summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/ro.po')
-rw-r--r--scripts/po/ro.po132
1 files changed, 98 insertions, 34 deletions
diff --git a/scripts/po/ro.po b/scripts/po/ro.po
index c2f0b070..dd22cf7a 100644
--- a/scripts/po/ro.po
+++ b/scripts/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:47+0000\n"
"Last-Translator: z0id <mihai@m1x.ro>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
@@ -116,16 +116,20 @@ msgstr "SEMNĂTURĂ NEGĂSITĂ"
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "FIȘIER SURSĂ NEGĂSIT"
-msgid "Unknown public key"
+#, fuzzy
+msgid "unknown public key"
msgstr "Cheie publică necunoscută"
-msgid "Warning: the key has been revoked."
+#, fuzzy
+msgid "the key has been revoked."
msgstr "Avertisment: cheia a fost revocată."
-msgid "Warning: the signature has expired."
+#, fuzzy
+msgid "the signature has expired."
msgstr "Avertisment: semnătura a expirat."
-msgid "Warning: the key has expired."
+#, fuzzy
+msgid "the key has expired."
msgstr "Avertisment: cheia a expirat."
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
@@ -420,6 +424,12 @@ msgstr ""
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps Instalează dependențele lipsă cu %s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
+msgstr ""
+" --source Generează o arhivă doar-sursă fără sursele descărcate"
+
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
@@ -471,11 +481,6 @@ msgstr " --skipinteg Nu efectua vreo verificare asupra fișierelor sursă"
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr " --skippgpcheck Nu verifica fișierele sursă cu semnături PGP"
-msgid ""
-" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
-msgstr ""
-" --source Generează o arhivă doar-sursă fără sursele descărcate"
-
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Aceste opțiuni pot fi promovate la %s:"
@@ -673,19 +678,22 @@ msgstr "Gata."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr "Administrează lista de chei de încredere a pacman"
-msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
+#, fuzzy
+msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
" -a, --add [<fișier(e)>] Adaugă cheile specificate (gol pentru stdin)"
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr " -d, --delete <(IDcheie)> Șterge ID-urile specificate"
-msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
+#, fuzzy
+msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgstr ""
" -e, --export [<IDcheie>] Exportă ID-urile specificate sau toate IDurile"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
+" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
" -f, --finger [<IDcheie>] Enumeră amprentele pentru ID-urile specificate "
"sau toate ID-urile"
@@ -693,11 +701,13 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Arată acest mesaj de asistență și ieși"
-msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
" -l, --list-keys [<IDcheie>] Enumeră ID-urile specificate sau toate ID-urile"
-msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
+#, fuzzy
+msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgstr " -r, --receive <server-de-chei> <IDcheie> Preia ID-urile specificate"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
@@ -747,11 +757,27 @@ msgstr ""
" --init Asigurare la inițializarea corectă a inelului de "
"chei"
-msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
+msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr " --list-sigs [<IDcheie>] Enumeră cheile și semnăturile lor"
-msgid " --reload Reload the default keys"
-msgstr " --reload Reîncarcă cheile implicite"
+#, fuzzy
+msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
+msgstr " -d, --delete <(IDcheie)> Șterge ID-urile specificate"
+
+msgid ""
+" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
+"\\n in '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
+msgstr ""
+" -l, --list-keys [<IDcheie>] Enumeră ID-urile specificate sau toate ID-urile"
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
msgstr "Nu ai suficiente permisiuni pentru a citi inelul de chei %s..."
@@ -762,33 +788,51 @@ msgstr "Folosește '%s' pentru a corecta permisiunile inelului de chei."
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
msgstr "Nu ai suficiente permisiuni pentru a executa această comandă..."
-msgid "Verifying official keys file signature..."
-msgstr "Se verifică semnătura oficială a fișierelor cheie..."
+msgid "There is no secret key available to sign with."
+msgstr ""
+
+msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Verifying %s..."
+msgstr "Se adaugă %s..."
+
+msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
+msgstr ""
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "Semnătura fișierului %s este nevalidă."
-msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
-msgstr "Se verifică semnăturile învechite ale fișierelor cheie..."
-
-msgid "Verifying deleted keys file signature..."
+#, fuzzy
+msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Se verifică semnăturile fișierelor cheie șterse..."
-msgid "Appending official keys..."
-msgstr "Se atașează cheile oficiale..."
+msgid "No keyring files exist in %s."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The keyring file %s does not exist."
+msgstr "Cheia identificată de %s nu există."
-msgid "Appending deprecated keys..."
-msgstr "Se atașează cheile învechite..."
+#, fuzzy
+msgid "Appending keys from %s.gpg..."
+msgstr "Se atașează cheile oficiale..."
-msgid "Removing deleted keys from keyring..."
+#, fuzzy
+msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Se elimină cheile șterse din inelul de chei..."
-msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Se actualizează baza de date cu valorile de încredere..."
-
-msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
+msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
-"Trebuie să specifici serverul de chei și cel puțin un identificator de cheie"
+
+#, fuzzy
+msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
+msgstr "Se elimină cheile șterse din inelul de chei..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Disabling key %s..."
+msgstr "Se arhivează %s..."
msgid "The key identified by %s does not exist"
msgstr "Cheia identificată de %s nu există."
@@ -811,6 +855,9 @@ msgstr "Multiple operațiuni specificate"
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
msgstr "Te rugăm să execuți %s cu fiecare operațiune separat\\n"
+msgid "Updating trust database..."
+msgstr "Se actualizează baza de date cu valorile de încredere..."
+
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -1107,3 +1154,20 @@ msgstr "opțiunea %s necesită un argument\\n"
msgid "unrecognized option"
msgstr "opțiune nerecunoscută"
+
+#~ msgid " --reload Reload the default keys"
+#~ msgstr " --reload Reîncarcă cheile implicite"
+
+#~ msgid "Verifying official keys file signature..."
+#~ msgstr "Se verifică semnătura oficială a fișierelor cheie..."
+
+#~ msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
+#~ msgstr "Se verifică semnăturile învechite ale fișierelor cheie..."
+
+#~ msgid "Appending deprecated keys..."
+#~ msgstr "Se atașează cheile învechite..."
+
+#~ msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trebuie să specifici serverul de chei și cel puțin un identificator de "
+#~ "cheie"