summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/sk.po')
-rw-r--r--scripts/po/sk.po83
1 files changed, 44 insertions, 39 deletions
diff --git a/scripts/po/sk.po b/scripts/po/sk.po
index 35b1b9e3..ccaeba73 100644
--- a/scripts/po/sk.po
+++ b/scripts/po/sk.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-08 10:18+0000\n"
+"Last-Translator: dudko <dusan.lago@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/sk/)\n"
"Language: sk\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgid "Cleaning up..."
msgstr "Prebieha čistenie..."
msgid "Entering %s environment..."
-msgstr ""
+msgstr "Vkladám %s prostredie..."
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor %s."
@@ -78,6 +79,8 @@ msgstr "Generujem kontrolné súčty zdrojových súborov..."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
+"Nemôžno nájsť binárne súbory %s potrebné ku genorovaniu kontrolných súčtov "
+"zdrojových súborov."
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Zadaný neplatný algoritmus '%s' pre kontrolu integrity."
@@ -104,13 +107,13 @@ msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Kontrolné súčty chýbajú."
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Overovanie podpisov zdrojový súbor s %s..."
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
-msgstr ""
+msgstr "PODPIS NEBOL NÁJDENÝ"
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
-msgstr ""
+msgstr "ZDROJOVÝ SÚBOR NEBOL NÁJDENÝ"
msgid "unknown public key"
msgstr ""
@@ -125,19 +128,19 @@ msgid "the key has expired."
msgstr ""
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden alebo viac PGP podpisov nemohlo byť overených!"
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
-msgstr ""
+msgstr "Upozornenie nastalo pri overovaní podpisov."
msgid "Please make sure you really trust them."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, ubezpečte sa, že im naozaj možete dôverovať."
msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr ""
+msgstr "Preskakujem kontrolu integrity zdrojových súborov."
msgid "Skipping verification of source file checksums."
-msgstr ""
+msgstr "Preskakovanie overovania kontrolných súčtov zdrojového súboru."
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""
@@ -164,7 +167,7 @@ msgid "Removing doc files..."
msgstr "Odstraňujem doc súbory..."
msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr ""
+msgstr "Čistenie nechcených súborov..."
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimujem man a info stránky..."
@@ -174,28 +177,28 @@ msgstr ""
"Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižníc..."
msgid "Removing %s files..."
-msgstr ""
+msgstr "Odstránenie súborov %s ..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..."
msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Kompresia binárnych súborov pomocou %s..."
msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemožno vykonať kompresiu binárneho súboru: %s"
msgid "Generating %s file..."
-msgstr ""
+msgstr "Generujem súbor %s..."
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemožno nájsť knižnicu uvedenú v %s: %s"
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Prosím, pridajte informáciu o licencii do vášho %s!"
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Príklad pre software s licenciou GPL: %s."
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
@@ -204,7 +207,7 @@ msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s"
msgid "Missing %s directory."
-msgstr ""
+msgstr "Chýba adresár %s."
msgid "Creating package..."
msgstr "Vytváram balíček..."
@@ -225,13 +228,13 @@ msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Chyba pri vytváraní symbolického odkazu na súbor balíčku."
msgid "Signing package..."
-msgstr ""
+msgstr "Podpisuje sa balíček..."
msgid "Created signature file %s."
-msgstr ""
+msgstr "Podpis súboru %s vytvorený."
msgid "Failed to sign package file."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri podpisovaní balíčka."
msgid "Creating source package..."
msgstr "Vytváram zdrojový balíček..."
@@ -255,7 +258,7 @@ msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr ""
msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Inštaluje sa balík skupiny %s s %s..."
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Chyba počas inštalácie vytvoreného balíčku(ov)."
@@ -267,10 +270,10 @@ msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s nemôže začínať pomlčkou."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr ""
+msgstr "%s nesmie obsahovať dvojbodky, pomlčky alebo medzery."
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
-msgstr ""
+msgstr "%s nesmie obsahovať pomlčky alebo medzery."
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s musí byť celé číslo."
@@ -282,13 +285,13 @@ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Všimnite si, že mnoho balíčkov potrebujú pridať riadok do %s,"
msgid "such as %s."
-msgstr ""
+msgstr "ako %s."
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr ""
+msgstr "pole %s nesmie obsahovať porovnávacie operátory (< alebo >)."
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zápis %s nesmie obsahovať počiatočné lomítko: %s"
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
msgstr ""
@@ -588,7 +591,7 @@ msgid "Sources are ready."
msgstr "Zdroje sú pripravené."
msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr ""
+msgstr "Odstraňovanie existujúceho adresára %s..."
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Dokončené vytváranie: %s"
@@ -672,8 +675,7 @@ msgid ""
"\\n of '%s')"
msgstr ""
-msgid ""
-" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)"
+msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -702,13 +704,13 @@ msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
-msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
+msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr ""
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
-msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
+msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr ""
msgid "There is no secret key available to sign with."
@@ -744,13 +746,16 @@ msgstr ""
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
+msgid "Importing owner trust values..."
+msgstr ""
+
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr ""
msgid "Disabling key %s..."
msgstr ""
-msgid "The key identified by %s does not exist"
+msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
@@ -765,10 +770,10 @@ msgstr ""
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""
-msgid "Multiple operations specified"
+msgid "Multiple operations specified."
msgstr ""
-msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
+msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "Updating trust database..."
@@ -981,7 +986,7 @@ msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Záznam pre '%s' už existuje"
msgid "Computing checksums..."
-msgstr ""
+msgstr "Počíta sa kontrolná suma..."
msgid "Adding package signature..."
msgstr ""
@@ -1053,4 +1058,4 @@ msgid "option %s requires an argument\\n"
msgstr ""
msgid "unrecognized option"
-msgstr ""
+msgstr "neznáma možnosť"