summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/libalpm/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/ca.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/ca.po111
1 files changed, 80 insertions, 31 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/ca.po b/lib/libalpm/po/ca.po
index 5dd3cb06..3bbbe5ec 100644
--- a/lib/libalpm/po/ca.po
+++ b/lib/libalpm/po/ca.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011.
@@ -9,15 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ca/)\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/ca/)\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -41,10 +42,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no es pot extreure %s (%s)\n"
#, c-format
+msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
+msgstr "no es pot reanomenar %s a %s (%s)\n"
+
+#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
-msgstr "els permisos del directori difereixen en %s\nsistema de fitxers: %o paquet: %o\n"
+msgstr ""
+"els permisos del directori difereixen en %s\n"
+"sistema de fitxers: %o paquet: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@@ -55,18 +62,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extracció: l'enllaç simbòlic %s no apunta al directori\n"
#, c-format
-msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
-msgstr "no es pot reanomenar %s a %s (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s desat com %s\n"
#, c-format
-msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
-msgstr "no es pot instal·lar %s com %s (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instal·lat com %s\n"
@@ -102,6 +101,10 @@ msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'entrada de la base de dades %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada '%s' en la memòria cau\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while reading file %s: %s\n"
+msgstr "error en llegir paquet %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "s'està eliminant la base de dades invàlida: %s\n"
@@ -131,6 +134,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "la base de dades %s és inconsistent: versió errònia en el paquet %s\n"
#, c-format
+msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n"
@@ -154,6 +161,14 @@ msgstr "error en llegir paquet %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "falten les metadades del paquet en %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read signature file: %s\n"
+msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers de %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "required key missing from keyring\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "Esborrant fitxer invàlid: %s\n"
@@ -164,7 +179,9 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de bloqueig %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet '%s' de la base de dades '%s'\n"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet '%s' de la base de "
+"dades '%s'\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@@ -191,21 +208,35 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "no es pot resoldre \"%s\", una dependència de \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "could not get filesystem information\n"
-msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema d'arxiu\n"
-
-#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir informació per %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open file: %s: %s\n"
+msgstr "no es pot obrir el fitxer %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not get filesystem information\n"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema d'arxiu\n"
+
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge per al fitxer %s\n"
#, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+msgstr ""
+"La partició %s està molt plena: nombre de blocs requerits %jd, nombre de "
+"blocs lliures %jd\n"
+
+#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar els punts de muntatge del sistema d'arxius\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut determinar punt de muntatge de root %s\n"
+
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar punt de muntatge de root %s\n"
@@ -215,10 +246,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partició %s està muntat només en mode lectura\n"
#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
-msgstr "La partició %s està molt plena: nombre de blocs requerits %jd, nombre de blocs lliures %jd\n"
-
-#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disc"
@@ -251,8 +278,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "error inesperat del sistema"
#, c-format
-msgid "insufficient privileges"
-msgstr "privilegis insuficients"
+msgid "permission denied"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@@ -356,7 +383,8 @@ msgstr "l'operació no és compatible amb el tipus de transacció"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
-msgstr "intent de publicació de la transacció amb la base de dades no bloquejada"
+msgstr ""
+"intent de publicació de la transacció amb la base de dades no bloquejada"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
@@ -470,6 +498,10 @@ msgstr "s'està eliminant %s de la llista d'objectius\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer '%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open directory: %s: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "no es pot eliminar %s (%s)\n"
@@ -512,11 +544,17 @@ msgstr "s'ha detectat un paquet amb un conflicte impossible de resoldre\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
-msgstr "s'està eliminant '%s' de la llista d'objectius perquè té conflictes amb '%s'\n"
+msgstr ""
+"s'està eliminant '%s' de la llista d'objectius perquè té conflictes amb "
+"'%s'\n"
-#, c-format
-msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
-msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers de %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to retrieve some files\n"
+msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not enough free disk space\n"
+msgstr "no hi ha prou espai lliure en disc"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@@ -542,6 +580,10 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori temporal %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not stat file %s: %s\n"
+msgstr "no es pot obrir el fitxer %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut crear la canonada (%s)\n"
@@ -576,4 +618,11 @@ msgstr "no existeix memòria cau %s, s'està creant...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
-msgstr "no s'ha trobat o creat packet de memòria cau, usant alternativaent %s\n"
+msgstr ""
+"no s'ha trobat o creat packet de memòria cau, usant alternativaent %s\n"
+
+#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
+#~ msgstr "no es pot instal·lar %s com %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "insufficient privileges"
+#~ msgstr "privilegis insuficients"