diff options
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2007-02-22 16:10:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2007-02-22 16:10:32 +0000 |
commit | 90129490e8113adb913c2d7ae74c007424471255 (patch) | |
tree | 5548cdeb3f4b1ed96c81be4348ef985d481b47ce /src | |
parent | 3cda6f4f6b92f18d2bd23de77a5b53030d7d150c (diff) | |
download | pacman-90129490e8113adb913c2d7ae74c007424471255.tar.xz |
* Updated German translations.
Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>
* Updated Italian translations.
Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/de.po | 161 |
1 files changed, 84 insertions, 77 deletions
diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po index ed1feba1..27ae5bcf 100644 --- a/src/pacman/po/de.po +++ b/src/pacman/po/de.po @@ -2,15 +2,15 @@ # German translations for pacman package. # Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> # This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. +# # Marcus Habermehl <bmh1980@frugalware.org>, 2006. # Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>, 2007. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-19 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-19 13:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-22 07:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-22 08:11+0100\n" "Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n" "Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:57 src/pacman/remove.c:79 -#: src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529 +#: src/pacman/sync.c:482 src/pacman/sync.c:531 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already running,\n" @@ -38,14 +38,14 @@ msgstr "Lade Paketdaten ... " msgid "failed to add target '%s' (%s)" msgstr "Konnte Paket '%s' nicht hinzufügen (%s)" -#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:194 src/pacman/trans.c:70 +#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:70 #: src/pacman/trans.c:77 src/pacman/trans.c:81 src/pacman/trans.c:91 #: src/pacman/trans.c:105 src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131 #: src/pacman/trans.c:142 msgid "done.\n" msgstr "fertig.\n" -#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:614 +#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:616 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "Konnte Aktion nicht vorbereiten (%s)\n" @@ -55,22 +55,22 @@ msgstr "Konnte Aktion nicht vorbereiten (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s" msgstr ":: %s: Benötigt %s" -#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:643 +#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:645 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s" msgstr ":: %s: Steht im Konflikt mit %s" -#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:707 +#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:709 #, c-format msgid "%s%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s%s existiert in '%s' und '%s'\n" -#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:714 +#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:716 #, c-format msgid "%s: %s%s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s%s existiert im Dateisystem\n" -#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727 +#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:723 src/pacman/sync.c:729 msgid "" "\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n" @@ -78,18 +78,18 @@ msgstr "" "\n" "Fehler aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n" -#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:650 +#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:652 #, c-format msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" msgstr ":: %.1f MB werden benötigt, %.1f MB stehen zur Verfügung" -#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:700 +#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "Konnte den Vorgang (%s) nicht durchführen\n" -#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:522 -#: src/pacman/sync.c:743 +#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524 +#: src/pacman/sync.c:745 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "Konnte den Vorgang (%s) nicht freigeben\n" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "J" msgid "YES" msgstr "JA" -#: src/pacman/log.h:26 +#: src/pacman/log.h:28 msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: src/pacman/log.h:30 +#: src/pacman/log.h:32 msgid "warning: " msgstr "Warnung: " @@ -297,30 +297,35 @@ msgstr "SHA1-Summe : %s" #: src/pacman/package.c:155 #, c-format -msgid "Backup Files :\n" -msgstr "Backup Dateien :\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Sicherungs-Dateien:\n" -#: src/pacman/package.c:175 +#: src/pacman/package.c:177 #, c-format msgid "error calculating checksums for %s\n" msgstr "Fehler beim Berechnen der Prüfsummen für %s\n" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:190 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "MODIFIZIERT\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:190 +#: src/pacman/package.c:192 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "Nicht modifiziert\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:195 +#: src/pacman/package.c:197 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "FEHLEND\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:228 +#: src/pacman/package.c:203 +#, c-format +msgid "(none)\n" +msgstr "(nichts)\n" + +#: src/pacman/package.c:234 #, c-format msgid "No changelog available for '%s'.\n" msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n" @@ -517,7 +522,9 @@ msgstr "Benutzung: %s {-S --sync} [Optionen] [Paket]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer(-cc für alle)\n" +msgstr "" +" -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer(-cc für " +"alle)\n" #: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format @@ -625,65 +632,65 @@ msgstr " Dieses Programm ist frei verfügbar unter\n" msgid " the terms of the GNU General Public License\n" msgstr " der GNU General Public License\n" -#: src/pacman/pacman.c:299 +#: src/pacman/pacman.c:298 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level" msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level" -#: src/pacman/pacman.c:315 +#: src/pacman/pacman.c:313 #, c-format msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgstr "'%s' ist kein gültiges Paketpuffer-Verzeichnis\n" -#: src/pacman/pacman.c:341 +#: src/pacman/pacman.c:339 #, c-format msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgstr "'%s' ist kein gültiger Db-Pfad\n" -#: src/pacman/pacman.c:371 +#: src/pacman/pacman.c:369 #, c-format msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgstr "'%s' ist kein gültiger root-Pfad\n" -#: src/pacman/pacman.c:398 +#: src/pacman/pacman.c:396 msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "Es ist nur eine Operation zur selben Zeit erlaubt\n" -#: src/pacman/pacman.c:444 +#: src/pacman/pacman.c:442 #, fuzzy msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" msgstr "" "Warnung: Die Standard-Ortseinstellung ist ungültig; verwende Standard-\"C\"-" "Ortseinstellung" -#: src/pacman/pacman.c:463 +#: src/pacman/pacman.c:461 #, c-format msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n" msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:496 +#: src/pacman/pacman.c:494 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "Sie benötigen root-Rechte, um diese Operation ausführen zu können\n" -#: src/pacman/pacman.c:512 +#: src/pacman/pacman.c:510 #, c-format msgid "failed to parse config (%s)\n" msgstr "Konnte Konfiguration nicht lesen (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:522 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323 +#: src/pacman/pacman.c:520 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323 msgid "Targets:" msgstr "Pakete:" -#: src/pacman/pacman.c:528 +#: src/pacman/pacman.c:526 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "Kein auf die lokale Datenbank (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:535 +#: src/pacman/pacman.c:533 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "Keine Pakete angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" -#: src/pacman/pacman.c:548 +#: src/pacman/pacman.c:546 msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" @@ -701,7 +708,7 @@ msgstr "%s ist in %s %s enthalten\n" msgid "No package owns %s\n" msgstr "Kein Paket enthält %s\n" -#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:451 +#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:453 msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "Keine brauchbaren Paket-Repositorien konfiguriert.\n" @@ -732,7 +739,7 @@ msgstr "Konnte Paket '%s' nicht laden (%s)\n" msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "Paket \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:566 +#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:568 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: Gruppe %s:\n" @@ -746,7 +753,7 @@ msgstr " Den gesamten Inhalt entfernen? [J/n] " msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: %s aus Gruppe %s entfernen? [J/n] " -#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:478 src/pacman/sync.c:527 +#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "Konnte den Vorgang (%s) nicht starten\n" @@ -769,90 +776,90 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie all diese Pakete entfernen? [J/n] " -#: src/pacman/sync.c:113 +#: src/pacman/sync.c:115 msgid "Do you want to remove old packages from cache? [Y/n] " msgstr "Möchten Sie alte Pakete aus dem Cache entfernen? [J/n] " -#: src/pacman/sync.c:115 +#: src/pacman/sync.c:117 msgid "removing old packages from cache... " msgstr "Entferne alte Pakete aus dem Cache... " -#: src/pacman/sync.c:118 +#: src/pacman/sync.c:120 msgid "could not access cache directory\n" msgstr "Konnte nicht auf Cache-Verzeichnis zugreifen\n" -#: src/pacman/sync.c:179 +#: src/pacman/sync.c:181 msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] " msgstr "Wollen Sie alle Pakete aus dem Cache entfernen? [J/n] " -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:183 msgid "removing all packages from cache... " msgstr "Entferne alle Pakete aus dem Cache... " -#: src/pacman/sync.c:184 +#: src/pacman/sync.c:186 msgid "could not remove cache directory\n" msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht entfernen\n" -#: src/pacman/sync.c:189 +#: src/pacman/sync.c:191 msgid "could not create new cache directory\n" msgstr "Konnte neues Cache-Verzeichnis nicht erstellen\n" -#: src/pacman/sync.c:216 +#: src/pacman/sync.c:218 #, c-format msgid "failed to synchronize %s: %s\n" msgstr "Konnte %s nicht synchronisieren: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:218 +#: src/pacman/sync.c:220 #, c-format msgid "failed to update %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:221 +#: src/pacman/sync.c:223 #, c-format msgid " %s is up to date\n" msgstr " %s ist aktuell\n" -#: src/pacman/sync.c:343 +#: src/pacman/sync.c:345 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "Repositorium '%s' wurde nicht gefunden.\n" -#: src/pacman/sync.c:359 +#: src/pacman/sync.c:361 #, c-format msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" msgstr "Paket '%s' wurde nicht in Repositorium '%s' gefunden.\n" -#: src/pacman/sync.c:379 +#: src/pacman/sync.c:381 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "Paket '%s' wurde nicht gefunden.\n" -#: src/pacman/sync.c:416 +#: src/pacman/sync.c:418 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden.\n" -#: src/pacman/sync.c:488 +#: src/pacman/sync.c:490 msgid ":: Synchronizing package databases...\n" msgstr ":: Synchronisiere Paketdatenbanken...\n" -#: src/pacman/sync.c:489 +#: src/pacman/sync.c:491 msgid "synchronizing package lists" msgstr "Synchronisiere Paketlisten" -#: src/pacman/sync.c:491 +#: src/pacman/sync.c:493 msgid "failed to synchronize any databases" msgstr "Konnte keine Datenbank synchronisieren" -#: src/pacman/sync.c:497 +#: src/pacman/sync.c:499 msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Starte komplette Systemaktualisierung...\n" -#: src/pacman/sync.c:498 +#: src/pacman/sync.c:500 msgid "starting full system upgrade" msgstr "Starte komplette Systemaktualisierung" -#: src/pacman/sync.c:516 +#: src/pacman/sync.c:518 msgid "" "\n" ":: pacman has detected a newer version of the \"pacman\" package.\n" @@ -860,55 +867,55 @@ msgstr "" "\n" ":: pacman hat eine neuere Version von \"pacman\" gefunden.\n" -#: src/pacman/sync.c:517 +#: src/pacman/sync.c:519 msgid ":: It is recommended that you allow pacman to upgrade itself\n" msgstr ":: Es wird empfohlen, zuerst pacman zu aktualisieren und\n" -#: src/pacman/sync.c:518 +#: src/pacman/sync.c:520 msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n" msgstr ":: danach Ihre Eingabe mit der neueren Version zu wiederholen.\n" -#: src/pacman/sync.c:520 +#: src/pacman/sync.c:522 msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] " msgstr ":: Zuerst pacman aktualisieren? [J/n] " -#: src/pacman/sync.c:535 +#: src/pacman/sync.c:537 #, c-format msgid "pacman: %s\n" msgstr "pacman: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:555 +#: src/pacman/sync.c:557 #, c-format msgid "'%s': %s\n" msgstr "'%s':%s\n" -#: src/pacman/sync.c:570 +#: src/pacman/sync.c:572 msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: Gesamten Inhalt installieren? [J/n] " -#: src/pacman/sync.c:577 +#: src/pacman/sync.c:579 #, c-format msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: %s aus Gruppe %s installieren? [J/n] " -#: src/pacman/sync.c:601 +#: src/pacman/sync.c:603 #, c-format msgid "'%s': not found in sync db\n" msgstr "'%s': nicht in Synchronisations-Datenbank gefunden\n" -#: src/pacman/sync.c:621 +#: src/pacman/sync.c:623 msgid "requires" msgstr "benötigt" -#: src/pacman/sync.c:621 +#: src/pacman/sync.c:623 msgid "is required by" msgstr "wird benötigt von" -#: src/pacman/sync.c:663 -msgid "local database is up to date\n" -msgstr "lokale Datenbank ist aktuell\n" +#: src/pacman/sync.c:665 +msgid " local database is up to date\n" +msgstr " lokale Datenbank ist aktuell\n" -#: src/pacman/sync.c:672 +#: src/pacman/sync.c:674 msgid "" "\n" "Beginning download...\n" @@ -916,11 +923,11 @@ msgstr "" "\n" "Beginne Download ...\n" -#: src/pacman/sync.c:676 +#: src/pacman/sync.c:678 msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgstr "Download fortsetzen? [J/n] " -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:686 msgid "" "\n" "Beginning upgrade process...\n" @@ -928,7 +935,7 @@ msgstr "" "\n" "Beginne Aktualisierungsprozess...\n" -#: src/pacman/sync.c:688 +#: src/pacman/sync.c:690 msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "Installation fortsetzen? [J/n] " |