summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/da.po')
-rw-r--r--scripts/po/da.po366
1 files changed, 104 insertions, 262 deletions
diff --git a/scripts/po/da.po b/scripts/po/da.po
index befbaff1..9852cbe3 100644
--- a/scripts/po/da.po
+++ b/scripts/po/da.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:39+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish <None>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
+"team/da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,9 +26,8 @@ msgstr "FEJL:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Rydder op..."
-#, fuzzy
msgid "Entering %s environment..."
-msgstr "Går i fakerootmiljø..."
+msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Kunne ikke finde kildefil %s."
@@ -103,19 +102,16 @@ msgstr ""
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Integritetstjek mangler."
-#, fuzzy
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "Validerer kildefiler med %s..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
-msgstr "IKKE FUNDET"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
-msgstr "IKKE FUNDET"
+msgstr ""
-msgid "Warning: Unknown public key"
+msgid "Unknown public key"
msgstr ""
msgid "Warning: the key has been revoked."
@@ -136,9 +132,8 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr "Springer integritetstjek over."
+msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""
@@ -167,9 +162,8 @@ msgstr "Rydder op i installation..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Fjerner doc-filer..."
-#, fuzzy
msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Afinstallerer andre filer..."
+msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Pakker manual- og informationssider..."
@@ -177,24 +171,20 @@ msgstr "Pakker manual- og informationssider..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Fjerne unødvendige symboler fra binære filer og biblioteker..."
-#, fuzzy
msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Fjerner doc-filer..."
+msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Fjerner tomme mapper..."
-#, fuzzy
msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Pakker manual- og informationssider..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "kunne ikke tilgå mellemlagermappe %s\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generating %s file..."
-msgstr "Opretter .PKGINFO-fil..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
@@ -202,9 +192,8 @@ msgstr ""
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Tilføj venligst en licenslinje til din %s!"
-#, fuzzy
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
-msgstr "Eksempel for software under GPL: license=('GPL')."
+msgstr ""
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
@@ -212,9 +201,8 @@ msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Pakke indeholder reference til %s"
-#, fuzzy
msgid "Missing %s directory."
-msgstr "Mangler pkg/mappe."
+msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgstr "Opretter pakke..."
@@ -234,17 +222,14 @@ msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk henvisning til pakkefil."
-#, fuzzy
msgid "Signing package..."
-msgstr "Opretter pakke..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Created signature file %s."
-msgstr "Opretter opdateret databasefil »%s«"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package file."
-msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil."
+msgstr ""
msgid "Creating source package..."
msgstr "Opretter kildepakke..."
@@ -264,13 +249,11 @@ msgstr "Kunne ikke oprette kildepakkefil."
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Installing package %s with %s..."
-msgstr "Installerer pakke %s med %s-U..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "Installerer %s pakkegruppe med %s-U..."
+msgstr ""
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Kunne ikke installere kompileringspakker."
@@ -281,13 +264,11 @@ msgstr "%s må ikke være tom."
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s må ikke starte med en bindestreg."
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s må ikke indeholde bindestreger."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
-msgstr "%s må ikke indeholde bindestreger."
+msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
msgstr ""
@@ -299,35 +280,29 @@ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr ""
"Bemærk at mange pakker måske skal bruge en linjetilføjelse til deres %s"
-#, fuzzy
msgid "such as %s."
-msgstr "såsom arch=(»%s«)."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Leverandørtabel kan ikke indeholde sammenligningstegn (< eller >)."
+msgstr ""
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
-msgstr "Ugyldig syntaks for optdepend: »%s«"
+msgstr ""
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "%s fil (%s) findes ikke."
-#, fuzzy
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "indstillingstabel indeholder ukendt indstilling »%s«"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "manglende pakkefunktion for opdelingspakke »%s«"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "den anmodte pakke %s tilbydes ikke i %s"
+msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "Sudo kan ikke findes. Vil bruge su til at indhente rodprivilegier."
@@ -356,9 +331,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
-msgstr "Pakker manual- og informationssider..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
@@ -375,9 +349,8 @@ msgstr "Brug: %s [tilvalg]"
msgid "Options:"
msgstr "Tilvalg:"
-#, fuzzy
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
-msgstr " -A, --ignorearch Ignorer ufuldstændige arkitekturfelter i %s"
+msgstr ""
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Ryd op i arbejdsfiler efter kompilering"
@@ -385,10 +358,8 @@ msgstr " -c, --clean Ryd op i arbejdsfiler efter kompilering"
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Spring alle afhængighedstjek over"
-#, fuzzy
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
-" -e, --noextract Udtræk ikke kildefiler (brug eksisterende src/mappe)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Overskriv eksisterende pakke"
@@ -396,9 +367,8 @@ msgstr " -f, --force Overskriv eksisterende pakke"
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Opret integritetstjek for kildefiler"
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Denne hjælpetekst"
+msgstr ""
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr ""
@@ -426,9 +396,8 @@ msgstr ""
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Pak indholdet af pakken om uden at kompilere igen"
-#, fuzzy
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
-msgstr " -s, --syncdeps Installer manglende afhængigheder med pacman"
+msgstr ""
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
@@ -436,9 +405,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" --allsource Opret en tarball kun for kilde inklusiv hentede kilder"
-#, fuzzy
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
-msgstr " --asroot Tillad makepkg at køre som administrator"
+msgstr ""
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr ""
@@ -451,48 +419,38 @@ msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
-msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
+msgstr ""
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr ""
-" --needed geninstaller ikke pakker der er opdateret til dags "
-"dato\n"
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr " --pkg <vis> Kompiler kun viste pakker fra en delt pakke"
-#, fuzzy
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr ""
-" --needed geninstaller ikke pakker der er opdateret til dags "
-"dato\n"
-#, fuzzy
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
-msgstr " -g, --geninteg Opret integritetstjek for kildefiler"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
-msgstr " --skipinteg Fejl ikke når integritetstjek mangler"
+msgstr ""
-msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures"
+msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
msgid ""
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr " --source Opret en tarball kun for kilde uden hentede kilder"
-#, fuzzy
msgid "These options can be passed to %s:"
-msgstr "Disse indstillinger kan videresendes til pacman:"
+msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
@@ -503,9 +461,8 @@ msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Vis ikke en statusbjælke når der hentes filer"
-#, fuzzy
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
-msgstr "Hvis -p ikke er angivet, vil makepkg kigge efter »%s«"
+msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
@@ -517,9 +474,8 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s blev ikke fundet."
-#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s."
+msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s."
@@ -527,57 +483,37 @@ msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme overførsler i %s."
-#, fuzzy
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
-msgstr "\\0--holdver og --forcever kan ikke begge angives"
-
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause"
-msgstr "Kørsel af makepkg som root er en DÅRLIG ide og kan medføre"
-
-msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
-msgstr "permanent, katastrofal skade på dit system. Hvis"
-
-#, fuzzy
-msgid "wish to run as root, please use the %s option."
-msgstr "ønsket er at køre som administrator (root) så brug tilvalget --asroot."
-
-#, fuzzy
-msgid "The %s option is meant for the root user only."
-msgstr "Tilvalget --asroot er kun muligt for administratoren (root)."
-
-#, fuzzy
-msgid "Please rerun %s without the %s flag."
-msgstr "Genkør venligst makepkg uden flaget --asroot."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root"
+msgid ""
+"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
+"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
+"option."
msgstr ""
-"Kørsel af makepkg som en upriviligeret bruger vil resultere i ikkerod (non-"
-"root)"
-#, fuzzy
-msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by"
-msgstr "ejerskab af de pakkede filer. Forsøg at bruge fakeroot-miljøet ved"
+msgid ""
+"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
+"%s flag."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "placing %s in the %s array in %s."
-msgstr "at placere »fakeroot« i BUILDEN-tabellen i %s."
+msgid ""
+"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
+"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
+"array in %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
-msgstr "Brug ikke tilvalget »-F«. Dette tilvalg er kun for brug af makepkg."
+msgstr ""
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s findes ikke."
-#, fuzzy
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
-msgstr "%s indeholder CRLF-tegn og kan ikke kildegøres."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
-msgstr "%s findes ikke elelr er ikke en mappe."
+msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
@@ -586,9 +522,8 @@ msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
"En pakke er allerede blevet kompileret, installerer eksisterende pakke..."
-#, fuzzy
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "En pakke er allerede blevet kompileret. (brug -f for at overskrive)"
+msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
@@ -596,22 +531,17 @@ msgstr ""
"Pakkegruppen er allerede blevet kompileret, installerer eksisterende "
"pakker..."
-#, fuzzy
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug -f til at overskrive)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-"Del af pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug -f til at overskrive)"
-#, fuzzy
msgid "Leaving %s environment."
-msgstr "Forlager fakeroot-miljøet."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
-msgstr "Genpakning uden brugen af funktionen package() er forældet."
+msgstr ""
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Filrettigheder bliver måske ikke bevaret."
@@ -619,10 +549,8 @@ msgstr "Filrettigheder bliver måske ikke bevaret."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Fremstiller pakke: %s"
-#, fuzzy
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-"En kildepakke er allerede blevet kompileret (brug -f til at overskrive)"
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Kildepakke oprettet: %s"
@@ -639,21 +567,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kunne ikke løse alle afhængigheder."
-#, fuzzy
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
-msgstr "%s blev ikke fundet i STI; springer afhængihedstjek over."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
-msgstr "Springer kildeindhentelse over - bruger eksisterende src/træ"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
-msgstr "Spring kildeintegritetstjek over - bruger eksisterende src/træ"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
-msgstr "Springer kildeudtrækning over - bruger eksisterende src/træ"
+msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Kildemappen er tom, der er ikke noget at kompilere!"
@@ -664,9 +588,8 @@ msgstr "Pakkemappen er tom, der er ikke noget at genpakke!"
msgid "Sources are ready."
msgstr "Kilder er klar."
-#, fuzzy
msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr "Fjerner eksisterende pkg/mappe..."
+msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Færdig med udførelse: %s"
@@ -701,60 +624,52 @@ msgstr ""
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
-msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
-msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
-msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
+msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Denne hjælpetekst"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
-msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
-msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
+msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
-msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
+msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid " --config <file> Use an alternate config file"
+msgid ""
+" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
+"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <fil> Brug en alternativ konfigurationsfil (i steden for »%s«)"
-msgid " (instead of '%s')"
-msgstr ""
-
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg"
+msgid ""
+" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
+"\\n of '%s')"
msgstr ""
-" -p <fil> Brug et alternativt kompileringsskript (fremfor »%s«)"
msgid ""
" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)"
@@ -774,32 +689,26 @@ msgstr ""
msgid " --reload Reload the default keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
-msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s."
+msgstr ""
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
-msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying official keys file signature..."
-msgstr "Roterer database på plads..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The signature of file %s is not valid."
-msgstr "Opretter opdateret databasefil »%s«"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
-msgstr "Roterer database på plads..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
-msgstr "Roterer database på plads..."
+msgstr ""
msgid "Appending official keys..."
msgstr ""
@@ -807,20 +716,17 @@ msgstr ""
msgid "Appending deprecated keys..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
-msgstr "Fjerner tomme mapper..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Synkroniserer database til disk..."
+msgstr ""
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key identified by %s does not exist"
-msgstr "%s fil (%s) findes ikke."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -829,7 +735,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "%s configuation file '%s' not found."
+msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Arkivfil »%s« blev ikke fundet."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
@@ -869,9 +775,8 @@ msgstr "diff-værktøj blev ikke fundet, installer venligst diffutils."
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Du skal have korrekte rettigheder til at optimere databasen."
-#, fuzzy
msgid "Can not create temp directory for database building."
-msgstr "Kan ikke oprette midlertidig mappe for databaseopbygning."
+msgstr ""
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "MD5-summering af den gamle database..."
@@ -947,9 +852,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Kan ikke finde den binære fil xdelta3! Er xdelta3 installeret?"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
-msgstr "Brug: repo-remove [-q] <stil-til-db> <pakkenavn|delta> ...\\n\\n"
+msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
@@ -958,9 +862,8 @@ msgstr ""
"repo-add til opdatere en pakkedatabase ved at læse en pakkefil.\\nFlere "
"pakker at tilføje kan angives på kommandlinjen.\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Options:\\n"
-msgstr "Tilvalg:"
+msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
@@ -968,9 +871,8 @@ msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
-msgstr "Brug: repo-remove [-q] <stil-til-db> <pakkenavn|delta> ...\\n\\n"
+msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
@@ -987,9 +889,8 @@ msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
-msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
+msgstr ""
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
@@ -999,24 +900,18 @@ msgid ""
"\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
-msgstr "Eksempel: repo-add /stil/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+msgstr ""
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26"
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Ophavsret 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nOphavsret "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDette er fri software; se "
-"kilden for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI, indenfor de af "
-"loven angivne grænser.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr ""
@@ -1028,20 +923,17 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Fjerner eksisterende punkt »%s«..."
#, fuzzy
-msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Kan ikke finde den binære fil xdelta3! Er xdelta3 installeret?"
-#, fuzzy
msgid "Signing database..."
-msgstr "Synkroniserer database til disk..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database."
-msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying database signature..."
-msgstr "Roterer database på plads..."
+msgstr ""
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
@@ -1055,9 +947,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "»%s« har ikke en gyldig arkivfilendelse."
-#, fuzzy
msgid "Computing checksums..."
-msgstr "Beregner md5-tjeksummer..."
+msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Et punkt for »%s« findes allerede"
@@ -1131,54 +1022,5 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
-#~ msgid "Cannot find openssl."
-#~ msgstr "Kan ikke finde openssl."
-
-#~ msgid "Removing libtool .la files..."
-#~ msgstr "Fjerner libtool .la.filer..."
-
-#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
-#~ msgstr " -C, --cleancache Ryd op i kildefiler fra mellemlageret"
-
-#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s."
-#~ msgstr "Rydder ALLE filer op fra %s."
-
-#~ msgid " Are you sure you wish to do this? "
-#~ msgstr " Er du sikker på, at du ønsker dette?"
-
-#~ msgid "[y/N]"
-#~ msgstr "[j/N]"
-
-#~ msgid "YES"
-#~ msgstr "JA"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "J"
-
-#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der opstod et problem ved fjernelse af filer; du har måske ikke korrekte "
-#~ "rettigheder i %s"
-
-#~ msgid "Source cache cleaned."
-#~ msgstr "Kildemellemlager ryddet."
-
-#~ msgid "No files have been removed."
-#~ msgstr "Ingen filer er blevet fjernet."
-
-#~ msgid "Source destination must be defined in %s."
-#~ msgstr "Kildedestination skal være defineret i %s."
-
-#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
-#~ msgstr "Derudover så kør venligst makepkg -C uden for din mellemlagermappe."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]"
-#~ msgstr "Brug: %s [tilvalg]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Executing: %s "
-#~ msgstr "Udtrækker %s med %s"
-
-#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
-#~ msgstr "FEJL: Kan ikke oprette midlertidig mappe til databaseopbygning."
+#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
+#~ msgstr "permanent, katastrofal skade på dit system. Hvis"