summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/libalpm/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/es.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/es.po190
1 files changed, 109 insertions, 81 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/es.po b/lib/libalpm/po/es.po
index ec93ad08..1c17867b 100644
--- a/lib/libalpm/po/es.po
+++ b/lib/libalpm/po/es.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 03:18-0300\n"
"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@@ -52,14 +52,14 @@ msgstr ""
"sistema de archivos: %o paquete: %o\n"
#, c-format
-msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
-msgstr "extract: el link simbólico %s no apunta al directorio\n"
-
-#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "extract: no sobrescribiendo el dir. con el archivo %s\n"
#, c-format
+msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
+msgstr "extract: el link simbólico %s no apunta al directorio\n"
+
+#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
@@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache\n"
-#, c-format
-msgid "could not remove database entry %s%s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada %s%s en la base de datos\n"
#, c-format
@@ -131,6 +131,10 @@ msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete %"
"s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create directory %s: %s\n"
+msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción en %s\n"
@@ -171,6 +175,10 @@ msgstr "%s será quitado luego de su dependencia %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s será instalado antes de su dependencia %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring package %s-%s\n"
+msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n"
+
#, c-format
msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
msgstr "El paquete proveedor fue seleccionado (%s provee %s)\n"
@@ -204,20 +212,12 @@ msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "no se puede escribir en el archivo '%s'\n"
#, c-format
-msgid "error downloading '%s': %s\n"
-msgstr "error descargando '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "could not chdir to %s\n"
-msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "ejecutando XferCommand: falló en el fork\n"
+msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
@@ -292,6 +292,10 @@ msgid "invalid url for server"
msgstr "dirección inválida para el servidor"
#, c-format
+msgid "no servers configured for repository"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "la operación ya se inicializó"
@@ -316,18 +320,18 @@ msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción"
#, c-format
-msgid "could not commit transaction"
-msgstr "no se pudo hacer la transacción"
-
-#, c-format
-msgid "could not download all files"
-msgstr "no se pudo descargar todos los archivos"
+msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete"
#, c-format
+msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "paquete invalido o corrupto"
@@ -336,14 +340,6 @@ msgid "cannot open package file"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de paquetes"
#, c-format
-msgid "cannot load package data"
-msgstr "no se pudo cargar la información del paquete"
-
-#, c-format
-msgid "package not installed or lesser version"
-msgstr "el paquete no está instalado o es una versión menor"
-
-#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "no se pudo quitar todos los archivos del paquete"
@@ -364,10 +360,6 @@ msgid "delta patch failed"
msgstr "parche delta fallado"
#, c-format
-msgid "group not found"
-msgstr "grupo no encontrado"
-
-#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias"
@@ -379,17 +371,9 @@ msgstr "dependencias en conflicto"
msgid "conflicting files"
msgstr "archivos en conflicto"
-#, c-format
-msgid "user aborted the operation"
-msgstr "el usuario abortó la operación"
-
-#, c-format
-msgid "internal error"
-msgstr "error interno"
-
-#, c-format
-msgid "not confirmed"
-msgstr "no confirmado"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to retrieve some files"
+msgstr "falló al descargar algunos archivos desde %s\n"
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
@@ -428,19 +412,29 @@ msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada '%s' de la cache\n"
#, c-format
-msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
+msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr ""
-"%s-%s: ignorando la actualización del paquete (para ser reemplazado por %s-%"
-"s)\n"
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) es más nuevo que %s (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot replace %s by %s\n"
+msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s\n"
+
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repositorio '%s' no encontrado\n"
@@ -468,10 +462,6 @@ msgstr ""
"s'\n"
#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr "comando: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "falló al descargar algunos archivos desde %s\n"
@@ -480,10 +470,18 @@ msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "no se pudo crear la operación de eliminación\n"
#, c-format
+msgid "could not create transaction\n"
+msgstr "no se pudo crear la operación\n"
+
+#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "no se pudo iniciar la operación de eliminación\n"
#, c-format
+msgid "could not initialize transaction\n"
+msgstr "no se pudo iniciar la operación\n"
+
+#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "no se pudo preparar la operación de eliminación\n"
@@ -492,18 +490,6 @@ msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no se pudo enviar la operación de eliminación\n"
#, c-format
-msgid "could not create transaction\n"
-msgstr "no se pudo crear la operación\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not initialize transaction\n"
-msgstr "no se pudo iniciar la operación\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not prepare transaction\n"
-msgstr "no se pudo preparar la transacción\n"
-
-#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no se pudo asignar la transacción\n"
@@ -512,10 +498,6 @@ msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
#, c-format
-msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
-msgstr "No existe /bin/sh en el ambiente padre, abortando los scripts\n"
-
-#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "no se puede crear el directorio temporal\n"
@@ -524,6 +506,14 @@ msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
#, c-format
+msgid "could not remove tmpdir %s\n"
+msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not open %s: %s\n"
+msgstr "no se pudo abrir %s: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
@@ -547,19 +537,11 @@ msgstr "llamada a popen fallida (%s)"
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "scriplet falló en ejecutarse correctamente\n"
#, c-format
-msgid "could not remove tmpdir %s\n"
-msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not open %s: %s\n"
-msgstr "no se pudo abrir %s: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no existe la cache %s, creando...\n"
@@ -567,3 +549,49 @@ msgstr "no existe la cache %s, creando...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n"
+#~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
+#~ msgstr "error descargando '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "could not chdir to %s\n"
+#~ msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s\n"
+
+#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+#~ msgstr "ejecutando XferCommand: falló en el fork\n"
+
+#~ msgid "could not commit transaction"
+#~ msgstr "no se pudo hacer la transacción"
+
+#~ msgid "could not download all files"
+#~ msgstr "no se pudo descargar todos los archivos"
+
+#~ msgid "cannot load package data"
+#~ msgstr "no se pudo cargar la información del paquete"
+
+#~ msgid "package not installed or lesser version"
+#~ msgstr "el paquete no está instalado o es una versión menor"
+
+#~ msgid "group not found"
+#~ msgstr "grupo no encontrado"
+
+#~ msgid "user aborted the operation"
+#~ msgstr "el usuario abortó la operación"
+
+#~ msgid "internal error"
+#~ msgstr "error interno"
+
+#~ msgid "not confirmed"
+#~ msgstr "no confirmado"
+
+#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s-%s: ignorando la actualización del paquete (para ser reemplazado por %"
+#~ "s-%s)\n"
+
+#~ msgid "command: %s\n"
+#~ msgstr "comando: %s\n"
+
+#~ msgid "could not prepare transaction\n"
+#~ msgstr "no se pudo preparar la transacción\n"
+
+#~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
+#~ msgstr "No existe /bin/sh en el ambiente padre, abortando los scripts\n"