summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/libalpm/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/es.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/es.po121
1 files changed, 88 insertions, 33 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/es.po b/lib/libalpm/po/es.po
index a8193669..a7c6c6e9 100644
--- a/lib/libalpm/po/es.po
+++ b/lib/libalpm/po/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011.
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
@@ -11,15 +11,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 16:10+0000\n"
"Last-Translator: juantascon <juantascon@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/es/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/es/)\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -43,10 +44,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
#, c-format
+msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
+msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
+
+#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
-msgstr "los permisos de directorio difieren en %s\nsistema de archivos: %o paquete: %o\n"
+msgstr ""
+"los permisos de directorio difieren en %s\n"
+"sistema de archivos: %o paquete: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@@ -57,18 +64,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extract: el enlace simbólico %s no apunta al directorio\n"
#, c-format
-msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
-msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s guardado como %s\n"
#, c-format
-msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
-msgstr "no se pudo instalar %s como %s (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instalado como %s\n"
@@ -104,6 +103,10 @@ msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "no se pudo agregar la entrada '%s' a la caché\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while reading file %s: %s\n"
+msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n"
@@ -126,11 +129,19 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
-msgstr "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete %s\n"
+msgstr ""
+"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
+"%s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
-msgstr "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete %s\n"
+msgstr ""
+"la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete "
+"%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@@ -156,6 +167,14 @@ msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read signature file: %s\n"
+msgstr "error al descargar algunos archivos desde %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "required key missing from keyring\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "eliminando archivo inválido: %s\n"
@@ -166,7 +185,9 @@ msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
-msgstr "error al leer el archivo de descripción '%s' del paquete de la base de datos '%s'\n"
+msgstr ""
+"error al leer el archivo de descripción '%s' del paquete de la base de datos "
+"'%s'\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@@ -193,21 +214,37 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo resolver \"%s\", una dependencia de \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "could not get filesystem information\n"
-msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n"
+msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+"no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open file: %s: %s\n"
+msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
#, c-format
-msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
-msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n\n"
+msgid "could not get filesystem information\n"
+msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n"
#, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+msgstr ""
+"Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques "
+"libres\n"
+
+#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
+msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raiz %s\n"
+
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raiz %s\n"
@@ -217,10 +254,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partición %s está montada como sólo lectura\n"
#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
-msgstr "Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques libres\n"
-
-#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
@@ -253,8 +286,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "error inesperado del sistema"
#, c-format
-msgid "insufficient privileges"
-msgstr "privilegios insuficientes"
+msgid "permission denied"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@@ -358,7 +391,8 @@ msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
-msgstr "intento de envío de la transación cuando la base de datos no está bloqueada"
+msgstr ""
+"intento de envío de la transación cuando la base de datos no está bloqueada"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
@@ -472,6 +506,10 @@ msgstr "quitando %s de la lista de objetivos\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open directory: %s: %s\n"
+msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "error al eliminar %s (%s)\n"
@@ -514,11 +552,17 @@ msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resolvibles\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
-msgstr "quitando '%s' de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con '%s'\n"
+msgstr ""
+"quitando '%s' de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con "
+"'%s'\n"
-#, c-format
-msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
-msgstr "error al descargar algunos archivos desde %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to retrieve some files\n"
+msgstr "error al descargar algunos archivos"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not enough free disk space\n"
+msgstr "no hay suficiente espacio en el disco"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@@ -544,6 +588,10 @@ msgstr "no se pudo eliminar %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not stat file %s: %s\n"
+msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo crear tubería (%s)\n"
@@ -578,4 +626,11 @@ msgstr "no existe la caché %s, creando...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
-msgstr "no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en lugar se utilizará %s\n"
+msgstr ""
+"no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en lugar se utilizará %s\n"
+
+#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
+#~ msgstr "no se pudo instalar %s como %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "insufficient privileges"
+#~ msgstr "privilegios insuficientes"