summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po97
1 files changed, 20 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ba31362f..6df0bb26 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 20:18+0200\n"
-"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
+"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German <archlinux.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -296,27 +296,24 @@ msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n"
#: src/pacman/pacman.c:94
-#, fuzzy
msgid "options"
-msgstr "Optionen:\n"
+msgstr "Optionen"
#: src/pacman/pacman.c:95
-#, fuzzy
msgid "file"
-msgstr "fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Datei"
#: src/pacman/pacman.c:96
msgid "package"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
#: src/pacman/pacman.c:97
msgid "usage"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung"
#: src/pacman/pacman.c:98
-#, fuzzy
msgid "operation"
-msgstr "Optionen:\n"
+msgstr "Operation"
#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
@@ -378,7 +375,7 @@ msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n"
#: src/pacman/pacman.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no "
"longer\n"
@@ -386,6 +383,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -e, --orphans Zeigt alle Pakete, die als Abhängigkeiten "
"installiert\n"
+" wurden, aber nicht mehr benötigt werden\n"
#: src/pacman/pacman.c:142 src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
@@ -413,7 +411,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr " -o, --owns <Datei> Fragt das Paket ab, dass <Datei> enthält\n"
+msgstr " -o, --owns <Datei> Fragt das Paket ab, das <Datei> enthält\n"
#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
@@ -490,7 +488,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh Lädt frische Paketdatenbank vom Server\n"
+msgstr " -y, --refresh Lädt frische Paketdatenbanken vom Server\n"
#: src/pacman/pacman.c:165
#, c-format
@@ -527,11 +525,11 @@ msgstr ""
" heruntergeladen werden\n"
#: src/pacman/pacman.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
-" --noscriptlet Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
+" --noscriptlet Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
#: src/pacman/pacman.c:172
#, c-format
@@ -553,14 +551,15 @@ msgstr " -b, --dbpath <Pfad> Setzt einen anderen Ort für die Datenbank\n"
#: src/pacman/pacman.c:175
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <Pfad> Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n"
+msgstr " --cachedir <Pfad> Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n"
#: src/pacman/pacman.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr " Dieses Programm ist frei verfügbar unter\n"
+" den Bedingungen der GNU General Public License\n"
#: src/pacman/pacman.c:340
#, c-format
@@ -593,7 +592,7 @@ msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:522
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr "Sie benötigen root-Rechte, um diese Operation ausführen zu können\n"
+msgstr "Sie benötigen root-Rechte, um diese Operation auszuführen.\n"
#: src/pacman/pacman.c:538
#, c-format
@@ -763,7 +762,7 @@ msgstr " %s ist aktuell\n"
#: src/pacman/sync.c:345
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
-msgstr "Repositorium '%s' wurde nicht gefunden.\n"
+msgstr "Repositorium '%s' existiert nicht.\n"
#: src/pacman/sync.c:361
#, c-format
@@ -1006,7 +1005,7 @@ msgid ""
"Total Removed Size: %.2f MB\n"
msgstr ""
"\n"
-"Gesamtgröße der zu entfernenden Pakete : %.2f MB\n"
+"Gesamtgröße der zu entfernenden Pakete: %.2f MB\n"
#: src/pacman/util.c:330
#, c-format
@@ -1015,66 +1014,10 @@ msgid ""
"Total Package Size: %.2f MB\n"
msgstr ""
"\n"
-"Gesamte Paketgröße : %.2f MB\n"
+"Gesamte Paketgröße: %.2f MB\n"
#: src/pacman/util.c:337
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete : %.2f MB\n"
-
-#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n"
-#~ msgstr "Verwendung: %s {-h --help}\n"
-
-#~ msgid " %s {-V --version}\n"
-#~ msgstr " %s {-V --version}\n"
-
-#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
-#~ msgstr " %s {-A --add} [Optionen] <Datei>\n"
-
-#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-#~ msgstr " %s {-F --freshen} [Optionen] <Datei>\n"
-
-#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-#~ msgstr " %s {-Q --query} [Optionen] [Paket]\n"
-
-#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
-#~ msgstr " %s {-R --remove} [Optionen] <Paket>\n"
-
-#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-#~ msgstr " %s {-S --sync} [Optionen] [Paket]\n"
-
-#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [Optionen] <Datei>\n"
-
-#~ msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
-#~ msgstr "Verwendung: %s {-A -add} [Optionen] <Datei>\n"
-
-#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-#~ msgstr "Verwendung: %s {-F --freshen} [Optionen] <Datei>\n"
-
-#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-#~ msgstr "Verwendung: %s {-U --upgrade} [Optionen] <Datei>\n"
-
-#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-#~ msgstr "Verwendung: %s {-Q --query} [Optionen] [Pakete]\n"
-
-#~ msgid " required by any package\n"
-#~ msgstr " wurden, aber nicht mehr benötigt werden\n"
-
-#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-#~ msgstr "Benutzung: %s {-S --sync} [Optionen] [Paket]\n"
-
-#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " den Bedingungen der GNU General Public License\n"
-
-#~ msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
-#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Die Standard-Ortseinstellung ist ungültig; verwende Standard-\"C"
-#~ "\"-Ortseinstellung"
-
-#~ msgid "requires: %s"
-#~ msgstr "Erfordert: %s"
+msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete: %.2f MB\n"
-#~ msgid "'%s': %s\n"
-#~ msgstr "'%s':%s\n"