstr ""
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Var vänlig och lägg till en licens rad i din %s!"
-#, fuzzy
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
-msgstr "Exempel för GPL licenserad mjukvara: license=('GPL')."
+msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
@@ -211,9 +199,8 @@ msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paketet innehåller referens till %s"
-#, fuzzy
msgid "Missing %s directory."
-msgstr "Saknar pkg/ katalog"
+msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgstr "Skapar paket..."
@@ -233,17 +220,14 @@ msgstr "Misslyckades att skapa paketfil."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Misslyckades att symbolisk länk till paketfil."
-#, fuzzy
msgid "Signing package..."
-msgstr "Skapar paket..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Created signature file %s."
-msgstr "Skapar uppdaterad databasfil '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package file."
-msgstr "Misslyckades att skapa paketfil."
+msgstr ""
msgid "Creating source package..."
msgstr "Skapar källpaket"
@@ -263,13 +247,11 @@ msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil."
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Installing package %s with %s..."
-msgstr "Installerar paket %s med %s -U... "
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "Installerar paketgruppen %s med %s -U..."
+msgstr ""
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Misslyckades att installera byggt/byggda paket."
@@ -280,13 +262,11 @@ msgstr "%s får inte att vara tom."
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck"
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s får inte innehålla bindestreck."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
-msgstr "%s får inte innehålla bindestreck."
+msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
msgstr ""
@@ -297,35 +277,29 @@ msgstr "%s är inte tillgänglig för arkitekturen '%s'."
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Notera att många paket kan behöva lägga till en rad i deras %s"
-#, fuzzy
msgid "such as %s."
-msgstr "som arch=('%s')."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Provides raden kan inte innehålla jämförande (< eller >) tecken"
+msgstr ""
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
-msgstr "Fel syntax för optdepend : '%s'"
+msgstr ""
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "Filen %s (%s) existerar inte."
-#, fuzzy
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "options raden innehåller okända parametrar '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "saknar paketfunktion för att dela paket '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "efterfrågat paket %s finns ej i %s"
+msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "Sudo kunde inte hittas, använder su för att få root-rättigheter."
@@ -354,9 +328,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
-msgstr "Komprimerar man och info sidor..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
@@ -373,9 +346,8 @@ msgstr "Användning: %s [alternativ]"
msgid "Options:"
msgstr "Alternativ: "
-#, fuzzy
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
-msgstr " -A, --ignorearch Ignorera ej komplett arch fält i %s"
+msgstr ""
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Rensa upp arbetsfiler efter skapandet av paket"
@@ -383,10 +355,8 @@ msgstr " -c, --clean Rensa upp arbetsfiler efter skapandet av paket"
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Hoppa över alla beroendekontroller"
-#, fuzzy
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
-" -e, --noextract Extrahera inte källkodsfiler (använd existerande src/ dir)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Skriv över existerande paket"
@@ -394,9 +364,8 @@ msgstr " -f, --force Skriv över existerande paket"
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Generera integritetskontroller för källkodsfiler"
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Den här hjälpen"
+msgstr ""
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Installera paket efter lyckat bygge."
@@ -420,9 +389,8 @@ msgstr " -r, --rmdeps Ta bort installerade beroenden efter lyckat bygge"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Packa om innehållet i paketet utan att bygga om"
-#, fuzzy
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
-msgstr " -s, --syncdeps Installera saknade beroende med pacman"
+msgstr ""
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
@@ -431,9 +399,8 @@ msgstr ""
" --allsource Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade "
"källkodsfiler"
-#, fuzzy
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
-msgstr " --asroot Tillåt makepkg att köras som root"
+msgstr ""
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr ""
@@ -446,35 +413,30 @@ msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
-msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
+msgstr ""
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
-msgstr " --needed ominstallera inte paket som är aktuella\n"
+msgstr ""
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr " --pkg <list> Bygg endast listade paket från ett delat paket"
-#, fuzzy
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
-msgstr " --needed ominstallera inte paket som är aktuella\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
-msgstr " -g, --geninteg Generera integritetskontroller för källkodsfiler"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
-msgstr " --skipinteg Misslyckas inte när integritetskontroller saknas"
+msgstr ""
-msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures"
+msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
msgid ""
@@ -483,9 +445,8 @@ msgstr ""
" --source Generera en tarball med enbart källkod utan nerladdade "
"källkodsfiler"
-#, fuzzy
msgid "These options can be passed to %s:"
-msgstr "Dessa argument kan skickas till pacman:"
+msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
@@ -498,9 +459,8 @@ msgstr ""
" --noprogressbar Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av "
"filer"
-#, fuzzy
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
-msgstr "Om -p inte är specifierad, så kommer makepkg leta efter '%s'"
+msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
@@ -512,9 +472,8 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "% hittades inte."
-#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s."
+msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s."
@@ -522,57 +481,37 @@ msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s."
-#, fuzzy
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
-msgstr "\\0--holdver och --forcever kan inte båda användas"
-
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause"
-msgstr "Att köra makepkg som root är en DÅLIG ide och kan orsaka"
-
-msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
-msgstr "permanent, katastrofal skada till ditt system. Om du"
-
-#, fuzzy
-msgid "wish to run as root, please use the %s option."
-msgstr "vill köra som root, var vänlig använd --asroot"
-
-#, fuzzy
-msgid "The %s option is meant for the root user only."
-msgstr "Alternativet --asroot är menat för root-användaren enbart."
-
-#, fuzzy
-msgid "Please rerun %s without the %s flag."
-msgstr "Var vänlig och kör om makepkg utan flaggan --asroot."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root"
+msgid ""
+"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
+"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
+"option."
msgstr ""
-"Att köra makepkg som en ej privilegierad användare resulterar i att root"
-#, fuzzy
-msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by"
-msgstr "inte äger paketfilerna. Försök att använda fakeroot variabeln genom"
+msgid ""
+"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
+"%s flag."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "placing %s in the %s array in %s."
-msgstr "att placera 'fakeroot' i BUILDENV raden i %s."
+msgid ""
+"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
+"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
+"array in %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""
-"Använd inte flaggan '-F'. Detta argument är enbart för användning av makepkg."
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existerar inte."
-#, fuzzy
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
-msgstr "%s innehåller CRLF tecken och kan inte källas"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
-msgstr "%s existerar inte eller är inte en katalog."
+msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
@@ -580,31 +519,24 @@ msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, installerar existerande paket..."
-#, fuzzy
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, (använd -f för att skriva över)"
+msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd, installerar existerande paket..."
-#, fuzzy
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd. (använd -f för att skriva över)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-"En del av paketgruppen har redan blivit byggd. (använd -f för att skriva "
-"över)"
-#, fuzzy
msgid "Leaving %s environment."
-msgstr "Lämnar fakeroot miljö."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
-msgstr "Ompaketering utan att använda en package()-funktion är föråldrat."
+msgstr ""
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Filrättigheterna kanske inte bevaras."
@@ -612,10 +544,8 @@ msgstr "Filrättigheterna kanske inte bevaras."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Skapar paket: %s"
-#, fuzzy
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-"Ett källkodspaket har redan blivit byggt, (använd -f för att skriva över)"
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Källkodspaket skapat: %s"
@@ -632,27 +562,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kan inte lösa alla beroenden."
-#, fuzzy
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
-msgstr "%s hittades inte i PATH; hoppar över kontroll av beroenden."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
-"Hoppar över hämtning av källkod -- använder existerande src/ "
-"träd"
-#, fuzzy
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
-"Hoppar över integritetskontroll av källkod -- använder existerande src/ "
-"träd"
-#, fuzzy
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
-"Hoppar över extrahering av källkod -- använder existerande src/ "
-"träd"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Källkods katalogen är tom, det finns inget att bygga!"
@@ -663,9 +583,8 @@ msgstr "Paket katalogen är tom, det finns inget att paketera om!"
msgid "Sources are ready."
msgstr "Källor är redo."
-#, fuzzy
msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr "Tar bort existerande pkg/ katalog...."
+msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Kompilering klar: %s"
@@ -700,59 +619,52 @@ msgstr ""
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
-msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
-msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
-msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
+msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Den här hjälpen"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
-msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
-msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
+msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
-msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
+msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid " --config <file> Use an alternate config file"
+msgid ""
+" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
+"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <file> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')"
-msgid " (instead of '%s')"
-msgstr ""
-
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg"
-msgstr " -p <file> Använd ett alternativt byggskript (istället för '%s')"
+msgid ""
+" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
+"\\n of '%s')"
+msgstr ""
msgid ""
" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)"
@@ -772,32 +684,26 @@ msgstr ""
msgid " --reload Reload the default keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
-msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s."
+msgstr ""
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
-msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying official keys file signature..."
-msgstr "Roterar databasen på plats..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The signature of file %s is not valid."
-msgstr "Skapar uppdaterad databasfil '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
-msgstr "Roterar databasen på plats..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
-msgstr "Roterar databasen på plats..."
+msgstr ""
msgid "Appending official keys..."
msgstr ""
@@ -805,20 +711,17 @@ msgstr ""
msgid "Appending deprecated keys..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
-msgstr "Tar bort tomma katalaoger..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Synkroniserar databas till disk..."
+msgstr ""
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key identified by %s does not exist"
-msgstr "Filen %s (%s) existerar inte."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -827,7 +730,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "%s configuation file '%s' not found."
+msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Förrådsfilen '%s' hittades inte."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
@@ -867,9 +770,8 @@ msgstr "verktyget diff hittades inte, var vänlig och installera diffutils."
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Du måste ha korrekta rättigheter för att optimera databasen."
-#, fuzzy
msgid "Can not create temp directory for database building."
-msgstr "Kan inte skapa temporär katalog för att bygga databasen."
+msgstr ""
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "MD5summerar den gamla databasen..."
@@ -945,10 +847,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Kan inte gitta xdelta3 binär! Är xdelta3 installerat?"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
-"Användning: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
@@ -957,9 +857,8 @@ msgstr ""
"repo-add kommer uppdatera en paketdatabas genom att läsa en paketfil.\\nAtt "
"lägga till flera paket kan specifieras via kommandotolken.\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Options:\\n"
-msgstr "Alternativ: "
+msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
@@ -967,10 +866,8 @@ msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgstr ""
-"Användning: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
@@ -988,9 +885,8 @@ msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
-msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
+msgstr ""
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
@@ -1000,24 +896,18 @@ msgid ""
"\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
-msgstr "Exempel: repo-add /sökväg/till/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+msgstr ""
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Exampel: repo-remove /sökväg/till/repo.db.tar.gz kernel26"
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDet här är fri mjukvara: "
-"sekällkoden för information om kopiering.\\nDet medföljer INGEN GARANTI, i "
-"den utsträckning som är tillåtet enligt lag.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr ""
@@ -1029,20 +919,17 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Tar bort existerande inlägg '%s'..."
#, fuzzy
-msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Kan inte gitta xdelta3 binär! Är xdelta3 installerat?"
-#, fuzzy
msgid "Signing database..."
-msgstr "Synkroniserar databas till disk..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database."
-msgstr "Misslyckades att skapa paketfil."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying database signature..."
-msgstr "Roterar databasen på plats..."
+msgstr ""
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
@@ -1056,9 +943,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' har inte ett giltigt suffix för arkiv."
-#, fuzzy
msgid "Computing checksums..."
-msgstr "Beräknar md5 kontrollsummor..."
+msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Ett inlägg för '%s' existerade redan"
@@ -1132,55 +1018,5 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
-#~ msgid "Cannot find openssl."
-#~ msgstr "Kan inte gitta openssl."
-
-#~ msgid "Removing libtool .la files..."
-#~ msgstr "Tar bort libtool .la filer..."
-
-#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
-#~ msgstr " -C, --cleancache Rensa upp källkodsfiler från cachen"
-
-#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s."
-#~ msgstr "Rensar upp ALLA filer från %s"
-
-#~ msgid " Are you sure you wish to do this? "
-#~ msgstr " Är du säker att du vill göra det här? "
-
-#~ msgid "[y/N]"
-#~ msgstr "[y/N]"
-
-#~ msgid "YES"
-#~ msgstr "YES"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Problem vid bortagning av filer: du kanske inte har korrekta "
-#~ "filrättigheter i %s"
-
-#~ msgid "Source cache cleaned."
-#~ msgstr "Källkods cache rensad"
-
-#~ msgid "No files have been removed."
-#~ msgstr "Inga filer har blivit borttagna."
-
-#~ msgid "Source destination must be defined in %s."
-#~ msgstr "Källdestination måste anges i %s."
-
-#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utöver detta, var vänlig och kör makepkg -C utanför din cachekatalog."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]"
-#~ msgstr "Användning: %s [alternativ]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Executing: %s "
-#~ msgstr "Extraherar %s med %s"
-
-#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
-#~ msgstr "FEL: Kan inte skapa en temporär katalog för databas hantering."
+#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
+#~ msgstr "permanent, katastrofal skada till ditt system. Om du"